Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,631 --> 00:00:41,197
Make sure that's tight.
2
00:00:47,604 --> 00:00:49,982
Closer. Closer to the platform.
3
00:00:50,107 --> 00:00:52,352
Musicians come on,
over here, over here.
4
00:00:52,518 --> 00:00:53,552
Thank you.
5
00:00:53,677 --> 00:00:55,189
Ah, what... what are you going to play?
6
00:00:55,355 --> 00:00:57,244
Uh, Dixie.
7
00:00:57,369 --> 00:00:58,857
Dixie, you idiot.
8
00:00:58,982 --> 00:01:01,028
"Battle Hymn of the Republic,"
do you know it?
9
00:01:03,196 --> 00:01:05,730
Yeah, yeah, yeah. Fine.
Thank you. Thank you. Thank you.
10
00:01:05,855 --> 00:01:09,600
Uh, photographer, over here,
please, on the platform
11
00:01:09,725 --> 00:01:12,915
with me and be at the ready.
12
00:01:13,081 --> 00:01:15,542
Now, on my signal, be ready
to play, loudly.
13
00:01:23,905 --> 00:01:26,016
Ah.
14
00:01:26,141 --> 00:01:30,682
She takes my arm even though
she stabs me in the back.
15
00:01:30,848 --> 00:01:33,990
Have you given my proposal
any further consideration?
16
00:01:34,115 --> 00:01:37,526
You mean the money you're squeezing
out of me for Robert's maps?
17
00:01:37,651 --> 00:01:39,775
I'm only asking
for what is fair, Thomas.
18
00:01:39,941 --> 00:01:43,299
Extortion doesn't become a lady.
19
00:01:43,424 --> 00:01:45,800
I will not fall prey to it.
20
00:01:48,695 --> 00:01:50,896
Excuse me.
21
00:01:58,418 --> 00:02:00,712
Play, play, play, play, play.
22
00:02:23,795 --> 00:02:26,430
Ah, Jordan. Welcome, welcome.
23
00:02:31,325 --> 00:02:36,949
Ladies and gentlemen, it is
an honor for me to introduce
24
00:02:37,074 --> 00:02:40,410
a true friend of the
rail road who has come here
25
00:02:41,044 --> 00:02:43,312
with the full backing of
the United States Senate,
26
00:02:43,437 --> 00:02:48,193
to meet with the Indians,
to thwart their opposition to our cause.
27
00:02:48,318 --> 00:02:54,456
From the great state of Illinois...
Senator Jordan Crane.
28
00:02:58,061 --> 00:03:01,540
On behalf of my fellow
committee members,
29
00:03:01,665 --> 00:03:04,208
I thank you for that warm reception.
30
00:03:04,333 --> 00:03:07,210
But down to business.
31
00:03:07,335 --> 00:03:10,347
As Mr. Durant said, I am here,
32
00:03:10,472 --> 00:03:16,119
Laurel branch in hand,
to meet with the Indians.
33
00:03:16,244 --> 00:03:22,127
But in the other hand,
I wield a cudgel,
34
00:03:22,293 --> 00:03:25,797
and that cudgel is
the full and mighty force
35
00:03:25,963 --> 00:03:28,064
of the United States Military.
36
00:03:29,967 --> 00:03:32,201
If these savages want to scrap,
37
00:03:32,326 --> 00:03:35,849
then by God, we'll give them
one they won't soon disremember.
38
00:03:43,189 --> 00:03:44,412
Well done, Jordan.
39
00:03:44,537 --> 00:03:45,609
Well done.
40
00:04:29,413 --> 00:04:32,516
All right, let me grab a saddle.
41
00:04:36,020 --> 00:04:40,733
First, the Fuzzies, and now, they're
letting the Injuns come for a party.
42
00:04:40,858 --> 00:04:43,875
I tell you, lads, we'll soon be
working for the likes of them.
43
00:04:44,041 --> 00:04:46,505
It's a sad state of affairs.
44
00:04:46,630 --> 00:04:49,265
I'll drink to that.
45
00:04:55,004 --> 00:04:59,783
Reverend... you ain't in
here for a drink, are you?
46
00:04:59,908 --> 00:05:03,077
No. A spirit of a different
sort now possesses me.
47
00:05:08,950 --> 00:05:12,404
I come here, Mr. Bohannon, hat in hand.
48
00:05:14,255 --> 00:05:17,434
I wish to hell you would stop
trying to save me, preacher.
49
00:05:17,559 --> 00:05:22,238
Oh, don't worry, son,
I'm learning my limitations,
50
00:05:22,363 --> 00:05:26,209
but the lord believes one
good turn deserves another.
51
00:05:26,375 --> 00:05:29,112
And since I provided asylum for you,
52
00:05:29,237 --> 00:05:31,548
I've come here to ask for your help.
53
00:05:31,714 --> 00:05:35,343
What kind of help could
I possibly provide you?
54
00:05:35,509 --> 00:05:38,520
Well, a band of Cheyenne
is coming to talk peace
55
00:05:38,645 --> 00:05:41,022
with the Senator and Mr. Durant.
56
00:05:41,147 --> 00:05:42,324
Yeah. I heard.
57
00:05:42,449 --> 00:05:46,229
Whose crazy-ass idea was that?
58
00:05:46,395 --> 00:05:49,029
I beg your pardon, preacher,
59
00:05:49,154 --> 00:05:53,558
but... somehow,
I don't see that ending well.
60
00:05:55,261 --> 00:05:57,438
I want you to talk
to your walking bosses,
61
00:05:57,563 --> 00:06:01,809
you tell them to keep
their men in check
62
00:06:01,934 --> 00:06:06,166
because if you don't,
we're gonna have bloodshed on our hands.
63
00:06:09,507 --> 00:06:14,144
I'll do what I can.
64
00:06:17,181 --> 00:06:19,749
Do I have your word?
65
00:06:27,311 --> 00:06:32,484
A toast in honor of
the fair-haired maiden of the west.
66
00:06:32,650 --> 00:06:34,405
Your spirit is a testament to all.
67
00:06:34,530 --> 00:06:36,798
Thank you, Senator.
68
00:06:38,834 --> 00:06:41,879
You must be anxious
to return to society.
69
00:06:42,004 --> 00:06:43,661
I am.
70
00:06:43,827 --> 00:06:48,375
But first, I must tend
to some unfinished business.
71
00:06:48,541 --> 00:06:50,287
Well, speaking of which,
72
00:06:50,412 --> 00:06:52,689
you won't mind if Mr. Durant and I
73
00:06:52,814 --> 00:06:54,424
discuss some business of our own?
74
00:06:54,549 --> 00:06:56,092
Not at all, Senator, please.
75
00:06:56,217 --> 00:07:01,054
So, doc, I hear there was
some delay with your payroll.
76
00:07:01,220 --> 00:07:02,332
Why the money problems?
77
00:07:02,457 --> 00:07:04,301
Oh, ha ha.
78
00:07:04,426 --> 00:07:07,002
A miscommunication between
the bank and Pinkerton's.
79
00:07:07,127 --> 00:07:11,073
No, no, no, the, uh,
the payroll was delivered and made.
80
00:07:11,198 --> 00:07:14,442
Well, then the credit issue with
the banks must also be resolved?
81
00:07:14,608 --> 00:07:16,278
Credit issue?
82
00:07:16,444 --> 00:07:18,514
Well, I don't know the particulars,
83
00:07:18,639 --> 00:07:23,652
but word is credit was no longer
being extended to the Union Pacific.
84
00:07:23,777 --> 00:07:27,622
Oh, Senator, if our
credit line wasn't open,
85
00:07:27,747 --> 00:07:29,708
we wouldn't be able to operate.
86
00:07:29,874 --> 00:07:31,710
Hmm.
87
00:07:31,876 --> 00:07:35,129
What about the route to the Rockies?
88
00:07:35,254 --> 00:07:37,048
The Rockies, what of it?
89
00:07:37,214 --> 00:07:41,602
Thomas has been trying
to explain it to me.
90
00:07:41,727 --> 00:07:44,739
I think I finally
managed to grasp it.
91
00:07:44,864 --> 00:07:48,076
That the route my husband
mapped through the Rockies
92
00:07:48,201 --> 00:07:51,145
holds the key to Thomas
choosing the right path
93
00:07:51,270 --> 00:07:52,981
to make his 40 miles here.
94
00:07:53,147 --> 00:07:55,906
Is that right, doc?
95
00:07:56,192 --> 00:07:58,251
Well, I wouldn't go...
96
00:07:58,376 --> 00:08:01,031
Do you have these maps?
97
00:08:02,881 --> 00:08:04,784
No.
98
00:08:06,083 --> 00:08:07,287
Well...
99
00:08:07,453 --> 00:08:08,961
Well, that is unfortunate.
100
00:08:09,086 --> 00:08:10,763
Mm-hmm.
101
00:08:10,888 --> 00:08:14,300
No 40 miles by may 16th,
no government subsidies.
102
00:08:14,425 --> 00:08:16,068
You have heard that
the Central Pacific
103
00:08:16,193 --> 00:08:19,304
have made their 40, haven't you?
104
00:08:19,429 --> 00:08:20,572
No.
105
00:08:20,697 --> 00:08:22,385
Oh, yes.
106
00:08:22,551 --> 00:08:25,513
It seems these Chinamen are
quite the busy worker bees.
107
00:08:29,350 --> 00:08:31,850
Then she say for one of these,
I can get whatever I want.
108
00:08:35,711 --> 00:08:38,880
Yeah, I need a word
with Mr. Ferguson.
109
00:08:41,484 --> 00:08:44,085
If that's all right?
110
00:08:46,255 --> 00:08:48,890
I'll talk to him.
111
00:08:55,126 --> 00:08:57,374
You ain't gotta worry about
us messin' with no Injuns.
112
00:08:57,499 --> 00:09:00,209
Ain't no Redman
ever bloodied my back.
113
00:09:00,334 --> 00:09:02,779
I got your word, then?
114
00:09:02,904 --> 00:09:04,046
Good.
115
00:09:04,171 --> 00:09:06,483
We don't need no more
fightin', do we?
116
00:09:06,608 --> 00:09:09,599
I see how you feel that way...
After that ass whoopin' I put on ya.
117
00:09:09,765 --> 00:09:11,685
I got news for you, son,
I know you cheated.
118
00:09:11,851 --> 00:09:14,062
What the hell are you talking about?
119
00:09:14,228 --> 00:09:15,857
You know damn well
what I'm talking about.
120
00:09:15,982 --> 00:09:19,109
Pepper juice on them hand wraps
you was wearing, I tasted it.
121
00:09:19,275 --> 00:09:21,530
I got to hand it to you,
though, that was pretty slick.
122
00:09:21,655 --> 00:09:23,498
You need to hand
that to somebody else.
123
00:09:23,623 --> 00:09:25,948
I don't know nothin'
about no pepper juice.
124
00:09:26,759 --> 00:09:28,293
Hmm.
125
00:09:29,595 --> 00:09:31,663
Somebody sure as hell cheated.
126
00:09:31,829 --> 00:09:35,934
If you want a re-match,
you know where to find me.
127
00:09:37,804 --> 00:09:39,804
Yeah.
128
00:09:58,155 --> 00:10:00,790
How did your mother die?
129
00:10:02,460 --> 00:10:04,160
Consumption.
130
00:10:05,529 --> 00:10:07,964
She's with God now.
131
00:10:09,617 --> 00:10:13,168
Yes, she is.
132
00:10:15,705 --> 00:10:18,373
My mother died when I was just a boy.
133
00:10:20,176 --> 00:10:22,387
I remember her taking me
134
00:10:22,512 --> 00:10:24,980
to the creek to wash in the mornings.
135
00:10:27,353 --> 00:10:31,389
She'd pretend to drop me,
and then grab me fast.
136
00:10:33,321 --> 00:10:35,352
No matter how many times she did it,
137
00:10:35,518 --> 00:10:38,826
it would always make me laugh.
138
00:10:42,764 --> 00:10:45,195
She's with God now, too.
139
00:10:48,035 --> 00:10:49,866
Was your mother a Christian?
140
00:10:50,032 --> 00:10:51,451
No.
141
00:10:53,841 --> 00:10:56,664
Then how can she be with God?
142
00:11:12,191 --> 00:11:15,809
I'm sorry your father left
you and your mother alone.
143
00:11:24,269 --> 00:11:27,946
My father did not leave us.
144
00:11:28,112 --> 00:11:34,452
He was called away on
his great Christian mission.
145
00:11:34,618 --> 00:11:37,157
He's a servant of God.
146
00:11:37,282 --> 00:11:40,961
He was called to help
the inferiors...
147
00:11:41,086 --> 00:11:44,461
Like... Negroes.
148
00:11:45,004 --> 00:11:48,466
And the Indians?
149
00:12:13,216 --> 00:12:18,196
Would you like to hold it for me,
or do you have some information?
150
00:12:18,321 --> 00:12:21,398
Mr. Durant has taken private funds
151
00:12:21,523 --> 00:12:25,669
from the rail road
for his personnel use.
152
00:12:25,794 --> 00:12:27,839
How much, and for what?
153
00:12:28,005 --> 00:12:31,708
$147,000.
154
00:12:31,833 --> 00:12:35,305
He is speculating
on the rail road stock.
155
00:12:39,140 --> 00:12:42,185
Money is not necessary this time.
156
00:12:42,310 --> 00:12:43,646
Oh?
157
00:12:43,812 --> 00:12:48,115
I would like information instead.
158
00:12:51,352 --> 00:12:53,490
What do you mean?
159
00:12:53,656 --> 00:12:56,888
There is a man named Harper,
160
00:12:57,201 --> 00:12:59,734
a former union soldier,
161
00:12:59,859 --> 00:13:04,072
sergeant Frank Harper, I believe.
162
00:13:04,197 --> 00:13:06,608
He used to work for us.
163
00:13:06,733 --> 00:13:10,840
He run off, and I'd like
to know where he is.
164
00:13:11,006 --> 00:13:14,719
How am I supposed to find him?
165
00:13:14,885 --> 00:13:20,021
I heard sergeant Harper hails
from your home state of Illinois.
166
00:13:20,146 --> 00:13:26,983
Matter of fact, he still has family
that reside in the city of Chicago.
167
00:13:28,586 --> 00:13:30,263
Frank Harper, huh?
168
00:13:30,388 --> 00:13:31,731
Well, I have my people...
169
00:13:31,856 --> 00:13:34,158
Yes, you will.
170
00:14:54,411 --> 00:14:57,580
Set it out somewhere here.
171
00:15:04,688 --> 00:15:05,913
There you go, man.
172
00:15:08,874 --> 00:15:11,336
Keep it moving there, lads.
173
00:15:12,796 --> 00:15:13,838
Hep, hep.
174
00:15:18,550 --> 00:15:21,346
Clear!
175
00:15:21,512 --> 00:15:23,805
Down!
176
00:15:30,854 --> 00:15:34,067
I'll be damned.
177
00:15:34,233 --> 00:15:36,402
Come on now, up and out
of there, boys.
178
00:15:36,568 --> 00:15:39,322
It's our time for
collecting some scalps.
179
00:15:42,199 --> 00:15:44,167
Y'all Negroes get back in that cut.
180
00:15:44,292 --> 00:15:46,260
We ain't got no fight
with them Injuns.
181
00:15:46,870 --> 00:15:48,138
Y'all heard the man.
182
00:15:48,263 --> 00:15:49,457
Well, well.
183
00:15:49,623 --> 00:15:50,964
What's the matter, boy-o?
184
00:15:51,583 --> 00:15:54,309
You niggers afraid the nappy
fuzz will be sliced off
185
00:15:54,434 --> 00:15:55,630
the top of your pates, are ya?
186
00:15:55,796 --> 00:15:57,646
We ain't got no dog in this fight.
187
00:15:57,771 --> 00:15:59,092
You on your own.
188
00:15:59,258 --> 00:16:00,348
We got business, you and me,
189
00:16:00,473 --> 00:16:02,387
and I'll see it done, so I will.
190
00:16:02,553 --> 00:16:04,097
Why are we stopped?
191
00:16:04,263 --> 00:16:05,821
We ain't.
192
00:16:05,946 --> 00:16:08,157
Toole, get your men back in that cut!
193
00:16:08,282 --> 00:16:09,658
We got a road to build.
194
00:16:09,783 --> 00:16:11,592
I want y'all sons of bitches
working, all of you.
195
00:16:11,717 --> 00:16:14,857
I don't take orders from
any man walloped by a nigger.
196
00:16:20,153 --> 00:16:22,490
You're fired. Get off my cut.
197
00:16:22,656 --> 00:16:24,972
I'll fix your flank
for this, Bohannon.
198
00:16:25,097 --> 00:16:26,411
You have my word on that.
199
00:16:26,577 --> 00:16:28,508
Oh, yeah?
200
00:16:28,633 --> 00:16:30,415
Get off my cut.
201
00:16:33,205 --> 00:16:35,670
Come on, lads, let's go.
202
00:16:42,885 --> 00:16:44,470
Aw, the hell with it.
203
00:16:46,054 --> 00:16:49,308
Get out the hell out of me way.
204
00:16:49,474 --> 00:16:51,964
All right, there's work to get done.
205
00:16:52,089 --> 00:16:55,534
Y'all forget about them Injuns,
and you give me the full chisel,
206
00:16:55,659 --> 00:16:59,235
assholes and elbows,
or I'll fire the lot of ya.
207
00:17:05,198 --> 00:17:09,480
You seem to have an answer
for everything, Thomas.
208
00:17:09,605 --> 00:17:11,049
I always do.
209
00:17:11,174 --> 00:17:12,917
But why should I believe you?
210
00:17:13,042 --> 00:17:15,953
Well, why wouldn't you, Jordan?
211
00:17:16,078 --> 00:17:17,554
It's the truth.
212
00:17:17,679 --> 00:17:20,023
We've worked
together long enough
213
00:17:20,148 --> 00:17:22,258
for you to give me a little
more credit than that.
214
00:17:22,424 --> 00:17:26,053
Is there a point you're
trying to make, Jordan?
215
00:17:26,219 --> 00:17:28,756
To the point.
216
00:17:32,693 --> 00:17:35,354
I'm well aware of your schemes.
217
00:17:35,520 --> 00:17:38,374
And to put it plain,
they don't concern me,
218
00:17:38,499 --> 00:17:44,238
except... When they concern me.
219
00:17:48,609 --> 00:17:51,579
Jordan, why are you really here?
220
00:17:51,745 --> 00:17:55,891
I'm here to tell you
that filching Union Pacific rail road
221
00:17:56,016 --> 00:17:59,086
funds for personal speculating
concerns me greatly.
222
00:17:59,252 --> 00:18:02,897
Another unfounded rumor
created by my rivals.
223
00:18:03,022 --> 00:18:04,342
Hmm.
224
00:18:04,508 --> 00:18:09,889
$147,000.
225
00:18:12,899 --> 00:18:15,228
How's that for an unfounded rumor?
226
00:18:18,770 --> 00:18:21,682
People say you've lost a lot
of money in the market, doc.
227
00:18:21,807 --> 00:18:25,686
Is it really so bad
that it's come to this?
228
00:18:25,811 --> 00:18:29,379
I have nothing more
to say about this.
229
00:18:36,219 --> 00:18:40,032
♪ I am here ♪
230
00:18:40,157 --> 00:18:43,135
♪ Right here ♪
231
00:18:43,260 --> 00:18:49,065
♪ Where God put us on a Sunday ♪
232
00:18:50,429 --> 00:18:51,843
♪ And you ♪
233
00:18:51,968 --> 00:18:56,881
♪ Blackreress, black shoes ♪
234
00:18:57,006 --> 00:18:59,105
♪ You did ♪
235
00:18:59,271 --> 00:19:02,233
♪ Fight me under ♪
236
00:19:03,546 --> 00:19:05,987
♪ You want ♪
237
00:19:07,149 --> 00:19:10,250
♪ Go there ♪
238
00:19:10,574 --> 00:19:13,196
♪ You can't ♪
239
00:19:13,321 --> 00:19:16,600
♪ Seem me aging ♪
240
00:19:16,725 --> 00:19:20,751
♪ Stars turn ♪
241
00:19:20,917 --> 00:19:23,796
♪ Balls burn ♪
242
00:19:23,962 --> 00:19:27,868
Come for more scalps, have ya?
243
00:19:42,315 --> 00:19:45,484
Welcome to our town.
244
00:19:45,650 --> 00:19:47,295
Don't be afraid.
245
00:19:47,420 --> 00:19:50,455
You're among friends.
246
00:19:51,892 --> 00:19:55,286
I am reverend Cole.
247
00:19:55,452 --> 00:20:01,792
These are my children,
Joseph and Ruth.
248
00:20:01,958 --> 00:20:03,920
We are pleased you have come here
249
00:20:04,086 --> 00:20:09,182
in the name of peace and fellowship.
250
00:20:09,307 --> 00:20:13,276
Are you the daughter he abandoned?
251
00:20:15,597 --> 00:20:17,891
Maybe peace and fellowship are more
252
00:20:18,016 --> 00:20:22,085
important to him than his own family?
253
00:20:27,358 --> 00:20:32,495
This, Senator Crane,
is from the United States Government.
254
00:20:33,931 --> 00:20:38,010
Do you understand?
255
00:20:38,135 --> 00:20:41,582
I speak your language.
256
00:20:41,748 --> 00:20:43,514
Well, good.
257
00:20:43,639 --> 00:20:48,153
Uh, Senator Crane has come here
258
00:20:48,278 --> 00:20:50,925
to offer your people
a better way of life.
259
00:20:51,091 --> 00:20:52,927
Better than what?
260
00:20:53,093 --> 00:20:56,889
Oh, better than what you have.
261
00:21:00,122 --> 00:21:02,144
I like what I have.
262
00:21:02,310 --> 00:21:03,600
Hmm.
263
00:21:03,725 --> 00:21:06,170
I understand that...
264
00:21:06,295 --> 00:21:11,028
But... your people
live in the stone age.
265
00:21:13,071 --> 00:21:16,512
We live at the beginning
266
00:21:16,637 --> 00:21:18,905
of a great industrial revolution.
267
00:21:19,161 --> 00:21:20,583
He doesn't understand...
268
00:21:20,708 --> 00:21:22,289
Chief, chief, chief,
269
00:21:22,455 --> 00:21:25,121
the United States Government
is offering you
270
00:21:25,246 --> 00:21:27,420
a piece of land of your own.
271
00:21:27,586 --> 00:21:30,026
We have our own land.
272
00:21:30,151 --> 00:21:32,651
No, it's not yours.
273
00:21:32,924 --> 00:21:34,593
It's the U.S. Government's.
274
00:21:34,759 --> 00:21:36,554
Did they buy it?
275
00:21:36,720 --> 00:21:38,848
- No.
- Did they trade for it?
276
00:21:39,014 --> 00:21:40,240
It's not like that. We...
277
00:21:40,365 --> 00:21:41,976
Then how can they own it?
278
00:21:43,727 --> 00:21:44,895
He has a point.
279
00:21:50,002 --> 00:21:52,813
If you accept our offer,
280
00:21:52,938 --> 00:21:56,907
you won't have to hunt buffalo
anymore or roam the prairie.
281
00:21:57,073 --> 00:22:00,578
You can depend on your
country to take care of you.
282
00:22:02,166 --> 00:22:04,665
You are not my country.
283
00:22:06,117 --> 00:22:08,761
We will give you everything you need
284
00:22:08,886 --> 00:22:12,715
if you will just submit
to living on a reservation.
285
00:22:12,881 --> 00:22:15,885
We need nothing from you.
286
00:22:16,051 --> 00:22:18,095
Mr. Durant, if we could just...
287
00:22:18,261 --> 00:22:20,739
I'm done, reverend!
288
00:22:20,864 --> 00:22:23,399
Good luck.
289
00:22:35,911 --> 00:22:40,624
♪ God in three persons ♪
290
00:22:40,749 --> 00:22:45,122
♪ Blessed trinity ♪
291
00:22:50,793 --> 00:22:52,296
Jesus Christ.
292
00:22:54,762 --> 00:22:57,207
She asked who Jesus Christ is.
293
00:23:02,069 --> 00:23:05,614
I told her Jesus Christ
is our savior,
294
00:23:05,739 --> 00:23:08,217
born of a virgin.
295
00:23:18,484 --> 00:23:21,033
What did she say, Joseph?
296
00:23:22,488 --> 00:23:26,734
She said, she would like
to hear Mary explain
297
00:23:26,859 --> 00:23:29,291
the virgin birth to her husband.
298
00:23:53,117 --> 00:23:54,733
Mr. Bohannon.
299
00:23:54,899 --> 00:23:56,496
Ahem.
300
00:23:56,621 --> 00:23:59,738
Ma'am.
301
00:23:59,904 --> 00:24:01,907
What are you doing here?
302
00:24:02,073 --> 00:24:04,536
Well, I guess I made
a stupid promise to somebody.
303
00:24:04,661 --> 00:24:07,288
I figured the last thing
you'd want to see is an Indian.
304
00:24:07,454 --> 00:24:10,175
Well, these are peaceful Indians.
305
00:24:10,300 --> 00:24:12,240
They're Joseph's people.
306
00:24:12,365 --> 00:24:13,545
Yeah, right.
307
00:24:13,670 --> 00:24:15,447
Yeah, you're right, go ahead.
308
00:24:15,572 --> 00:24:19,307
No, it's not the Indians
I'm worried about.
309
00:24:22,010 --> 00:24:26,790
You'll be happy to
know I've taken your advice.
310
00:24:26,915 --> 00:24:29,601
I'm making arrangements
for passage back east.
311
00:24:30,085 --> 00:24:31,800
Best place for you.
312
00:24:31,925 --> 00:24:32,796
Right.
313
00:24:32,921 --> 00:24:36,024
Well, if you'd excuse...
314
00:24:44,115 --> 00:24:45,283
What's wrong?
315
00:24:46,768 --> 00:24:48,444
Mrs. Bell?
316
00:24:48,569 --> 00:24:50,579
Where did you get that?
That's mine!
317
00:24:52,071 --> 00:24:53,415
Not yours.
318
00:24:53,540 --> 00:24:54,816
Stop. It's all right.
319
00:24:54,941 --> 00:24:56,776
Take your hands off me! Go!
320
00:24:56,901 --> 00:24:58,088
Calm down!
321
00:25:05,469 --> 00:25:06,527
Take...
322
00:25:06,652 --> 00:25:09,954
That was your husband's
hat, wasn't it?
323
00:25:11,089 --> 00:25:12,957
Wasn't it?
324
00:25:15,594 --> 00:25:17,858
What happened, Mr. Bohannon?
325
00:25:18,024 --> 00:25:19,443
You... you lied to me.
326
00:25:19,609 --> 00:25:21,069
It was your people.
327
00:25:26,805 --> 00:25:28,439
Where are you headed?
328
00:25:28,784 --> 00:25:31,585
I'm going to tell
Mr. Durant that they're here,
329
00:25:31,710 --> 00:25:33,486
the ones that committed the massacre.
330
00:25:33,611 --> 00:25:34,754
The ones who murdered my husband.
331
00:25:34,879 --> 00:25:36,456
Are you sure you want to do that?
332
00:25:36,581 --> 00:25:38,628
Yes, of course I do.
Why wouldn't I?
333
00:25:38,794 --> 00:25:40,092
Because it will lead to more killin',
not just the braves,
334
00:25:40,217 --> 00:25:41,465
but the women and children, too.
335
00:25:41,631 --> 00:25:43,853
What is your stake
in this, Mr. Bohannon?
336
00:25:44,133 --> 00:25:45,802
Lady, I ain't got one.
337
00:25:45,968 --> 00:25:48,555
Then why do you care?
338
00:25:50,427 --> 00:25:53,372
Mrs. Bell,
there is a price attached to everything.
339
00:25:53,497 --> 00:25:56,730
You think you can afford
the cost of this, then you go on.
340
00:26:08,324 --> 00:26:11,043
You must think of
your women and children.
341
00:26:11,168 --> 00:26:13,163
I am thinking of them.
342
00:26:13,329 --> 00:26:14,747
How can I ask them
343
00:26:14,872 --> 00:26:17,382
to give up what they have for this?
344
00:26:17,507 --> 00:26:21,922
I have never seen such
a dark, filthy place.
345
00:26:22,088 --> 00:26:26,523
If you walk away from
here without a deal,
346
00:26:26,648 --> 00:26:28,637
you are asking for war.
347
00:26:28,803 --> 00:26:32,864
No. You ask for war.
348
00:26:32,989 --> 00:26:34,998
Listen to reason.
349
00:26:35,123 --> 00:26:36,729
Your people will be slaughtered.
350
00:26:36,895 --> 00:26:38,314
As will yours.
351
00:26:38,480 --> 00:26:39,602
Gentlemen!
352
00:26:39,727 --> 00:26:42,438
We're here to find
a way to peace, not war.
353
00:26:42,563 --> 00:26:46,309
Be warned, we Cheyenne are plenty,
354
00:26:46,434 --> 00:26:48,365
and my braves are
hungry for a good fight.
355
00:26:48,531 --> 00:26:50,409
Enough, Jordan, enough.
356
00:26:50,575 --> 00:26:51,981
You're pissing in the wind.
357
00:26:52,106 --> 00:26:54,683
They only understand
one thing... strength.
358
00:26:54,808 --> 00:26:58,667
Now, let me give it to you
plain and simple, chief.
359
00:26:58,833 --> 00:27:04,298
This train means the end
of life as you know it.
360
00:27:04,464 --> 00:27:09,030
My son had a vision.
361
00:27:09,155 --> 00:27:12,806
He will defeat your train.
362
00:27:19,765 --> 00:27:21,106
Wait.
363
00:27:21,272 --> 00:27:25,478
Chief, perhaps your son
would like a chance
364
00:27:25,603 --> 00:27:30,532
to see his vision come true, hmm?
365
00:28:33,601 --> 00:28:35,097
Hello, ladies.
366
00:28:42,376 --> 00:28:44,620
What is this all about?
367
00:28:44,745 --> 00:28:48,815
It seems an Injun's gonna
race a train back to town.
368
00:28:50,817 --> 00:28:53,615
I guess you changed your mind.
369
00:28:57,423 --> 00:28:59,371
For the moment.
370
00:30:12,568 --> 00:30:14,863
Stoke that fire.
371
00:31:19,969 --> 00:31:22,097
Come on. Come on.
372
00:31:36,986 --> 00:31:38,864
Come on! Come on!
373
00:32:11,238 --> 00:32:12,582
Yeah!
374
00:32:12,707 --> 00:32:15,692
Ha ha ha ha.
375
00:32:50,783 --> 00:32:57,988
Well, I think the chief
got my message loud and clear.
376
00:32:59,443 --> 00:33:00,427
Don't you?
377
00:33:00,552 --> 00:33:02,139
Well done, doc.
378
00:33:02,264 --> 00:33:03,371
Ahem.
379
00:33:04,376 --> 00:33:07,536
But there's still the
matter of a $147,000.
380
00:33:10,320 --> 00:33:12,652
One word from me, and
hordes of investigators
381
00:33:12,777 --> 00:33:15,335
will be crawling through your books.
382
00:33:24,292 --> 00:33:26,436
You're bluffing.
383
00:33:26,561 --> 00:33:28,432
What makes you think so?
384
00:33:28,598 --> 00:33:31,941
Because if I fall, you fall with me.
385
00:33:32,066 --> 00:33:36,606
Not so, doc.
386
00:33:36,772 --> 00:33:39,072
Not so.
387
00:33:41,777 --> 00:33:44,486
I sold all
my landholdings in Nebraska,
388
00:33:44,611 --> 00:33:48,190
and I've divested myself of
my Credit Mobilier stock.
389
00:33:48,315 --> 00:33:51,483
All at a nice profit, I might add.
390
00:33:53,820 --> 00:33:56,293
You have nothing over me anymore.
391
00:33:58,990 --> 00:34:03,300
You once had my head
in a vice, Thomas,
392
00:34:03,466 --> 00:34:07,141
now, I have your pecker in my pocket.
393
00:34:07,266 --> 00:34:11,478
I'll be leaving for Chicago tonight
394
00:34:11,603 --> 00:34:13,309
and will report this
as soon as I arrive.
395
00:34:13,643 --> 00:34:17,564
You'll be trading in your fancy
duds for prison pinstripes.
396
00:34:17,730 --> 00:34:19,819
You're finished, Durant.
397
00:34:19,944 --> 00:34:22,512
All this, gone.
398
00:34:23,548 --> 00:34:25,363
Jordan, please.
399
00:34:49,470 --> 00:34:51,306
She wants you to take this.
400
00:34:53,766 --> 00:34:56,120
And she wanted you to know she, too,
401
00:34:56,245 --> 00:34:58,256
has lost her husband.
402
00:34:58,381 --> 00:35:01,858
He was killed in a fight
with one of his own arrows.
403
00:35:01,983 --> 00:35:03,527
The other braves,
404
00:35:03,693 --> 00:35:06,571
they brought her this hat.
405
00:35:37,184 --> 00:35:39,020
Tell her thank you.
406
00:36:25,462 --> 00:36:27,839
We will not return.
407
00:36:27,964 --> 00:36:29,574
Chief, I beg you to reconsider.
408
00:36:29,699 --> 00:36:32,344
Son, these people are not good.
409
00:36:32,469 --> 00:36:34,743
You stay here, you will die.
410
00:36:36,304 --> 00:36:38,455
Come back with me.
411
00:36:38,621 --> 00:36:41,124
Please. Come home with your father.
412
00:36:41,290 --> 00:36:44,455
I can't, father.
413
00:36:44,580 --> 00:36:48,340
I... I can't.
414
00:37:18,712 --> 00:37:21,280
Is the chief your father?
415
00:37:23,349 --> 00:37:25,726
Why did you leave him?
416
00:37:25,851 --> 00:37:28,686
So I could help the inferiors.
417
00:37:47,305 --> 00:37:54,253
♪ Believe me if all those
endearing young charms ♪
418
00:37:54,378 --> 00:38:00,992
♪ Which I gaze on
so fondly today ♪
419
00:38:01,117 --> 00:38:08,500
♪ Were to change by tomorrow
and fleet in my arms ♪
420
00:38:08,625 --> 00:38:14,295
♪ Like fairy gifts fading away ♪
421
00:38:15,565 --> 00:38:19,009
♪ Though would'st
still be adored ♪
422
00:38:19,134 --> 00:38:22,814
♪ As this moment thou art ♪
423
00:38:22,939 --> 00:38:29,477
♪ Let thy loveliness fade
as it will ♪
424
00:38:30,107 --> 00:38:36,626
♪ And around the dear ruin
each wish of my heart ♪
425
00:38:36,751 --> 00:38:42,131
♪ Would entwine itself
verdantly still ♪
426
00:38:42,256 --> 00:38:48,905
♪ Mmm mmm mmm mmm mmm ♪
427
00:38:49,030 --> 00:38:54,758
♪ Mmm mmm mmm mmm mmm ♪
428
00:38:54,924 --> 00:38:57,371
You were right.
429
00:38:59,474 --> 00:39:01,607
Sit down.
430
00:39:05,212 --> 00:39:10,064
Robert needed you
as much as you needed him.
431
00:39:24,463 --> 00:39:28,299
My husband died for his dream.
432
00:39:30,469 --> 00:39:32,754
Now it's up to you
to bring it to life.
433
00:39:44,917 --> 00:39:47,727
The blasted red devils
are just up on the hill.
434
00:39:47,893 --> 00:39:49,729
I say we go get 'em now,
435
00:39:49,854 --> 00:39:52,023
bring back their bloody
heads on pikes.
436
00:39:54,608 --> 00:39:57,403
Now where else might y'all be headed?
437
00:39:59,063 --> 00:40:00,156
Out of the way, Bohannon.
438
00:40:00,322 --> 00:40:02,367
We aim to go after the Injuns,
439
00:40:02,533 --> 00:40:04,567
and there's nothing
you can do about it.
440
00:40:06,202 --> 00:40:08,212
The hell there ain't.
441
00:40:08,337 --> 00:40:10,214
You're outnumbered.
442
00:40:10,339 --> 00:40:12,376
You can't kill us all, lad.
443
00:40:12,876 --> 00:40:14,886
Aw, I can kill about 5 of ya.
444
00:40:15,011 --> 00:40:17,889
You hear that? He's not
even fully loaded.
445
00:40:18,014 --> 00:40:21,391
Only 5 bullets he's got.
446
00:40:21,516 --> 00:40:23,721
I got 6 bullets...
447
00:40:23,887 --> 00:40:25,932
I was just gonna shoot you twice.
448
00:40:28,991 --> 00:40:30,300
Gentlemen?
449
00:40:30,425 --> 00:40:32,426
Yeah.
450
00:40:37,632 --> 00:40:39,676
There's still only two of you.
451
00:40:39,801 --> 00:40:47,584
Oh, I'd count again if I were you.
452
00:40:47,709 --> 00:40:51,078
You see, it's important
to Mr. Thomas Durant
453
00:40:51,415 --> 00:40:56,692
that the Injuns are not harmed.
454
00:40:56,817 --> 00:41:03,565
I'm sure you boys can find
some amusement here in town.
455
00:41:03,690 --> 00:41:05,972
Hmm?
456
00:41:13,833 --> 00:41:16,701
Let's go, boys.
457
00:41:17,536 --> 00:41:20,403
Careful now.
458
00:41:21,874 --> 00:41:23,117
We want Eva.
459
00:41:23,242 --> 00:41:24,651
The one the Injuns marked up.
460
00:41:24,776 --> 00:41:26,452
Well, you have to poke
another, she ain't here.
461
00:41:26,577 --> 00:41:28,388
Where is the heathen bitch?
462
00:41:28,513 --> 00:41:29,746
I don't know.
463
00:41:29,912 --> 00:41:31,581
I ain't seen her since
the train race.
464
00:41:33,952 --> 00:41:35,986
I know where to find her.
465
00:41:42,459 --> 00:41:44,927
Two peas in a pod.
466
00:41:47,931 --> 00:41:51,643
I say we go get her now!
467
00:41:51,809 --> 00:41:53,102
Just get dressed.
468
00:41:55,687 --> 00:41:57,048
We didn't do nothin'!
469
00:41:57,173 --> 00:41:59,150
Let him go!
470
00:41:59,275 --> 00:42:00,518
We was just talkin'.
471
00:42:00,643 --> 00:42:02,153
Leave her alone.
472
00:42:02,278 --> 00:42:04,112
No!33273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.