Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:34,800 --> 00:00:39,300
- Art Subs -
10 anos fazendo Arte para voc�!
3
00:00:39,301 --> 00:00:42,301
Legenda
- Spa -
4
00:00:42,302 --> 00:00:45,302
Legenda
- vekka -
5
00:00:45,303 --> 00:00:48,003
Legenda
- willy_br -
6
00:00:48,004 --> 00:00:50,304
Revis�o
- willy_br -
7
00:02:13,742 --> 00:02:15,887
TORNEIO DE BOXE OL�MPICO
8
00:02:15,888 --> 00:02:17,888
A LUTA PARA SE TORNAR
ATLETA NACIONAL
9
00:02:30,633 --> 00:02:36,366
TECLAS PARA O CORA��O
10
00:02:38,806 --> 00:02:44,042
Me escute
Estou chamando
11
00:02:44,405 --> 00:02:49,043
�, minhas irm�s
12
00:02:50,044 --> 00:02:54,422
Qual � o caminho
13
00:02:54,941 --> 00:03:00,052
Que seguiremos juntos?
14
00:03:01,322 --> 00:03:05,122
Onde nos encontraremos
15
00:03:06,382 --> 00:03:11,494
E iremos nos saudar?
16
00:03:12,469 --> 00:03:17,547
Me escute
Estou chamando
17
00:03:18,048 --> 00:03:22,547
�, meus irm�os
18
00:03:23,693 --> 00:03:25,852
- Jin-tae.
- �...
19
00:03:25,853 --> 00:03:31,112
Eu adoro a forma
como voc� toca piano t�o bem,
20
00:03:31,413 --> 00:03:35,932
mas o seu celular
� como um diabo na missa.
21
00:03:36,133 --> 00:03:39,214
� o capeta na catedral.
22
00:03:39,215 --> 00:03:40,795
- Voc� sabia?
- �...
23
00:03:41,293 --> 00:03:46,492
Querido Jin-tae, se deix�-lo de
lado, � certo que ir� pro C�u.
24
00:03:46,493 --> 00:03:47,793
�...
25
00:03:48,613 --> 00:03:51,593
- Jin-tae quer ir para o C�u?
- �...
26
00:03:53,133 --> 00:03:55,433
- Ou para o inferno?
- �...
27
00:03:58,653 --> 00:04:02,953
Jin-tae,
n�o vai esperar por mim?
28
00:04:07,773 --> 00:04:11,472
- Vamos comer l�men em casa?
- �!
29
00:04:12,173 --> 00:04:14,362
- Voc� gosta muito?
- �!
30
00:04:15,263 --> 00:04:17,363
�LEO DE GERGELIM DONG-PYO
31
00:04:17,914 --> 00:04:19,302
Passem uma toalha!
32
00:04:19,303 --> 00:04:21,592
Fique parado!
N�o se mexa!
33
00:04:21,593 --> 00:04:22,893
Uma toalha!
34
00:04:23,293 --> 00:04:25,172
N�o se mexa!
35
00:04:25,173 --> 00:04:26,473
Aqui!
36
00:04:26,813 --> 00:04:28,113
Fique parado.
37
00:04:33,933 --> 00:04:36,412
Isso � um treino,
n�o uma luta de c�es!
38
00:04:36,413 --> 00:04:38,372
Ele tem menos de um m�s.
E agora?
39
00:04:38,373 --> 00:04:40,113
Ele � um favorito ol�mpico.
40
00:04:42,873 --> 00:04:44,193
Seu idiota.
41
00:04:49,253 --> 00:04:50,553
Jo-ha.
42
00:04:52,573 --> 00:04:54,393
N�o apare�a mais por aqui.
43
00:04:56,453 --> 00:04:58,053
Acabou pra voc�.
44
00:05:04,853 --> 00:05:06,492
Vamos pro hospital?
45
00:05:06,493 --> 00:05:08,827
Hospital o cacete, imbecil!
46
00:05:08,828 --> 00:05:11,592
Um shake de vitaminas resolve,
ele n�o morreu!
47
00:05:11,593 --> 00:05:15,691
Mantenha Jo-ha longe daqui!
Entendeu?
48
00:05:15,692 --> 00:05:16,992
Sim, senhor.
49
00:05:18,173 --> 00:05:19,473
Droga!
50
00:05:27,213 --> 00:05:28,513
In-sook.
51
00:05:29,013 --> 00:05:30,913
Sra. Hong, est� de folga?
52
00:05:32,533 --> 00:05:34,353
N�o est� vendo?
Toda maquiada.
53
00:05:34,733 --> 00:05:36,252
N�o tenho folgas.
54
00:05:36,653 --> 00:05:37,953
� mesmo?
55
00:05:38,512 --> 00:05:40,000
Trabalha � noite tamb�m?
56
00:05:40,001 --> 00:05:42,751
Preciso de dinheiro,
tamb�m n�o tenho folgas.
57
00:05:43,253 --> 00:05:46,092
Meu beb�
passou no colegial.
58
00:05:46,093 --> 00:05:48,453
Su-jung j� est� no colegial?
59
00:05:49,561 --> 00:05:52,004
Eu gosto de Jin-tae
tocando piano...
60
00:05:52,806 --> 00:05:55,533
mas ser� que ele pode
tocar mais baixo?
61
00:05:55,733 --> 00:05:57,332
Voc� escuta?
62
00:05:57,333 --> 00:05:59,412
Gastamos bastante
para isolar o quarto.
63
00:05:59,413 --> 00:06:02,532
Caixas de ovo na parede
n�o resolvem.
64
00:06:02,533 --> 00:06:04,612
Isso n�o �
isolamento ac�stico.
65
00:06:04,613 --> 00:06:07,652
O quarto dela
fica bem embaixo do piano.
66
00:06:07,653 --> 00:06:11,292
Voc�s t�m v�rios quartos,
por que estudar ali?
67
00:06:11,293 --> 00:06:12,593
In-sook...
68
00:06:13,253 --> 00:06:15,392
eu sou a propriet�ria aqui.
69
00:06:15,693 --> 00:06:17,174
Olha, m�e de Su-jung...
70
00:06:17,175 --> 00:06:19,834
n�o tem mais ningu�m
com quem desabafar?
71
00:06:21,093 --> 00:06:22,553
Que indelicado.
72
00:06:24,333 --> 00:06:26,153
Seu aluguel termina
em 3 meses.
73
00:06:26,853 --> 00:06:29,292
Vou aumentar o aluguel.
74
00:06:29,493 --> 00:06:32,592
Sra. Hong,
o que h� com voc�?
75
00:06:33,293 --> 00:06:35,532
Ir� ao inferno desse jeito.
76
00:06:35,733 --> 00:06:38,853
Por mais 10 mil,
n�o me importo.
77
00:06:39,413 --> 00:06:42,172
Ainda tem 3 meses.
Depois � com voc�.
78
00:06:42,173 --> 00:06:44,073
Onde vou arranjar
esse dinheiro?
79
00:06:44,333 --> 00:06:45,813
Ent�o saia.
80
00:06:48,493 --> 00:06:53,273
N�o � um trocado! Como vou
arrumar assim, de repente?
81
00:06:53,893 --> 00:06:55,292
Isso � uma megera.
82
00:06:55,293 --> 00:06:59,932
Como uma idiota vendedora
de bebidas � dona do lugar?
83
00:07:00,333 --> 00:07:01,633
Jesus!
84
00:07:03,853 --> 00:07:05,572
Su-jung, voc� escutou tudo?
85
00:07:05,773 --> 00:07:08,372
Ela vende bebidas,
ent�o voc� n�o est� errada.
86
00:07:08,373 --> 00:07:10,352
Mas ela n�o � idiota.
87
00:07:10,653 --> 00:07:13,513
Ela ao menos estudou,
� formada em avia��o.
88
00:07:13,813 --> 00:07:15,252
Boa noite.
89
00:07:15,253 --> 00:07:19,113
Querida,
o que eu quis dizer...
90
00:07:24,714 --> 00:07:26,014
Droga...
91
00:07:56,270 --> 00:07:57,570
Merda...
92
00:07:59,233 --> 00:08:00,607
Jin-tae!
93
00:08:00,608 --> 00:08:02,012
Devagar a�!
94
00:08:02,413 --> 00:08:05,092
N�o! N�o! Chega de gols!
95
00:08:05,493 --> 00:08:06,793
Droga!
96
00:08:07,133 --> 00:08:08,492
Isso � t�o chato.
97
00:08:08,493 --> 00:08:09,873
Gol!
98
00:08:10,493 --> 00:08:12,393
- Est� se divertindo?
- �.
99
00:08:16,133 --> 00:08:17,652
- Jin-tae?
- �.
100
00:08:17,653 --> 00:08:19,313
Voc� olhou
pras minhas pernas?
101
00:08:20,333 --> 00:08:22,633
- Nada de espiar.
- �.
102
00:08:23,893 --> 00:08:25,833
J� teve uma namorada?
103
00:08:27,773 --> 00:08:30,292
- Nunca namorou?
- N�o.
104
00:08:30,293 --> 00:08:31,812
Nem uma vez?
105
00:08:32,056 --> 00:08:37,894
Uma paquera, alguma garota
por quem voc� ficou apaixonado?
106
00:08:39,493 --> 00:08:41,473
Voc� j�? Voc� j�?
107
00:08:42,133 --> 00:08:43,583
Pode me contar.
108
00:08:45,893 --> 00:08:47,233
Quem foi?
109
00:08:50,113 --> 00:08:53,313
Somos t�o nada a ver!
Quantas vezes j� te disse?
110
00:08:54,293 --> 00:08:55,913
Quer se casar comigo depois?
111
00:08:57,253 --> 00:08:58,553
�.
112
00:08:59,093 --> 00:09:03,612
Mas as ag�ncias n�o deixam
talentos se casarem.
113
00:09:03,613 --> 00:09:04,913
�.
114
00:09:05,453 --> 00:09:07,313
- Nem se encontrarem.
- �.
115
00:09:08,293 --> 00:09:10,633
�, �...
Eu vou embora.
116
00:09:13,293 --> 00:09:15,053
- Ei, Jin-tae...
- �.
117
00:09:17,133 --> 00:09:18,953
A minha cintura
n�o � linda?
118
00:09:24,213 --> 00:09:26,553
- N�o a sua, a minha!
- Minha cintura.
119
00:09:33,333 --> 00:09:36,772
Se quer se casar comigo,
como ganha de mim de 11 a 1?
120
00:09:36,773 --> 00:09:38,572
- N�o tem piedade?
- �.
121
00:09:38,773 --> 00:09:40,693
- Logo serei famosa!
- �.
122
00:09:43,093 --> 00:09:44,493
Tchau!
123
00:09:58,811 --> 00:10:00,111
Ei!
124
00:10:16,613 --> 00:10:19,092
Boa noite,
pode limpar esta mesa?
125
00:10:19,093 --> 00:10:22,153
� o rapaz da moto,
vou limpar a mesa.
126
00:10:22,653 --> 00:10:24,713
Esse � o meu lugar habitual.
127
00:10:32,298 --> 00:10:34,582
Ei, o que foi?
Aonde vai?
128
00:10:35,283 --> 00:10:36,592
Que man�.
129
00:10:47,300 --> 00:10:48,600
Jo-ha...
130
00:10:49,583 --> 00:10:51,702
Voc� n�o � Kim Jo-ha?
131
00:10:53,533 --> 00:10:55,893
� voc� mesmo, Jo-ha...
132
00:11:04,093 --> 00:11:06,663
J� se passaram...
133
00:11:07,165 --> 00:11:08,694
10 anos...
134
00:11:11,693 --> 00:11:14,753
desde o seu
alistamento militar.
135
00:11:19,240 --> 00:11:20,640
Como voc� viveu?
136
00:11:24,453 --> 00:11:26,453
Voc� esteve bem?
137
00:11:32,700 --> 00:11:34,000
Droga...
138
00:12:22,249 --> 00:12:24,212
Voc� uma vez
139
00:12:25,514 --> 00:12:27,676
Falou para mim...
140
00:12:31,153 --> 00:12:32,453
O que foi?
141
00:12:32,662 --> 00:12:37,547
Que este
� um mundo complicado
142
00:12:38,573 --> 00:12:39,873
Est� tudo bem.
143
00:12:40,413 --> 00:12:43,313
Eu tamb�m ou�o
quando estou feliz.
144
00:12:45,010 --> 00:12:47,319
Voc� parece preocupado
145
00:12:47,593 --> 00:12:48,993
Voc� t� chorando.
146
00:12:49,893 --> 00:12:51,293
Eu s� bocejei.
147
00:12:52,493 --> 00:12:53,913
Vamos comer.
148
00:12:54,780 --> 00:12:56,780
Com um sorriso triste
149
00:12:57,000 --> 00:13:00,330
Sim, voc� � um bom filho.
150
00:13:00,613 --> 00:13:02,410
Eu t� com fome.
151
00:13:02,411 --> 00:13:05,372
Talvez eu n�o entenda
Este mundo
152
00:13:05,373 --> 00:13:07,813
- Jin-tae?
- �.
153
00:13:09,333 --> 00:13:11,545
- Temos acompanhamento?
- �.
154
00:13:11,546 --> 00:13:13,563
Caminhando sozinho
155
00:13:13,564 --> 00:13:16,384
- Mas n�o sopa.
- Tem l�men.
156
00:13:19,093 --> 00:13:20,953
- L�men de novo?
- �.
157
00:13:23,055 --> 00:13:25,712
Mas eu n�o me arrependo...
158
00:13:25,713 --> 00:13:28,125
- Voc� � um bom filho.
- �...
159
00:13:28,626 --> 00:13:31,372
Um sonho de l�grimas
E risos
160
00:13:31,373 --> 00:13:34,372
Vamos antes que fique
empapado.
161
00:13:34,373 --> 00:13:35,673
�.
162
00:13:35,674 --> 00:13:38,016
Esse � o meu mundo
163
00:14:03,853 --> 00:14:06,053
Doutor!
Doutor!
164
00:14:06,533 --> 00:14:08,833
Ele acordou!
165
00:14:11,293 --> 00:14:13,153
Onde eu estou?
166
00:14:47,573 --> 00:14:48,873
Sr. Kim Jo-ha.
167
00:14:58,493 --> 00:15:00,093
Por favor, sirva-se.
168
00:15:08,653 --> 00:15:12,033
Voc�...
� um infrator habitual.
169
00:15:13,453 --> 00:15:16,193
Quanto conseguiu juntar
dando golpes?
170
00:15:17,493 --> 00:15:20,073
Saiba
que o chefe de pol�cia...
171
00:15:20,475 --> 00:15:23,114
ainda vem
para aparar meu gramado.
172
00:15:24,173 --> 00:15:25,833
Somos uma fam�lia
importante.
173
00:15:26,693 --> 00:15:30,852
Cuidamos de voc�,
em vez de mandar prend�-lo.
174
00:15:31,253 --> 00:15:32,592
Seja grato.
175
00:15:32,893 --> 00:15:34,212
Est� se sentindo bem?
176
00:15:34,213 --> 00:15:37,632
Virtude � como dinheiro,
n�o desperdice.
177
00:15:38,133 --> 00:15:40,633
- Se sofreu qualquer...
- Ele pulou de prop�sito.
178
00:15:45,353 --> 00:15:47,253
Eu pedi algum dinheiro?
179
00:15:48,200 --> 00:15:49,500
O qu�?
180
00:15:50,645 --> 00:15:52,214
O que voc� disse?
181
00:15:53,093 --> 00:15:56,873
N�o sou desse tipo.
Sou s� a droga de um boxeador.
182
00:15:58,150 --> 00:16:00,045
Olha como ficou assustada.
183
00:16:03,440 --> 00:16:04,900
Que droga...
184
00:16:22,120 --> 00:16:23,519
Onde � a sa�da?
185
00:16:30,680 --> 00:16:31,980
Dong-su, olhe ali.
186
00:16:37,493 --> 00:16:39,452
O que a traz aqui?
187
00:16:39,453 --> 00:16:42,492
Sabe onde est� Jo-ha?
188
00:16:42,793 --> 00:16:44,093
Jo-ha?
189
00:17:00,333 --> 00:17:02,292
Que canalha!
190
00:17:02,293 --> 00:17:03,953
O que ele disse?
191
00:17:05,093 --> 00:17:06,712
N�o muito.
192
00:17:07,413 --> 00:17:10,513
Ele estava preocupado
com voc�.
193
00:17:12,613 --> 00:17:15,273
Voc� tem um lugar
para ficar?
194
00:17:16,333 --> 00:17:17,673
O que deu em voc�?
195
00:17:19,701 --> 00:17:21,181
N�o me entenda mal.
196
00:17:23,403 --> 00:17:25,989
Eu s� quero saber
como voc� est�.
197
00:17:26,333 --> 00:17:27,833
E por que quer saber?
198
00:17:28,893 --> 00:17:30,537
Eu pare�o um...
199
00:17:31,539 --> 00:17:33,239
mendigo sem teto?
200
00:17:35,893 --> 00:17:37,993
Entre, por aqui.
201
00:17:39,514 --> 00:17:40,893
- Jin-tae.
- �.
202
00:17:40,894 --> 00:17:45,132
Eu falei dele,
� o seu irm�o, Jo-ha.
203
00:17:45,133 --> 00:17:46,433
�.
204
00:17:47,133 --> 00:17:49,473
- Diga ol�.
- Ol�!
205
00:17:51,213 --> 00:17:54,793
- Sou Oh Jin-tae.
- Sou Oh Jin-tae!
206
00:17:55,453 --> 00:17:56,933
Ele � seu irm�o.
207
00:17:57,573 --> 00:17:59,433
N�o tenho nenhum irm�o.
208
00:18:01,653 --> 00:18:04,133
Sente-se,
vou preparar seu jantar.
209
00:18:06,373 --> 00:18:12,324
Ele tem n�vel 2 de autismo,
mas � muito educado e bonzinho.
210
00:18:12,733 --> 00:18:16,573
As pessoas ficam surpresas
por ele ser autista.
211
00:18:17,293 --> 00:18:20,692
Ele pode parecer estranho,
mas n�o faz mal a ningu�m.
212
00:18:20,693 --> 00:18:22,055
Onde eu fico?
213
00:18:22,344 --> 00:18:25,812
Certo, pode ficar
no quarto de Jin-tae.
214
00:18:25,813 --> 00:18:28,073
Ele pode dormir comigo.
215
00:18:28,613 --> 00:18:34,412
Ele estava t�o empolgado
de finalmente ter um irm�o,
216
00:18:34,413 --> 00:18:37,593
que insistiu que ficasse
em seu quarto.
217
00:18:55,813 --> 00:18:58,193
Quer comer mais?
218
00:19:00,813 --> 00:19:02,772
Tenho que pagar aluguel?
219
00:19:02,773 --> 00:19:05,313
Ei, n�o fale assim.
220
00:19:06,133 --> 00:19:08,513
Sinta-se em casa,
apenas isso.
221
00:19:09,533 --> 00:19:13,292
Vai se sentir estranho aqui?
222
00:19:13,293 --> 00:19:15,092
O que seria estranho?
223
00:19:15,093 --> 00:19:17,092
Comida e cama de gra�a.
224
00:19:17,093 --> 00:19:21,293
Claro, pois na verdade
n�o somos estranhos...
225
00:19:28,493 --> 00:19:29,793
Passe um pouco mais.
226
00:20:09,220 --> 00:20:10,600
Que merda � essa?
227
00:20:24,773 --> 00:20:26,073
Por que est� aqui?
228
00:20:30,853 --> 00:20:32,373
Sil�ncio, idiota!
229
00:20:34,133 --> 00:20:35,713
Quieto, quieto!
230
00:20:42,773 --> 00:20:44,473
O que foi?
231
00:20:45,293 --> 00:20:48,012
Ele deve ter ficado
son�mbulo.
232
00:20:48,213 --> 00:20:50,332
Jin-tae, acorde!
233
00:20:51,433 --> 00:20:53,452
Por que est� dormindo assim?
234
00:20:53,453 --> 00:20:55,012
Com o bumbum para cima?
235
00:20:55,013 --> 00:20:57,293
Jin-tae, acorde!
236
00:20:57,853 --> 00:21:02,153
Jin-tae, vamos pro meu quarto,
ande logo!
237
00:21:03,293 --> 00:21:07,392
N�o quer treinar com Lee Tae-gu,
o lutador do MMA?
238
00:21:08,293 --> 00:21:10,132
- MMA?
- Sim.
239
00:21:10,733 --> 00:21:13,292
Ele � especialista no ch�o,
bons socos tamb�m.
240
00:21:13,293 --> 00:21:15,972
Quer treinar com algu�m
que lute de verdade.
241
00:21:16,173 --> 00:21:17,473
Quanto?
242
00:21:18,693 --> 00:21:20,033
$150 com prote��o.
243
00:21:20,773 --> 00:21:23,812
Esquece, sou boxeador,
tenho um nome a zelar.
244
00:21:23,813 --> 00:21:25,213
Qual �!
245
00:21:26,813 --> 00:21:29,292
Com o seu hist�rico,
pode conseguir $200!
246
00:21:29,293 --> 00:21:31,712
Sem prote��o,
ele pode fazer de tudo.
247
00:21:33,013 --> 00:21:34,472
Mas a� voc� morre.
248
00:21:34,773 --> 00:21:36,273
Seu magrelo de merda.
249
00:21:37,853 --> 00:21:40,412
- $200? Por 3 rounds?
- Sim!
250
00:21:40,813 --> 00:21:42,892
� um favor pra voc�.
251
00:21:42,893 --> 00:21:44,193
Est� bem?
252
00:21:46,093 --> 00:21:49,333
Merda, manda vir,
MMA ou o que seja.
253
00:21:51,133 --> 00:21:52,652
Boa tarde, senhor!
254
00:21:52,653 --> 00:21:54,772
� ele, Kim Jo-ha.
255
00:21:54,773 --> 00:21:58,197
J� foi campe�o da WBC de boxe,
meio m�dio.
256
00:21:58,598 --> 00:22:00,324
Pode cobrir
de leve a meio m�dio.
257
00:22:00,325 --> 00:22:01,625
Combina��o.
258
00:22:06,333 --> 00:22:08,132
Bom, a� sim.
259
00:22:08,133 --> 00:22:09,433
Como ele est�?
260
00:22:10,333 --> 00:22:11,833
Ele ainda tem velocidade.
261
00:22:12,493 --> 00:22:14,053
Mas parece um pouco velho.
262
00:22:14,493 --> 00:22:15,793
Idade?
263
00:22:17,533 --> 00:22:20,333
Tenho... 38.
264
00:22:24,413 --> 00:22:25,873
40, na verdade.
265
00:22:27,293 --> 00:22:30,452
Ele est� passando
por maus momentos,
266
00:22:30,453 --> 00:22:32,692
mas normalmente
mant�m o f�sico em forma!
267
00:22:32,693 --> 00:22:34,706
Ele tem uma frase, que �...
268
00:22:35,108 --> 00:22:36,413
Qual � mesmo?
269
00:22:36,813 --> 00:22:40,892
"O imposs�vel n�o � um fato,
� uma opini�o."
270
00:22:40,893 --> 00:22:42,293
Muhammad Ali.
271
00:22:46,308 --> 00:22:47,702
Fa�a seu melhor.
272
00:22:47,703 --> 00:22:49,892
O treinador
tem grande influ�ncia,
273
00:22:49,893 --> 00:22:51,733
voc� pode se dar bem...
274
00:22:52,293 --> 00:22:53,593
O que h� com isso?
275
00:22:57,093 --> 00:22:58,492
Pronto?
276
00:22:58,493 --> 00:22:59,835
Pronto?
277
00:23:00,036 --> 00:23:01,336
Certo, lutem!
278
00:23:01,337 --> 00:23:03,212
Lee Tae-gu, acerta ele!
279
00:23:03,213 --> 00:23:05,172
Um passo de cada vez!
280
00:23:05,173 --> 00:23:07,572
- V� devagar!
- Muito bom!
281
00:23:08,173 --> 00:23:10,282
Isso!
282
00:23:10,283 --> 00:23:11,617
Boa!
283
00:23:11,618 --> 00:23:13,157
Isso mesmo!
284
00:23:14,493 --> 00:23:15,793
Est� indo bem!
285
00:23:20,453 --> 00:23:21,873
Acorde.
286
00:23:23,333 --> 00:23:24,713
Ei, acorde!
287
00:23:29,293 --> 00:23:30,593
N�o!
288
00:23:41,573 --> 00:23:43,273
- Quem �?
- Meu irm�o.
289
00:23:43,893 --> 00:23:45,713
- Voc� tem um irm�o?
- �.
290
00:23:49,853 --> 00:23:51,673
Chute r�pido!
291
00:24:12,213 --> 00:24:13,553
Que diabos...
292
00:24:18,653 --> 00:24:20,313
Voc� joga mal.
293
00:24:20,813 --> 00:24:24,553
N�o � f�cil,
Jin-tae � muito bom.
294
00:24:25,213 --> 00:24:26,913
Voc� n�o sabe de nada.
295
00:24:41,293 --> 00:24:42,973
Voc� joga mal!
296
00:24:43,653 --> 00:24:45,155
- Menina.
- Sim?
297
00:24:45,156 --> 00:24:46,630
Voc� � f� dele?
298
00:24:46,631 --> 00:24:47,987
N�o sou.
299
00:24:47,988 --> 00:24:49,308
- Ent�o?
- Byun Su-jung!
300
00:24:49,309 --> 00:24:50,611
E ent�o?
301
00:24:50,612 --> 00:24:52,572
Disse para falar apenas
o 1� nome.
302
00:24:52,573 --> 00:24:53,873
Su-jung.
303
00:24:54,173 --> 00:24:56,473
Sou filha da propriet�ria.
304
00:24:56,793 --> 00:24:58,792
Pois n�o fique rindo.
305
00:24:58,993 --> 00:25:00,293
Certo.
306
00:25:03,293 --> 00:25:04,593
�.
307
00:25:05,333 --> 00:25:08,732
�, �, �...
S� sabe dizer isso?
308
00:25:08,733 --> 00:25:10,033
�.
309
00:25:10,433 --> 00:25:13,473
Merda... vamos l�.
310
00:25:14,330 --> 00:25:17,480
Voc� est� pronto
para isso...
311
00:25:20,100 --> 00:25:21,450
Chute rel�mpago!
312
00:25:24,470 --> 00:25:25,790
Chute!
313
00:25:27,993 --> 00:25:29,333
Chute r�pido!
314
00:25:31,640 --> 00:25:33,020
Chute rel�mpago!
315
00:25:33,550 --> 00:25:34,850
Chute girat�rio!
316
00:25:38,253 --> 00:25:39,593
Chun-li ganhou!
317
00:25:41,720 --> 00:25:45,089
Senhor,
posso ensinar uns combos?
318
00:25:45,090 --> 00:25:46,889
Aprenda alguns
e vai se sair bem.
319
00:25:46,890 --> 00:25:48,212
Conhece boxe?
320
00:25:48,213 --> 00:25:49,613
Foi assim que venci.
321
00:25:50,293 --> 00:25:51,633
Um-dois, um-dois!
322
00:25:52,413 --> 00:25:53,892
Direto!
Gancho!
323
00:25:53,893 --> 00:25:55,193
Conhece?
324
00:25:59,773 --> 00:26:02,043
Isso � boxe, porra!
325
00:26:05,653 --> 00:26:07,772
Isso a� � algo falso!
326
00:26:07,773 --> 00:26:11,092
Sabe o que acontece
se levar um chute na cabe�a?
327
00:26:11,093 --> 00:26:12,393
Voc� desmaia!
328
00:26:12,853 --> 00:26:15,793
Esses idiotas n�o morrem,
nem depois de cem golpes!
329
00:26:22,693 --> 00:26:24,692
- Est� no colegial?
- Sim.
330
00:26:24,693 --> 00:26:27,913
N�o devia estar estudando?
Por que est� jogando?
331
00:26:31,770 --> 00:26:33,070
Joy Chicken.
332
00:26:33,310 --> 00:26:34,610
Joy Chicken.
333
00:26:35,070 --> 00:26:36,370
Joy Chicken.
334
00:26:36,371 --> 00:26:37,709
Kim Jo-ha.
335
00:26:37,910 --> 00:26:39,310
Joy Chicken.
336
00:26:39,640 --> 00:26:41,060
Kim Jo-ha!
337
00:26:46,180 --> 00:26:47,700
JOY CHICKEN
338
00:26:53,860 --> 00:26:55,500
Como est� se sentindo?
339
00:26:58,730 --> 00:27:00,030
�timo.
340
00:27:04,300 --> 00:27:06,340
Eu estava dirigindo
naquele dia.
341
00:27:07,270 --> 00:27:09,220
Nunca cheguei
a pedir desculpas.
342
00:27:09,540 --> 00:27:13,960
Eu queria te encontrar
e me desculpar pessoalmente.
343
00:27:14,810 --> 00:27:16,110
Qual � o pre�o?
344
00:27:16,320 --> 00:27:17,620
Como?
345
00:27:17,850 --> 00:27:20,070
Voc� veio aqui
por causa da sua consci�ncia.
346
00:27:20,790 --> 00:27:22,660
Me acusou
de ser um golpista.
347
00:27:24,560 --> 00:27:26,384
E ent�o me descartou.
348
00:27:27,160 --> 00:27:28,870
N�o me procure de novo.
349
00:27:29,360 --> 00:27:31,710
Gente pobre
n�o � seu brinquedinho.
350
00:27:32,900 --> 00:27:34,450
Quanto voc� quer?
351
00:27:39,200 --> 00:27:40,500
$1.500...
352
00:27:41,410 --> 00:27:42,710
$2.000.
353
00:27:43,210 --> 00:27:44,510
Est� bem.
354
00:28:10,140 --> 00:28:11,449
Gar�onete!
355
00:28:11,450 --> 00:28:12,750
Sim?
356
00:28:14,510 --> 00:28:17,550
Voc� est� bem?
Puxa, me desculpe!
357
00:28:19,280 --> 00:28:21,190
Voc� est� bem, madame?
358
00:28:21,510 --> 00:28:22,810
Me desculpe!
359
00:28:23,050 --> 00:28:26,070
Desculpa mesmo...
360
00:28:41,700 --> 00:28:43,220
Ela j� vai trazer.
361
00:28:44,010 --> 00:28:45,450
Isso � bem maneiro.
362
00:28:45,870 --> 00:28:47,179
O qu�?
363
00:28:47,180 --> 00:28:49,190
Nunca imaginei,
voc� andava normal.
364
00:28:49,780 --> 00:28:51,080
Quer ver?
365
00:29:00,150 --> 00:29:01,600
Meu Deus, o que � isso?
366
00:29:04,260 --> 00:29:06,570
Eu j� vi o bastante.
367
00:29:12,470 --> 00:29:13,770
Voc� tem garra.
368
00:29:14,340 --> 00:29:15,640
Perd�o?
369
00:29:15,641 --> 00:29:16,941
Voc� tem garra.
370
00:29:17,840 --> 00:29:19,940
Eu nunca tinha ouvido
essa express�o antes.
371
00:29:20,210 --> 00:29:22,075
N�s, boxeadores,
vivemos e morremos
372
00:29:22,076 --> 00:29:24,179
pela garra,
mas voc�s n�o.
373
00:29:24,180 --> 00:29:25,700
O que quer dizer?
374
00:29:26,150 --> 00:29:27,820
Os ricos,
375
00:29:28,620 --> 00:29:30,719
chefes de pol�cia e tal.
376
00:29:30,720 --> 00:29:32,630
Eles t�m ainda mais garra.
377
00:29:32,950 --> 00:29:35,189
Voc� quer dizer "sorte",
n�o garra.
378
00:29:35,190 --> 00:29:37,500
Eu senti vontade de dirigir
naquela noite.
379
00:29:38,060 --> 00:29:41,600
Sabe, quando voc�
se sente um lixo,
380
00:29:42,000 --> 00:29:44,200
e s� quer
pisar no acelerador.
381
00:29:44,970 --> 00:29:47,039
Pela primeira vez
desde o acidente,
382
00:29:47,040 --> 00:29:50,340
eu queria dirigir,
mesmo com chuva.
383
00:29:53,270 --> 00:29:56,020
Eu n�o tinha um destino,
apenas dirigi.
384
00:29:56,380 --> 00:29:58,600
Como um motoqueiro
fora-da-lei.
385
00:30:02,150 --> 00:30:04,630
Talvez eu tenha
me inspirado...
386
00:30:05,090 --> 00:30:06,890
no final de Thelma & Louise.
387
00:30:07,820 --> 00:30:11,470
O jeito como elas
voaram pelo c�u.
388
00:30:13,730 --> 00:30:15,810
Mas a realidade
foi diferente.
389
00:30:21,000 --> 00:30:23,880
Voc� que acabou voando,
e n�o o carro.
390
00:30:24,740 --> 00:30:26,290
Voou assim,
391
00:30:26,870 --> 00:30:28,560
no ar...
392
00:30:30,750 --> 00:30:33,390
Achei que voc� ia morrer,
diferente de mim.
393
00:30:34,350 --> 00:30:36,390
Eu fui v�tima
de um atropelamento...
394
00:30:36,850 --> 00:30:40,030
por um carro dirigido
por um motorista b�bado.
395
00:30:41,420 --> 00:30:42,919
Ele ainda...
396
00:30:43,120 --> 00:30:45,210
passou por cima
da minha perna duas vezes.
397
00:30:45,930 --> 00:30:49,580
Ent�o...
ela teve que ser amputada.
398
00:30:58,640 --> 00:30:59,940
$2.000.
399
00:31:00,640 --> 00:31:01,940
� o suficiente?
400
00:31:35,180 --> 00:31:38,565
"IMPOSS�VEL N�O � UM FATO.
� UMA OPINI�O." (MUHAMMAD ALI)
401
00:31:47,520 --> 00:31:49,619
Por que voc� n�o inscreve
o Jin-tae nisso?
402
00:31:49,620 --> 00:31:53,039
O pr�mio � $5.000. Olha.
O pianista Moon Sung-ki,
403
00:31:53,040 --> 00:31:55,839
diretor da Fryderyk, a maior
escola de piano da Coreia.
404
00:31:55,840 --> 00:31:57,830
Ele que vai conduzir.
405
00:31:58,080 --> 00:32:00,749
Han Ga-yul,
a pianista favorita do Jin-tae,
406
00:32:00,750 --> 00:32:03,019
que ficou em 2� lugar
na competi��o de Chopin.
407
00:32:03,020 --> 00:32:04,689
Moon foi o professor dela.
408
00:32:04,690 --> 00:32:06,089
Se ele escolher o Jin-tae,
409
00:32:06,090 --> 00:32:08,445
a vida dele
estar� garantida!
410
00:32:09,090 --> 00:32:12,989
Ele � um savant.
Um g�nio musical.
411
00:32:12,990 --> 00:32:14,929
Ele tem ataque de raiva?
412
00:32:14,930 --> 00:32:16,829
N�o diga isso!
413
00:32:17,230 --> 00:32:19,399
Ele � como uma ovelha.
414
00:32:19,900 --> 00:32:23,039
� um anjo
na frente do piano.
415
00:32:23,340 --> 00:32:28,179
� t�o ador�vel
quando ele toca o piano!
416
00:32:28,180 --> 00:32:30,709
Voc� n�o poder�
sustent�-lo pra sempre!
417
00:32:30,710 --> 00:32:32,209
D� uma olhada.
418
00:32:32,210 --> 00:32:34,579
Eu tenho que sustentar.
Ele � meu beb�.
419
00:32:34,580 --> 00:32:37,780
26� TORNEIO DE PIANO DA FRYDERYK
- Sinto uma dor sempre que como.
420
00:32:39,064 --> 00:32:40,740
V� se cuidar!
421
00:32:41,220 --> 00:32:43,189
O exame
n�o apontou problemas.
422
00:32:43,190 --> 00:32:44,770
Eu n�o entendo.
423
00:32:45,360 --> 00:32:48,159
Aposto que �
intoler�ncia a alguma coisa.
424
00:32:48,160 --> 00:32:49,640
E voc�, est� bem?
425
00:32:50,130 --> 00:32:53,939
Tudo o que tenho
s�o minha sa�de e meu filho.
426
00:32:53,940 --> 00:32:55,680
E a sua consulta de rotina?
427
00:32:56,100 --> 00:33:00,639
Eles querem que eu me interne,
mas de que adianta?
428
00:33:00,640 --> 00:33:02,290
Eu nasci saud�vel.
429
00:33:02,840 --> 00:33:04,630
Eu te invejo!
430
00:33:13,150 --> 00:33:14,965
- Est� gostoso?
- Sim.
431
00:33:18,060 --> 00:33:21,429
Jo-ha,
se n�o estiver ocupado,
432
00:33:21,430 --> 00:33:24,270
pode levar seu irm�o
ao centro de assist�ncia social?
433
00:33:24,500 --> 00:33:28,039
Tenho um compromisso,
ent�o n�o poderei levar.
434
00:33:28,040 --> 00:33:31,250
N�o � longe, voc� s� precisa
ficar de olho nele.
435
00:33:32,170 --> 00:33:33,470
Est� bem.
436
00:33:34,080 --> 00:33:36,509
- Ouviu isso?
- O qu�?
437
00:33:36,510 --> 00:33:38,820
Quer bife ou macarr�o?
438
00:33:40,350 --> 00:33:41,650
Jin-tae?
439
00:33:41,850 --> 00:33:43,150
Nossa!
440
00:33:43,380 --> 00:33:45,260
- O que foi?
- Ele se mijou!
441
00:33:47,120 --> 00:33:48,420
Que isso...
442
00:33:48,421 --> 00:33:50,680
Por que ele se mijou?
443
00:33:52,130 --> 00:33:54,732
- Continue comendo.
- Estou satisfeito.
444
00:33:57,530 --> 00:34:00,099
Meu Deus. Ele n�o pode
nem se limpar sozinho?
445
00:34:00,100 --> 00:34:03,899
Pode. S� precisa de um toque.
Ele toma conta do resto.
446
00:34:03,900 --> 00:34:06,620
Ele devia estar
num hospital.
447
00:34:13,480 --> 00:34:17,270
- Jin-tae, voc� tem medo dele?
- �.
448
00:34:18,850 --> 00:34:22,410
- Mas est� feliz com um irm�o?
- �.
449
00:34:28,930 --> 00:34:30,999
Ju In-sook!
450
00:34:31,000 --> 00:34:32,970
- Sim?
- Por aqui, por favor.
451
00:34:40,130 --> 00:34:43,710
Como tem sido
morar com a sua m�e?
452
00:34:44,410 --> 00:34:46,120
� tempor�rio.
453
00:34:46,370 --> 00:34:48,179
Vou sair de l�
quando tiver recursos.
454
00:34:48,180 --> 00:34:49,609
Por que ficar l�?
455
00:34:49,610 --> 00:34:53,249
Bem, moradia de gra�a
� dif�cil de achar hoje em dia.
456
00:34:53,250 --> 00:34:56,700
Voc� ganhou na loteria.
Seja um bom menino.
457
00:34:59,310 --> 00:35:00,610
Pra qu�?
458
00:35:02,820 --> 00:35:04,329
Seu idiota desprez�vel.
459
00:35:04,330 --> 00:35:06,389
Por que devo ser bom
com aquela mulher?
460
00:35:06,590 --> 00:35:10,314
Ela ainda � sua m�e,
tenha respeito.
461
00:35:10,630 --> 00:35:12,030
Voc� n�o sabia?
462
00:35:12,870 --> 00:35:16,580
Ela me deixou quando crian�a,
para come�ar um novo lar,
463
00:35:16,800 --> 00:35:19,355
e meu pai vivia na cadeia.
464
00:35:19,940 --> 00:35:23,039
Eu a vi na rua
depois que sa� do ex�rcito.
465
00:35:23,040 --> 00:35:24,809
E nos encontramos agora
novamente.
466
00:35:24,810 --> 00:35:26,479
Eu cresci �rf�o.
467
00:35:26,780 --> 00:35:28,930
Ela n�o � minha m�e,
s� uma qualquer.
468
00:35:29,880 --> 00:35:31,180
Seu idiota.
469
00:35:31,181 --> 00:35:33,919
Tenho certeza que ela teve
as raz�es dela.
470
00:35:33,920 --> 00:35:35,789
Voc� me falou v�rias vezes.
471
00:35:35,790 --> 00:35:39,259
Que ele chegava em casa b�bado
e quebrava tudo!
472
00:35:39,260 --> 00:35:42,029
Ela saiu porque apanhava.
473
00:35:42,030 --> 00:35:43,599
E quanto a mim? E eu?
474
00:35:43,600 --> 00:35:47,269
Eu mal tinha entrado
na adolesc�ncia. E eu?
475
00:35:47,270 --> 00:35:48,570
Eu estava...
476
00:35:49,100 --> 00:35:52,309
Droga, preciso te contar
todos os detalhes?
477
00:35:52,310 --> 00:35:54,009
Voc� est� ficando nervoso?
478
00:35:54,010 --> 00:35:56,310
Se vai agir dessa forma,
eu vou embora, idiota.
479
00:35:56,311 --> 00:35:59,209
Minha garota me espera em casa,
n�o preciso ouvir isso.
480
00:35:59,510 --> 00:36:01,360
Tenha uma boa noite.
481
00:36:07,420 --> 00:36:08,770
Voc� chegou.
482
00:36:11,390 --> 00:36:12,870
Voc� bebeu?
483
00:36:13,190 --> 00:36:14,490
Sim...
484
00:36:15,100 --> 00:36:16,599
Por que t� dormindo a�?
485
00:36:16,600 --> 00:36:20,410
Eu te esperei
e acabei pegando no sono.
486
00:36:20,730 --> 00:36:23,050
Quer um pouco de caf�?
487
00:36:24,040 --> 00:36:27,950
Tudo bem,
est� meio tarde pra isso.
488
00:36:37,620 --> 00:36:39,930
Vou sair daqui
assim que arrumar dinheiro.
489
00:36:41,360 --> 00:36:45,770
N�o precisa tentar ser legal
comigo.
490
00:36:46,290 --> 00:36:47,770
� desconfort�vel.
491
00:36:49,700 --> 00:36:52,099
N�o foi a minha inten��o.
492
00:36:52,100 --> 00:36:56,380
N�o quero ser um tormento
ou te fazer sentir culpada.
493
00:36:57,800 --> 00:37:00,680
Me deixe ficar em paz
e ir embora.
494
00:37:01,940 --> 00:37:05,279
Voc� ainda me odeia?
495
00:37:05,280 --> 00:37:07,760
N�o,
j� nem me importo mais!
496
00:37:08,420 --> 00:37:11,630
Vamos apenas ficar em paz.
497
00:37:14,420 --> 00:37:17,730
Claro,
eu tamb�m quero isso.
498
00:37:24,670 --> 00:37:26,350
Onde fica
a assist�ncia social?
499
00:37:27,400 --> 00:37:30,569
N�o � longe.
Perto da esta��o Junggye.
500
00:37:30,570 --> 00:37:34,020
F�cil de achar e bem perto.
Poucos pontos de �nibus.
501
00:38:03,070 --> 00:38:04,370
Ei!
502
00:38:05,910 --> 00:38:07,210
Vem aqui!
503
00:38:17,420 --> 00:38:18,900
Banheiro.
504
00:38:22,390 --> 00:38:24,289
Banheiro.
505
00:38:24,490 --> 00:38:27,070
- Qu�?
- Banheiro!
506
00:38:29,900 --> 00:38:31,380
Que merda...
507
00:38:35,900 --> 00:38:39,809
Pra onde temos que ir?
� xixi ou coc�?
508
00:38:39,810 --> 00:38:41,139
Seu idiota!
509
00:38:41,140 --> 00:38:44,640
A gente tem que achar
um banheiro!
510
00:38:52,920 --> 00:38:54,370
Merda...
511
00:38:56,150 --> 00:38:58,060
Pode terminar logo?
512
00:39:07,620 --> 00:39:09,189
Cague mais depressa.
513
00:39:09,190 --> 00:39:10,500
O que est� fazendo?
514
00:39:11,060 --> 00:39:12,510
Senhor! Senhor!
515
00:39:12,760 --> 00:39:15,569
Onde fica o pr�dio 301?
516
00:39:15,570 --> 00:39:17,129
Terminei de cagar!
517
00:39:17,330 --> 00:39:18,899
O qu�?
518
00:39:18,900 --> 00:39:21,228
- Ele fez coc�.
- Terminei de cagar...
519
00:39:22,910 --> 00:39:26,179
Se ele precisava ir ao banheiro,
poderia ter ido ao shopping
520
00:39:26,180 --> 00:39:28,879
ou pedido pra usar o banheiro
da cabine de seguran�a.
521
00:39:28,880 --> 00:39:33,000
Por que ele foi cagar
no meio do condom�nio?
522
00:39:33,550 --> 00:39:35,730
Ele vai receber uma multa
de pequeno delito.
523
00:39:36,250 --> 00:39:38,919
Apenas multa
n�o � o suficiente.
524
00:39:38,920 --> 00:39:42,429
Posso ignorar os b�bados
que vomitam e mijam,
525
00:39:42,430 --> 00:39:44,259
mas agora
um cagador tamb�m?
526
00:39:44,260 --> 00:39:46,229
Quem vai limpar aquilo?
527
00:39:46,230 --> 00:39:47,659
Jogue ele na pris�o.
528
00:39:47,660 --> 00:39:49,661
- Guardi�o?
- Sim.
529
00:39:49,662 --> 00:39:52,299
� um delito por defeca��o
em p�blico.
530
00:39:52,300 --> 00:39:56,109
A multa custa $100,
mas eu reduzi para $50.
531
00:39:56,110 --> 00:39:57,410
$50?
532
00:39:57,411 --> 00:39:59,279
Isso � muito pouco!
533
00:39:59,280 --> 00:40:01,579
O que ele fez de errado?
534
00:40:01,580 --> 00:40:03,779
Ele tinha que cagar,
mas n�o achou banheiro.
535
00:40:03,780 --> 00:40:05,820
Deveria fazer como?
Nas cal�as?
536
00:40:07,680 --> 00:40:11,925
Senhor, voc� tamb�m ter�
que limpar as fezes dele.
537
00:40:14,660 --> 00:40:15,960
Viu s�, seu idiota!
538
00:40:15,961 --> 00:40:18,040
Por que cagou
no primeiro lugar que viu?
539
00:40:25,200 --> 00:40:27,312
Por que n�o atendeu
o celular?
540
00:40:28,100 --> 00:40:29,719
A bateria acabou.
541
00:40:30,020 --> 00:40:32,679
O centro social me ligou
e disse que n�o foram.
542
00:40:32,680 --> 00:40:35,109
Nem me fale, hoje foi...
543
00:40:35,110 --> 00:40:36,509
Onde estavam?
544
00:40:36,510 --> 00:40:37,849
Delegacia.
545
00:40:37,850 --> 00:40:40,120
- O qu�?
- Delegacia.
546
00:40:40,850 --> 00:40:42,335
O que isso significa?
547
00:40:42,650 --> 00:40:44,870
N�o foi nada demais.
548
00:40:45,190 --> 00:40:46,559
Esse idiota...
549
00:40:46,560 --> 00:40:50,389
Se voc� n�o podia dar conta,
por que n�o ligou?
550
00:40:50,690 --> 00:40:53,699
Eu fiquei morrendo
de preocupa��o!
551
00:40:53,700 --> 00:40:55,840
N�o podia ao menos
ter pensado em mim?
552
00:40:56,430 --> 00:40:58,639
Mesmo voc� sendo um in�til,
553
00:40:58,640 --> 00:41:01,940
como ele foi parar
na delegacia?
554
00:41:04,340 --> 00:41:05,779
Um in�til?
555
00:41:06,080 --> 00:41:08,109
Sim, ou estou errada?
556
00:41:08,310 --> 00:41:11,154
Que tipo de vida tem levado?
Olhe s� pra voc�.
557
00:41:26,260 --> 00:41:27,629
Jin-tae.
558
00:41:27,830 --> 00:41:29,680
Por que voc�s foram
� delegacia?
559
00:41:30,370 --> 00:41:32,520
� que eu caguei
num condom�nio.
560
00:42:25,690 --> 00:42:27,668
Sua desgra�ada!
Morra!
561
00:42:27,669 --> 00:42:28,969
Morra!
562
00:42:29,730 --> 00:42:31,729
Onde pensa que vai?
563
00:42:32,300 --> 00:42:33,700
Onde est� minha faca?
564
00:42:35,600 --> 00:42:36,900
Onde est�?
565
00:42:43,860 --> 00:42:47,010
Pare! Pare! Separa!
566
00:42:49,400 --> 00:42:52,240
- Ele est� maluco?
- Ei...
567
00:42:53,830 --> 00:42:56,110
O que voc� disse?
568
00:42:56,370 --> 00:42:58,180
Voc� � um merda!
569
00:42:58,910 --> 00:43:00,690
- J� chega!
- Imbecil!
570
00:43:01,440 --> 00:43:03,820
- Para! Para!
- Solta!
571
00:43:04,440 --> 00:43:05,940
Para...
572
00:43:34,570 --> 00:43:36,571
N�o! N�o fa�a isso!
573
00:43:36,572 --> 00:43:38,079
- Me deixa!
- Pare!
574
00:43:38,080 --> 00:43:40,080
Me solta!
575
00:44:20,510 --> 00:44:22,179
- Idiota.
- Boa noite.
576
00:44:24,110 --> 00:44:25,979
Dormiu aqui de novo?
577
00:44:25,980 --> 00:44:27,280
�.
578
00:44:27,999 --> 00:44:29,409
Ei, ei!
579
00:44:30,350 --> 00:44:31,800
Dorme aqui, vem.
580
00:44:34,060 --> 00:44:35,570
Desliga a luz.
581
00:44:41,500 --> 00:44:42,800
Idiota.
582
00:44:46,440 --> 00:44:48,210
- Voc� usa isso pra dormir?
- �.
583
00:44:48,870 --> 00:44:50,939
� o Homem de Ferro?
Por que usa toda hora?
584
00:44:50,940 --> 00:44:52,240
Porque machuca.
585
00:44:55,080 --> 00:44:56,679
O que machuca?
586
00:44:56,680 --> 00:44:58,160
Machuca quando me batem.
587
00:44:59,020 --> 00:45:01,279
Usa isso por minha causa?
588
00:45:01,280 --> 00:45:02,580
�.
589
00:45:03,050 --> 00:45:04,970
Tira isso, � abafado.
590
00:45:05,290 --> 00:45:06,590
�.
591
00:45:10,160 --> 00:45:11,610
N�o vou bater em voc�.
592
00:45:12,200 --> 00:45:13,500
Tira isso.
593
00:45:16,530 --> 00:45:17,830
Durma.
594
00:45:19,570 --> 00:45:20,870
�.
595
00:45:23,040 --> 00:45:25,160
- Ei?
- �.
596
00:45:26,010 --> 00:45:28,879
- Est� com fome?
- �.
597
00:45:28,880 --> 00:45:30,409
- Quer l�men?
- �.
598
00:45:30,410 --> 00:45:32,000
- Tem a�?
- �.
599
00:45:36,220 --> 00:45:38,119
N�o � nenhum
restaurante chin�s.
600
00:45:38,120 --> 00:45:39,726
- Tem s� o de feij�o?
- �.
601
00:45:40,560 --> 00:45:43,210
- Voc� sabe cozinhar?
- Eu sou um chef!
602
00:45:44,690 --> 00:45:46,740
Sem fazer barulho,
para n�o acordar a m�e.
603
00:45:47,730 --> 00:45:49,030
Ela n�o est� aqui.
604
00:45:51,670 --> 00:45:53,069
Ela ainda n�o chegou?
605
00:45:53,070 --> 00:45:54,370
�.
606
00:45:58,880 --> 00:46:01,150
- Quando come�ou a tocar?
- Com 10.
607
00:46:02,780 --> 00:46:04,080
Voc� gosta?
608
00:46:04,081 --> 00:46:06,320
�, gosto do piano!
609
00:46:06,620 --> 00:46:09,149
Um homem como voc�
deveria estar dirigindo e tal.
610
00:46:09,150 --> 00:46:10,949
Pianos s�o para garotas.
611
00:46:10,950 --> 00:46:12,260
Sou bom motorista.
612
00:46:12,660 --> 00:46:13,960
- Voc�?
- �.
613
00:46:14,820 --> 00:46:16,829
- Ali? No jogo?
- �.
614
00:46:16,830 --> 00:46:18,740
Claro que voc� � bom.
615
00:46:19,830 --> 00:46:21,130
�.
616
00:46:22,830 --> 00:46:25,010
Est� quente.
Ligue o ar.
617
00:46:31,910 --> 00:46:33,210
D� aqui.
618
00:46:34,940 --> 00:46:36,349
Est� quebrado.
619
00:46:36,350 --> 00:46:38,090
Por que voc� n�o disse?
620
00:46:43,490 --> 00:46:45,040
Meu carro � bom.
621
00:46:45,920 --> 00:46:47,940
- Vamos trocar de carro.
- �.
622
00:46:56,430 --> 00:46:57,730
Ei.
623
00:46:57,731 --> 00:46:59,100
- Troca de controle.
- �.
624
00:47:01,241 --> 00:47:02,541
Droga!
625
00:47:02,942 --> 00:47:04,539
Por que voc� n�o
consertou o ar?
626
00:47:04,540 --> 00:47:05,840
O que esteve fazendo?
627
00:47:07,410 --> 00:47:09,290
Vamos dormir,
isso � uma bosta.
628
00:47:12,010 --> 00:47:13,460
- Desliga a luz!
- �.
629
00:47:43,350 --> 00:47:46,079
Lembra do In-chul?
630
00:47:46,080 --> 00:47:48,170
- Do Canad�?
- Sim.
631
00:47:48,380 --> 00:47:51,219
Claro, ele � louco.
632
00:47:51,220 --> 00:47:54,559
Largou o boxe e foi pro Canad�
para ensinar taekwondo.
633
00:47:54,560 --> 00:47:56,500
A vida d� tantas voltas.
634
00:47:56,790 --> 00:48:00,410
Quando ele passou aqui,
me chamou pra trabalhar com ele.
635
00:48:02,230 --> 00:48:04,180
O qu�? Voc� iria pra l�?
636
00:48:04,930 --> 00:48:06,780
Estou pensando nisso.
637
00:48:07,140 --> 00:48:09,250
Quanto � preciso
pra viver l�?
638
00:48:09,840 --> 00:48:11,520
Uma viagem de ida?
639
00:48:12,910 --> 00:48:14,450
De avi�o.
640
00:48:15,950 --> 00:48:17,250
Seu idiota.
641
00:48:17,480 --> 00:48:19,580
- Perguntei se � apenas ida.
- Certo, sim.
642
00:48:19,581 --> 00:48:22,660
- Passagem de ida.
- Eu sei, e a�?
643
00:48:22,890 --> 00:48:26,619
Passagem, custos da mudan�a
e comida.
644
00:48:26,620 --> 00:48:28,059
Se voc� for andar junto
645
00:48:28,060 --> 00:48:30,689
daquele m�o-de-vaca,
n�o vai pagar muita coisa.
646
00:48:30,690 --> 00:48:33,910
Voc� deve precisar de...
pelo menos $5.000.
647
00:48:34,460 --> 00:48:35,760
$5.000?
648
00:48:42,200 --> 00:48:43,709
Eu fiz janta pra voc�.
649
00:48:43,710 --> 00:48:45,010
Eu cuido disso.
650
00:48:45,810 --> 00:48:47,190
Cad� aquele idiota?
651
00:48:47,610 --> 00:48:51,260
Su-Jung o levou para o shopping.
Ela precisava de sapatos novos.
652
00:48:51,650 --> 00:48:53,030
Ela � a tiete dele.
653
00:48:55,320 --> 00:48:56,620
Escuta.
654
00:48:57,420 --> 00:48:58,720
Jo-ha.
655
00:48:58,990 --> 00:49:01,110
Tenho que te pedir um favor.
656
00:49:03,690 --> 00:49:09,610
Eu quero inscrever o Jin-tae
nessa competi��o de piano.
657
00:49:10,030 --> 00:49:12,450
Eles t�m competi��es
pra isso?
658
00:49:13,870 --> 00:49:15,170
Mas...
659
00:49:16,110 --> 00:49:19,590
ele nunca recebeu
um treinamento formal.
660
00:49:19,940 --> 00:49:22,930
Ele apenas ouvia
e come�ou a tocar.
661
00:49:23,280 --> 00:49:28,570
Ele n�o pode ler m�sica
e o seu professor � o celular.
662
00:49:28,880 --> 00:49:32,149
Ele escuta uma vez
e ent�o consegue tocar.
663
00:49:32,150 --> 00:49:33,719
� t�o incr�vel.
664
00:49:33,720 --> 00:49:38,289
� o que ele faz o dia todo,
� melhor conseguir mesmo.
665
00:49:38,290 --> 00:49:39,590
Certo.
666
00:49:40,330 --> 00:49:43,570
Agora que ele � um adulto...
667
00:49:43,800 --> 00:49:46,369
ele precisa cuidar
de si mesmo.
668
00:49:46,370 --> 00:49:49,369
Ent�o,
o que voc� quer de mim?
669
00:49:49,370 --> 00:49:54,910
Eu queria poder lev�-lo
para a competi��o,
670
00:49:56,030 --> 00:49:59,110
mas eu consegui um trabalho
em Busan.
671
00:49:59,330 --> 00:50:01,180
- Busan?
- Sim.
672
00:50:01,400 --> 00:50:03,615
Meu restaurante
est� abrindo uma filial
673
00:50:03,616 --> 00:50:05,699
e eles precisam
da minha ajuda.
674
00:50:05,700 --> 00:50:11,350
Eles v�o pagar em dobro
por apenas um m�s.
675
00:50:12,180 --> 00:50:13,850
- Um m�s?
- Sim.
676
00:50:14,580 --> 00:50:15,880
Bem...
677
00:50:16,580 --> 00:50:19,960
Pegue isso e cuide de Jin-tae
durante um m�s.
678
00:50:20,520 --> 00:50:25,640
Mas se ele ganhar voc� poder�
ficar com metade do pr�mio.
679
00:50:29,090 --> 00:50:30,390
Quanto d� isso?
680
00:50:30,730 --> 00:50:33,340
$5.000.
Ent�o s�o $2.500.
681
00:50:38,170 --> 00:50:41,080
N�o � muito.
Apenas $1.000.
682
00:50:41,740 --> 00:50:44,150
Matr�cula no concurso
e custos com �nibus.
683
00:50:44,780 --> 00:50:49,020
Vou fazer pratos suficientes
para durar um m�s.
684
00:50:50,920 --> 00:50:52,400
Por que n�o?
685
00:50:53,190 --> 00:50:54,490
S�rio?
686
00:50:54,690 --> 00:50:57,970
- Voc� tem certeza?
- Tenho certeza.
687
00:50:59,790 --> 00:51:01,289
Por que ele est�
t�o atrasado?
688
00:51:01,290 --> 00:51:03,570
V� trabalhar.
Vou procur�-lo mais tarde.
689
00:51:03,900 --> 00:51:05,200
�?
690
00:51:08,070 --> 00:51:09,370
Obrigada.
691
00:51:09,670 --> 00:51:11,099
- Voc� � uma vadia.
- Pare.
692
00:51:11,100 --> 00:51:12,400
Uma vagabunda suja.
693
00:51:12,401 --> 00:51:14,351
- Olha s� essa vadia.
- Eu j� disse.
694
00:51:14,710 --> 00:51:16,010
Vagabunda maluca.
695
00:51:16,011 --> 00:51:17,331
Me solta!
696
00:51:19,020 --> 00:51:20,320
Ei!
697
00:51:21,810 --> 00:51:25,160
Eu sinto muito!
Me desculpe!
698
00:51:29,590 --> 00:51:33,710
Se acertar um soco no meu rosto,
em 3 minutos, voc� recebe $10.
699
00:51:34,830 --> 00:51:36,159
Quem � voc�?
700
00:51:36,160 --> 00:51:37,460
Eu?
701
00:51:38,560 --> 00:51:39,869
Eu moro com ele.
702
00:51:39,870 --> 00:51:41,850
Meu irm�o! Jo-ha!
703
00:51:44,800 --> 00:51:47,820
Ex-campe�o asi�tico meio-m�dio
do Conselho Mundial de Boxe.
704
00:51:48,910 --> 00:51:51,000
Sinto cheiro
de conversa fiada.
705
00:51:54,080 --> 00:51:56,719
Se voc� n�o me acertar,
todos pagam $10 cada.
706
00:51:56,720 --> 00:51:58,030
Aqui est� o meu.
707
00:52:00,050 --> 00:52:01,419
Ponha seu dinheiro ali.
708
00:52:01,420 --> 00:52:03,100
O que est� fazendo?
Desgra�ado.
709
00:52:18,500 --> 00:52:20,020
Feche o punho, idiota.
710
00:52:23,480 --> 00:52:24,780
Droga...
711
00:52:24,781 --> 00:52:26,861
Me solta, droga...
712
00:52:30,080 --> 00:52:31,760
Contragolpe.
713
00:52:32,020 --> 00:52:33,960
Ningu�m jamais
aguentou isso.
714
00:52:34,320 --> 00:52:35,649
O tempo acabou?
715
00:52:35,650 --> 00:52:37,200
3 minutos e 11 segundos.
716
00:52:37,420 --> 00:52:38,720
12 segundos.
717
00:52:39,590 --> 00:52:41,229
Cavalheiros...
718
00:52:41,230 --> 00:52:43,470
podem pagar, por favor.
719
00:52:45,560 --> 00:52:46,860
Voc� ganhou.
720
00:52:48,730 --> 00:52:50,350
Ei, Jo-ha.
721
00:52:51,070 --> 00:52:54,050
Voc� � t�o maneiro.
Bom garoto.
722
00:52:55,110 --> 00:52:56,410
Cale-se.
723
00:52:59,680 --> 00:53:01,030
M�e.
724
00:53:02,010 --> 00:53:03,779
Ol�, senhora Hong.
725
00:53:03,780 --> 00:53:05,779
Onde voc�s estiveram?
726
00:53:05,780 --> 00:53:07,119
V� estudar!
727
00:53:07,120 --> 00:53:08,420
Vai, por favor.
728
00:53:11,660 --> 00:53:14,170
- Quem � ele?
- Meu irm�o, Jo-ha.
729
00:53:15,230 --> 00:53:16,999
- Voc� tem um irm�o?
- Sim.
730
00:53:17,000 --> 00:53:19,499
- Eu n�o sabia.
- Apenas v�.
731
00:53:19,500 --> 00:53:22,104
Fique em sil�ncio.
Sou sens�vel ao barulho.
732
00:53:22,305 --> 00:53:23,639
Vai.
733
00:53:23,640 --> 00:53:26,120
Voc�.
N�o responda a sua m�e.
734
00:53:26,510 --> 00:53:27,910
V� pra casa estudar.
735
00:53:29,640 --> 00:53:30,950
Tchauzinho!
736
00:53:31,810 --> 00:53:33,309
N�o ligue pra ela.
737
00:53:33,310 --> 00:53:35,249
Ela me cria sozinha
vendendo bebida.
738
00:53:35,250 --> 00:53:36,960
� preciso coragem.
739
00:53:37,420 --> 00:53:39,090
Ela tem um bar.
740
00:53:41,690 --> 00:53:43,159
Vamos.
741
00:53:43,160 --> 00:53:44,460
T�.
742
00:53:47,190 --> 00:53:48,970
Jab, jab, jab...
743
00:53:49,230 --> 00:53:50,530
- Jab.
- Jab.
744
00:53:50,531 --> 00:53:52,060
- Direto!
- Direto.
745
00:53:52,260 --> 00:53:55,460
Quando eu falar j�, voc� vai.
Quando eu falar j�...
746
00:53:55,461 --> 00:53:56,761
Jab!
747
00:53:57,100 --> 00:53:59,399
- Eu n�o falei "j�", idiota.
- Jab.
748
00:53:59,400 --> 00:54:00,800
Isso foi um jab.
749
00:54:01,001 --> 00:54:02,481
Certo, vamos de novo.
750
00:54:03,240 --> 00:54:04,540
Jab, jab.
751
00:54:04,840 --> 00:54:06,140
Jab, jab.
752
00:54:09,140 --> 00:54:10,440
Seu idiota.
753
00:54:11,300 --> 00:54:12,600
10 pratas.
754
00:54:13,620 --> 00:54:18,230
� t�o bom jantar fora.
Eu n�o preciso preparar nada.
755
00:54:19,450 --> 00:54:21,000
Quando parte seu trem?
756
00:54:21,340 --> 00:54:23,350
Eu posso ir
depois do caf� da manh�.
757
00:54:23,840 --> 00:54:28,120
- Onde em Busan?
- Fica perto da praia.
758
00:54:28,340 --> 00:54:33,819
Meu querido filho,
feliz anivers�rio!
759
00:54:34,020 --> 00:54:35,360
Vou tirar uma foto.
760
00:54:36,920 --> 00:54:39,770
Devemos tirar uma tamb�m?
761
00:54:40,390 --> 00:54:42,359
Isso � embara�oso!
762
00:54:42,360 --> 00:54:46,729
N�o, n�s n�o temos fotos.
Eu quero ter uma.
763
00:54:46,730 --> 00:54:48,680
N�o fa�a isso.
764
00:54:49,030 --> 00:54:50,340
Com licen�a?
765
00:54:51,200 --> 00:54:52,500
Sim?
766
00:54:52,501 --> 00:54:55,101
Voc� poderia tirar
uma foto da gente?
767
00:54:56,640 --> 00:55:00,539
Bem, � s� para clientes
que est�o fazendo anivers�rio.
768
00:55:00,540 --> 00:55:02,709
Voc� est� de anivers�rio?
769
00:55:02,710 --> 00:55:04,909
Eu pago para voc�.
770
00:55:04,910 --> 00:55:07,579
N�o � um servi�o pago.
S�o as regras...
771
00:55:07,580 --> 00:55:09,000
� o meu anivers�rio.
772
00:55:09,580 --> 00:55:10,880
Perd�o?
773
00:55:12,090 --> 00:55:13,500
� o meu anivers�rio.
774
00:55:14,590 --> 00:55:17,610
Posso dar uma olhada
na sua identidade?
775
00:55:20,900 --> 00:55:22,200
Claro.
776
00:55:22,400 --> 00:55:24,080
� pra j�, senhor.
777
00:55:24,630 --> 00:55:25,930
Nuri?
778
00:55:25,931 --> 00:55:27,239
- Nuri!
- Sim?
779
00:55:27,240 --> 00:55:28,540
Servi�o de foto.
780
00:55:30,370 --> 00:55:33,360
- Senhor, feliz anivers�rio.
- Com licen�a.
781
00:55:35,740 --> 00:55:37,040
Aqui.
782
00:55:41,020 --> 00:55:42,549
Fiquem mais juntos.
783
00:55:42,550 --> 00:55:44,189
Mais perto, por favor.
784
00:55:44,190 --> 00:55:47,290
Um, dois, tr�s...
Digam "xis"!
785
00:55:50,530 --> 00:55:54,200
Jin-tae costuma
ficar com sono cedo.
786
00:55:54,600 --> 00:55:56,799
Seu pregui�oso,
voc� vai matar Jo-ha.
787
00:55:56,800 --> 00:55:58,869
Est� tudo bem,
788
00:55:58,870 --> 00:56:00,310
estamos quase em casa...
789
00:56:01,770 --> 00:56:03,510
Jin-tae, acorde!
790
00:56:05,240 --> 00:56:06,820
Obrigada, Jo-ha.
791
00:56:07,410 --> 00:56:09,190
Apenas deite ele.
792
00:56:22,190 --> 00:56:23,490
Mam�e.
793
00:56:24,430 --> 00:56:27,110
Ele n�o estava dormindo.
S� fingiu...
794
00:56:33,370 --> 00:56:34,670
Jo-ha.
795
00:56:35,400 --> 00:56:38,409
Voc� bebe vinho?
796
00:56:38,410 --> 00:56:39,710
Vinho?
797
00:56:39,711 --> 00:56:41,551
Eu gosto demais.
798
00:56:46,850 --> 00:56:48,349
Isso parece antigo.
799
00:56:48,350 --> 00:56:49,879
Um pouco.
800
00:56:49,880 --> 00:56:52,300
Eu o consertei
algumas vezes.
801
00:56:52,590 --> 00:56:54,400
Por que n�o pega um novo?
802
00:56:54,720 --> 00:56:57,240
De jeito nenhum.
Ele ainda funciona.
803
00:57:00,930 --> 00:57:02,230
Isso resolveu.
804
00:57:02,231 --> 00:57:05,069
Dar uma batida
sempre funciona.
805
00:57:05,070 --> 00:57:06,370
� mesmo?
806
00:57:10,070 --> 00:57:12,160
Com m�sica...
807
00:57:12,570 --> 00:57:14,339
e vinho...
808
00:57:14,340 --> 00:57:16,339
parece que estamos
num restaurante.
809
00:57:16,340 --> 00:57:18,740
Voc� quer dizer
em uma adega.
810
00:57:20,220 --> 00:57:21,530
Jo-ha...
811
00:57:22,580 --> 00:57:24,489
Voc� se sentiu mal
a �ltima vez?
812
00:57:24,490 --> 00:57:26,760
Pare com isso,
eu n�o sou assim.
813
00:57:28,060 --> 00:57:29,360
Voc�...
814
00:57:30,870 --> 00:57:32,439
Voc� ficou magoado comigo?
815
00:57:32,440 --> 00:57:34,090
Eu n�o fiquei chateado!
816
00:57:35,610 --> 00:57:37,250
Mesmo se voc� ficou...
817
00:57:37,980 --> 00:57:40,150
eu n�o tenho nada a dizer.
818
00:57:41,250 --> 00:57:44,190
Eu n�o sou digna
de ser uma m�e.
819
00:57:45,580 --> 00:57:49,330
Eu sou apenas grata
por voc�.
820
00:57:53,560 --> 00:57:54,860
Jo-ha...
821
00:57:57,560 --> 00:58:00,969
Tome conta de Jin-tae.
822
00:58:00,970 --> 00:58:02,840
Ele vai cuidar de si mesmo.
823
00:58:03,470 --> 00:58:08,060
At� gente estranha
se torna uma fam�lia...
824
00:58:08,370 --> 00:58:11,790
quando passam a comer
e a morar juntos.
825
00:58:12,780 --> 00:58:17,250
Jin-tae � um bom garoto.
Voc� vai gostar dele.
826
00:58:17,580 --> 00:58:19,549
Parece que ficar� fora
por anos.
827
00:58:19,550 --> 00:58:20,850
� s� um m�s.
828
00:58:21,190 --> 00:58:22,560
Mesmo assim.
829
00:58:23,020 --> 00:58:24,400
Eu entendi.
830
00:58:27,190 --> 00:58:29,370
Vamos fazer um brinde?
831
00:58:38,100 --> 00:58:40,880
Voc� precisa se sentir bem
hoje.
832
00:58:43,110 --> 00:58:44,496
Que tal...
833
00:58:45,598 --> 00:58:48,249
uma dan�a?
Vamos balan�ar.
834
00:58:48,250 --> 00:58:50,879
O que h� com voc� hoje?
835
00:58:50,880 --> 00:58:53,020
- Vamos dan�ar.
- Por favor, n�o.
836
00:58:56,920 --> 00:58:59,340
Coma alguns petiscos
e dance.
837
00:59:01,590 --> 00:59:04,729
- Vamos balan�ar.
- Apenas pare! O que voc� tem?
838
00:59:04,730 --> 00:59:06,350
Vamos, vem dan�ar.
839
00:59:08,870 --> 00:59:10,950
Meu Deus!
840
00:59:11,270 --> 00:59:13,790
- Voc� � muito bom.
- Minha nossa!
841
00:59:16,270 --> 00:59:18,060
Puxa, Jo-ha!
842
00:59:20,110 --> 00:59:23,579
Uau! Voc� � incr�vel!
843
00:59:23,580 --> 00:59:25,790
Eu n�o posso dan�ar
com essa m�sica.
844
00:59:32,860 --> 00:59:34,990
- Fa�a isso de novo.
- Mais uma vez!
845
00:59:35,890 --> 00:59:37,299
Puxa vida...
846
00:59:37,300 --> 00:59:39,799
Desse jeito.
Voc� � muito bom.
847
00:59:39,800 --> 00:59:41,100
� claro.
848
00:59:42,600 --> 00:59:43,900
Uau!
849
00:59:51,610 --> 00:59:53,020
J� faz muito tempo.
850
00:59:53,280 --> 00:59:54,580
Sa�de!
851
01:00:06,760 --> 01:00:09,010
Jin-tae, olhe pra mim!
852
01:00:20,400 --> 01:00:21,700
T� bom.
853
01:00:46,830 --> 01:00:49,769
QUARTO DO JO-HA
854
01:00:52,670 --> 01:00:53,970
Ei!
855
01:00:56,310 --> 01:00:57,879
- �...
- O que vai fazer hoje?
856
01:00:57,880 --> 01:00:59,180
Tocar piano.
857
01:00:59,880 --> 01:01:02,420
- O dia inteiro?
- Vou jogar tamb�m.
858
01:01:02,880 --> 01:01:04,879
- Nenhum emprego?
- N�o.
859
01:01:04,880 --> 01:01:07,049
- Nenhum exerc�cio?
- N�o.
860
01:01:07,050 --> 01:01:09,170
Voc� come, dorme e joga?
861
01:01:09,890 --> 01:01:11,319
E toco piano.
862
01:01:11,320 --> 01:01:14,120
Homens devem ganhar dinheiro
e se exercitar tamb�m.
863
01:01:14,430 --> 01:01:15,730
�.
864
01:01:16,090 --> 01:01:17,550
Vamos nos exercitar.
865
01:01:33,080 --> 01:01:34,380
Olha esse idiota.
866
01:01:35,450 --> 01:01:37,260
- Ei!
- �.
867
01:01:38,420 --> 01:01:40,649
- Deixe jogarem e d� aos outros!
- �.
868
01:01:40,650 --> 01:01:43,119
Entregue-os
o mais r�pido poss�vel.
869
01:01:43,120 --> 01:01:44,789
Pense que � um treino.
870
01:01:44,790 --> 01:01:46,120
- Entendeu?
- �!
871
01:01:47,190 --> 01:01:49,729
Eu vou ficar desse lado,
voc� fica aqui.
872
01:01:49,730 --> 01:01:51,030
- �.
- Entendeu?
873
01:01:51,031 --> 01:01:52,351
- Fa�a certo.
- �!
874
01:02:03,110 --> 01:02:04,410
Dane-se.
875
01:02:05,180 --> 01:02:06,980
Coffee, Coffee!
876
01:03:00,160 --> 01:03:02,540
APRECIE A M�SICA NA CIDADE
877
01:03:12,341 --> 01:03:14,141
COFFEE
DESDE 2017
878
01:03:14,142 --> 01:03:16,242
EVENTO DE ABERTURA
879
01:05:57,690 --> 01:05:59,429
Voc� n�o � brincadeira
no piano.
880
01:05:59,430 --> 01:06:01,070
Eu quero mais um!
881
01:06:01,730 --> 01:06:03,030
Pe�a.
882
01:06:03,031 --> 01:06:06,711
$5,90 pelo combo
Zinger Burger.
883
01:06:08,770 --> 01:06:10,580
- V� comprar.
- Obrigado.
884
01:06:40,100 --> 01:06:42,450
- Voc� pode ganhar o concurso?
- �.
885
01:06:44,000 --> 01:06:45,550
- Primeiro lugar?
- �.
886
01:06:46,610 --> 01:06:48,384
Voc� conhece Han Ga-yul?
887
01:06:49,309 --> 01:06:50,609
�.
888
01:06:50,610 --> 01:06:53,450
- J� viu ela?
- Han Ga-yul � bonita.
889
01:06:53,651 --> 01:06:55,681
- Nunca se encontrou com ela?
- N�o.
890
01:06:58,950 --> 01:07:02,089
IMPERATRIZ HAN DE CHOPIN
DESAPARECE AP�S UM ACIDENTE
891
01:07:02,090 --> 01:07:03,559
HAN GA-YUL EM 2�
NO TOP CHOPIN
892
01:07:03,560 --> 01:07:06,460
HAN GA-YUL GANHA O 2� LUGAR
NO CAMPEONATO TOP ELITE CHOPIN
893
01:07:11,570 --> 01:07:13,210
KIM JO-HA
894
01:07:16,370 --> 01:07:18,609
CAMPE�O ASI�TICO DO WBC
KIM JO-HA
895
01:07:18,610 --> 01:07:21,049
COM CARREIRA EM CRISE,
ATACA JUIZ NO MEIO DA LUTA
896
01:07:26,610 --> 01:07:28,030
Sr. Kim Jo-ha.
897
01:07:28,450 --> 01:07:30,279
Onde acha que est�?
898
01:07:30,280 --> 01:07:32,930
Isto � uma viola��o
do seu contrato.
899
01:07:33,320 --> 01:07:35,070
Estou aqui para ver
Han Ga-yul.
900
01:07:36,120 --> 01:07:39,389
Se a presidente descobrir,
voc� vai pra cadeia.
901
01:07:39,390 --> 01:07:40,690
Cadeia?
902
01:07:43,830 --> 01:07:45,130
Han Ga-yul!
903
01:07:47,070 --> 01:07:49,339
- Han Ga-yul � bonita!
- Sr. Kim!
904
01:07:49,340 --> 01:07:51,450
- Han Ga-yul!
- Sr. Kim!
905
01:07:53,270 --> 01:07:54,570
Por que quer me ver?
906
01:07:54,571 --> 01:07:56,989
Madame, eu vou cuidar disso.
907
01:07:56,990 --> 01:07:58,390
Precisa de mais dinheiro?
908
01:07:58,720 --> 01:08:00,359
Ou�a ele tocar piano.
909
01:08:00,360 --> 01:08:02,429
Ele quer entrar
numa competi��o de piano.
910
01:08:02,430 --> 01:08:04,659
Quero saber
se ele � bom mesmo,
911
01:08:04,660 --> 01:08:06,510
se ele tem chance ou n�o.
912
01:08:07,130 --> 01:08:09,299
Voc� � bastante famosa.
913
01:08:09,300 --> 01:08:10,769
Sr. Kim Jo-ha.
914
01:08:10,770 --> 01:08:12,839
Continue assim
e estar� em apuros.
915
01:08:12,840 --> 01:08:14,969
Pode ficar fora disso?
916
01:08:14,970 --> 01:08:18,979
Ele assiste voc� tocar
todos os dias pelo celular,
917
01:08:18,980 --> 01:08:21,720
e toca tudo,
seja shopping ou Chopin.
918
01:08:22,750 --> 01:08:24,079
- Cara...
- �.
919
01:08:24,080 --> 01:08:27,130
Fale algo,
a real Han Ga-yul est� aqui.
920
01:08:27,980 --> 01:08:29,849
Han Ga-yul � bonita!
921
01:08:30,150 --> 01:08:32,430
Madame, a presidente
logo estar� em casa.
922
01:08:33,120 --> 01:08:34,420
Quem � ele?
923
01:08:34,760 --> 01:08:36,060
O meu irm�o.
924
01:08:36,490 --> 01:08:37,790
O irm�o de Jo-ha.
925
01:08:38,430 --> 01:08:42,499
Por favor, v� embora.
Eu n�o toco mais.
926
01:08:42,500 --> 01:08:44,669
Qual o problema,
tem um piano bem aqui.
927
01:08:44,670 --> 01:08:45,970
Por que...
928
01:08:45,971 --> 01:08:47,951
- Eu sinto muito.
- Droga...
929
01:08:50,170 --> 01:08:53,590
Concerto n� 1, de Chopin.
Han Ga-yul � a melhor.
930
01:08:55,180 --> 01:08:58,490
Han Ga-yul � a alma
de Chopin e Mozart.
931
01:08:59,880 --> 01:09:01,180
Continue.
932
01:09:03,190 --> 01:09:04,719
Han Ga-yul � bonita.
933
01:09:04,720 --> 01:09:06,430
Isso n�o, idiota.
934
01:09:12,600 --> 01:09:13,900
Por favor, saiam.
935
01:09:19,170 --> 01:09:21,170
- Vamos.
- �.
936
01:09:27,280 --> 01:09:28,730
Venha logo.
937
01:09:38,820 --> 01:09:40,170
O que est� fazendo?
938
01:12:57,890 --> 01:12:59,759
N�o � uma m�sica
bem famosa?
939
01:13:14,370 --> 01:13:16,780
Tenha uma boa viagem
de volta.
940
01:13:20,110 --> 01:13:21,920
Pode ir.
941
01:13:24,240 --> 01:13:25,809
Jo-ha, quem era?
942
01:13:25,810 --> 01:13:27,860
Algu�m que eu conhe�o.
943
01:13:32,650 --> 01:13:34,900
26� CONCURSO DE PIANO
FRYDERYK
944
01:13:49,410 --> 01:13:53,360
O pr�ximo � o n�mero 36,
Oh Jin-tae.
945
01:14:11,190 --> 01:14:12,559
Ei!
946
01:14:12,560 --> 01:14:14,010
Droga...
947
01:14:34,650 --> 01:14:37,370
Puxa, o que ele est�...
948
01:14:40,320 --> 01:14:45,570
O Sr. Moon...
odeia desperdi�ar tempo.
949
01:15:50,060 --> 01:15:51,699
O Jin-tae � incr�vel!
950
01:15:51,960 --> 01:15:55,959
Todos aqui dizem
que ele foi o melhor.
951
01:15:55,960 --> 01:15:57,840
Ele tamb�m recebeu
mais aplausos.
952
01:15:59,300 --> 01:16:03,080
Se voc� ver ele, voc� saber�.
Oh Jin-tae, um campe�o do piano.
953
01:16:04,700 --> 01:16:06,000
O qu�?
954
01:16:07,010 --> 01:16:09,490
Esse � o nome dele,
como eu deveria cham�-lo?
955
01:16:10,340 --> 01:16:12,650
Quando eu chamei ele
de idiota?
956
01:16:13,680 --> 01:16:16,890
De qualquer modo, quando
sair o resultado, eu avisarei.
957
01:16:17,220 --> 01:16:18,630
Quando voc� voltar�?
958
01:16:18,950 --> 01:16:21,330
Na pr�xima semana,
ser� 1 m�s.
959
01:16:23,190 --> 01:16:25,570
O trabalho � dif�cil?
Voc� parece exausta.
960
01:16:28,390 --> 01:16:32,010
Estamos comendo bastante,
n�o se preocupe e volte logo.
961
01:16:34,470 --> 01:16:36,850
Estamos nos enchendo.
962
01:16:37,070 --> 01:16:39,469
Quantas vezes
eu preciso falar?
963
01:16:39,470 --> 01:16:41,980
T� bom, eu tenho que ir.
964
01:16:44,710 --> 01:16:49,590
N�s vamos anunciar os vencedores
e o grande pr�mio.
965
01:16:51,250 --> 01:16:52,730
Categoria geral, 3� lugar:
966
01:16:53,620 --> 01:16:55,089
Moon Yu-lim.
967
01:16:55,090 --> 01:16:56,659
Uau! Top 3!
968
01:16:56,660 --> 01:16:59,589
Segundo lugar: Ko Joon-ki.
969
01:16:59,590 --> 01:17:01,980
Isso, voc� conseguiu!
970
01:17:02,730 --> 01:17:04,659
Primeiro lugar
do concurso...
971
01:17:05,660 --> 01:17:06,960
Lee Ha-ram.
972
01:17:07,161 --> 01:17:09,369
Primeiro lugar!
973
01:17:09,670 --> 01:17:12,070
N�o se preocupe,
o grande pr�mio � seu.
974
01:17:12,071 --> 01:17:15,321
E o grande pr�mio de hoje...
975
01:17:15,880 --> 01:17:20,690
s�mbolo de tradi��o e honra do
26� Concurso de Piano Fryderyk.
976
01:17:20,910 --> 01:17:22,719
Grande pr�mio!
977
01:17:23,020 --> 01:17:25,019
Oh Jin-tae...
978
01:17:25,020 --> 01:17:27,289
Divis�o colegial,
Kim Gwang-ho!
979
01:17:30,190 --> 01:17:31,789
Ele n�o ganhou?
980
01:17:45,440 --> 01:17:47,369
Obrigada por hoje,
Sr. Moon.
981
01:17:47,370 --> 01:17:48,940
- Passar bem, senhor.
- Sim.
982
01:18:08,520 --> 01:18:10,120
J� faz um bom tempo.
983
01:18:10,930 --> 01:18:13,450
Por que Oh Jin-tae
foi rejeitado?
984
01:18:15,730 --> 01:18:17,030
Voc� conhece ele?
985
01:18:17,840 --> 01:18:20,920
Estranhamente,
o Chopin dele me lembrou voc�.
986
01:18:21,870 --> 01:18:25,990
Ritmo, andamento, din�mica,
express�o e precis�o.
987
01:18:26,450 --> 01:18:27,860
Tudo foi perfeito.
988
01:18:28,880 --> 01:18:30,805
Mas a interpreta��o
� crucial.
989
01:18:30,806 --> 01:18:33,500
Como interpretar criativamente
uma pe�a.
990
01:18:33,820 --> 01:18:36,119
Acha que ele
n�o interpretou corretamente?
991
01:18:36,520 --> 01:18:39,040
Ou ele n�o � adequado
para ficar no seu palco?
992
01:18:39,930 --> 01:18:43,300
Desleixado, incontrol�vel
e longe de ser estiloso.
993
01:18:44,130 --> 01:18:46,000
Por que ele n�o pode
ser uma estrela?
994
01:18:46,530 --> 01:18:48,670
Voc� ficou rancorosa.
995
01:18:49,540 --> 01:18:53,339
Ele � autista n�vel 2,
ele n�o pode ler m�sica.
996
01:18:53,340 --> 01:18:55,980
Ele toca s� de assistir
a v�deos do YouTube.
997
01:18:56,340 --> 01:18:59,479
Ele entende o mundo
atrav�s das 88 teclas do piano.
998
01:18:59,480 --> 01:19:00,780
Cada som.
999
01:19:01,080 --> 01:19:04,070
Esta � uma competi��o
com regras justas.
1000
01:19:04,650 --> 01:19:07,219
Rico ou pobre,
a idade que come�aram a tocar,
1001
01:19:07,220 --> 01:19:10,530
dura��o do treinamento.
Tudo isso � irrelevante.
1002
01:19:11,020 --> 01:19:14,840
E se eu dissesse a voc�
que ele nunca teve uma aula?
1003
01:19:16,830 --> 01:19:21,140
E que nunca o ensinaram sobre
a import�ncia da interpreta��o.
1004
01:19:22,940 --> 01:19:25,340
N�o se devolvem pr�mios,
mas fico intrigada...
1005
01:19:26,270 --> 01:19:28,190
sobre o que
aprendi com voc�...
1006
01:19:30,250 --> 01:19:32,049
desde que eu tinha 6 anos.
1007
01:21:27,730 --> 01:21:29,180
Ei, Jin-tae.
1008
01:21:29,530 --> 01:21:34,240
Ultimamente tenho pensado muito
sobre a vida.
1009
01:21:34,870 --> 01:21:38,718
Quando voc� conhecer algu�m
que voc� gostar...
1010
01:21:38,919 --> 01:21:40,850
a sua vida florescer�.
1011
01:21:42,910 --> 01:21:45,050
Eu queria
poder cuidar de voc�...
1012
01:21:45,380 --> 01:21:48,220
mas ficarei muito ocupada
quando ficar famosa.
1013
01:21:48,550 --> 01:21:51,779
N�o posso pedir ao meu agente
pra cuidar de voc� o tempo todo.
1014
01:21:51,780 --> 01:21:53,160
Ent�o...
1015
01:21:53,390 --> 01:21:57,459
n�o dependa s� de mim
e procure outras garotas tamb�m.
1016
01:21:57,460 --> 01:21:58,760
�.
1017
01:22:01,230 --> 01:22:02,856
Voc� respondeu
r�pido demais.
1018
01:22:03,358 --> 01:22:05,251
N�o deveria pensar
sobre isso?
1019
01:22:07,400 --> 01:22:08,833
Voc� tem uma namorada?
1020
01:22:09,730 --> 01:22:11,050
Han Ga-yul.
1021
01:22:11,770 --> 01:22:13,990
- Como ela �?
- Piano.
1022
01:22:14,870 --> 01:22:17,620
- Ela trabalha no centro?
- Han Ga-yul � bonita.
1023
01:22:17,880 --> 01:22:20,090
- Voc� me traiu?
- �.
1024
01:22:22,210 --> 01:22:23,549
Certo.
1025
01:22:23,550 --> 01:22:25,060
Coma merda com Han Ga-yul.
1026
01:22:27,920 --> 01:22:29,530
Tchauzinho.
1027
01:22:31,520 --> 01:22:33,200
Eu n�o sei, droga.
1028
01:22:33,760 --> 01:22:35,070
Tenho que ir.
1029
01:22:37,060 --> 01:22:38,410
Ol� para voc�.
1030
01:22:39,600 --> 01:22:41,150
Su-Jung est� a�?
1031
01:22:41,630 --> 01:22:42,930
Sim.
1032
01:22:43,400 --> 01:22:44,700
Quantos anos tem?
1033
01:22:45,170 --> 01:22:46,470
Por qu�?
1034
01:22:46,471 --> 01:22:47,909
Tem um trabalho?
1035
01:22:47,910 --> 01:22:50,279
Aqui e ali,
e treino tamb�m.
1036
01:22:50,280 --> 01:22:51,879
Ent�o voc� treina.
1037
01:22:51,880 --> 01:22:53,430
Voc� tem um corpo firme.
1038
01:22:54,080 --> 01:22:55,380
O que � isso?
1039
01:22:55,710 --> 01:22:58,330
N�o parece que voc�
trabalha regularmente.
1040
01:22:58,550 --> 01:23:00,950
- Quer um emprego?
- No seu bar?
1041
01:23:01,590 --> 01:23:03,000
Voc� � r�pido.
1042
01:23:03,460 --> 01:23:05,400
Espere,
deve ter sido Su-Jung.
1043
01:23:05,650 --> 01:23:06,950
N�o tenho interesse.
1044
01:23:07,620 --> 01:23:10,360
Estamos contratando algu�m
que possa ser o Tarzan.
1045
01:23:14,590 --> 01:23:17,329
O pagamento � muito bom.
1046
01:23:17,630 --> 01:23:20,910
Voc� precisar� cuidar de Jin-tae
no lugar de sua m�e.
1047
01:23:21,200 --> 01:23:22,569
Cuidar de quem?
1048
01:23:22,570 --> 01:23:24,469
Mal posso cuidar
de mim mesmo.
1049
01:23:27,270 --> 01:23:30,390
Em todo caso,
ligue se precisar de dinheiro.
1050
01:23:33,780 --> 01:23:35,990
CASA BLANCA, HONG HEE-KIM
Tarzan...
1051
01:23:49,730 --> 01:23:51,230
Eu n�o quero. Vem aqui.
1052
01:24:06,950 --> 01:24:09,260
- Ser pago para treinar, certo?
- �.
1053
01:24:10,780 --> 01:24:13,630
Vamos terminar r�pido
e dar uma volta?
1054
01:24:16,290 --> 01:24:17,959
Jogar futebol.
1055
01:24:18,160 --> 01:24:20,800
Serei o Brasil.
Voc� pode ser a Coreia do Norte.
1056
01:24:39,550 --> 01:24:40,883
Pensando na mam�e?
1057
01:24:44,870 --> 01:24:46,220
T� com saudades dela?
1058
01:24:56,780 --> 01:24:58,450
Voc� ainda tem bastante.
1059
01:25:01,150 --> 01:25:02,479
Logo ela estar� em casa.
1060
01:25:02,480 --> 01:25:04,830
Terminamos isso
e ela voltar� em alguns dias.
1061
01:25:08,420 --> 01:25:10,270
Olhe a sua camisa est�pida.
1062
01:25:11,760 --> 01:25:14,859
V� por aqui,
que eu vou atravessar a rua.
1063
01:25:14,860 --> 01:25:16,340
N�o fuja.
1064
01:25:16,630 --> 01:25:17,930
�.
1065
01:25:20,900 --> 01:25:22,540
Espera, a sua camisa...
1066
01:25:27,940 --> 01:25:29,360
Lula Bundang!
1067
01:25:30,080 --> 01:25:31,490
Lula Bundang.
1068
01:25:32,100 --> 01:25:33,400
Lula Bundang.
1069
01:26:19,290 --> 01:26:20,629
Liga��o n�o completada.
1070
01:26:20,630 --> 01:26:22,430
Ser� transferida
ao correio de voz...
1071
01:26:32,410 --> 01:26:34,650
Ele voltou
sem me dizer nada?
1072
01:26:36,540 --> 01:26:39,160
Jin-tae! Voc� voltou?
1073
01:26:40,120 --> 01:26:41,420
Quando voc� voltou?
1074
01:26:41,421 --> 01:26:44,749
Eu me esqueci
de prorrogar o contrato.
1075
01:26:44,750 --> 01:26:46,749
Recebi uma liga��o
esta manh� e vim.
1076
01:26:46,750 --> 01:26:49,419
Eu nem tive tempo de ligar.
1077
01:26:49,420 --> 01:26:50,729
Terminou de trabalhar?
1078
01:26:50,730 --> 01:26:53,059
N�o. Preciso voltar
para um pouco mais.
1079
01:26:53,060 --> 01:26:54,740
Preciso voltar correndo
agora.
1080
01:26:55,080 --> 01:26:56,380
Onde est� Jin-tae?
1081
01:26:56,381 --> 01:26:57,750
Ele n�o est� aqui?
1082
01:26:57,751 --> 01:27:00,420
N�o. Aonde ele foi?
1083
01:27:02,720 --> 01:27:04,200
- Meu Deus...
- Por qu�?
1084
01:27:04,460 --> 01:27:05,859
Voc� n�o estava com ele?
1085
01:27:05,860 --> 01:27:08,030
N�o. N�s sa�mos juntos...
1086
01:27:08,760 --> 01:27:10,170
por um momento.
1087
01:27:10,530 --> 01:27:11,830
Onde?
1088
01:27:12,400 --> 01:27:14,170
N�s sa�mos por um momento.
1089
01:27:18,040 --> 01:27:20,880
Jo-ha, onde est� Jin-tae?
1090
01:27:25,240 --> 01:27:27,679
Vamos nos separar.
Voc� vai por ali.
1091
01:27:27,680 --> 01:27:29,309
Quem o achar primeiro,
avisa.
1092
01:27:29,310 --> 01:27:30,619
Por que n�o vai pra casa?
1093
01:27:30,620 --> 01:27:33,119
Eu vou ach�-lo,
e ele j� vai voltar pra casa.
1094
01:27:33,120 --> 01:27:35,689
Ele nunca vai a um lugar
que ele n�o conhece.
1095
01:27:35,690 --> 01:27:37,219
Ele s� conhece
a mesma rota.
1096
01:27:37,220 --> 01:27:40,640
Ele sempre liga quando sai
e quando chega!
1097
01:27:41,190 --> 01:27:44,229
Vamos procurar at� escurecer
e depois vamos pra pol�cia.
1098
01:27:44,230 --> 01:27:47,769
Vai ficar tudo bem.
Voc� parece t�o ofegante.
1099
01:27:47,770 --> 01:27:49,569
E essa hist�ria
de panfletos?
1100
01:27:49,570 --> 01:27:51,699
Voc� fez ele
entregar panfletos
1101
01:27:51,700 --> 01:27:53,980
para voc� poder comprar
roupas novas?
1102
01:27:54,210 --> 01:27:56,320
Eu n�o acredito nisso...
1103
01:27:59,610 --> 01:28:00,920
Jin-tae!
1104
01:28:02,380 --> 01:28:03,820
Jin-tae!
1105
01:28:05,050 --> 01:28:06,660
Jin-tae!
1106
01:28:12,690 --> 01:28:15,240
- Voc� viu esse rapaz?
- N�o.
1107
01:28:31,040 --> 01:28:33,520
- Seja bem-vindo.
- O que est� fazendo aqui?
1108
01:28:34,780 --> 01:28:36,080
O som � bom.
1109
01:28:36,081 --> 01:28:37,560
Por que voc� est� aqui?
1110
01:28:39,880 --> 01:28:42,560
Que droga!
Que porcaria est� fazendo?
1111
01:28:46,090 --> 01:28:49,089
Voc� conhece ele?
Ele est� assim h� horas.
1112
01:28:49,090 --> 01:28:50,390
Vou bater em voc�!
1113
01:28:50,391 --> 01:28:52,201
- Deixe ele ir!
- Sinto muito...
1114
01:28:54,370 --> 01:28:56,069
N�o se atreva a toc�-lo.
1115
01:28:56,070 --> 01:28:57,739
Quem voc� pensa que �?
1116
01:28:57,740 --> 01:28:59,299
Que direito tem
de machuc�-lo?
1117
01:28:59,300 --> 01:29:01,269
Eu sinto muito!
1118
01:29:01,570 --> 01:29:03,869
- Beb�, eu estou aqui.
- �!
1119
01:29:03,870 --> 01:29:06,509
- Vamos comer l�men.
- �!
1120
01:29:06,510 --> 01:29:08,549
Voc� � irm�o dele?
1121
01:29:08,550 --> 01:29:10,579
Se voc� � irm�o dele,
devia cuidar dele,
1122
01:29:10,580 --> 01:29:12,173
estar com ele...
1123
01:29:12,474 --> 01:29:14,460
Ent�o por que bateu nele?
1124
01:29:31,030 --> 01:29:32,430
Seja bem-vindo!
1125
01:29:33,830 --> 01:29:35,569
- Outra bebida, por favor.
- Claro.
1126
01:29:35,570 --> 01:29:37,199
- Sente-se aqui.
- Senhora.
1127
01:29:37,200 --> 01:29:40,039
Voc� � o filho de In-sook?
N�o �?
1128
01:29:40,340 --> 01:29:42,509
Voc� sabe onde ela trabalha
em Busan?
1129
01:29:42,510 --> 01:29:44,350
Busan? Ela est� em Busan?
1130
01:29:50,850 --> 01:29:52,180
Estou vendo a luz.
1131
01:29:52,420 --> 01:29:54,300
Sim, eu acabei de sair.
1132
01:29:57,460 --> 01:29:59,870
Ent�o voc� est� aqui!
1133
01:30:00,090 --> 01:30:01,729
Deve ganhar dinheiro.
1134
01:30:01,730 --> 01:30:03,530
N�o ser� dif�cil,
vai se acostumar...
1135
01:30:03,531 --> 01:30:04,859
Solte.
1136
01:30:04,860 --> 01:30:07,330
- Voc� sabe sobre a m�e?
- In-sook?
1137
01:30:07,600 --> 01:30:09,629
Claro, n�s vivemos
sob o mesmo teto.
1138
01:30:09,630 --> 01:30:10,930
Onde ela est�?
1139
01:30:11,131 --> 01:30:12,899
Provavelmente em Busan.
1140
01:30:12,900 --> 01:30:14,320
N�o me enrole.
1141
01:30:16,110 --> 01:30:18,209
O que h� com voc�?
1142
01:30:18,210 --> 01:30:20,690
Desembuche tudo
antes de eu ir embora.
1143
01:30:22,210 --> 01:30:23,920
N�o est� aqui pelo trabalho?
1144
01:30:25,480 --> 01:30:26,810
Onde est� minha m�e?
1145
01:30:27,150 --> 01:30:28,790
Como eu iria...
1146
01:30:30,050 --> 01:30:32,159
Onde ela poderia estar?
1147
01:30:32,160 --> 01:30:33,600
Onde ela est�?
1148
01:30:37,500 --> 01:30:38,800
Voc�...
1149
01:30:39,730 --> 01:30:41,229
n�o sabe de nada?
1150
01:30:53,280 --> 01:30:54,580
Merda...
1151
01:31:06,790 --> 01:31:10,640
QUARTO 2216
CAMA N� 5 - IN-SOOK
1152
01:32:23,460 --> 01:32:26,250
PORTA DOS PRISIONEIROS
1153
01:32:37,940 --> 01:32:39,560
Por que voc� est� aqui?
1154
01:32:40,740 --> 01:32:43,260
Vou para o exterior,
por um longo tempo.
1155
01:32:43,650 --> 01:32:45,130
Veio se despedir?
1156
01:32:45,620 --> 01:32:46,920
Para o exterior?
1157
01:32:47,280 --> 01:32:48,730
Eu encontrei a m�e.
1158
01:32:48,990 --> 01:32:50,630
O que a desgra�ada
anda fazendo?
1159
01:32:50,860 --> 01:32:53,130
Ainda criando
aquele retardado?
1160
01:32:54,570 --> 01:32:56,100
N�o fale assim.
1161
01:32:56,790 --> 01:32:58,090
O que voc� disse?
1162
01:33:01,130 --> 01:33:02,430
N�o se arrepende?
1163
01:33:03,400 --> 01:33:04,700
Arrepender do qu�?
1164
01:33:05,470 --> 01:33:08,350
De bater na m�e e em mim
todos os dias.
1165
01:33:08,899 --> 01:33:10,349
Cale essa boca!
1166
01:33:11,030 --> 01:33:15,199
Voc� acha que ela vai ficar bem
quando eu sair?
1167
01:33:15,200 --> 01:33:16,500
Pai.
1168
01:33:16,701 --> 01:33:18,001
O qu�?
1169
01:33:19,000 --> 01:33:20,640
Eu nego voc� como pai.
1170
01:33:21,370 --> 01:33:22,809
Eu n�o sou seu filho.
1171
01:33:22,810 --> 01:33:25,220
Voc� j� foi alguma vez
um filho?
1172
01:33:26,210 --> 01:33:27,650
N�o saia nunca.
1173
01:33:28,650 --> 01:33:30,509
Nem mesmo por engano.
1174
01:33:30,510 --> 01:33:31,910
Se eu te ver l� fora,
1175
01:33:32,280 --> 01:33:33,800
vou bater em voc�...
1176
01:33:34,280 --> 01:33:35,721
do mesmo jeito...
1177
01:33:37,023 --> 01:33:39,123
que voc� bateu na m�e
e em mim.
1178
01:33:44,760 --> 01:33:46,259
Eu vim para te dizer isso.
1179
01:33:46,260 --> 01:33:47,910
Senti que precisava fazer.
1180
01:33:49,570 --> 01:33:51,580
Voc� est� louco?
1181
01:33:52,770 --> 01:33:54,340
Apenas morra aqui!
1182
01:33:54,740 --> 01:33:57,010
Nunca mais
se aproxime dela!
1183
01:33:57,470 --> 01:33:59,450
N�o vou deixar
voc� machuc�-la!
1184
01:34:40,350 --> 01:34:43,330
Concentre-se nos cl�ssicos,
apenas fa�a isso...
1185
01:34:43,950 --> 01:34:45,250
Preciso desligar.
1186
01:34:46,460 --> 01:34:49,130
O que a traz aqui?
Voc� devia ter ligado.
1187
01:34:49,360 --> 01:34:51,000
- Ch� de mel.
- Sim, senhor.
1188
01:34:52,660 --> 01:34:55,280
Voc� parece muito melhor
do que da �ltima vez.
1189
01:34:55,530 --> 01:34:58,910
- Como v�o os neg�cios?
- Muito bem, gra�as a voc�.
1190
01:34:59,540 --> 01:35:01,069
Fazendo uma fortuna?
1191
01:35:01,070 --> 01:35:02,780
Tanto quanto eu trabalho.
1192
01:35:05,810 --> 01:35:08,279
- Ter� um concerto de gala?
- Sim.
1193
01:35:08,480 --> 01:35:10,979
- Ponha um garoto nele.
- Quem?
1194
01:35:10,980 --> 01:35:12,379
Qual o nome dele?
1195
01:35:12,380 --> 01:35:13,879
Oh Jin-tae, madame.
1196
01:35:13,880 --> 01:35:15,389
Certo, Oh Jin-tae.
1197
01:35:15,690 --> 01:35:17,530
Ele perdeu a sua competi��o.
1198
01:35:18,020 --> 01:35:19,860
Ah... � ele?
1199
01:35:23,120 --> 01:35:24,420
Voc� pode?
1200
01:35:24,900 --> 01:35:27,499
Presidente, mas ele �...
1201
01:35:27,700 --> 01:35:29,856
Qual � a nossa participa��o
aqui?
1202
01:35:29,857 --> 01:35:31,269
51%, senhora.
1203
01:35:31,270 --> 01:35:35,169
Venda tudo e doe �s institui��es
para deficientes.
1204
01:35:35,170 --> 01:35:38,839
Madame,
a senhora � uma pessoa racional.
1205
01:35:38,840 --> 01:35:43,400
Voc� me viu ser racional
nos �ltimos 30 anos?
1206
01:35:44,480 --> 01:35:46,190
Se eu fosse racional,
1207
01:35:46,600 --> 01:35:51,540
por que eu colocaria um caipira
como chefe desta escola?
1208
01:35:52,860 --> 01:35:57,010
Ga-yul tocou pela primeira vez
desde o acidente.
1209
01:35:58,300 --> 01:36:00,829
Queria v�-la tocar
antes de eu morrer, e vi.
1210
01:36:03,400 --> 01:36:04,869
Considerarei isso, senhora.
1211
01:36:05,070 --> 01:36:07,180
AG�NCIA DE TURISMO
1212
01:37:01,020 --> 01:37:02,940
Jo-ha?
1213
01:37:06,040 --> 01:37:07,500
Estou indo pro Canad�.
1214
01:37:09,110 --> 01:37:10,590
Passar f�rias?
1215
01:37:10,840 --> 01:37:12,420
Que nada...
1216
01:37:13,580 --> 01:37:14,880
Pra ganhar dinheiro.
1217
01:37:16,880 --> 01:37:18,180
Entendo...
1218
01:37:29,260 --> 01:37:30,560
Estou indo.
1219
01:37:33,730 --> 01:37:35,030
Jo-ha.
1220
01:37:38,030 --> 01:37:39,880
Voc� pode me odiar...
1221
01:37:41,340 --> 01:37:44,550
mas n�o odiar Jin-tae.
1222
01:37:45,780 --> 01:37:48,620
Quando eu morrer...
1223
01:37:49,710 --> 01:37:52,060
ele vai viver
no centro social.
1224
01:37:54,180 --> 01:37:59,370
Seria uma coisa t�o boa...
1225
01:38:00,290 --> 01:38:02,983
se voc� levasse ele...
1226
01:38:03,385 --> 01:38:07,641
at� l�...
para ser admitido.
1227
01:38:09,030 --> 01:38:12,050
Eu sou
uma mulher ego�sta...
1228
01:38:15,340 --> 01:38:18,590
que n�o sabe
como voc� se sente.
1229
01:38:24,250 --> 01:38:25,960
Por que voc� n�o me levou?
1230
01:38:29,150 --> 01:38:31,170
Eu vivi sozinho
a vida toda.
1231
01:38:32,620 --> 01:38:34,810
Um colegial
que comia sozinho...
1232
01:38:36,390 --> 01:38:38,430
e dormia numa
banca de revistas...
1233
01:38:39,260 --> 01:38:41,180
quando o pai
chegava b�bado.
1234
01:38:42,530 --> 01:38:44,150
Eu ainda era crian�a...
1235
01:38:45,100 --> 01:38:46,599
quando eu comecei...
1236
01:38:48,183 --> 01:38:49,551
a treinar.
1237
01:38:51,210 --> 01:38:53,890
Me desculpe, Jo-ha...
1238
01:38:55,280 --> 01:38:58,230
Quando eu partir,
eu n�o vou voltar.
1239
01:38:59,650 --> 01:39:01,160
Foi tudo...
1240
01:39:03,990 --> 01:39:05,459
culpa minha.
1241
01:39:05,460 --> 01:39:06,840
Eu n�o consigo...
1242
01:39:07,141 --> 01:39:08,660
perdoar voc�...
1243
01:39:10,262 --> 01:39:11,641
ou o pai.
1244
01:39:13,560 --> 01:39:15,680
N�o nos perdoe...
1245
01:39:16,400 --> 01:39:17,729
Eu nunca vou voltar.
1246
01:39:17,730 --> 01:39:19,410
Esse lugar...
1247
01:39:20,200 --> 01:39:21,790
� t�o desgra�ado...
1248
01:39:24,240 --> 01:39:25,540
Jo-ha...
1249
01:39:27,010 --> 01:39:28,310
eu...
1250
01:39:29,750 --> 01:39:31,624
vou cuidar de voc�...
1251
01:39:32,625 --> 01:39:34,530
na minha pr�xima vida.
1252
01:39:35,890 --> 01:39:38,100
Eu s� irei morar com voc�.
1253
01:39:39,620 --> 01:39:41,400
Eu vou fazer...
1254
01:39:43,402 --> 01:39:45,131
valer a pena pra voc�...
1255
01:39:48,150 --> 01:39:49,650
Eu sinto muito...
1256
01:40:53,130 --> 01:40:55,829
...e o concerto de gala
est� recebendo muita aten��o
1257
01:40:55,830 --> 01:40:58,880
por trazer m�sica cl�ssica
para as massas.
1258
01:41:00,000 --> 01:41:01,939
Ao lado dos vencedores,
1259
01:41:02,140 --> 01:41:05,390
um vencedor especial
ir� se apresentar.
1260
01:41:05,980 --> 01:41:09,560
Nada mais nada menos
que Oh Jin-tae, de 26 anos.
1261
01:41:11,350 --> 01:41:13,819
VENCEDOR ESPECIAL, OH JIN-TAE
O imposs�vel...
1262
01:41:13,820 --> 01:41:17,089
n�o � um fato,
� uma opini�o.
1263
01:41:17,890 --> 01:41:20,400
Muhammad Ali.
1264
01:41:20,990 --> 01:41:24,170
Isso � algo que seu irm�o
sempre dizia para ele.
1265
01:41:24,430 --> 01:41:27,274
Ele vem lutando
contra todas as probabilidades,
1266
01:41:27,275 --> 01:41:28,870
e contra si mesmo...
1267
01:41:39,540 --> 01:41:41,840
26� CONCERTO DE GALA
CONCURSO DE PIANO FRYDERYK
1268
01:41:41,841 --> 01:41:43,161
ARAM MUSIC HALL
1269
01:42:44,570 --> 01:42:48,750
Senhoras e senhores, a 2� parte
est� prestes a come�ar.
1270
01:43:12,900 --> 01:43:15,990
- Olhe pra mim para orient�-lo.
- �.
1271
01:48:54,260 --> 01:48:55,700
Bravo!
1272
01:49:21,820 --> 01:49:24,100
Bravo!
1273
01:49:24,670 --> 01:49:25,970
Bravo!
1274
01:49:35,870 --> 01:49:37,890
M�e, voc� est� bem?
1275
01:49:50,950 --> 01:49:54,130
Jo-ha, traga ela at� a frente.
Eu pego o carro.
1276
01:50:32,190 --> 01:50:35,436
Os meus meninos...
1277
01:50:35,938 --> 01:50:37,681
est�o aqui.
1278
01:50:38,360 --> 01:50:39,660
�.
1279
01:50:43,900 --> 01:50:49,039
Jin-tae, voc� tocou t�o bem
esta noite.
1280
01:50:49,040 --> 01:50:50,340
Sim.
1281
01:50:51,710 --> 01:50:53,450
Voc� foi �timo.
1282
01:50:54,250 --> 01:50:55,550
�.
1283
01:50:56,580 --> 01:50:58,422
Querido Jin-tae...
1284
01:50:59,524 --> 01:51:01,461
deite-se ao meu lado.
1285
01:51:27,550 --> 01:51:30,190
Voc� ainda est� com medo
do Jo-ha?
1286
01:51:31,120 --> 01:51:32,420
�.
1287
01:51:35,290 --> 01:51:38,249
Mas feliz por ter um irm�o?
1288
01:51:38,250 --> 01:51:39,550
�!
1289
01:51:44,100 --> 01:51:48,480
Se Jin-tae for para o C�u...
1290
01:51:49,200 --> 01:51:52,840
e procurasse algu�m
que voc� ama...
1291
01:51:54,040 --> 01:51:55,780
quem voc� procuraria?
1292
01:51:58,240 --> 01:51:59,739
Han Ga-yul.
1293
01:52:03,350 --> 01:52:05,850
Gosta mais dela
do que da m�e?
1294
01:52:05,851 --> 01:52:07,151
�.
1295
01:52:09,800 --> 01:52:11,920
Voc� ainda vai procurar
pela mam�e?
1296
01:52:20,700 --> 01:52:22,000
�.
1297
01:52:25,570 --> 01:52:28,680
- Escute o que Jo-ha diz.
- �.
1298
01:52:29,970 --> 01:52:31,990
N�o coma apenas l�men.
1299
01:52:36,180 --> 01:52:38,700
M�e, vamos pra casa.
1300
01:52:42,150 --> 01:52:44,022
Claro, claro...
1301
01:52:44,224 --> 01:52:47,201
Voc� � um bom filho.
1302
01:52:49,510 --> 01:52:51,390
Vamos pra casa.
1303
01:52:53,530 --> 01:52:54,930
Mam�e...
1304
01:53:32,740 --> 01:53:34,950
CASA FUNER�RIA
1305
01:54:03,800 --> 01:54:05,269
Nunca aprendeu a fumar?
1306
01:54:05,270 --> 01:54:07,650
� por causa... dos treinos.
1307
01:54:08,140 --> 01:54:11,360
Voc� devia come�ar.
Combina com a sua imagem.
1308
01:54:19,910 --> 01:54:21,849
M�e, voc� viu o Jin-tae?
1309
01:54:21,850 --> 01:54:24,319
- Ele n�o est� l� dentro?
- Em lugar nenhum.
1310
01:54:24,320 --> 01:54:25,719
Levando o lixo?
1311
01:54:25,920 --> 01:54:28,130
M�e, j� faz muito tempo.
1312
01:54:29,320 --> 01:54:30,720
Jo-ha, voc� sabe?
1313
01:54:31,530 --> 01:54:33,440
Ei, voc� viu ele?
1314
01:54:34,130 --> 01:54:35,459
- N�o est� a�?
- Aonde foi?
1315
01:54:35,460 --> 01:54:37,269
- N�o consegue ach�-lo?
- N�o.
1316
01:54:37,270 --> 01:54:38,729
Ele est� por perto.
1317
01:54:38,730 --> 01:54:40,030
� tudo igual.
1318
01:54:40,031 --> 01:54:42,314
Por favor, prove.
� a �gua mais pr�xima
1319
01:54:42,315 --> 01:54:44,420
do l�quido
no corpo humano...
1320
01:54:44,940 --> 01:54:47,620
Obrigada.
Por favor, experimente...
1321
01:55:24,980 --> 01:55:27,170
Voc� disse
1322
01:55:28,272 --> 01:55:30,881
Para mim
1323
01:55:35,190 --> 01:55:40,970
Que esse
� um mundo complicado
1324
01:55:45,000 --> 01:55:47,317
Est� parecendo
1325
01:55:48,019 --> 01:55:50,611
Preocupado
1326
01:55:54,840 --> 01:55:57,047
Com um sorriso
1327
01:55:57,849 --> 01:56:00,541
De tristeza
1328
01:56:04,250 --> 01:56:10,250
Talvez eu n�o entenda
Esse mundo
1329
01:56:14,100 --> 01:56:16,960
Andando sozinho
1330
01:56:17,462 --> 01:56:21,901
Por esse longo caminho
1331
01:56:25,740 --> 01:56:30,773
Mas n�o me arrependo
dos sonhos
1332
01:56:31,575 --> 01:56:35,792
Cheios de l�grimas
e risos
1333
01:56:36,550 --> 01:56:42,550
Esse � o meu mundo
1334
01:56:46,030 --> 01:56:51,007
Mas eu n�o me arrependo
dos sonhos
1335
01:56:51,809 --> 01:56:56,109
Que eu sa� para encontrar
1336
01:56:56,940 --> 01:57:02,940
Esse � o meu mundo
1337
01:57:06,280 --> 01:57:12,280
Esse � o meu mundo
1338
01:57:14,437 --> 01:57:19,437
- Art Subs -
10 anos fazendo Arte para voc�!
1339
01:57:19,438 --> 01:57:24,438
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
1340
01:57:25,305 --> 01:58:25,261
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
90437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.