Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,820 --> 00:01:06,820
B!
2
00:01:07,500 --> 00:01:10,300
I saw you walk in. I lived just down the
street.
3
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
Are you alone?
4
00:01:12,380 --> 00:01:13,380
No.
5
00:01:14,200 --> 00:01:16,280
But I think I just heard Kyla leave.
6
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Let's talk.
7
00:01:24,060 --> 00:01:25,060
Well.
8
00:01:26,040 --> 00:01:32,960
I had no idea that you lived just right
down the street. I
9
00:01:32,960 --> 00:01:33,960
don't know what I'm...
10
00:01:34,030 --> 00:01:37,330
I don't know what I'm going to do. I
think I'm going to hurt him, Bea. I
11
00:01:37,330 --> 00:01:39,870
made a huge mistake. I mean, so many
people came to our wedding and it's just
12
00:01:39,870 --> 00:01:42,810
all so... What did I do to you?
13
00:01:44,150 --> 00:01:45,950
That's exactly what I wanted to ask you.
14
00:01:46,750 --> 00:01:49,430
I feel changed somehow.
15
00:01:50,390 --> 00:01:53,170
Everything that was once certain is now
so uncertain.
16
00:01:55,130 --> 00:01:56,130
And now what?
17
00:01:56,410 --> 00:01:57,490
You want to be with me?
18
00:01:58,090 --> 00:01:59,350
You in love with me?
19
00:02:00,130 --> 00:02:01,130
Why?
20
00:02:02,410 --> 00:02:04,070
You in love with me?
21
00:02:07,630 --> 00:02:14,490
I wouldn't even have sex with you if I
22
00:02:14,490 --> 00:02:16,890
was truly in love with him.
23
00:02:17,810 --> 00:02:20,890
You are too young to be married.
24
00:02:21,290 --> 00:02:23,970
What? Do your parents force you into
that?
25
00:02:24,590 --> 00:02:25,790
Definitely no.
26
00:02:26,810 --> 00:02:31,510
My parents actually really disapproved
of the engagement. I'm starting to
27
00:02:31,510 --> 00:02:34,930
if... I married Tyler just to spite
them.
28
00:02:37,570 --> 00:02:44,190
I like him. I mean, I really like him.
He's so funny and kind and sweet.
29
00:02:45,770 --> 00:02:52,150
And he's kind of like me. He saved
himself for marriage all this time. I
30
00:02:52,150 --> 00:02:53,150
how cool is that?
31
00:02:56,630 --> 00:03:00,750
You know, sometimes when I talk about
him, you have this...
32
00:03:02,190 --> 00:03:06,750
Look in your eye like you almost don't
believe me. A guy like him?
33
00:03:07,270 --> 00:03:08,390
As old as he is?
34
00:03:09,010 --> 00:03:12,790
He will do anything to lock down a girl
like you.
35
00:03:13,990 --> 00:03:17,410
What are you trying to say? That he
wasn't a virgin?
36
00:03:19,190 --> 00:03:21,510
Well, he's 30 years old, isn't he?
37
00:03:22,510 --> 00:03:26,790
But how did you know? I didn't tell you
that.
38
00:03:29,530 --> 00:03:30,530
Obviously you did.
39
00:03:31,050 --> 00:03:32,150
Or else how would I know?
40
00:03:39,910 --> 00:03:45,270
It's true that I love that he saved
himself for marriage, but I wouldn't
41
00:03:45,270 --> 00:03:46,370
him any less if he didn't.
42
00:03:48,850 --> 00:03:52,630
Your parents influenced you a lot more
than you think they did.
43
00:03:53,930 --> 00:03:59,510
Besides, I totally doubt you would still
be interested in him if you didn't
44
00:03:59,510 --> 00:04:02,650
think he was a... Christian and as
virgin as you thought he was.
45
00:04:03,390 --> 00:04:09,290
Hey, I trust him. I believe him, and he
can't say the same for me.
46
00:04:11,970 --> 00:04:13,890
Does Tyler tell you what to do?
47
00:04:16,010 --> 00:04:17,010
Totally.
48
00:04:18,690 --> 00:04:20,529
Do you think he would ever hit you?
49
00:04:24,550 --> 00:04:27,170
He did grab me once.
50
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
he was going to hit me.
51
00:04:32,200 --> 00:04:34,580
And so you don't trust him.
52
00:04:37,300 --> 00:04:39,100
My dad hit me.
53
00:04:41,140 --> 00:04:45,240
I told myself I would never be with a
man with a temper, let alone a man that
54
00:04:45,240 --> 00:04:51,640
won't even let me take a walk alone
without accompanying me like I'm some
55
00:04:53,380 --> 00:04:54,380
Then it's solved.
56
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
Easy as that.
57
00:04:58,540 --> 00:05:03,220
You mean I should end the marriage like
an annulment? Is that what you're
58
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
saying?
59
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
Yes.
60
00:05:07,640 --> 00:05:10,640
But no, because you as much told me.
61
00:05:12,160 --> 00:05:14,180
I... I did.
62
00:05:16,620 --> 00:05:20,840
I guess I just need to say it out loud
to believe it.
63
00:05:22,600 --> 00:05:27,900
Nope. You should get out of here
tonight. In fact, I'm going to go ahead
64
00:05:28,120 --> 00:05:30,240
The phone. Try and call. No, no, no, no,
wait, wait.
65
00:05:31,200 --> 00:05:32,820
It's not that easy.
66
00:05:37,340 --> 00:05:38,019
Come on.
67
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
What's going on?
68
00:05:45,640 --> 00:05:49,980
Come sit down.
69
00:05:54,640 --> 00:05:55,820
Like I was saying...
70
00:05:58,640 --> 00:06:00,100
It's going to be humiliating.
71
00:06:00,820 --> 00:06:07,700
After 200 people saw us get married and
all the money and presents that... I
72
00:06:07,700 --> 00:06:13,720
just... And I'll have to go back and
live with my father and I will not live
73
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
with my father again.
74
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
Then don't.
75
00:06:21,140 --> 00:06:24,120
Suppose you stay with me until the death
settles.
76
00:06:24,340 --> 00:06:26,840
You would let me stay with you?
77
00:06:29,640 --> 00:06:33,040
As long as it pleases you, Tyler can
return the gifts.
78
00:06:33,320 --> 00:06:34,860
You don't even have to call anyone.
79
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
Send him a letter.
80
00:06:37,140 --> 00:06:38,300
Tell him you're with a friend.
81
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
That you're safe.
82
00:06:40,240 --> 00:06:41,800
I don't want to burden you.
83
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
What?
84
00:06:55,940 --> 00:06:58,900
How did you know there was paper in
there?
85
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
Psychic, I guess.
86
00:07:07,560 --> 00:07:11,700
So... You want me to do it now?
87
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
Now, now.
88
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
It's easy enough.
89
00:07:17,420 --> 00:07:18,940
First you write a letter to Tyler.
90
00:07:19,780 --> 00:07:20,780
Then to your family.
91
00:07:22,720 --> 00:07:25,960
I... Tony, tell him in person.
92
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Trusted friend.
93
00:08:00,750 --> 00:08:01,770
Trusted. Trusted.
94
00:08:05,650 --> 00:08:06,650
That's good.
95
00:08:08,050 --> 00:08:12,610
You know, it's funny. I don't even know
your full name, B.
96
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
I'm Ivy, by the way.
97
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
I'm B.
98
00:08:27,110 --> 00:08:28,130
Brianne. Brianne.
99
00:08:31,020 --> 00:08:32,320
Jacobson? Brianna Jacobson.
100
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Hmm.
101
00:08:34,620 --> 00:08:36,179
Brianna. That's beautiful.
102
00:08:40,400 --> 00:08:40,760
You
103
00:08:40,760 --> 00:08:49,380
know,
104
00:08:49,420 --> 00:08:54,280
it's harder to write than I thought it
would be. Why don't you just come with
105
00:08:54,280 --> 00:08:55,740
to tell him? You'll be my support.
106
00:08:58,640 --> 00:09:02,760
If he has a tendency to be violent,
trust me, this is the best way.
107
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
Okay.
108
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
It's locked.
109
00:09:32,750 --> 00:09:34,370
But didn't she say she was a little
clingy?
110
00:09:37,370 --> 00:09:44,010
I suppose, um,
111
00:09:44,030 --> 00:09:45,670
I win.
112
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
Your heart.
113
00:09:50,250 --> 00:09:51,310
Your trust.
114
00:09:53,210 --> 00:09:54,210
Your love.
115
00:10:14,400 --> 00:10:16,760
Love. Do you ever think you could fall
in love with a woman?
116
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
I told you.
117
00:10:23,560 --> 00:10:27,400
I fall in love with, on the inside.
118
00:10:29,720 --> 00:10:31,780
I could totally fall in love with you.
119
00:10:44,580 --> 00:10:45,580
Love.
120
00:10:48,260 --> 00:10:50,660
I think I'll sign it with love.
121
00:11:40,110 --> 00:11:41,110
Your muscles.
122
00:11:42,890 --> 00:11:44,230
Your shoulder.
123
00:11:45,490 --> 00:11:47,310
Everything here. You look so tense.
124
00:11:51,550 --> 00:11:56,610
How about I do something to make you
feel better?
125
00:11:56,970 --> 00:11:57,970
Yeah?
126
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
my girl.
127
00:12:40,170 --> 00:12:40,809
So,
128
00:12:40,810 --> 00:12:49,850
do
129
00:12:49,850 --> 00:12:50,850
you ever wonder?
130
00:12:52,460 --> 00:12:55,460
How would you fuck if the world was
ending?
131
00:12:57,220 --> 00:13:01,180
I feel like it's just beginning.
132
00:13:14,160 --> 00:13:17,180
You'll never know when it's the end,
right?
133
00:13:22,730 --> 00:13:29,690
I want you to let go and come as if it
was the last time
134
00:13:29,690 --> 00:13:30,690
you were going to.
135
00:13:34,190 --> 00:13:35,870
So make it count, okay?
136
00:13:36,510 --> 00:13:37,590
Yeah? Okay.
137
00:13:40,590 --> 00:13:41,650
That's kind of exciting.
138
00:14:05,480 --> 00:14:07,180
Such a spell for me.
139
00:14:07,880 --> 00:14:13,060
I can't stop thinking about you and
nobody else since I met you.
140
00:14:13,740 --> 00:14:17,140
I think I'm falling in love with you.
141
00:14:20,700 --> 00:14:25,980
Tell me more, darling.
142
00:14:30,080 --> 00:14:34,500
There's something about you that puzzles
me.
143
00:14:37,520 --> 00:14:38,880
I can know things about me.
144
00:14:46,400 --> 00:14:52,060
Maybe we met in a past life or
something.
145
00:14:53,220 --> 00:14:54,220
Maybe.
146
00:14:55,300 --> 00:14:57,320
Maybe some time ago.
147
00:15:17,960 --> 00:15:19,000
Your heart's beating so fast.
148
00:15:26,580 --> 00:15:28,040
Look at you.
149
00:15:32,880 --> 00:15:34,720
Now you want it, don't you?
150
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
Yeah.
151
00:15:42,100 --> 00:15:43,720
Stay right there.
152
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
What are you feeling?
153
00:16:21,240 --> 00:16:23,880
Soca wipes of butter.
154
00:17:04,200 --> 00:17:07,560
One good one. You're going to get one
really good one, right?
155
00:17:08,500 --> 00:17:10,440
You hold that in.
156
00:17:10,900 --> 00:17:13,060
You don't want it, like, going down
through you.
157
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
No.
158
00:17:20,240 --> 00:17:21,359
That's it. Turn around.
159
00:17:22,180 --> 00:17:23,220
There you go.
160
00:17:24,099 --> 00:17:25,099
That's a girl.
161
00:17:27,000 --> 00:17:28,160
Do you see something?
162
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
It's dangerous.
163
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
Ears, please!
164
00:18:22,220 --> 00:18:25,920
Gonna give me good?
165
00:18:36,540 --> 00:18:39,540
You gonna show me how much you love me?
166
00:18:58,689 --> 00:19:00,650
What a pretty girl.
167
00:19:09,110 --> 00:19:15,950
I bet you looked so beautiful in your
wedding
168
00:19:15,950 --> 00:19:16,950
dress.
169
00:19:18,150 --> 00:19:19,150
Yeah.
170
00:19:20,130 --> 00:19:21,170
Bet you did.
171
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
White dress.
172
00:19:49,000 --> 00:19:50,260
Big church.
173
00:19:51,800 --> 00:19:53,240
The whole nine yards.
174
00:20:03,120 --> 00:20:10,080
Everyone looking at you because you're
so
175
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
beautiful.
176
00:20:16,960 --> 00:20:18,780
Smiling because you're so happy, right?
177
00:20:22,280 --> 00:20:25,760
Tyler's smiling too.
178
00:20:50,090 --> 00:20:51,450
because you look so beautiful, right?
179
00:20:51,810 --> 00:20:52,810
Yeah.
180
00:20:57,590 --> 00:20:58,590
Yes.
181
00:21:05,390 --> 00:21:06,390
Yes.
182
00:21:12,050 --> 00:21:15,050
You fucked on your honeymoon, didn't
you? Yeah.
183
00:21:16,550 --> 00:21:18,370
Oh, man.
184
00:21:18,960 --> 00:21:21,160
This is your honeymoon, isn't it? Yes.
185
00:21:21,540 --> 00:21:22,540
Bad girl.
186
00:21:40,320 --> 00:21:42,640
So you were a virgin, hmm?
187
00:21:43,540 --> 00:21:44,540
Yes.
188
00:21:46,540 --> 00:21:48,080
Did he know how to lick you?
189
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
Yes.
190
00:21:53,500 --> 00:22:00,340
Do you know how to kiss you on your
191
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
lips here?
192
00:22:01,940 --> 00:22:02,940
No.
193
00:22:10,420 --> 00:22:13,820
Does it feel familiar?
194
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
Yes.
195
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
Your nipples?
196
00:23:30,360 --> 00:23:30,900
Does
197
00:23:30,900 --> 00:23:38,860
he
198
00:23:38,860 --> 00:23:41,360
grab them and then bite you?
199
00:24:10,030 --> 00:24:11,110
Make you feel this
200
00:24:11,110 --> 00:24:17,710
Careful
201
00:24:17,710 --> 00:24:30,270
you
202
00:24:30,270 --> 00:24:31,270
don't lose your breath
203
00:24:56,620 --> 00:24:57,620
It feels so good.
204
00:24:58,200 --> 00:24:59,400
I want you to feel so good.
205
00:24:59,720 --> 00:25:01,460
I don't want this time to go to waste.
206
00:25:02,260 --> 00:25:07,880
Let me see what the big fuss is about.
207
00:25:08,160 --> 00:25:09,139
Come here.
208
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
Sit.
209
00:25:12,260 --> 00:25:13,660
What's the big fuss?
210
00:25:35,150 --> 00:25:37,650
How does a young girl like you get a man
like that, huh?
211
00:25:38,090 --> 00:25:40,450
You must be really fucking good.
212
00:25:51,450 --> 00:25:57,350
What's wrong?
213
00:25:57,570 --> 00:25:58,570
What?
214
00:25:59,690 --> 00:26:00,690
Can't breathe?
215
00:26:05,450 --> 00:26:07,110
Oh, I can't breathe.
216
00:26:07,330 --> 00:26:08,850
Oh, what?
217
00:26:09,870 --> 00:26:10,870
Oh.
218
00:26:11,870 --> 00:26:13,950
Oh, say thank you.
219
00:26:14,430 --> 00:26:15,790
Thank you.
220
00:26:16,130 --> 00:26:19,650
Yeah, you're so good. I kind of lost
myself there.
221
00:26:51,550 --> 00:26:58,550
I bet your tongue has just gone up and
down Tyler's
222
00:26:58,550 --> 00:26:59,550
dick, hasn't it?
223
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Oh, beautiful.
224
00:28:41,760 --> 00:28:42,760
Yes.
225
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
Oh, wow.
226
00:28:47,540 --> 00:28:49,120
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
227
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Oh,
228
00:28:53,300 --> 00:28:55,740
make me come like that. That's a good
girl. That's a good girl.
229
00:29:48,750 --> 00:29:55,410
So you got to do something that I have,
230
00:29:55,530 --> 00:29:56,850
right? Huh?
231
00:29:57,150 --> 00:29:58,650
You want something of mine?
232
00:29:59,390 --> 00:30:01,970
You want to fucking come too, just like
I did?
233
00:30:02,170 --> 00:30:03,170
Yeah. Yeah?
234
00:30:04,150 --> 00:30:06,510
You like to take things from other
people?
235
00:30:07,370 --> 00:30:08,370
No. No?
236
00:30:09,030 --> 00:30:11,770
You don't take anything from anybody?
237
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
No.
238
00:30:29,200 --> 00:30:31,400
That white wedding dress.
239
00:30:32,240 --> 00:30:35,580
Everyone staring at you because you're
so fucking beautiful.
240
00:30:36,380 --> 00:30:40,500
The man of your dreams is waiting for
you at the edge of the fucking altar.
241
00:30:48,990 --> 00:30:49,889
Come on.
242
00:30:49,890 --> 00:30:50,890
Yes, yes, yes.
243
00:30:51,530 --> 00:30:53,070
Come like that.
244
00:30:53,510 --> 00:30:56,770
I told you. I told you it was going to
feel so good.
245
00:30:56,970 --> 00:31:00,710
I told you it was going to feel so good
like it was the last fucking time.
246
00:31:19,120 --> 00:31:23,720
So good Fucking amazing.
247
00:31:24,340 --> 00:31:26,120
Yeah, now you owe me, huh?
248
00:31:26,320 --> 00:31:26,880
Oh
249
00:31:26,880 --> 00:31:37,660
That's
250
00:31:37,660 --> 00:31:38,660
funny
251
00:31:53,580 --> 00:31:54,499
Take my life?
252
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
Huh?
253
00:31:55,700 --> 00:31:57,400
Like I'd take my fucking husband?
254
00:33:00,460 --> 00:33:01,900
You know you still love me.
255
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
Tyler.
256
00:33:10,500 --> 00:33:12,860
You know you still love me.
257
00:33:13,060 --> 00:33:14,060
Oh my god.
258
00:33:14,100 --> 00:33:15,100
Oh my god.
259
00:33:16,100 --> 00:33:18,340
This whole fucking time.
16090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.