All language subtitles for Mr.Q.E02.SBS.1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,580 --> 00:00:04,580 Let's go. 2 00:00:13,430 --> 00:00:14,790 Hello, sir. 3 00:00:15,590 --> 00:00:16,590 Here. 4 00:00:19,340 --> 00:00:20,340 Read this. 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,200 What is this about? 6 00:00:22,380 --> 00:00:23,380 There is no time for you. 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,640 There is a meeting in the morning. 8 00:00:26,120 --> 00:00:27,840 Yes, I understand, sir. 9 00:00:28,530 --> 00:00:29,740 What is this about? 10 00:00:30,140 --> 00:00:31,800 Good morning. 11 00:00:35,060 --> 00:00:35,420 Hello. 12 00:00:36,060 --> 00:00:37,060 Hello. 13 00:00:37,440 --> 00:00:39,820 What is this flower? 14 00:00:40,260 --> 00:00:40,760 It's so pretty. 15 00:00:40,761 --> 00:00:42,400 I'm going to put it in the office. 16 00:00:43,699 --> 00:00:46,539 The atmosphere of the office has changed since the new employee came in. 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,240 Let's have a cup of coffee. 18 00:00:48,780 --> 00:00:49,780 Yes, sir. 19 00:00:51,209 --> 00:00:52,209 I can't do that, sir. 20 00:00:52,659 --> 00:00:53,659 I'm sorry to Mr. Oh. 21 00:00:54,489 --> 00:00:56,060 Sir, we are also full-time employees. 22 00:00:57,179 --> 00:00:58,939 How can a full-time employee do such a thing? 23 00:00:59,729 --> 00:01:02,520 No matter how much work you have, Don't you have your own work? 24 00:01:04,669 --> 00:01:05,319 I can't do it. 25 00:01:05,649 --> 00:01:06,580 Are you aiming for Hwang Byun-moo? 26 00:01:06,581 --> 00:01:07,941 Are you aiming for Hwang Byun-moo? 27 00:01:08,909 --> 00:01:14,060 He's holding the knife, If you move as expected from him, In the end, we get hit. 28 00:01:15,749 --> 00:01:17,589 I have no choice but to do what I'm told to do. 29 00:01:18,389 --> 00:01:19,416 Let's wait for the right time. 30 00:01:19,440 --> 00:01:20,440 Sir. 31 00:01:21,219 --> 00:01:22,219 But this is too... 32 00:01:25,769 --> 00:01:28,729 The only way for the weak to win against the strong There is only patience. 33 00:01:30,544 --> 00:01:31,680 I'll pamper you well. 34 00:01:37,069 --> 00:01:38,320 Hello, sir. 35 00:01:39,204 --> 00:01:41,280 Where are you putting it? 36 00:01:41,460 --> 00:01:42,460 I'm sorry, sir. 37 00:01:42,720 --> 00:01:43,720 I'll be careful. 38 00:01:45,309 --> 00:01:46,420 It's not over yet. 39 00:01:50,829 --> 00:01:52,360 Listen to what I'm saying from now on. 40 00:01:53,509 --> 00:01:56,021 You know what you're doing outside the company, 41 00:01:56,021 --> 00:01:57,520 Be careful what you do inside the company. 42 00:01:58,369 --> 00:02:00,580 Sir, if I do anything wrong... 43 00:02:00,929 --> 00:02:03,369 We have a lot of female employees compared to other companies. 44 00:02:04,180 --> 00:02:05,220 It's easy to get confused. 45 00:02:07,149 --> 00:02:08,149 Work and private life. 46 00:02:08,320 --> 00:02:09,320 Don't ever get confused. 47 00:02:10,380 --> 00:02:11,880 Sir, what are you talking about? 48 00:02:12,150 --> 00:02:13,150 You really don't know? 49 00:02:13,440 --> 00:02:14,440 Or is it a high number? 50 00:02:17,945 --> 00:02:20,440 Tell Lee Gang-to, the developer, about me. 51 00:02:21,400 --> 00:02:23,380 Sir, I'm Lee Gang-to, the developer. 52 00:02:23,381 --> 00:02:24,576 There's nothing to hold on to. 53 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 Get to work. 54 00:02:27,700 --> 00:02:28,700 Yes, sir. 55 00:02:31,135 --> 00:02:31,820 That's what I thought. 56 00:02:31,821 --> 00:02:35,001 The job of our developer is... It's going to be a sales developer. 57 00:02:35,430 --> 00:02:37,640 Develop a sales strategy and develop a follow-up. 58 00:02:38,555 --> 00:02:40,900 To do that, you have to have a lot of contacts. 59 00:02:41,380 --> 00:02:42,380 Then you have to drink. 60 00:02:42,800 --> 00:02:44,196 Then you have to have a lot of contacts. 61 00:02:44,220 --> 00:02:45,260 So we're running in sales. 62 00:02:45,980 --> 00:02:49,140 In my opinion, There's no advertising department in our company. 63 00:02:49,141 --> 00:02:51,701 I think it's going to be about developing advertising strategies. 64 00:02:52,070 --> 00:02:53,350 Newspaper, magazine, television. 65 00:02:53,720 --> 00:02:54,776 Consulting celebrities and models. 66 00:02:54,800 --> 00:02:56,040 We're advertising our products. 67 00:02:56,540 --> 00:02:57,540 That's really good. 68 00:02:58,520 --> 00:03:00,180 I've always wanted to be in the media. 69 00:03:00,840 --> 00:03:02,520 It would be nice to develop a new product. 70 00:03:04,860 --> 00:03:06,600 Anyway, it's time for us. 71 00:03:07,060 --> 00:03:08,140 Let's develop a lunch menu. 72 00:03:09,000 --> 00:03:11,960 Wait a minute. 73 00:03:12,740 --> 00:03:13,740 Sir. 74 00:03:16,940 --> 00:03:17,940 Lunch. 75 00:03:20,800 --> 00:03:24,060 Our developer has lost his job. 76 00:03:25,060 --> 00:03:26,060 That's right. 77 00:03:27,220 --> 00:03:28,580 That's what we were talking about. 78 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 What's your job? 79 00:03:34,110 --> 00:03:35,510 I guess it's a difficult thing, sir. 80 00:03:35,800 --> 00:03:39,760 If you want to move on to the current situation, Our developer's job is... 81 00:03:39,761 --> 00:03:41,420 It's environmental development. 82 00:03:42,360 --> 00:03:43,680 What's environmental development? 83 00:03:45,220 --> 00:03:47,260 Oh, working environment, employee welfare. 84 00:03:47,560 --> 00:03:49,240 Are you talking about something like this? 85 00:03:50,780 --> 00:03:53,640 We're cleaning our company. 86 00:03:56,500 --> 00:03:57,500 What is it? 87 00:03:59,680 --> 00:04:01,740 What kind of joke are you making? 88 00:04:02,620 --> 00:04:04,600 What kind of employees clean up? 89 00:04:05,220 --> 00:04:05,920 I'm curious. 90 00:04:06,220 --> 00:04:07,540 Hurry up. 91 00:04:07,541 --> 00:04:08,541 What is it? 92 00:04:10,060 --> 00:04:13,120 The contract period for cleaning our company building has ended. 93 00:04:15,100 --> 00:04:18,940 From tomorrow, our developer will clean our company building. 94 00:04:18,941 --> 00:04:19,941 That's right. 95 00:04:22,340 --> 00:04:24,960 Oh, it's so dirty that I can't do it. 96 00:04:25,960 --> 00:04:26,680 If you sign it, it's mine. 97 00:04:26,960 --> 00:04:30,340 I can't stand it, so don't stop me. 98 00:04:32,850 --> 00:04:34,200 I'll sign it, too. 99 00:04:47,260 --> 00:04:49,100 Do you have something to do in the design room? 100 00:04:49,480 --> 00:04:50,780 I have something to say. 101 00:04:51,850 --> 00:04:53,656 Do you think I sent Lee Kang-to to the developer? 102 00:04:53,680 --> 00:04:56,200 Isn't it the same because the director sent me to the developer? 103 00:04:58,950 --> 00:05:01,260 I'm not involved in Lee Kang-to's personnel, and I'm not interested. 104 00:05:01,261 --> 00:05:02,301 But you have to do it now. 105 00:05:02,740 --> 00:05:04,700 Did you come to work hard to clean up the company? 106 00:05:06,230 --> 00:05:09,070 Please explain to the director so that I can move to another department. 107 00:05:10,100 --> 00:05:11,100 All right. 108 00:05:12,160 --> 00:05:13,436 Let's turn everything back to square one. 109 00:05:13,460 --> 00:05:15,380 I think Lee Kang-to can go to another department. 110 00:05:19,330 --> 00:05:22,080 But Han Hye-won was a fair trade between the two of us. 111 00:05:23,230 --> 00:05:25,430 Let's say that Han Hye-won didn't even join the company. 112 00:05:27,220 --> 00:05:28,900 Han Hye-won... Tell me what you decide. 113 00:05:29,060 --> 00:05:30,060 Director! 114 00:05:38,260 --> 00:05:39,260 Lee Kang-to. 115 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 Let's talk. 116 00:05:53,410 --> 00:05:54,352 When I met you earlier, you said you knew I was 117 00:05:54,353 --> 00:05:56,281 working at this company for the first time, right? 118 00:05:58,180 --> 00:06:01,960 Yes, that's... How do you know that I'm not an acquaintance with Lee Kang-to? 119 00:06:05,340 --> 00:06:08,100 I saw Han Hye-won at the company yesterday, so I just said I knew her. 120 00:06:09,770 --> 00:06:12,490 But why did you act like you saw her for the first time this morning? 121 00:06:13,835 --> 00:06:15,980 No, that's... I forgot. 122 00:06:16,460 --> 00:06:18,160 How did you talk about me at the company? 123 00:06:18,161 --> 00:06:19,440 What are you talking about? 124 00:06:21,845 --> 00:06:23,805 Why would I talk about Han Hye-won at the company? 125 00:06:23,900 --> 00:06:25,700 Lee Kang-to and I are just employees. 126 00:06:26,280 --> 00:06:27,960 We have nothing to do with each other. 127 00:06:28,190 --> 00:06:30,270 Please don't get involved in my business from now on. 128 00:06:42,580 --> 00:06:44,820 Should the developers clean up the company? 129 00:06:45,660 --> 00:06:47,620 How do you go to school if you're a director? 130 00:06:47,780 --> 00:06:50,200 If I were you, I'd just clean up the floor. 131 00:06:54,140 --> 00:06:56,960 Director, if you say so, I have to clean up the company hard. 132 00:06:57,920 --> 00:06:58,920 That's it. 133 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 You're going to resign. 134 00:07:01,820 --> 00:07:03,420 You're going to clean up the company. 135 00:07:03,680 --> 00:07:04,800 It's your pride. 136 00:07:07,680 --> 00:07:09,120 Yes, that's right. 137 00:07:09,540 --> 00:07:12,060 I thought the only thing I could do at the company was cleaning. 138 00:07:13,040 --> 00:07:17,220 That's why I became a self-employed person. 139 00:07:18,140 --> 00:07:19,340 You're a self-employed person. 140 00:07:23,690 --> 00:07:26,840 Yes, the developers will clean up the company. 141 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 I'm going to do it. 142 00:07:38,120 --> 00:07:39,380 I'm going to do it well. 143 00:08:50,680 --> 00:08:51,880 One rose, please. 144 00:08:55,999 --> 00:08:57,279 Are you really going to do this? 145 00:08:58,080 --> 00:08:59,160 Can't you even buy flowers? 146 00:08:59,840 --> 00:09:01,040 Don't you think it's childish? 147 00:09:01,820 --> 00:09:03,140 Oh, it's starting again. 148 00:09:03,560 --> 00:09:05,080 Are you saying that I'm following you? 149 00:09:05,940 --> 00:09:06,940 Then what is it? 150 00:09:07,779 --> 00:09:09,099 No, you always think of yourself. 151 00:09:10,559 --> 00:09:11,900 I'm going to my destination right now. 152 00:09:11,920 --> 00:09:13,376 I just bought flowers because I needed them. 153 00:09:13,400 --> 00:09:15,100 Then where are you going next? 154 00:09:17,179 --> 00:09:18,460 Oh, good. 155 00:09:19,179 --> 00:09:20,179 Then you start first. 156 00:09:20,240 --> 00:09:21,816 I'll start exactly 10 minutes from here. 157 00:09:21,840 --> 00:09:24,080 Ma'am, give me this flower. 158 00:09:24,940 --> 00:09:26,160 Give me a rose. 159 00:09:44,860 --> 00:09:45,860 Teacher. 160 00:09:46,055 --> 00:09:47,090 Oh, my. 161 00:09:47,860 --> 00:09:48,860 Hello. 162 00:09:49,230 --> 00:09:51,150 You said you were going to work. 163 00:09:51,151 --> 00:09:51,770 Yes, teacher. 164 00:09:52,130 --> 00:09:53,130 How is your company life? 165 00:09:53,210 --> 00:09:53,390 Good. 166 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 Oh, this. 167 00:09:54,830 --> 00:09:55,250 Huh? 168 00:09:55,569 --> 00:09:57,291 No, this... Me? 169 00:09:58,194 --> 00:09:59,594 Aren't you going to give me a rose? 170 00:10:00,010 --> 00:10:01,850 I got a job, but I didn't even say hello. 171 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 Thank you, teacher. 172 00:10:03,549 --> 00:10:05,610 Hey, what's wrong with this? 173 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 Thank you. 174 00:10:08,209 --> 00:10:09,209 Wait a minute. 175 00:10:09,550 --> 00:10:09,650 Yes. 176 00:10:09,959 --> 00:10:11,239 I'm going to the gallery office. 177 00:10:11,270 --> 00:10:12,270 Yes, go ahead. 178 00:10:34,829 --> 00:10:36,260 Lee Kwang-soo is really funny. 179 00:10:36,959 --> 00:10:37,600 What are you doing now? 180 00:10:37,800 --> 00:10:39,600 It's not a joke, it's not playing with people. 181 00:10:39,949 --> 00:10:41,029 Do you think I'm that easy? 182 00:10:42,584 --> 00:10:45,360 I don't know how many women I've met like this, but I don't like this. 183 00:10:45,974 --> 00:10:46,980 Please know my real name. 184 00:10:47,200 --> 00:10:48,580 I don't like men who get fired. 185 00:10:52,979 --> 00:10:53,760 Please get out of here. 186 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Kang Tae-hyung. 187 00:10:55,359 --> 00:10:55,980 Oh, yeah. 188 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 Congratulations. 189 00:10:57,420 --> 00:10:58,420 Thank you. 190 00:10:58,580 --> 00:10:59,780 My work is over there. 191 00:10:59,781 --> 00:11:00,821 Yeah, I'll be right there. 192 00:11:02,560 --> 00:11:03,560 Excuse me. 193 00:11:04,120 --> 00:11:05,120 I'm so sorry. 194 00:11:06,109 --> 00:11:07,500 My junior's work is over there. 195 00:11:07,501 --> 00:11:09,160 I'll take a look at it. 196 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 Are you okay? 197 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 Hello. 198 00:11:26,200 --> 00:11:27,200 Hello. 199 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 Hello. 200 00:11:30,460 --> 00:11:31,460 Hello. 201 00:11:32,260 --> 00:11:33,260 Mr. 202 00:11:37,590 --> 00:11:38,590 Kang. 203 00:11:38,930 --> 00:11:40,470 Mr. Lee. 204 00:11:43,199 --> 00:11:44,399 You're a little late for work. 205 00:11:47,000 --> 00:11:49,270 Now that I've done it, it's good to work out. 206 00:11:49,990 --> 00:11:50,990 Are you 207 00:11:57,299 --> 00:12:01,300 really going to put in your resignation? 208 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 It's mine. 209 00:12:03,709 --> 00:12:04,709 Don't you know my award? 210 00:12:05,280 --> 00:12:06,280 That's great. 211 00:12:06,909 --> 00:12:09,400 Jung Na-rae, are you really going to quit? 212 00:12:09,900 --> 00:12:10,900 I'm going to quit. 213 00:12:11,840 --> 00:12:12,840 Hello. 214 00:12:13,965 --> 00:12:15,460 What are you going to do, Mr. Lee? 215 00:12:15,864 --> 00:12:16,864 Hurry up and decide. 216 00:12:17,829 --> 00:12:21,080 First of all, the manager is cleaning, so I'll help you with that. 217 00:12:23,869 --> 00:12:25,109 Is the manager really cleaning? 218 00:12:25,389 --> 00:12:26,949 Yes, in the hallway on the first floor. 219 00:12:27,679 --> 00:12:30,640 Oh, I'm so embarrassed that I can't even resign. 220 00:12:32,739 --> 00:12:34,459 If you're going to clean, tell me to resign. 221 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 Where are you? 222 00:12:36,300 --> 00:12:36,940 Mr. Ko. 223 00:12:37,160 --> 00:12:37,820 Mr. Ko. 224 00:12:37,821 --> 00:12:38,880 Mr. Ko. 225 00:12:38,900 --> 00:12:39,900 Mr. Ko. 226 00:12:41,360 --> 00:12:42,560 Mr. Ko. 227 00:12:43,280 --> 00:12:44,280 Mr. Ko. 228 00:12:44,720 --> 00:12:48,020 What are you doing? 229 00:12:48,021 --> 00:12:49,021 What are you doing? 230 00:12:50,499 --> 00:12:52,539 Can you make the subordinates look shabby like this? 231 00:12:54,479 --> 00:12:56,320 It's good to clean, but come after I resign. 232 00:12:56,860 --> 00:12:57,860 I don't want to see this. 233 00:12:58,020 --> 00:12:59,060 I'm sorry, Mr. Ko. 234 00:13:00,579 --> 00:13:05,940 I want to catch Mr. Ko, but there's no way even if I think about it all night. 235 00:13:12,699 --> 00:13:13,700 Oh, hello, ma'am. 236 00:13:15,180 --> 00:13:16,240 Yes, hello. 237 00:13:18,620 --> 00:13:19,620 What's wrong with you? 238 00:13:20,540 --> 00:13:21,140 What's the matter? 239 00:13:21,340 --> 00:13:22,840 You left this behind. 240 00:13:26,309 --> 00:13:28,160 Oh, I forgot. 241 00:13:29,809 --> 00:13:31,320 But what are you doing now? 242 00:13:39,389 --> 00:13:41,200 Oh, yes, it's no different. 243 00:13:41,480 --> 00:13:44,000 Today is the day when all the employees of the company clean up. 244 00:13:45,079 --> 00:13:47,535 It's a topic that saves company money and raises budget, 245 00:13:47,536 --> 00:13:49,180 and we're going to prepare for it soon, aren't we? 246 00:13:49,540 --> 00:13:49,820 That's right. 247 00:13:50,080 --> 00:13:51,080 That's right, Mr. Ko. 248 00:13:51,140 --> 00:13:52,220 What are you doing, Mr. Ko? 249 00:13:52,460 --> 00:13:52,860 Let's get ready. 250 00:13:52,861 --> 00:13:53,861 Let's get ready. 251 00:13:57,910 --> 00:13:59,380 Oh, this is so embarrassing. 252 00:14:00,779 --> 00:14:03,139 Don't get me wrong because I'm not going to clean every day. 253 00:14:04,629 --> 00:14:06,709 If you clean up for a day, your thoughts will change. 254 00:14:08,269 --> 00:14:09,420 Kang Na-rae, let's go. 255 00:14:10,580 --> 00:14:11,580 Let's do it. 256 00:14:12,460 --> 00:14:13,060 Let's go. 257 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 Let's go. 258 00:14:14,660 --> 00:14:24,320 Oh, my head. 259 00:14:25,580 --> 00:14:26,520 Good job. 260 00:14:26,521 --> 00:14:27,521 That's a lot of people. 261 00:14:30,299 --> 00:14:31,459 I wish I had a cup of coffee. 262 00:14:32,969 --> 00:14:34,529 Oh, yes, you had it a little while ago. 263 00:14:38,099 --> 00:14:39,739 Oh, Mr. Lee, go and have a cup of coffee. 264 00:14:42,569 --> 00:14:45,920 How is it? 265 00:14:46,080 --> 00:14:47,080 Is it okay? 266 00:14:47,320 --> 00:14:48,320 Yes, it's okay. 267 00:14:49,600 --> 00:14:50,800 I'm sorry to make you do this. 268 00:14:52,479 --> 00:14:56,500 But what should I do? 269 00:14:56,501 --> 00:14:57,501 Yes, sir. 270 00:14:59,100 --> 00:15:00,100 Here's the cup. 271 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 I'm sorry. 272 00:15:07,324 --> 00:15:09,800 Mr. Park, you have to go and work. 273 00:15:10,939 --> 00:15:12,640 Go in and finish it. 274 00:15:13,739 --> 00:15:15,560 Oh, go and work quickly. 275 00:15:16,300 --> 00:15:17,300 Oh, that. 276 00:15:17,680 --> 00:15:19,340 Oh, yes. 277 00:15:20,600 --> 00:15:21,720 What is this? 278 00:15:21,721 --> 00:15:22,400 You have to wipe it quickly. 279 00:15:22,520 --> 00:15:24,140 Yes, sir. 280 00:15:25,480 --> 00:15:26,000 I'll do it. 281 00:15:26,260 --> 00:15:26,720 It's okay. 282 00:15:27,040 --> 00:15:27,540 I'll do it, sir. 283 00:15:27,760 --> 00:15:27,940 It's okay. 284 00:15:28,260 --> 00:15:28,620 I'll do it. 285 00:15:28,840 --> 00:15:30,000 Thank you for your hard work. 286 00:15:36,710 --> 00:15:37,710 Let's go together. 287 00:15:38,690 --> 00:15:43,110 Oh, do it roughly. 288 00:15:43,610 --> 00:15:44,810 Is there anything to clean up? 289 00:15:50,600 --> 00:15:53,620 Oh, isn't that Mr. Ko? 290 00:15:54,120 --> 00:15:54,560 Oh, Mr. Park. 291 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 What happened? 292 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 What? 293 00:15:57,120 --> 00:15:57,560 What? 294 00:15:57,800 --> 00:15:58,800 Is this real? 295 00:15:58,900 --> 00:15:59,300 What? 296 00:15:59,620 --> 00:16:00,876 You said you were cleaning up at the development department. 297 00:16:00,900 --> 00:16:01,900 Is it real? 298 00:16:03,040 --> 00:16:04,300 How can a company be like this? 299 00:16:05,200 --> 00:16:06,200 Aren't you busy? 300 00:16:06,320 --> 00:16:06,500 Go. 301 00:16:06,720 --> 00:16:08,160 Yes, I'll go. 302 00:16:08,949 --> 00:16:10,309 I have to get a payment right now. 303 00:16:10,740 --> 00:16:12,140 I'll buy you a glass of soju later. 304 00:16:22,770 --> 00:16:25,950 You make me laugh with the money I get every day. 305 00:16:27,450 --> 00:16:28,450 Mr. 306 00:16:37,870 --> 00:16:37,930 Ko. 307 00:16:38,819 --> 00:16:39,819 What are you doing? 308 00:16:40,730 --> 00:16:42,130 You have to finish it by 5 o'clock. 309 00:16:44,870 --> 00:16:46,230 All right. 310 00:16:58,769 --> 00:16:59,769 Hey, Jung Na-rae. 311 00:17:00,389 --> 00:17:01,749 Let's do it quickly and finish it. 312 00:17:02,740 --> 00:17:04,140 Soon-shim seems to be very excited. 313 00:17:06,409 --> 00:17:07,649 Do you think I want to do this? 314 00:17:08,599 --> 00:17:10,039 But I'll do this for a month or two. 315 00:17:11,329 --> 00:17:13,940 I'll have a good day if I do it, so I'll just do my best. 316 00:17:15,579 --> 00:17:18,099 Then you'll do it if you ask for a drink at the company. 317 00:17:20,359 --> 00:17:22,279 Hey, do you think you can do everything you want? 318 00:17:23,280 --> 00:17:24,800 What's wrong with you since yesterday? 319 00:17:25,389 --> 00:17:26,821 I tried to hold back because I understood each 320 00:17:26,822 --> 00:17:28,339 other's situation, but this is really funny. 321 00:17:29,020 --> 00:17:30,020 What? 322 00:17:31,000 --> 00:17:32,180 All right, all right. 323 00:17:33,524 --> 00:17:35,800 I'll pretend I didn't hear it, so let's clean up. 324 00:17:37,140 --> 00:17:38,140 You 325 00:17:41,400 --> 00:17:42,500 have a week left. 326 00:17:43,879 --> 00:17:45,919 Are you ready for the presentation of the new brand? 327 00:17:48,260 --> 00:17:49,260 Yes, dad. 328 00:17:50,009 --> 00:17:54,680 It's your first presentation as a design director, so you have to do well. 329 00:17:55,140 --> 00:17:56,180 I'm looking forward to it. 330 00:17:57,719 --> 00:17:59,079 Don't put too much pressure on me. 331 00:18:00,250 --> 00:18:01,530 I'm not putting pressure on you. 332 00:18:01,920 --> 00:18:06,820 My daughter has to work well so that I can make a big deal at the company. 333 00:18:09,340 --> 00:18:11,960 Dad, what happened to the developer? 334 00:18:12,889 --> 00:18:14,920 I can't just tease you while giving you a salary. 335 00:18:15,640 --> 00:18:16,780 I have to clean up. 336 00:18:18,489 --> 00:18:20,500 Did you send Mr. Lee Gangto to the developer? 337 00:18:21,800 --> 00:18:23,880 I know you're done talking about him. 338 00:18:25,260 --> 00:18:26,260 Go out and work. 339 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 I'm sorry. 340 00:18:38,429 --> 00:18:39,989 Are you a developer and a new employee? 341 00:18:41,129 --> 00:18:43,290 Hello, I'm Lee Gang-to, a new employee. 342 00:18:44,719 --> 00:18:46,119 Why do you seem to be working hard? 343 00:18:46,579 --> 00:18:48,099 I don't think this is the way to work. 344 00:18:48,190 --> 00:18:49,750 Yes, I'm trying to do my best. 345 00:18:50,190 --> 00:18:52,250 I think it's either working hard or not. 346 00:18:53,410 --> 00:18:55,650 Do you think the cleaning at the company is fair? 347 00:18:56,390 --> 00:18:58,030 Of course, I think it's unfair. 348 00:18:58,670 --> 00:18:59,730 But why are you cleaning? 349 00:19:01,419 --> 00:19:02,970 I thought it was a good experience as a new employee. 350 00:19:02,971 --> 00:19:06,390 And if another employee is going to clean up, I think it's better for me to do it. 351 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 I see. 352 00:19:08,970 --> 00:19:09,970 Work hard. 353 00:19:10,694 --> 00:19:11,970 Thank you for your hard work. 354 00:19:28,070 --> 00:19:29,190 By the 355 00:19:41,620 --> 00:19:49,620 way, the company atmosphere is very fierce these days. 356 00:19:49,660 --> 00:19:51,300 What's wrong with the company atmosphere? 357 00:19:51,480 --> 00:19:52,640 Don't you know the developer? 358 00:19:54,280 --> 00:19:55,280 Oh, my. 359 00:19:57,709 --> 00:19:59,549 By the way, did they clean the bathroom or not? 360 00:20:00,400 --> 00:20:01,540 Why is it so dirty? 361 00:20:01,940 --> 00:20:02,460 Oh, it's annoying. 362 00:20:02,740 --> 00:20:03,580 It's annoying, it's annoying. 363 00:20:03,760 --> 00:20:04,260 That's what I'm saying. 364 00:20:04,700 --> 00:20:07,100 Can people who don't clean well do it well? 365 00:20:07,199 --> 00:20:08,199 Well, I don't think so. 366 00:20:09,020 --> 00:20:10,396 I don't think they're good at anything. 367 00:20:10,420 --> 00:20:11,060 Let's go. 368 00:20:11,120 --> 00:20:12,120 Oh, it's dirty. 369 00:20:12,520 --> 00:20:13,100 Hey! 370 00:20:13,539 --> 00:20:14,539 What did you just say? 371 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 Say it again. 372 00:20:16,900 --> 00:20:17,320 What did you say? 373 00:20:17,760 --> 00:20:18,760 What? 374 00:20:19,649 --> 00:20:21,320 How can you speak informally when you're so young? 375 00:20:21,321 --> 00:20:22,780 I told you to clean up properly. 376 00:20:22,781 --> 00:20:23,000 I told you to clean up properly. 377 00:20:23,100 --> 00:20:23,440 Why? 378 00:20:23,640 --> 00:20:24,080 Do it properly. 379 00:20:24,540 --> 00:20:25,540 Hey! 380 00:20:26,460 --> 00:20:27,820 Look at this, look at this. 381 00:20:28,140 --> 00:20:28,300 Hey! 382 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 What's wrong with you? 383 00:20:30,489 --> 00:20:31,100 What should I do? 384 00:20:31,310 --> 00:20:32,310 They're waiting. 385 00:20:32,600 --> 00:20:34,400 I told you to clean up properly. 386 00:20:34,700 --> 00:20:35,700 Oh, it's cold. 387 00:20:35,840 --> 00:20:36,540 Turn around. 388 00:20:36,620 --> 00:20:37,620 Turn around. 389 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Let's go eat. 390 00:21:07,240 --> 00:21:08,240 Mr. Ko, did you eat? 391 00:21:09,120 --> 00:21:11,140 You go first. 392 00:21:12,220 --> 00:21:13,940 I'm going to eat when all the employees eat. 393 00:21:17,369 --> 00:21:18,460 Mr. Ko. 394 00:21:20,189 --> 00:21:22,360 We are also employees. 395 00:21:24,040 --> 00:21:25,040 Let's eat. 396 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 Hey, Mr. Byun. 397 00:21:27,240 --> 00:21:30,060 Do we look like employees to you? 398 00:21:30,061 --> 00:21:31,061 Huh? 399 00:21:36,800 --> 00:21:37,800 Here? 400 00:21:38,300 --> 00:21:39,020 Here? 401 00:21:39,240 --> 00:21:39,380 Hey! 402 00:21:40,160 --> 00:21:41,460 Please stay still. 403 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 Oh, really. 404 00:21:42,880 --> 00:21:43,880 Hey. 405 00:21:44,680 --> 00:21:48,080 Why are the girls in the design room so strong? 406 00:21:48,340 --> 00:21:49,340 That's what I'm saying. 407 00:21:50,969 --> 00:21:53,420 But Soon-shim is a little stronger. 408 00:21:54,619 --> 00:21:55,740 You weren't easy either. 409 00:21:56,120 --> 00:21:56,380 Really? 410 00:21:57,120 --> 00:21:57,700 Let me see your face. 411 00:21:57,701 --> 00:21:58,701 Let me see your face. 412 00:22:07,634 --> 00:22:10,790 If you kiss me before you get married, I'll be in trouble. 413 00:22:11,610 --> 00:22:12,970 Okay, okay. 414 00:22:15,310 --> 00:22:19,050 But Soon-shim's skin is better than I thought. 415 00:22:19,630 --> 00:22:20,650 Oh, my God. 416 00:22:22,130 --> 00:22:23,950 You should have a good skin. 417 00:22:25,230 --> 00:22:26,230 Let's put this on. 418 00:22:33,119 --> 00:22:34,119 Oh, my house. 419 00:22:38,760 --> 00:22:39,760 Welcome. 420 00:22:40,060 --> 00:22:41,220 What's wrong with your faces? 421 00:22:42,100 --> 00:22:43,580 Oh, yes. 422 00:22:45,549 --> 00:22:46,829 Did you get hurt while cleaning? 423 00:22:46,969 --> 00:22:47,969 Yes. 424 00:22:49,329 --> 00:22:51,460 Uh, uh, uh, on your face. 425 00:22:51,800 --> 00:22:55,320 This wound, uh, won't it come out? 426 00:22:57,700 --> 00:22:59,560 It's okay, Mr. Byun. 427 00:23:00,760 --> 00:23:01,900 Don't worry about me. 428 00:23:02,820 --> 00:23:04,100 Eat a lot. 429 00:23:09,200 --> 00:23:10,200 Uh. 430 00:23:16,139 --> 00:23:17,459 Today's menu is bean sprout soup. 431 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 Okay. 432 00:23:18,879 --> 00:23:20,000 Humans eat quickly. 433 00:23:20,640 --> 00:23:21,900 What time is it now? 434 00:23:23,340 --> 00:23:24,540 Please give me a lot. 435 00:23:29,479 --> 00:23:30,720 Miss, don't you have any rice? 436 00:23:31,240 --> 00:23:31,440 It's over. 437 00:23:32,179 --> 00:23:33,179 What time is it? 438 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Mr. 439 00:23:38,420 --> 00:23:39,420 Ko. 440 00:23:40,560 --> 00:23:41,560 Oh, don't eat. 441 00:23:41,720 --> 00:23:42,000 Come on. 442 00:23:42,160 --> 00:23:42,960 Come on, Mr. Oh. 443 00:23:42,961 --> 00:23:43,961 Come on. 444 00:23:44,660 --> 00:23:45,200 Let's eat. 445 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 Come here. 446 00:23:47,680 --> 00:23:48,680 Oh, my God. 447 00:23:49,900 --> 00:23:50,900 I have to do this. 448 00:23:51,680 --> 00:23:52,680 Oh, don't eat. 449 00:23:52,800 --> 00:23:53,260 Oh, my God. 450 00:23:53,700 --> 00:23:54,080 Oh, my God. 451 00:23:54,081 --> 00:23:55,790 Oh, my God. 452 00:24:54,870 --> 00:24:55,870 Oh, my God. 453 00:25:03,279 --> 00:25:04,439 How are the developers doing? 454 00:25:04,740 --> 00:25:05,740 Oh, yes, sir. 455 00:25:06,100 --> 00:25:07,620 That's what the developers are saying. 456 00:25:09,309 --> 00:25:10,856 They're having a great time cleaning up under Mr. Woo. 457 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Self-punishment. 458 00:25:12,560 --> 00:25:12,640 Right? 459 00:25:13,080 --> 00:25:13,300 Why? 460 00:25:13,794 --> 00:25:15,034 Did you have a fight with them? 461 00:25:15,260 --> 00:25:16,380 Oh, yes, it's a water fight. 462 00:25:16,860 --> 00:25:18,700 Mr. Woo and Mr. Byun are on the same side. 463 00:25:18,960 --> 00:25:19,080 What? 464 00:25:19,320 --> 00:25:20,320 Water fight? 465 00:25:21,259 --> 00:25:22,500 No, these guys gave me a job. 466 00:25:22,980 --> 00:25:24,060 Do you think that's a joke? 467 00:25:25,330 --> 00:25:26,865 Tell them to do it, tell them to do it. 468 00:25:26,889 --> 00:25:28,520 Oh, let me talk to them, sir. 469 00:25:30,140 --> 00:25:31,140 Say it. 470 00:25:32,989 --> 00:25:33,989 I can't talk to you. 471 00:25:35,964 --> 00:25:37,440 Oh, say it. 472 00:25:38,949 --> 00:25:40,229 Yes, I'll talk to you right now. 473 00:25:40,490 --> 00:25:41,490 The developers. 474 00:25:41,820 --> 00:25:43,600 They were cleaning up with a happy face. 475 00:25:45,149 --> 00:25:47,069 They're having a water fight to make it more fun. 476 00:25:47,469 --> 00:25:49,060 I was watching it, and I suddenly remembered my childhood. 477 00:25:49,061 --> 00:25:51,360 I want to jump in like this and play with the water. 478 00:25:51,880 --> 00:25:53,040 I want to have a water fight. 479 00:25:59,789 --> 00:26:01,309 They're cleaning up with a happy face. 480 00:26:08,759 --> 00:26:10,810 Let's change into the staff quickly. 481 00:26:11,330 --> 00:26:12,510 By the way. 482 00:26:12,990 --> 00:26:15,610 It's okay to clean up. 483 00:26:15,611 --> 00:26:16,611 It's not stressful. 484 00:26:17,030 --> 00:26:18,030 That's what I'm saying. 485 00:26:18,729 --> 00:26:20,126 I'll have to wear sneakers tomorrow. 486 00:26:20,150 --> 00:26:21,150 It's late at night. 487 00:26:22,670 --> 00:26:24,630 Let's divide cleaning plans from tomorrow. 488 00:26:24,631 --> 00:26:25,170 Let's clean up more efficiently. 489 00:26:25,171 --> 00:26:26,290 I agree. 490 00:26:27,710 --> 00:26:28,710 Don't worry about it. 491 00:26:29,730 --> 00:26:30,650 Let's go out when we're done. 492 00:26:30,651 --> 00:26:31,651 Let's go. 493 00:26:31,980 --> 00:26:33,140 Thank you for your hard work. 494 00:26:34,410 --> 00:26:35,410 Mr. Lee Kang-to. 495 00:26:35,630 --> 00:26:36,290 Yes. 496 00:26:36,530 --> 00:26:37,530 Let's meet for a second. 497 00:26:39,919 --> 00:26:41,730 Lee Kang-to's colleagues right now. 498 00:26:41,910 --> 00:26:43,710 I don't have the desire to learn company work. 499 00:26:45,710 --> 00:26:46,710 Lee Kang-to. 500 00:26:47,879 --> 00:26:50,119 I don't think you came to this company to learn cleaning. 501 00:26:50,310 --> 00:26:51,310 Right? 502 00:26:51,570 --> 00:26:52,270 Yes. 503 00:26:52,490 --> 00:26:53,970 You have to get a hold of yourself. 504 00:26:56,619 --> 00:26:59,099 If you go to the sample room, there are our company's products. 505 00:27:01,429 --> 00:27:04,350 Analyze the product by tomorrow morning and submit the report. 506 00:27:05,710 --> 00:27:06,970 I'll go, sir. 507 00:27:07,789 --> 00:27:08,789 See you tomorrow. 508 00:27:08,899 --> 00:27:09,899 Yes. 509 00:27:12,289 --> 00:27:13,289 Go in, sir. 510 00:27:13,530 --> 00:27:14,530 Yes. 511 00:27:14,930 --> 00:27:15,930 We're back. 512 00:27:17,910 --> 00:27:21,270 It's our agency's hotel, so they did a good job. 513 00:27:21,271 --> 00:27:24,031 I'm looking forward to the presentation of the new brand at the hotel. 514 00:27:25,369 --> 00:27:26,369 Good job. 515 00:27:26,450 --> 00:27:28,510 You asked for the basic interior, right? 516 00:27:28,690 --> 00:27:29,050 Yes, sir. 517 00:27:29,430 --> 00:27:29,930 Good. 518 00:27:30,190 --> 00:27:30,390 Let's go home. 519 00:27:30,670 --> 00:27:31,670 Yes. 520 00:27:32,770 --> 00:27:34,170 Oh, Han Hyewon. 521 00:27:34,590 --> 00:27:36,532 The reporters will also attend the presentation 522 00:27:36,632 --> 00:27:38,810 of the new brand next week, so make some reports. 523 00:27:42,990 --> 00:27:43,990 You can refer to it. 524 00:27:44,510 --> 00:27:45,510 Let's go home. 525 00:27:52,250 --> 00:27:54,490 Sir, isn't it too much for you to make a report? 526 00:27:56,230 --> 00:27:57,590 I already asked the PR department. 527 00:27:58,450 --> 00:27:59,450 Oh, sir. 528 00:28:00,350 --> 00:28:01,950 Haven't you been through a new employee? 529 00:28:02,629 --> 00:28:04,506 You have to give him a good opportunity from the beginning. 530 00:28:04,530 --> 00:28:06,470 Then are you trying to get a hold of me, sir? 531 00:28:07,794 --> 00:28:09,190 Do you want a glass of beer? 532 00:28:09,570 --> 00:28:10,570 Yes, sir. 533 00:28:10,890 --> 00:28:11,890 Where should we go? 534 00:28:15,264 --> 00:28:17,480 Mr. Ko, why are you following the back door? 535 00:28:18,300 --> 00:28:19,300 Wait a minute. 536 00:28:19,400 --> 00:28:20,520 Isn't Mr. Hwang really okay? 537 00:28:21,080 --> 00:28:22,320 A woman should be like that. 538 00:28:22,480 --> 00:28:24,260 There are pretty women here, too. 539 00:28:24,261 --> 00:28:24,680 Oh, forget it. 540 00:28:24,920 --> 00:28:25,300 Oh, decide quickly. 541 00:28:25,840 --> 00:28:26,956 Should we go to the theater? 542 00:28:26,980 --> 00:28:27,420 Huh? 543 00:28:27,421 --> 00:28:29,135 It's been a long time since I played a movie. 544 00:28:29,159 --> 00:28:29,840 What should we go to? 545 00:28:29,959 --> 00:28:30,640 I like action movies. 546 00:28:30,900 --> 00:28:30,920 Oh, forget it. 547 00:28:31,300 --> 00:28:31,920 I like romance movies. 548 00:28:32,199 --> 00:28:33,680 What kind of romance is a woman? 549 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 What do you want to see? 550 00:28:35,179 --> 00:28:36,280 Oh, it's good for your job. 551 00:28:37,520 --> 00:28:38,520 Let's go with romance. 552 00:28:39,549 --> 00:28:40,300 Oh, you pervert. 553 00:28:40,460 --> 00:28:41,460 Oh, he's a real pervert. 554 00:28:42,179 --> 00:28:44,020 What does romance have to do with our job? 555 00:28:44,021 --> 00:28:44,380 No, it's not. 556 00:28:44,381 --> 00:28:48,080 I mean, in romance, there are a lot of underwear. 557 00:28:49,199 --> 00:28:50,500 Oh, that makes sense. 558 00:28:50,860 --> 00:28:53,940 It's a movie about taking off, so there are a lot of underwear. 559 00:28:55,960 --> 00:28:58,620 Shall we play a romance game after a long time? 560 00:28:58,960 --> 00:28:59,960 Shall we? 561 00:29:00,239 --> 00:29:01,239 Shall we? 562 00:29:08,509 --> 00:29:12,530 You have to 563 00:29:27,620 --> 00:29:28,080 know what it is. 564 00:29:28,280 --> 00:29:29,400 You have to know what it is. 565 00:29:49,459 --> 00:29:55,220 Oh, I have something to ask you. 566 00:29:55,980 --> 00:29:56,980 What is it? 567 00:29:58,299 --> 00:29:59,739 Oh, did you clean up during the day? 568 00:29:59,839 --> 00:30:01,360 No, it's not that. 569 00:30:02,680 --> 00:30:03,920 Aren't you going home yet? 570 00:30:06,009 --> 00:30:08,220 Well, I have too many homework to do until tomorrow. 571 00:30:11,790 --> 00:30:12,790 Aren't you going home? 572 00:30:13,779 --> 00:30:15,310 I have homework until tomorrow. 573 00:30:15,690 --> 00:30:16,690 Oh, really? 574 00:30:20,110 --> 00:30:21,190 Would you like some coffee? 575 00:30:21,990 --> 00:30:23,210 I'll get it for you. 576 00:30:36,540 --> 00:30:37,810 Thank you for the coffee. 577 00:30:40,750 --> 00:30:42,350 Mr. Lee Gangto. 578 00:30:42,690 --> 00:30:43,350 Yes. 579 00:30:43,570 --> 00:30:44,610 I have an apology to make. 580 00:30:45,570 --> 00:30:46,570 What is it? 581 00:30:47,490 --> 00:30:49,910 I was a little rude yesterday, right? 582 00:30:50,670 --> 00:30:51,330 I'm sorry. 583 00:30:51,689 --> 00:30:52,790 Oh, that? 584 00:30:52,791 --> 00:30:54,150 It's okay. 585 00:30:54,510 --> 00:30:55,510 I forgot everything. 586 00:30:58,800 --> 00:31:00,120 It's okay. 587 00:31:00,460 --> 00:31:01,460 You made me feel awkward. 588 00:31:03,929 --> 00:31:04,929 Then let's shake hands. 589 00:31:05,439 --> 00:31:06,200 Are you okay? 590 00:31:06,201 --> 00:31:07,201 Yes. 591 00:31:10,154 --> 00:31:11,674 By the way, why are you working alone? 592 00:31:12,260 --> 00:31:13,260 My homework? 593 00:31:13,620 --> 00:31:16,800 I have to write a report for the presentation of the new brand. 594 00:31:16,880 --> 00:31:18,220 I've never seen a report before. 595 00:31:19,499 --> 00:31:21,160 I don't know what to do. 596 00:31:22,440 --> 00:31:23,960 What is your homework, Mr. Lee Gangto? 597 00:31:25,369 --> 00:31:27,260 Yes, I'm writing a product analysis report. 598 00:31:28,844 --> 00:31:30,920 Oh, I should know something about women's underwear. 599 00:31:32,449 --> 00:31:34,260 I'm more ignorant about design. 600 00:31:34,261 --> 00:31:35,301 I'll die if I'm too close. 601 00:31:36,529 --> 00:31:37,860 I'm worried, too. 602 00:31:37,920 --> 00:31:39,160 I haven't even written one yet. 603 00:31:43,010 --> 00:31:44,010 Let's do this. 604 00:31:44,319 --> 00:31:46,359 When I was in school, I was in the school newspaper. 605 00:31:46,530 --> 00:31:49,770 So I know a little about writing reports. 606 00:31:52,050 --> 00:31:54,750 Oh, I'm a woman, so I'm used to women's underwear. 607 00:31:54,751 --> 00:31:56,150 And I know a little about design. 608 00:31:57,744 --> 00:31:58,530 Oh, that's right. 609 00:31:58,690 --> 00:32:00,090 Then you don't have to think twice. 610 00:32:00,430 --> 00:32:01,170 Let's change jobs. 611 00:32:01,330 --> 00:32:02,330 Yes. 612 00:32:04,274 --> 00:32:05,670 But can I do that? 613 00:32:05,930 --> 00:32:07,030 Oh, it's okay. 614 00:32:07,410 --> 00:32:10,090 The company's results are important, but the process is meaningless. 615 00:32:11,250 --> 00:32:12,250 Yes. 616 00:32:13,014 --> 00:32:15,710 The company is whether you did it or not. 617 00:32:16,170 --> 00:32:18,010 The process is what it is. 618 00:32:18,470 --> 00:32:20,210 I don't need anything. 619 00:32:20,330 --> 00:32:20,690 Don't worry. 620 00:32:21,090 --> 00:32:22,930 I guess you've been in the company for a long time. 621 00:32:22,931 --> 00:32:26,090 Oh, then I've been in the company for a day. 622 00:32:44,270 --> 00:32:52,270 It's been a long time. 623 00:32:52,930 --> 00:32:53,930 Don't be sad. 624 00:32:59,730 --> 00:33:07,730 When I'm happy, the person who will smile happily. 625 00:33:08,710 --> 00:33:13,390 The person who will hug me warmly. 626 00:33:15,650 --> 00:33:18,990 I'm by your side. 627 00:33:21,030 --> 00:33:22,030 I'm by your side. 628 00:33:23,810 --> 00:33:29,150 I'm not jealous of anyone. 629 00:33:31,590 --> 00:33:39,590 My heart is full of your love. 630 00:33:39,591 --> 00:33:40,791 My heart is full of your love. 631 00:33:48,230 --> 00:33:55,050 I'm by your side. 632 00:33:55,051 --> 00:34:00,950 I'm not jealous of anyone. 633 00:34:00,951 --> 00:34:02,530 My heart is 634 00:34:23,290 --> 00:34:24,710 full of your love. 635 00:34:24,711 --> 00:34:29,570 My heart is full of your love. 636 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 It's 637 00:35:25,110 --> 00:35:26,970 already been a week, sir. 638 00:35:28,270 --> 00:35:33,049 The cleaning is getting faster and faster, and the 639 00:35:33,049 --> 00:35:36,280 employees are happy that the company has been sponsored. 640 00:35:38,690 --> 00:35:41,410 As expected, it doesn't look good because the employees are cleaning. 641 00:35:43,920 --> 00:35:46,260 The employees should also do normal work. 642 00:36:03,090 --> 00:36:04,210 Is it delicious? 643 00:36:04,650 --> 00:36:05,650 Sir. 644 00:36:06,245 --> 00:36:07,245 Give it to me. 645 00:36:07,450 --> 00:36:08,450 Give me some rice. 646 00:36:09,690 --> 00:36:10,690 Let's go down. 647 00:36:11,330 --> 00:36:12,330 Already? 648 00:36:12,550 --> 00:36:13,610 Take a little more rest. 649 00:36:14,030 --> 00:36:15,086 Yes, take a little more rest. 650 00:36:15,110 --> 00:36:16,810 The sun is long, but take your time, sir. 651 00:36:17,520 --> 00:36:19,690 We have another mission in our development department. 652 00:36:21,350 --> 00:36:22,350 What is it? 653 00:36:22,850 --> 00:36:24,166 Do the employees clean their shoes? 654 00:36:24,190 --> 00:36:24,830 It's clean. 655 00:36:25,150 --> 00:36:26,470 It's a winter sportswear product. 656 00:36:28,085 --> 00:36:30,290 This is a lot. 657 00:36:30,650 --> 00:36:33,170 We have to sell it all in three days. 658 00:36:34,190 --> 00:36:35,470 No way. 659 00:36:35,471 --> 00:36:36,630 It's too much, sir. 660 00:36:37,110 --> 00:36:38,110 Clean up. 661 00:36:40,290 --> 00:36:41,290 Yes, thank you. 662 00:36:41,390 --> 00:36:41,850 This is the development department. 663 00:36:42,310 --> 00:36:43,310 It's not different. 664 00:36:43,470 --> 00:36:44,670 Mr. Hong. 665 00:36:45,320 --> 00:36:47,810 It's not fun if we come out like this. 666 00:36:48,030 --> 00:36:49,750 What are you talking about? 667 00:36:49,751 --> 00:36:51,871 Why don't you make a plan card for an hour these days? 668 00:36:52,490 --> 00:36:53,906 You have to go to the department store. 669 00:36:53,930 --> 00:36:54,930 No. 670 00:36:55,810 --> 00:36:56,810 I'm in a hurry. 671 00:37:07,030 --> 00:37:12,710 Hold it well. 672 00:37:13,170 --> 00:37:14,470 Here we go. 673 00:37:14,810 --> 00:37:19,530 How is it? 674 00:37:19,690 --> 00:37:20,690 Is the size fixed? 675 00:37:21,050 --> 00:37:21,590 Yes, it's done. 676 00:37:22,010 --> 00:37:22,510 Mr. Hong. 677 00:37:22,710 --> 00:37:23,130 Yes. 678 00:37:23,131 --> 00:37:24,131 Yes. 679 00:37:27,590 --> 00:37:30,250 50% special discount from Lala Fashion. 680 00:37:30,251 --> 00:37:30,890 Welcome. 681 00:37:31,230 --> 00:37:32,230 Welcome. 682 00:37:32,630 --> 00:37:36,830 I have a favor to ask. 683 00:37:36,850 --> 00:37:37,850 What is it? 684 00:37:38,190 --> 00:37:39,190 Of course, I'll help you. 685 00:37:41,510 --> 00:37:43,590 We helped you last time. 686 00:37:43,790 --> 00:37:44,790 It's good for both sides. 687 00:37:45,850 --> 00:37:48,570 I think you have a strong claim to power. 688 00:37:48,571 --> 00:37:51,131 I'm asking you to help me to get rid of this man's control power. 689 00:37:54,520 --> 00:37:55,490 Mr. Park. 690 00:37:55,491 --> 00:37:56,491 Yes. 691 00:37:57,150 --> 00:37:58,550 The strong are close to the strong. 692 00:37:58,810 --> 00:38:00,790 The weak are close to the weak. 693 00:38:02,310 --> 00:38:03,370 It's a win-win situation. 694 00:38:03,870 --> 00:38:04,870 I don't know. 695 00:38:08,170 --> 00:38:10,710 50% special discount from Lala Fashion. 696 00:38:10,711 --> 00:38:11,110 Welcome. 697 00:38:11,670 --> 00:38:12,290 Miss. 698 00:38:12,630 --> 00:38:13,650 I don't know. 699 00:38:20,230 --> 00:38:22,010 50% special discount from Lala Fashion. 700 00:38:23,110 --> 00:38:27,670 Miss, look at this. 701 00:38:27,690 --> 00:38:28,930 I think this looks good on you. 702 00:38:29,990 --> 00:38:30,990 Miss. 703 00:38:31,930 --> 00:38:33,490 50% special discount from Lala Fashion. 704 00:38:36,030 --> 00:38:37,030 That's too much. 705 00:38:37,510 --> 00:38:38,970 60% is too much. 706 00:38:39,070 --> 00:38:40,070 Mr. Park. 707 00:38:40,130 --> 00:38:41,906 I don't think there will be any more accidents here. 708 00:38:41,930 --> 00:38:42,930 I agree. 709 00:38:43,250 --> 00:38:45,530 Why don't you go to a neighborhood or a convenience store? 710 00:38:46,230 --> 00:38:48,030 Because there is a formal duty there. 711 00:38:49,470 --> 00:38:50,590 It's impossible to avoid it. 712 00:38:50,950 --> 00:38:53,290 Then there's one way. 713 00:38:53,291 --> 00:38:54,291 What? 714 00:39:02,580 --> 00:39:05,460 50% special discount from Lala Fashion. 715 00:39:07,060 --> 00:39:08,620 50% special discount from Lala Fashion. 716 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 Lala Fashion. 717 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 Lala Fashion. 718 00:39:12,920 --> 00:39:13,280 Miss. 719 00:39:13,600 --> 00:39:16,320 50% special discount from Lala Fashion. 720 00:39:17,020 --> 00:39:18,020 Welcome. 721 00:39:18,760 --> 00:39:19,320 50% special discount from Lala Fashion. 722 00:39:19,321 --> 00:39:21,700 50% special discount from Lala Fashion. 723 00:39:21,960 --> 00:39:23,080 Where are you going? 724 00:39:23,081 --> 00:39:24,081 Where are you going? 725 00:39:43,540 --> 00:39:44,680 I've 726 00:40:17,630 --> 00:40:20,721 heard that it's an honor to be hurt, but 727 00:40:20,721 --> 00:40:23,010 I've never heard that it's a loss to be hurt. 728 00:40:23,110 --> 00:40:24,770 I didn't even sell a fifth of it. 729 00:40:25,590 --> 00:40:27,370 Mr. Park. 730 00:40:28,880 --> 00:40:32,430 What should we do if the developers can't fill in the gap? 731 00:40:40,400 --> 00:40:43,850 I haven't thought about it yet because I don't have any instructions. 732 00:40:44,070 --> 00:40:45,390 Good, good. 733 00:40:46,420 --> 00:40:48,890 Let's take our time and make something interesting. 734 00:40:49,740 --> 00:40:50,740 Oh, yes. 735 00:40:51,590 --> 00:40:53,150 Let's go to the meeting room, Mr. Park. 736 00:40:53,290 --> 00:40:55,930 Mr. Park, you should see this design director's sluggishness again. 737 00:40:57,970 --> 00:40:59,070 Man-sa-hyeong-tong. 738 00:41:13,290 --> 00:41:15,490 If you do this in the office, the product won't be sold. 739 00:41:17,110 --> 00:41:19,600 Let's get out of here no matter what. 740 00:41:21,370 --> 00:41:25,840 Oh, and Mr. Byun, don't come out to sell the product, but go into the meeting room. 741 00:41:27,010 --> 00:41:28,500 A new brand explanation meeting? 742 00:41:30,510 --> 00:41:33,270 We have to show that our developer has nothing to do with the company. 743 00:41:33,960 --> 00:41:35,100 Now, let's get out of here. 744 00:41:47,760 --> 00:41:52,561 As you can see from the brand name classic, the new brand aims for three goals. 745 00:41:54,070 --> 00:41:56,880 High-quality, high-priced, high-satisfactory. 746 00:41:58,610 --> 00:42:02,720 As you can see, the basic direction of design emphasizes classic femininity. 747 00:42:04,890 --> 00:42:08,260 Even in terms of material, we have adopted Lycra soft, which is a elastic fabric, 748 00:42:08,400 --> 00:42:09,720 to maximize its activity. 749 00:42:11,740 --> 00:42:12,280 It is the greatest strength of the high-end underwear classic that it 750 00:42:12,281 --> 00:42:14,900 satisfies both elegance and activity at the same time. 751 00:42:21,430 --> 00:42:22,460 Which market should I go to? 752 00:42:22,461 --> 00:42:23,461 Oh, I'm so frustrated. 753 00:42:23,980 --> 00:42:26,020 By the way, why are you doing this, Mr. Lee Gang-to? 754 00:42:26,320 --> 00:42:28,480 Sir, can't you hit 70% of the board? 755 00:42:29,520 --> 00:42:30,600 Oh, then we have to hit it. 756 00:42:30,960 --> 00:42:32,340 I can do it right away. 757 00:42:33,540 --> 00:42:34,616 But why are you doing this? 758 00:42:34,640 --> 00:42:35,640 I'm sorry. 759 00:42:35,680 --> 00:42:37,000 Oh, what are you going to do now? 760 00:42:37,001 --> 00:42:37,360 We don't have time. 761 00:42:37,690 --> 00:42:38,690 What is this? 762 00:42:38,920 --> 00:42:41,280 Yes, this is our Lara Fashion emergency contact information. 763 00:42:41,960 --> 00:42:44,636 It's not an emergency, but why do you need an emergency contact information? 764 00:42:44,660 --> 00:42:47,420 Yes, there were friends who did sales professionally among my friends. 765 00:42:48,110 --> 00:42:50,880 They said that they can sell anything if they open their identities. 766 00:42:50,980 --> 00:42:52,901 So I... Wait a minute. 767 00:42:53,970 --> 00:42:55,520 So our employees are at work now. 768 00:42:55,860 --> 00:42:56,000 Yes. 769 00:42:56,570 --> 00:42:58,610 Then you can go to the employees' house and sell it. 770 00:42:58,940 --> 00:42:59,500 That's right. 771 00:42:59,501 --> 00:43:00,501 Oh, that's great. 772 00:43:01,200 --> 00:43:01,740 That's great. 773 00:43:02,080 --> 00:43:03,620 Mr. Lee Gang-to is really cool. 774 00:43:04,200 --> 00:43:05,680 Then we should divide the area first. 775 00:43:06,560 --> 00:43:07,140 That's right. 776 00:43:07,280 --> 00:43:07,580 That's right. 777 00:43:08,000 --> 00:43:09,800 Emergency contact information can't be leaked. 778 00:43:10,710 --> 00:43:11,710 What do you think? 779 00:43:13,040 --> 00:43:14,040 I'm sorry, sir. 780 00:43:14,810 --> 00:43:17,890 I went to the HR department and sold it because I came to ask you for a favor. 781 00:43:18,490 --> 00:43:20,130 Well, you can go to Seoul no matter what. 782 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Let's go, sir. 783 00:43:21,600 --> 00:43:22,200 Shall I drive? 784 00:43:22,560 --> 00:43:23,560 All right. 785 00:43:28,535 --> 00:43:33,590 With the success of this new brand Classic, Lala Fashion's image will be more 786 00:43:33,790 --> 00:43:35,570 luxurious and sales will increase. 787 00:43:36,850 --> 00:43:38,110 Thank you. 788 00:43:41,340 --> 00:43:41,991 I would be very grateful if you could send Mr. Hwang 789 00:43:41,992 --> 00:43:47,290 Gyuri to the new brand announcement meeting tomorrow. 790 00:43:57,730 --> 00:44:00,330 I have something to tell you. 791 00:44:02,370 --> 00:44:03,370 Yes. 792 00:44:03,550 --> 00:44:04,890 Speak up. 793 00:44:06,040 --> 00:44:08,150 I have something to tell you. 794 00:44:09,210 --> 00:44:10,970 If it's not important, let's do it next time. 795 00:44:11,470 --> 00:44:12,470 Sir. 796 00:44:12,550 --> 00:44:13,690 Speak up. 797 00:44:14,930 --> 00:44:15,930 Hey, PR manager. 798 00:44:16,130 --> 00:44:16,290 Yes. 799 00:44:16,750 --> 00:44:17,910 This new brand Classic. 800 00:44:18,470 --> 00:44:19,710 Don't use the budget. 801 00:44:20,570 --> 00:44:21,610 Promote the advertisement. 802 00:44:22,460 --> 00:44:24,050 Wait a minute. 803 00:44:24,670 --> 00:44:25,870 Let's hear from the developer. 804 00:44:26,590 --> 00:44:27,810 I think it's important. 805 00:44:29,750 --> 00:44:30,850 Tell me what it is. 806 00:44:31,025 --> 00:44:34,410 I want you to look at the slide for a moment. 807 00:44:37,510 --> 00:44:42,530 This is a new brand made in our design room. 808 00:44:45,860 --> 00:44:49,020 And this is a product of a company called Lanzhou, Japan. 809 00:44:53,150 --> 00:44:56,680 As you can see, almost all new products are the same as the products of Lanzhou, 810 00:44:57,140 --> 00:44:57,660 Japan. 811 00:44:58,120 --> 00:44:59,080 Please turn on the light. 812 00:44:59,081 --> 00:44:59,180 Please turn on the light. 813 00:44:59,910 --> 00:45:07,910 Lanzhou, Japan is a small company now. 814 00:45:08,700 --> 00:45:10,530 But it will be famous soon. 815 00:45:11,610 --> 00:45:13,970 Then it will definitely stand up with the design plagiarism. 816 00:45:14,550 --> 00:45:15,990 What are you talking about? 817 00:45:16,090 --> 00:45:16,690 This is a coincidence. 818 00:45:17,110 --> 00:45:18,110 There's a similar design. 819 00:45:19,490 --> 00:45:20,870 It's too much of a coincidence. 820 00:45:23,150 --> 00:45:25,826 Even if it's a coincidence, as long as the Japanese product is released first, 821 00:45:25,850 --> 00:45:27,590 We can't put it on our brand and release it. 822 00:45:32,300 --> 00:45:35,110 The legal problem is a problem, but it's fatal to the company's image. 823 00:45:36,290 --> 00:45:38,130 We have to cancel the release of the new brand. 824 00:45:41,710 --> 00:45:43,450 Hey, what are you talking about? 825 00:45:44,600 --> 00:45:45,600 How can you... 826 00:45:53,200 --> 00:45:54,300 How did you get here? 827 00:45:54,700 --> 00:45:55,240 Excuse me. 828 00:45:55,380 --> 00:45:56,980 Are you the new manager of Lala Fashion? 829 00:45:57,400 --> 00:45:58,400 Yes, I am. 830 00:45:58,740 --> 00:46:00,900 Hello, I'm Lee Kang-to, a new employee of Lala Fashion. 831 00:46:02,110 --> 00:46:04,100 Lala Fashion is having a hard time these days. 832 00:46:04,101 --> 00:46:05,856 We are working to buy our company's products. 833 00:46:05,880 --> 00:46:08,440 If you buy the adult one, it will be a great help to the company. 834 00:46:08,810 --> 00:46:11,580 In particular, we are selling 50% of the sales to the employee family. 835 00:46:12,320 --> 00:46:14,000 Thank you so much for buying five bottles. 836 00:46:14,440 --> 00:46:15,440 Thank you. 837 00:46:15,540 --> 00:46:15,860 Good luck. 838 00:46:16,260 --> 00:46:16,760 Goodbye. 839 00:46:17,220 --> 00:46:17,340 Goodbye. 840 00:46:18,180 --> 00:46:22,180 Oh, by the way, my brother lives in room 504 of the 6th floor. 841 00:46:22,520 --> 00:46:24,860 I'll call you, so go there. 842 00:46:25,800 --> 00:46:26,980 Thank you. 843 00:46:27,120 --> 00:46:28,120 Goodbye. 844 00:46:28,480 --> 00:46:29,480 Is it 845 00:46:42,300 --> 00:46:43,500 a Japanese product plagiarism? 846 00:46:45,460 --> 00:46:46,760 Yes, it's plagiarism. 847 00:46:46,880 --> 00:46:47,100 It was stolen. 848 00:46:47,480 --> 00:46:49,000 Wouldn't it be enough to sell a lot even if it was stolen? 849 00:46:49,001 --> 00:46:52,870 It's similar, but it's wrong. 850 00:46:53,660 --> 00:46:57,791 What I want is that even if it's stolen and sold a lot, it's not a disgrace like this. 851 00:47:00,850 --> 00:47:02,690 The announcement of this new brand is canceled. 852 00:47:11,770 --> 00:47:12,770 Sir. 853 00:47:14,150 --> 00:47:15,910 The employees are very enthusiastic. 854 00:47:16,390 --> 00:47:17,270 We sold it all. 855 00:47:17,271 --> 00:47:17,790 Mr. Kang-to. 856 00:47:18,090 --> 00:47:19,090 What happened? 857 00:47:19,320 --> 00:47:20,320 We sold it all. 858 00:47:20,750 --> 00:47:21,990 Will it be sold soon? 859 00:47:22,230 --> 00:47:22,730 Of course. 860 00:47:22,731 --> 00:47:24,690 You know Mr. Kim in the planning room, right? 861 00:47:24,930 --> 00:47:26,410 The wife of that house is really big. 862 00:47:26,630 --> 00:47:27,910 I sold it all at once. 863 00:47:27,911 --> 00:47:28,290 Oh, really? 864 00:47:28,570 --> 00:47:28,850 I'll introduce you to another house. 865 00:47:29,530 --> 00:47:31,310 The man in that house is also very handsome. 866 00:47:32,350 --> 00:47:33,630 I was going to see only the man. 867 00:47:34,970 --> 00:47:36,430 Mr. Ko hasn't come yet? 868 00:47:36,690 --> 00:47:37,710 Mr. Ko. 869 00:47:52,020 --> 00:47:53,080 Did you sell it all? 870 00:47:53,240 --> 00:47:54,600 Did you sell it all? 871 00:47:54,700 --> 00:47:55,700 Of course. 872 00:47:55,780 --> 00:47:56,960 Then we sold it all. 873 00:47:56,961 --> 00:47:58,240 Yes, you sold it all. 874 00:47:58,440 --> 00:47:59,560 It's all over now. 875 00:47:59,561 --> 00:48:01,540 Okay, then let's go to the company dinner. 876 00:48:01,780 --> 00:48:02,240 Let's go. 877 00:48:02,700 --> 00:48:03,700 Let's go. 878 00:48:04,440 --> 00:48:05,900 Thank you for your hard work. 879 00:48:06,740 --> 00:48:07,900 Thank you for your hard work. 880 00:48:08,320 --> 00:48:09,320 Let's go. 881 00:48:09,560 --> 00:48:10,560 Let's go. 882 00:48:10,820 --> 00:48:15,820 Why isn't 883 00:48:22,850 --> 00:48:23,850 the manager coming? 884 00:48:24,450 --> 00:48:26,230 The mountain explanation is already over. 885 00:48:26,880 --> 00:48:27,490 Han Hye-won. 886 00:48:27,750 --> 00:48:28,930 Call the office again. 887 00:48:29,630 --> 00:48:30,630 Yes. 888 00:48:33,450 --> 00:48:50,690 Call quickly. 889 00:48:51,290 --> 00:48:52,970 Let's go to Chuncheon Dakgalbi restaurant. 890 00:48:53,150 --> 00:48:53,810 Dakgalbi. 891 00:48:53,970 --> 00:48:54,450 Makchang restaurant. 892 00:48:54,690 --> 00:48:55,690 What Makchang? 893 00:48:59,130 --> 00:49:09,800 It's okay. 894 00:49:17,800 --> 00:49:19,160 What happened? 895 00:49:19,720 --> 00:49:20,980 Where did the mayor go? 896 00:49:21,520 --> 00:49:22,520 Without a call. 897 00:49:22,880 --> 00:49:23,880 Let's just go home. 898 00:49:25,130 --> 00:49:26,770 I'm ready to announce it tomorrow anyway. 899 00:49:27,910 --> 00:49:29,590 But you don't know if the mayor will come. 900 00:49:30,250 --> 00:49:31,440 Go in first. 901 00:49:31,780 --> 00:49:32,780 I'll stay. 902 00:49:33,840 --> 00:49:34,840 Okay, then. 903 00:49:36,330 --> 00:49:37,330 I'm sorry to Hye-won. 904 00:49:37,960 --> 00:49:38,960 It's okay. 905 00:49:40,365 --> 00:49:43,060 Then can you report the progress to the director? 906 00:49:43,360 --> 00:49:44,500 Yes, don't worry. 907 00:49:45,860 --> 00:49:47,080 Okay, then. 908 00:49:47,360 --> 00:49:48,360 Please. 909 00:49:48,660 --> 00:49:49,660 Yes. 910 00:49:58,290 --> 00:50:00,750 Let's toast for the development of our development department. 911 00:50:00,790 --> 00:50:02,050 Wait, wait, wait. 912 00:50:02,870 --> 00:50:03,870 I'm sorry. 913 00:50:04,230 --> 00:50:08,390 I think we have a great young man in our development department. 914 00:50:09,810 --> 00:50:11,170 For our new employee, Kang-to Lee. 915 00:50:11,550 --> 00:50:12,550 Thank you. 916 00:50:13,690 --> 00:50:14,690 Cheers. 917 00:50:16,870 --> 00:50:18,250 Kang-to Lee, have a drink. 918 00:50:18,650 --> 00:50:19,650 Thank you. 919 00:50:20,130 --> 00:50:21,130 Aren't you overdoing it? 920 00:50:21,510 --> 00:50:22,350 Good job, Kang-to Lee. 921 00:50:22,510 --> 00:50:23,730 Thank you. 922 00:50:23,870 --> 00:50:24,890 Good job, Kang-to Lee. 923 00:50:24,970 --> 00:50:25,530 Good job. 924 00:50:25,770 --> 00:50:26,190 Me too. 925 00:50:26,390 --> 00:50:27,390 Cheers. 926 00:50:29,770 --> 00:50:30,830 It's too fast. 927 00:50:31,700 --> 00:50:32,860 Director, please take a look. 928 00:50:33,570 --> 00:50:34,730 Thank you for your hard work. 929 00:50:36,370 --> 00:50:37,370 Have a drink. 930 00:50:37,410 --> 00:50:38,130 What are you doing? 931 00:50:38,410 --> 00:50:39,410 I already drank. 932 00:50:39,470 --> 00:50:40,470 Cheers. 933 00:51:22,500 --> 00:51:23,500 Thank you. 934 00:51:24,620 --> 00:51:28,500 Director, let's have a night out with this car. 935 00:51:29,320 --> 00:51:31,040 Let's have a night out with this car. 936 00:51:31,500 --> 00:51:32,980 Let's have a night out with this car. 937 00:51:33,360 --> 00:51:35,240 Let's have a night out with this car next time. 938 00:51:36,580 --> 00:51:39,280 Then let's go to the karaoke room and sing the national anthem. 939 00:51:39,880 --> 00:51:42,100 Okay, let's go to the karaoke room. 940 00:51:43,000 --> 00:51:44,820 I'll have another drink with Kang-to Lee. 941 00:51:44,821 --> 00:51:46,780 The rest of you have a good time. 942 00:51:47,530 --> 00:51:49,730 Director, are you talking to me because I'm first place? 943 00:51:52,380 --> 00:51:53,380 I'm sorry. 944 00:51:53,680 --> 00:51:55,660 Kang-to Lee, let's go. 945 00:51:56,600 --> 00:51:57,700 Please go inside. 946 00:51:57,740 --> 00:51:58,740 Goodbye. 947 00:52:04,030 --> 00:52:08,140 Kang-to Lee, what is your goal as an office worker? 948 00:52:12,420 --> 00:52:14,120 It's my dream to be a CEO. 949 00:52:14,121 --> 00:52:15,121 Thank you, sir. 950 00:52:18,850 --> 00:52:19,850 You're a success. 951 00:52:21,630 --> 00:52:23,510 Yes, that's what I mean. 952 00:52:27,290 --> 00:52:31,460 But is the truth important or success? 953 00:52:35,140 --> 00:52:39,940 We sold all the inventory products today, but it wasn't true. 954 00:52:42,570 --> 00:52:44,660 I don't know if it was a scam to remove the emergency contact network from the HR 955 00:52:44,661 --> 00:52:49,460 department and sell inventory products to employees' families. 956 00:53:00,210 --> 00:53:01,650 I think the truth is more important. 957 00:53:05,770 --> 00:53:07,860 So I don't know if it was a success. 958 00:53:09,910 --> 00:53:11,140 Sir, I... 959 00:53:11,640 --> 00:53:13,240 I didn't mean to criticize you. 960 00:53:23,660 --> 00:53:27,200 But I think I should think about it. 961 00:54:08,320 --> 00:54:10,320 Sir, wake up. 962 00:54:10,740 --> 00:54:11,140 Let go of me. 963 00:54:11,160 --> 00:54:12,160 Sir. 964 00:54:13,340 --> 00:54:14,880 Let go of me. 965 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 Sir. 966 00:54:16,940 --> 00:54:17,940 I don't need it. 967 00:54:18,280 --> 00:54:18,580 Wake up. 968 00:54:18,820 --> 00:54:19,820 I'll do it. 969 00:54:20,110 --> 00:54:21,540 I don't need it. 970 00:54:24,960 --> 00:54:25,960 I don't need it. 971 00:54:28,980 --> 00:54:32,100 Sir, wake up. 972 00:54:32,160 --> 00:54:33,160 Let go of me. 973 00:54:34,280 --> 00:54:35,360 Wake up, sir. 974 00:54:35,640 --> 00:54:46,540 Sir, wake up. 975 00:54:57,090 --> 00:55:02,530 Sir, wake up. 976 00:55:14,430 --> 00:55:20,070 Lee Kang-tae, are you trying to laugh in front of me? 977 00:55:20,090 --> 00:55:21,130 I'm sorry. 978 00:55:21,131 --> 00:55:23,130 This is the wrong number, right? 979 00:55:29,930 --> 00:55:32,570 It means that we can trust our LALATEE product even if time passes. 65213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.