Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,510 --> 00:00:33,490
Wenn du ihn an der richtigen Stelle
teilst, dann leben beide Hälften weiter.
2
00:00:34,550 --> 00:00:35,710
Du hast dann zwei Hälften.
3
00:00:36,110 --> 00:00:37,350
Der Punkt bürgt gar nicht.
4
00:00:37,610 --> 00:00:38,730
Wir vergessen es einfach.
5
00:04:22,120 --> 00:04:23,200
Was hast du denn da?
6
00:04:23,760 --> 00:04:25,100
Bist du nachher auch beim Chef? Ja.
7
00:04:26,680 --> 00:04:27,900
Willst du einen Pimpern?
8
00:04:28,100 --> 00:04:29,100
Ja.
9
00:04:31,920 --> 00:04:36,880
Wir haben uns zu Bayern gebracht. Wie
das genau passiert ist. Feuer! Weg!
10
00:04:37,740 --> 00:04:38,940
Meine Biber brennen!
11
00:04:55,210 --> 00:04:56,210
Wer macht sowas?
12
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
Bleib da.
13
00:05:02,550 --> 00:05:04,130
Du kennst doch die Leute hier.
14
00:05:05,330 --> 00:05:06,330
Tess.
15
00:05:36,250 --> 00:05:37,590
Warum das denn?
16
00:05:38,290 --> 00:05:40,450
Damit ich dich immer bei mir habe.
17
00:05:45,890 --> 00:05:47,130
Ich bleibe immer bei dir.
18
00:05:48,470 --> 00:05:50,350
Das ist eigener Anbau.
19
00:05:53,970 --> 00:05:56,610
Apropos, haben die schon was zur
Brandursache sagen können?
20
00:05:57,130 --> 00:05:59,530
Das war wahrscheinlich nur eine Scherbe
im Gras.
21
00:06:00,570 --> 00:06:02,330
Das glaubst du doch selber nicht.
22
00:06:03,340 --> 00:06:04,560
Das war ja auch nicht der erste Mal.
23
00:06:04,920 --> 00:06:07,200
Da spielen irgendwelche Kinder.
24
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
Geht's nochmal los?
25
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
So?
26
00:06:11,940 --> 00:06:13,920
Wollen wir morgen Matheklausur schreiben
vielleicht?
27
00:06:14,380 --> 00:06:16,120
Ich hab schon gelernt. Hau mich auch
gleich hin.
28
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
Hat schon gelernt.
29
00:06:18,620 --> 00:06:19,820
Da kann ja nichts mehr schief gehen.
30
00:06:25,180 --> 00:06:26,420
Wie geht's denn, Rieke?
31
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
Träglich.
32
00:06:30,980 --> 00:06:31,980
Ja, bitte.
33
00:06:33,100 --> 00:06:34,160
Entschuldigung, wer ist da?
34
00:06:38,700 --> 00:06:41,300
3, 2, 1.
35
00:07:05,580 --> 00:07:06,980
Hälfte!
36
00:08:00,680 --> 00:08:03,280
Herr Albrecht, grüße Sie.
37
00:08:04,640 --> 00:08:06,240
Alles klar? Ja, gut.
38
00:08:06,540 --> 00:08:07,560
Dann gehen wir mal rein.
39
00:08:14,980 --> 00:08:15,980
Kolja?
40
00:08:20,900 --> 00:08:21,900
Kolja?
41
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Ich bin Berthe.
42
00:08:33,130 --> 00:08:34,530
Entschuldigung.
43
00:09:28,170 --> 00:09:29,170
Hat sie dich erst mal gewagt?
44
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
Wieso?
45
00:09:32,690 --> 00:09:33,690
Wieso?
46
00:09:34,430 --> 00:09:35,430
Eifersüchtig.
47
00:09:36,170 --> 00:09:37,170
Halt die Fresse.
48
00:09:38,550 --> 00:09:39,850
Ich dachte, du wärst Jungfrau.
49
00:09:41,370 --> 00:09:44,750
Also, ich zeig dir, was eine Jungfrau
ist.
50
00:09:46,390 --> 00:09:47,390
Boah, ehrlich.
51
00:09:47,730 --> 00:09:48,729
Verpiss dich.
52
00:09:48,730 --> 00:09:50,550
Komm her.
53
00:09:52,270 --> 00:09:53,270
Verpiss dich, Junge.
54
00:10:11,470 --> 00:10:12,470
Hallo Sebastian.
55
00:10:12,550 --> 00:10:13,550
Na?
56
00:10:15,250 --> 00:10:16,650
Setze dich kurz zu uns, bitte.
57
00:10:24,390 --> 00:10:29,930
Ich habe gestern einen Anruf bekommen
vom Jugendamt.
58
00:10:30,630 --> 00:10:31,890
Was für ein Jugendamt?
59
00:10:34,210 --> 00:10:39,330
Vor 16 Jahren, bevor ich Mama
kennengelernt habe, war ich mit einer
60
00:10:39,330 --> 00:10:40,330
zusammen.
61
00:10:41,900 --> 00:10:42,900
Die ist Sabine.
62
00:10:45,080 --> 00:10:46,540
Das ist schwer zu erklären.
63
00:10:48,600 --> 00:10:50,440
Sabine ist vor zwei Tagen ins Leben
gekommen.
64
00:10:52,220 --> 00:10:54,840
Sie war alleinerziehende Mutter und
hatte einen Sohn.
65
00:10:56,820 --> 00:11:01,240
Und dieser Sohn steht jetzt ganz alleine
da.
66
00:11:03,200 --> 00:11:06,960
Ich war damals so eine Art Patenonkel
für ihn, bevor unser Kontakt abgebrochen
67
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
ist.
68
00:11:09,380 --> 00:11:10,940
Irgendwie fühle ich mich verantwortlich.
69
00:12:16,300 --> 00:12:17,920
Noch ein junges Haus.
70
00:12:20,220 --> 00:12:26,640
Du kannst mitziehen. Ich glaube, es
hat... Papa hat gesagt, ich werde auf
71
00:12:26,640 --> 00:12:30,200
Tod achten, wenn du mit mir redest. Was
hast du jetzt davon?
72
00:13:30,510 --> 00:13:31,510
Amen.
73
00:14:11,399 --> 00:14:13,060
Ich wollte immer noch ein Kind.
74
00:14:18,820 --> 00:14:19,260
Wie
75
00:14:19,260 --> 00:14:26,540
konntest
76
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
du das nicht weg?
77
00:14:49,450 --> 00:14:50,550
Das ist kein Mensch, das ist...
78
00:16:03,780 --> 00:16:05,180
Ja, herzlich willkommen.
79
00:16:06,000 --> 00:16:09,260
Das ist Kolja. Vanessa, willkommen,
freut mich.
80
00:16:10,980 --> 00:16:11,980
Und du bist Lilly?
81
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Sebastian.
82
00:16:27,040 --> 00:16:28,040
Ja, was geht?
83
00:16:33,480 --> 00:16:34,440
Hallo. Ich
84
00:16:34,440 --> 00:16:41,440
arbeite mit dem Kollegen Albrecht
85
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
zusammen.
86
00:16:42,540 --> 00:16:48,000
Wir würden uns gerne mal mit Ihnen
zusammensetzen, wenn das geht. Ja, dann
87
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
uns reingehen.
88
00:16:51,840 --> 00:16:55,480
Ich arbeite mit dem Jugendamt als
psychologische Betreuerin zusammen. Ich
89
00:16:55,480 --> 00:16:57,200
euch dann also und natürlich auch Ihnen.
90
00:16:57,880 --> 00:17:01,000
Wir haben ja schon darüber gesprochen,
Kolja.
91
00:17:01,940 --> 00:17:03,100
Wirklich nur ein Versuch.
92
00:17:03,520 --> 00:17:07,319
Es gibt natürlich auch andere Lösungen,
aber uns scheint diese im Moment die
93
00:17:07,319 --> 00:17:09,000
beste zu sein.
94
00:17:10,579 --> 00:17:12,920
Ja, solche großen Veränderungen
passieren im Leben.
95
00:17:14,940 --> 00:17:18,640
Es ist wichtig, dass Sie alle aufrichtig
miteinander reden über Ihre Gefühle.
96
00:17:18,980 --> 00:17:20,839
Was Sie stören können, aber auch was gut
läuft.
97
00:17:23,880 --> 00:17:25,560
Das ist eigentlich das Gästezimmer.
98
00:17:26,040 --> 00:17:30,660
Noch nicht fertig eingerichtet und
unterstrichen, aber wir können es
99
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
tun.
100
00:17:35,239 --> 00:17:38,560
Na gut, dann lass den erstmal in Ruhe
ankommen. Der rennt uns ja nicht weg.
101
00:17:45,220 --> 00:17:46,800
Bernd? Äh, ja?
102
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
Von Sabine.
103
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
Okay.
104
00:17:59,820 --> 00:18:00,820
Schön.
105
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Danke.
106
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
Bis später.
107
00:18:42,889 --> 00:18:43,889
Hey. Hey.
108
00:18:45,410 --> 00:18:46,790
Ich dachte, ich sag' noch mal richtig
Hallo.
109
00:19:03,870 --> 00:19:04,870
Gehst du viel?
110
00:19:07,170 --> 00:19:08,170
Catch on the ride.
111
00:19:08,910 --> 00:19:09,910
Mag ich.
112
00:19:11,010 --> 00:19:12,010
Wir nehmen es gerade in irgendein Stück.
113
00:19:30,870 --> 00:19:31,870
Darf ich?
114
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
Es ist ein bisschen dörflich hier.
115
00:19:44,900 --> 00:19:45,940
Man muss sich dran gewöhnen.
116
00:19:54,780 --> 00:19:55,840
Es ist ganz nett hier.
117
00:19:58,340 --> 00:19:59,340
Traurig.
118
00:20:08,380 --> 00:20:09,620
Eigentlich kann man sich hier nur
besaufen.
119
00:20:15,500 --> 00:20:17,060
Tut mir übrigens leid.
120
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
Deiner Mama.
121
00:20:56,790 --> 00:20:59,370
Also, du und Basti, ihr seid zusammen in
meinem Mathekurs.
122
00:20:59,710 --> 00:21:02,650
Und ansonsten teilt ihr euch noch
Deutsch und Englisch.
123
00:21:03,870 --> 00:21:05,550
Aber da wart ihr in Hamburg ja schon
viel weiter.
124
00:21:06,110 --> 00:21:08,430
Ja, aber die Parallelklasse ist auch
total nett.
125
00:21:08,890 --> 00:21:09,890
Oder, Basti?
126
00:21:12,590 --> 00:21:15,210
Du könntest auch jederzeit tauschen.
127
00:21:15,730 --> 00:21:17,790
Ich bin Fachkraftleiter, ich kann jetzt
jederzeit tauschen.
128
00:21:18,290 --> 00:21:19,750
Er wird bald Direktor.
129
00:21:20,690 --> 00:21:21,710
Na, mal gucken.
130
00:21:23,070 --> 00:21:25,170
Und weißt du schon, ob du studieren
willst, nach dem Abi?
131
00:21:26,379 --> 00:21:27,379
Irgendwas mit Kunst?
132
00:21:28,020 --> 00:21:29,320
Ich habe deine Zeichnung gesehen.
133
00:21:29,860 --> 00:21:32,100
Ja, vielleicht was mit Kunst. Aber erst
mit Ausland.
134
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
Wo bist du hin?
135
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
Kanada oder so.
136
00:21:38,280 --> 00:21:40,460
Wie kommt ihr eigentlich zu dem Schloss?
137
00:21:43,260 --> 00:21:46,900
Familienerbe. Und einer aus der
Siebschaft musste das Bauprojekt
138
00:21:47,320 --> 00:21:50,100
Sonst hätten wir es aufgeben müssen. Und
das hätte ich nicht verkauft.
139
00:21:50,300 --> 00:21:52,160
Und auf Hamburg wurde Achternrode.
140
00:21:52,900 --> 00:21:54,260
Das alles wegen der Liebe.
141
00:21:55,870 --> 00:21:56,870
Ich dich auch.
142
00:23:30,700 --> 00:23:31,700
Au.
143
00:23:36,660 --> 00:23:37,940
Gibt Laster, die wird man nicht los.
144
00:23:39,400 --> 00:23:40,400
Auch nicht an mich.
145
00:24:19,400 --> 00:24:20,420
Kannst du auch nicht schlafen?
146
00:24:22,040 --> 00:24:23,520
Bin die Stille nicht gewohnt.
147
00:24:28,120 --> 00:24:29,860
Du wirst jetzt vielleicht lieben lernen.
148
00:24:31,080 --> 00:24:32,140
Die Ruhe.
149
00:24:32,800 --> 00:24:33,840
Die Sterne.
150
00:24:35,820 --> 00:24:36,880
Jeder kennt jeden.
151
00:24:38,420 --> 00:24:39,500
Mit Ratschen.
152
00:24:40,780 --> 00:24:41,780
Herrlich.
153
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
Danke, dass ich hier wohnen kann.
154
00:24:51,120 --> 00:24:52,120
Die nächste Zeit.
155
00:24:54,520 --> 00:24:55,520
Selbstverständlich, oder?
156
00:24:56,860 --> 00:24:58,460
Bist du eigentlich okay mit Adoption?
157
00:25:01,880 --> 00:25:02,980
Ist ja noch das Papier.
158
00:25:08,680 --> 00:25:10,360
Sie haben ja nie was von Partnern
keiltät.
159
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
Ja.
160
00:25:16,080 --> 00:25:17,480
Will man sagen, du hast den Augen voll
an?
161
00:25:18,860 --> 00:25:19,860
War keine Absicht.
162
00:25:30,760 --> 00:25:36,040
Tut mir jedenfalls leid, dass ich nicht
da sein konnte und dass wir uns nie
163
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
kennengelernt haben.
164
00:25:41,620 --> 00:25:42,960
Wir können uns ja jetzt kennenlernen.
165
00:26:35,480 --> 00:26:36,640
Okay, quiet please.
166
00:26:42,340 --> 00:26:45,960
Good morning.
167
00:26:46,900 --> 00:26:51,200
Before we continue with our essays,
dieser junge Mann hier wird ab sofort
168
00:26:51,200 --> 00:26:52,780
unseren Englischkurs bereichern.
169
00:26:53,460 --> 00:26:54,960
Would you want to introduce yourself?
170
00:26:55,780 --> 00:27:00,540
I'm Kolja, from Hamburg, and I live, you
know, with the Bastions family, because
171
00:27:00,540 --> 00:27:01,540
my mom is dead.
172
00:27:04,360 --> 00:27:06,700
Ja, Überraschungen gibt es immer wieder,
auch hier in Achternrode.
173
00:27:09,620 --> 00:27:11,860
So, who would want to read the first
essay?
174
00:27:13,560 --> 00:27:14,560
Digga. Hä?
175
00:27:14,580 --> 00:27:15,700
Du hast es nicht erzählt.
176
00:27:17,100 --> 00:27:18,100
Schau mal.
177
00:27:19,900 --> 00:27:25,020
Er wird ein bisschen eingewählt, oder?
178
00:27:26,000 --> 00:27:28,060
Ja, sieht aber besser aus als du.
179
00:27:30,160 --> 00:27:31,320
Willst du über irgendwas sprechen?
180
00:27:31,560 --> 00:27:33,180
Was? Weißt du, was ich immer sage, oder?
181
00:27:33,580 --> 00:27:36,120
Eine Freundschaft basiert auf
Transparenz. Oh mein Gott, Nikita, komm.
182
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
Na, du Loser.
183
00:27:39,980 --> 00:27:41,580
Spast. Ich hasse deinen Cousin.
184
00:27:42,640 --> 00:27:44,620
Sein Humor. Das finde ich witzig. Ja.
185
00:28:34,030 --> 00:28:37,550
Ja, bitte mal.
186
00:28:48,440 --> 00:28:50,280
Helferste, komm ran hier, die machen
sich alle voll fertig.
187
00:29:45,000 --> 00:29:46,200
Wenn du willst, kannst du es behalten.
188
00:29:47,340 --> 00:29:48,340
Sorry.
189
00:29:51,060 --> 00:29:58,060
Was war sie denn für
190
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
ein Beruf?
191
00:30:00,240 --> 00:30:01,340
Sie war Wildhauerin.
192
00:30:03,900 --> 00:30:06,440
Hatte aber die letzten Jahre nicht
gearbeitet. Und vorhin war Kasper.
193
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
Sie war nicht wie Vanessa.
194
00:30:14,510 --> 00:30:16,370
Sie war depressiv.
195
00:30:18,750 --> 00:30:19,910
Ihr ging's nicht immer gut.
196
00:30:20,770 --> 00:30:21,890
Sie hat noch nicht so viel Geld.
197
00:30:22,490 --> 00:30:23,970
Wir haben auch nicht so schick gewohnt
wie ihr.
198
00:30:27,310 --> 00:30:28,310
Vermisst sie bestimmt.
199
00:30:32,990 --> 00:30:35,250
Oder hat sie krass gespritzt?
200
00:30:36,190 --> 00:30:39,390
Ist ja nicht so geil, wenn Leute wie
Merika zu den Nachbarn laufen muss, weil
201
00:30:39,390 --> 00:30:41,190
deine eine Mutter zu besoffen ist, um
dir Essen zu bringen.
202
00:30:42,840 --> 00:30:44,620
Wäre cool gewesen, wenn wir zu zweit
gewesen wären.
203
00:30:48,200 --> 00:30:49,200
Komm mal.
204
00:30:50,780 --> 00:30:51,900
Ich verstehe nicht, was du meinst.
205
00:30:52,120 --> 00:30:53,120
Jetzt komm mal her.
206
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Begreif das immer noch nicht.
207
00:31:14,730 --> 00:31:15,750
Das ist doch ein bisschen laut hier.
208
00:31:35,810 --> 00:31:36,810
Danke.
209
00:31:38,570 --> 00:31:39,570
Dankeschön.
210
00:32:00,340 --> 00:32:01,980
Wir wollen Sonntag mal zur Oma fahren.
211
00:32:02,980 --> 00:32:04,340
Ist es okay, wenn ihr zwei hier bleibt?
212
00:32:05,520 --> 00:32:07,320
Darf ich nicht wissen, dass du zwei
Bastarde hast?
213
00:32:12,880 --> 00:32:13,980
Wann wolltest du es mir denn sagen?
214
00:32:16,480 --> 00:32:16,880
Was
215
00:32:16,880 --> 00:32:24,000
willst
216
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
du denn wissen?
217
00:32:26,060 --> 00:32:27,480
Du adaptierst ihn nicht nur.
218
00:32:27,960 --> 00:32:29,180
Er ist dein Sohn.
219
00:32:31,920 --> 00:32:35,960
Papi, es ist nicht einfach zu erklären.
220
00:32:37,740 --> 00:32:39,420
Ihr seid das Liebste, was ich habe.
221
00:32:43,850 --> 00:32:45,470
Damals, vor 16 Jahren.
222
00:32:52,150 --> 00:32:54,230
Ich hatte damals einen kleinen Sohn mit
Sabine.
223
00:32:56,310 --> 00:32:57,310
Ich weiß nicht.
224
00:33:02,550 --> 00:33:04,170
Sabine war deine leibliche Mutter.
225
00:33:07,950 --> 00:33:10,570
Ihr wollt mir das natürlich irgendwann
erzählen. Bald.
226
00:33:12,400 --> 00:33:15,320
dass ihr dann für mich die richtige
Gelegenheit gegeben habt. Und jetzt?
227
00:33:17,380 --> 00:33:18,380
Scheiße.
228
00:33:21,500 --> 00:33:22,700
Tut mir so leid.
229
00:33:27,220 --> 00:33:30,780
Schau, Sabine hatte damals ernste
psychische Probleme.
230
00:33:31,620 --> 00:33:33,460
Unsere Beziehung lief überhaupt nicht
mehr.
231
00:33:33,660 --> 00:33:35,600
Und dann habe ich Vanessa kennengelernt.
232
00:33:36,740 --> 00:33:41,520
Ich war so eigentlich noch mit Sabine
zusammen und habe mich in Vanessa
233
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
verliebt.
234
00:33:43,790 --> 00:33:46,110
Ich bin jetzt wohl damals noch mal von
mir schwanger geworden.
235
00:33:47,070 --> 00:33:48,070
Ungewollt.
236
00:33:48,550 --> 00:33:49,710
Wovon ich aber nichts wusste.
237
00:33:50,770 --> 00:33:51,990
Wovon niemand was wusste.
238
00:33:52,770 --> 00:33:53,810
Das ist verrückt!
239
00:33:54,690 --> 00:33:56,010
Ach, du warst doch so klein.
240
00:35:35,350 --> 00:35:36,350
Läuft das noch?
241
00:35:41,530 --> 00:35:42,530
Warte, Alter.
242
00:35:42,690 --> 00:35:43,690
Ich muss beruhigt werden.
243
00:35:48,270 --> 00:35:49,310
Glaubst du, sie lässt mich reparieren?
244
00:35:51,870 --> 00:35:53,550
Stimmt. Schießt doch sowas.
245
00:36:11,100 --> 00:36:12,100
Zeigst du mir, wie es geht?
246
00:36:28,240 --> 00:36:30,760
Wenn du sie in der richtigen Stelle
zahlst, dann nehmen beide Hälften
247
00:36:33,600 --> 00:36:34,920
Ich buddel eine Hälfte wieder ein.
248
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
Schlechtes Gewissen und so.
249
00:36:44,790 --> 00:36:46,450
Du kannst es auch mit einem hellen
Linker versuchen.
250
00:36:46,950 --> 00:36:48,210
Du musst halt nur etwas tiefer gehen.
251
00:36:48,910 --> 00:36:51,090
So heiß wie es gerade ist, verkriechen
die sich alle unten im Stamm.
252
00:36:51,990 --> 00:36:53,010
Vielleicht erwischst du einen Karpfen.
253
00:36:54,490 --> 00:36:55,690
Wie läuft es mit deiner Freundin?
254
00:36:58,010 --> 00:36:59,010
Sarah.
255
00:37:01,090 --> 00:37:02,090
Gut.
256
00:37:12,880 --> 00:37:14,600
Du solltest nicht so streng mit deinen
Eltern sein.
257
00:37:15,920 --> 00:37:16,920
Das ist doch meine Sache.
258
00:37:17,740 --> 00:37:18,920
Sie haben es doch nett gemeint.
259
00:37:24,180 --> 00:37:25,780
Wie fühlt sich das eigentlich an mit dem
Bruder?
260
00:37:26,500 --> 00:37:27,760
Er stellt ziemlich viele Fragen.
261
00:37:29,180 --> 00:37:30,180
Sag schon.
262
00:37:31,940 --> 00:37:33,760
Ja, ist okay.
263
00:37:35,820 --> 00:37:36,820
Okay, okay.
264
00:37:37,300 --> 00:37:40,360
Es ist mega gut.
265
00:37:51,200 --> 00:37:52,700
So, ich denke, sie passt ja nicht nur
dazu.
266
00:37:52,980 --> 00:37:53,980
Sie passt ja.
267
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
Konja?
268
00:39:35,240 --> 00:39:36,240
Hörst du das?
269
00:39:37,360 --> 00:39:38,360
Das ist eine Ampel.
270
00:39:40,300 --> 00:39:42,800
Wusstest du, dass manche von dir ihr
ganzes Leben lang zusammenbleiben?
271
00:39:47,640 --> 00:39:48,640
Ich hab nichts gesagt.
272
00:40:29,550 --> 00:40:31,070
Mich hat versteht das alles nicht.
273
00:40:32,670 --> 00:40:33,670
Ignoriere die Säcke.
274
00:40:34,130 --> 00:40:35,750
Ich glaube jeden Tratsch.
275
00:40:37,590 --> 00:40:40,190
Was hast du für Aufmerksamkeit gesorgt
in letzter Zeit?
276
00:40:43,090 --> 00:40:44,090
Sag mal, Männiger.
277
00:40:45,170 --> 00:40:46,430
Was willst du mir sagen?
278
00:40:47,430 --> 00:40:51,550
Wenn einer Schulleiter hört, dann
schauen die Leute hier nochmal genau
279
00:41:30,160 --> 00:41:31,180
Und das gibt's doch nicht.
280
00:41:31,420 --> 00:41:37,820
Du hast Hausverbot, geht das in deinem
Hausverbot? Hey, verpiss euch!
281
00:41:41,900 --> 00:41:43,720
Das wird ein Nachspieler, mein Freund.
282
00:41:45,700 --> 00:41:49,480
Du und deine Familie, ihr haltet euch
doch für was Besseres.
283
00:41:49,980 --> 00:41:51,460
Ihr habt doch alle Dreck am Stecken.
284
00:42:27,779 --> 00:42:30,180
Morgen, schlecht geschlafen?
285
00:42:50,320 --> 00:42:52,020
Endlich müsste ich dich das fragen,
oder?
286
00:43:30,890 --> 00:43:32,630
Das habt ihr immer gespielt, wenn ich
geweint habe.
287
00:43:34,190 --> 00:43:35,190
Dann ging's wieder.
288
00:43:44,090 --> 00:43:45,090
Möchtest du mal nicht los?
289
00:43:48,330 --> 00:43:50,710
Ich habe Butterbrote gemacht und eine
Thermoskanne.
290
00:43:52,590 --> 00:43:53,630
Guten Morgen, ihr Lieben.
291
00:43:55,010 --> 00:43:56,010
Seid ihr zwei fertig?
292
00:43:58,990 --> 00:43:59,990
Der Vogel ist tot.
293
00:44:03,350 --> 00:44:04,350
Kümmerst du dich drum, bitte.
294
00:44:27,720 --> 00:44:29,340
Ich heiße Sie herzlich willkommen.
295
00:44:31,260 --> 00:44:36,540
Wir haben uns heute hier versammelt, um
gemeinsam Abschied zu nehmen.
296
00:44:38,300 --> 00:44:45,060
Abschied von einem geliebten Menschen,
von einer geliebten und liebenden
297
00:44:46,220 --> 00:44:50,380
Und war sie doch voller Schmerz und
Verletzungen.
298
00:44:51,140 --> 00:44:55,400
Wir sollen nicht trauern, dass wir die
Toten verloren haben.
299
00:44:56,240 --> 00:44:59,860
sondern dankbar dafür sein, dass wir sie
gehabt haben.
300
00:45:30,480 --> 00:45:34,440
Lieber Krümel, wir nehmen heute Abschied
von dir.
301
00:45:36,040 --> 00:45:39,000
Du warst einer von den guten Vögeln.
302
00:45:41,320 --> 00:45:42,500
Ruhe in Frieden.
303
00:46:00,650 --> 00:46:01,870
Wie war es für dich gestern?
304
00:46:03,110 --> 00:46:04,110
Es war okay.
305
00:46:05,890 --> 00:46:07,330
Weiß ich nicht, was ich sagen soll.
306
00:46:07,930 --> 00:46:08,928
Schon okay.
307
00:46:08,930 --> 00:46:10,030
Ich kann das hier ja gar nicht.
308
00:46:11,210 --> 00:46:13,310
Ich weiß, wie verrückt das alles ist,
okay?
309
00:46:13,830 --> 00:46:15,390
Aber ich stehe hinter dir und Linus
auch.
310
00:46:15,610 --> 00:46:16,850
Das steht vor allem auf dich.
311
00:46:17,090 --> 00:46:18,090
Im Ernst.
312
00:46:31,300 --> 00:46:33,800
Hey, hey, hey!
313
00:47:03,270 --> 00:47:04,270
Gut.
314
00:47:05,370 --> 00:47:06,370
Sehr gut.
315
00:47:07,190 --> 00:47:08,270
Schreibt, wenn ich zu Hause bin.
316
00:47:08,510 --> 00:47:10,250
Hab dich lieb. Sehr gut. Tschüss.
317
00:47:11,110 --> 00:47:12,850
Ja. Na,
318
00:47:15,410 --> 00:47:16,410
ihr beiden?
319
00:47:17,030 --> 00:47:20,570
Seid ihr beiden alleine hier?
320
00:47:21,250 --> 00:47:22,310
Nicht ganz, nein.
321
00:47:23,070 --> 00:47:25,690
Meine Frau und Sohn Nummer zwei.
322
00:47:26,870 --> 00:47:29,470
Ja, ich sehe nur, dass das schon erzählt
ist.
323
00:47:30,540 --> 00:47:32,160
Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.
324
00:47:33,120 --> 00:47:34,120
Dann musst du ja auch nicht.
325
00:47:34,760 --> 00:47:35,760
Und dein Liebste?
326
00:47:35,960 --> 00:47:36,960
Zu Hause.
327
00:47:38,080 --> 00:47:39,080
Bitte schön.
328
00:47:43,140 --> 00:47:43,520
Ihr
329
00:47:43,520 --> 00:47:51,720
seid
330
00:47:51,720 --> 00:47:52,720
toll, ihr vier.
331
00:47:54,620 --> 00:47:55,620
Danke.
332
00:48:00,270 --> 00:48:01,990
Ich habe immer Angst, dass ich etwas
falsch mache.
333
00:48:04,810 --> 00:48:07,550
Warum? Ich habe mir immer eine Familie
gewünscht.
334
00:48:08,370 --> 00:48:09,590
Ich selbst hatte mir eine.
335
00:48:11,550 --> 00:48:12,650
Da baut man sich eine.
336
00:48:13,050 --> 00:48:14,050
Verstehst du?
337
00:48:15,190 --> 00:48:16,190
Kenne ich.
338
00:48:17,670 --> 00:48:19,070
Mich haben die Nachbarn aufgepasst.
339
00:48:20,130 --> 00:48:22,290
Und jeden Tag habe ich Angst, dass...
Dass sie kaputt geht?
340
00:48:37,900 --> 00:48:40,380
Kann ich dich, kann ich dich, noch eine
Sache, noch eine bitte, okay?
341
00:48:41,380 --> 00:48:44,240
Was? Ich hab Deutschland dreimal was
ausgegeben, was machst du denn in dem
342
00:48:44,240 --> 00:48:47,100
ganzen Geld? Also was sollst du, was ich
dir ausgegeben hab? Ich hab Deutschland
343
00:48:47,100 --> 00:48:48,100
dreimal...
344
00:50:21,680 --> 00:50:22,680
Hast du den Kuchen?
345
00:50:22,940 --> 00:50:24,360
Der Kuchen ist schon drin.
346
00:50:26,860 --> 00:50:30,500
Denk dir bitte daran, den Garten zu
wässern. Und bitte lass das Haus stehen.
347
00:50:30,860 --> 00:50:31,860
Viel Spaß euch.
348
00:51:31,670 --> 00:51:33,530
Hey, was ist denn?
349
00:52:18,100 --> 00:52:19,100
Gut, oder?
350
00:52:21,440 --> 00:52:22,620
Das ist Flussbarsch.
351
00:52:23,680 --> 00:52:24,900
Hab ich letzte Woche gefangen.
352
00:52:42,160 --> 00:52:43,160
Gut, oder?
353
00:53:29,040 --> 00:53:30,040
Was sind das für Berge da?
354
00:53:32,520 --> 00:53:33,680
Ein Auslaufer vom Harz.
355
00:53:38,440 --> 00:53:39,440
Gefällt es dir hier?
356
00:53:48,040 --> 00:53:50,560
Fangen wir mal so, das mit dem
Kühlschubsen habe ich noch nicht ganz
357
00:54:06,250 --> 00:54:07,250
Alles gut?
358
00:58:00,810 --> 00:58:01,990
Und dann haben wir aufgesammelt.
359
00:58:02,250 --> 00:58:04,670
So, Papa, meine Beine sind
eingeschlafen.
360
00:58:50,140 --> 00:58:51,300
Fick euch, Mann!
361
00:58:51,920 --> 00:58:52,920
Fick euch!
362
00:59:34,860 --> 00:59:35,860
Ja, gut.
363
01:00:04,470 --> 01:00:07,410
Weiß man eigentlich in Zwitten, wer für
den Mann verantwortlich ist?
364
01:00:09,230 --> 01:00:10,230
Wir.
365
01:00:12,270 --> 01:00:13,270
Angeblich.
366
01:00:15,050 --> 01:00:15,450
Was
367
01:00:15,450 --> 01:00:27,050
willst
368
01:00:27,050 --> 01:00:28,050
du denn von mir?
369
01:00:33,770 --> 01:00:34,830
Ich habe jemand geküsst.
370
01:00:37,890 --> 01:00:38,890
Einen Jungen?
371
01:00:47,310 --> 01:00:48,310
Sehr gut.
372
01:00:50,030 --> 01:00:51,250
Ich halte ja die Klappe.
373
01:00:53,390 --> 01:00:54,390
Wie ist das?
374
01:01:11,050 --> 01:01:12,150
Ist das dein Ernst?
375
01:01:12,590 --> 01:01:15,370
Das ist doch dein Bruder, oder? Haben
die im Betrieb erzählt?
376
01:01:16,630 --> 01:01:17,630
Scheiße.
377
01:01:20,470 --> 01:01:23,190
Und da dachtest du, du fragst mich im
Rat und heulst dich bei mir aus?
378
01:01:24,290 --> 01:01:25,290
Vergiss es.
379
01:01:26,970 --> 01:01:28,390
Verbiss mich von hier, sobald du kannst.
380
01:01:28,650 --> 01:01:31,410
Und vor allem sag niemandem was, wenn du
dir nicht alles versauen willst.
381
01:01:32,290 --> 01:01:35,330
Was glaubst du, was passiert, wenn die
erfahren, dass für deinen Bruder die
382
01:01:35,330 --> 01:01:36,330
Zunge in den...
383
01:01:56,240 --> 01:01:57,780
Du musst lernen, den Mund zu halten.
384
01:01:59,500 --> 01:02:00,800
Mach dich unwischbar.
385
01:02:08,140 --> 01:02:09,140
Hey!
386
01:02:10,860 --> 01:02:15,080
Hey, jetzt warte doch mal! Was willst du
von mir? Mit dir reden. Was denn reden?
387
01:02:15,360 --> 01:02:16,580
Lass mich in Ruhe, Schwuchtel!
388
01:02:16,980 --> 01:02:18,300
Was ist denn bei dir falsch?
389
01:02:19,440 --> 01:02:20,440
Was?
390
01:02:20,800 --> 01:02:22,380
Beruhig dich, Mann! Fass dich nicht an!
391
01:02:23,840 --> 01:02:24,920
Du bist nicht...
392
01:04:42,140 --> 01:04:45,660
Mensch, Basti, lass dich mal wieder
blicken jetzt.
393
01:04:51,020 --> 01:04:52,440
Wie läuft es mit Sarah Holland?
394
01:04:54,780 --> 01:04:56,620
Ich habe meine Augen und Ohren überall.
395
01:05:12,620 --> 01:05:13,620
Ich such Basti.
396
01:05:14,480 --> 01:05:15,480
Er ist nicht da.
397
01:05:20,020 --> 01:05:21,380
Hey, habt ihr Basti gesehen?
398
01:05:22,880 --> 01:05:25,780
Ey, was... Was willst du eigentlich von
ihm?
399
01:05:27,360 --> 01:05:29,480
Kannst du mich immer anrufen, wenn du
noch reden willst oder so?
400
01:05:37,140 --> 01:05:41,140
Meist Menschen verstehen gar nicht, dass
die Liebe zu einem Menschen...
401
01:05:41,390 --> 01:05:46,250
eigentlich der Ausdruck der eigenen
Liebe für alle Menschen ist.
402
01:05:47,030 --> 01:05:49,410
Aber wir entscheiden uns für einen
Menschen.
403
01:05:51,470 --> 01:05:54,170
Was man nicht heißt, dass wir niemand
anderen mehr lieben können.
404
01:07:03,359 --> 01:07:04,359
Lass mich das alles drücken.
405
01:07:05,380 --> 01:07:06,380
Das hat nie passiert.
406
01:07:08,120 --> 01:07:09,160
Machst du das eigentlich öfters?
407
01:07:10,280 --> 01:07:11,280
Was meinst du?
408
01:07:11,900 --> 01:07:13,340
Also, bist du wie oder so?
409
01:07:14,020 --> 01:07:15,260
Verarscht. Das ist nur eine Mailbox.
410
01:07:16,860 --> 01:07:20,540
Nein, wir haben noch nicht so viel
gemeinsam.
411
01:07:24,660 --> 01:07:26,580
Ich hab mir immer vorgestellt, wie du
wohl bist.
412
01:07:29,500 --> 01:07:30,500
Sie.
413
01:07:30,990 --> 01:07:32,730
Ich wusste nur, dass sie noch ein Kind
hat.
414
01:07:35,630 --> 01:07:37,410
Irgendwo hat sie mich mal betrunken
gesteckt.
415
01:07:38,970 --> 01:07:39,970
Das ist nicht fair.
416
01:07:40,250 --> 01:07:41,250
Fair?
417
01:07:42,970 --> 01:07:47,830
Du bist doch total privilegiert
aufgewachsen in deinem Haus mit Garten,
418
01:07:47,830 --> 01:07:49,010
Wohnzimmer und Mittagessen.
419
01:07:49,550 --> 01:07:55,010
Warum hast du denn nicht darauf
bestanden zu erfahren, wer... Du hättest
420
01:07:55,010 --> 01:07:56,010
wenigstens versuchen können.
421
01:08:04,590 --> 01:08:07,730
Schau mal, für mich ist das gerade auch
alles irgendwie ziemlich...
422
01:09:45,960 --> 01:09:46,960
Was ist das?
423
01:09:47,760 --> 01:09:48,779
Ein Traumquartier.
424
01:09:49,260 --> 01:09:50,260
Was, was?
425
01:09:53,399 --> 01:09:54,400
Machst du dir bequem?
426
01:10:01,480 --> 01:10:02,900
Und wer gehört alles zum Club?
427
01:10:03,540 --> 01:10:04,540
Die Jungs.
428
01:10:04,860 --> 01:10:06,200
Dann zählt lieber auch mal jemand.
429
01:10:07,120 --> 01:10:08,120
Und Sarah.
430
01:10:12,180 --> 01:10:13,660
Die hängen heute alle bei Linus ab.
431
01:10:52,690 --> 01:10:53,750
Hast du das schon mal gemacht?
432
01:11:02,810 --> 01:11:04,630
Alter! Alter, wo warst du?
433
01:11:05,130 --> 01:11:07,030
Toll, wir können ja später reden. Ich
kann gerade einfach nicht.
434
01:11:07,670 --> 01:11:08,670
Sarah ist weg.
435
01:11:09,590 --> 01:11:10,509
Was meinst du?
436
01:11:10,510 --> 01:11:12,150
Sie ist ja zwei Tage nicht gekommen,
genauso wie du.
437
01:11:12,390 --> 01:11:14,410
Ich habe ihr jetzt zu Hause angerufen,
aber niemand ist rangegangen.
438
01:11:16,450 --> 01:11:17,450
Vielleicht ist sie auch einfach krank.
439
01:11:19,670 --> 01:11:20,670
Willst du mich verarschen?
440
01:11:25,550 --> 01:11:26,550
Danke.
441
01:12:22,090 --> 01:12:23,370
Beide letzten Takt nochmal machen.
442
01:12:33,190 --> 01:12:35,110
Gut, das war's für heute.
443
01:12:35,550 --> 01:12:36,970
Wir sehen uns nächste Woche wieder.
444
01:12:37,530 --> 01:12:39,650
Schön. Bis nächste Woche.
445
01:12:39,850 --> 01:12:40,890
Bis morgen. Bis morgen.
446
01:12:50,510 --> 01:12:51,790
Ist alles in Ordnung bei euch?
447
01:12:53,230 --> 01:12:56,870
Danke. Du weißt, wenn ihr meine Hilfe
braucht... Wir haben unter der Hand
448
01:12:56,870 --> 01:13:00,070
natürlich alles mitbekommen und wollten
nur fragen, wie ihr so klarkommt. Wie
449
01:13:00,070 --> 01:13:01,450
gesagt, wir kommen zurecht. Danke.
450
01:13:48,800 --> 01:13:53,720
Scheiße! Ihr habt keine Chance!
451
01:13:53,980 --> 01:13:54,980
Keine Chance!
452
01:13:56,270 --> 01:13:57,390
Fortschritt!
453
01:15:08,840 --> 01:15:09,840
Hey!
454
01:16:43,560 --> 01:16:44,560
Lilly?
455
01:17:44,020 --> 01:17:45,020
Lily!
456
01:17:46,760 --> 01:17:48,600
Lily! Oh Gott!
457
01:17:49,740 --> 01:17:51,520
Was machst du denn für Sachen?
458
01:17:51,940 --> 01:17:52,940
Weiß nicht.
459
01:17:54,900 --> 01:17:56,300
Was ist passiert?
460
01:17:59,240 --> 01:18:00,460
Sie ist geschlafen.
461
01:18:01,000 --> 01:18:04,480
Komm mit dir rein.
462
01:22:42,640 --> 01:22:43,640
Was machst du hier?
463
01:22:43,780 --> 01:22:46,560
Du machst was dir, oder?
464
01:22:49,260 --> 01:22:50,260
Ja, klar.
465
01:22:51,120 --> 01:22:53,160
Tja, ich auch.
466
01:22:54,700 --> 01:22:55,920
Ich verstehe das Problem nicht.
467
01:22:56,360 --> 01:22:58,860
Ich werde es niemandem erzählen, wenn du
die Finger von ihm lässt.
468
01:22:59,720 --> 01:23:01,540
Halt dich von ihm fern, sonst...
469
01:25:13,770 --> 01:25:15,290
Wer war das?
470
01:25:18,430 --> 01:25:21,110
Lilly wurde heute auf dem Nachhauseweg
angepumpt.
471
01:25:22,690 --> 01:25:24,550
Sie haben ihren Ranzen zerlegt.
472
01:25:25,390 --> 01:25:27,130
Jemand beschmiert unsere Hauswand.
473
01:25:28,890 --> 01:25:29,950
Wo ist Kolja?
474
01:25:30,170 --> 01:25:32,170
Wieso? Was wieso?
475
01:25:32,750 --> 01:25:33,810
Was ist denn Nutzen durch alles?
476
01:25:34,930 --> 01:25:37,750
Wenn du mit mir über etwas reden willst.
Ich will überhaupt nichts reden.
477
01:25:38,210 --> 01:25:39,210
Was soll das?
478
01:25:39,290 --> 01:25:40,430
Verdammte Scheiße, Basti!
479
01:25:42,670 --> 01:25:44,330
Was sie denn macht, das geht nicht.
480
01:25:45,750 --> 01:25:46,750
Das ist nicht normal.
481
01:26:46,980 --> 01:26:47,980
Lass mich partieren.
482
01:26:50,200 --> 01:26:51,200
Das geht nicht.
483
01:27:12,219 --> 01:27:13,219
Kennst du den?
484
01:28:02,019 --> 01:28:03,019
Doch, Noel.
485
01:28:23,240 --> 01:28:24,640
Geil!
486
01:29:12,220 --> 01:29:13,580
Du musst aufhören.
487
01:29:14,840 --> 01:29:17,380
Die Leute hier verstehen das nicht und
ich verstehe es auch nicht.
488
01:29:22,380 --> 01:29:23,380
Ich bin deine Mutter.
489
01:29:27,660 --> 01:29:29,120
Ich werde Anzeige erstatten.
490
01:29:30,200 --> 01:29:31,260
Wer hat dich geschlagen?
491
01:29:42,960 --> 01:29:48,920
Was geht hier vor sich? Die Leute reden
komisches Zeug. Was ist denn nur
492
01:29:48,920 --> 01:29:49,920
passiert?
493
01:29:51,070 --> 01:29:54,650
Mich interessiert, warum ihr mir so in
den Rücken fallt. Warum lügt ihr uns an?
494
01:29:56,090 --> 01:29:59,770
Sebastian, ich will jetzt wissen, was
zwischen dir und Kolja los ist.
495
01:30:05,030 --> 01:30:06,270
Bitte was?
496
01:30:13,890 --> 01:30:16,030
Was findest du? Was erzählt er da?
497
01:30:21,130 --> 01:30:22,130
Okay, Junge.
498
01:30:22,470 --> 01:30:25,130
Das ist ein kompliziertes Alter. Da
gehen die Gefühle mit einem durch.
499
01:30:25,390 --> 01:30:26,730
Aber du stehst doch auf die Sarah.
500
01:30:26,990 --> 01:30:27,990
Lass sie miteinander.
501
01:30:31,630 --> 01:30:32,630
Alles.
502
01:30:34,290 --> 01:30:35,390
Das ist undankbar.
503
01:30:38,270 --> 01:30:40,750
Ihr macht alles kaputt, was wir uns hier
aufgebaut haben.
504
01:30:41,310 --> 01:30:42,310
Kaputt?
505
01:30:42,630 --> 01:30:43,630
Hier.
506
01:30:44,310 --> 01:30:45,810
Ihr seid doch selber kaputt.
507
01:30:46,430 --> 01:30:49,430
Okay, wir beruhigen uns jetzt alle bitte
mal. Gebt mir nicht die Schuld für das,
508
01:30:49,490 --> 01:30:50,490
was bei euch schief läuft.
509
01:30:50,650 --> 01:30:53,530
Niemand gibt dir Schuld und ihr läuft
auch nicht schief. Sei einfach still.
510
01:31:00,450 --> 01:31:02,050
Ihr spinnt doch alle. Ach ja?
511
01:31:02,910 --> 01:31:05,590
Du weißt doch, geben Konflikt aus.
Hauptsache, du kannst auch außen in der
512
01:31:05,590 --> 01:31:07,790
Familie Sonnenschein spielen. Dann ist
alles perfekt für dich.
513
01:31:59,990 --> 01:32:00,990
Zufrieden?
514
01:32:02,290 --> 01:32:03,530
Jemand hat die zusammengeschlagen.
515
01:32:04,770 --> 01:32:06,010
Das war gegen die Abmachung.
516
01:32:38,160 --> 01:32:40,460
Um geheim leben zu müssen, das kann sehr
belastend sein.
517
01:32:42,060 --> 01:32:44,900
Gibt es denn Menschen, mit denen ihr
reden könnt?
518
01:32:46,120 --> 01:32:47,780
Ich glaube nicht, dass sie uns
therapieren können.
519
01:32:48,500 --> 01:32:51,060
Das glaube ich auch nicht. Ich freue
mich nur, wie ich euch helfen kann.
520
01:32:52,460 --> 01:32:54,080
Nennen wir es doch erstmal eine
Beratung.
521
01:32:57,520 --> 01:32:58,840
Aber wir haben doch niemanden.
522
01:32:59,160 --> 01:33:01,800
Ja, das höre ich auch so, aber das
Gesetz eben nicht.
523
01:33:04,700 --> 01:33:05,940
Ich lasse mir nichts verbieten.
524
01:34:04,170 --> 01:34:05,170
Wer war das?
525
01:34:08,270 --> 01:34:09,270
Sie.
526
01:34:10,850 --> 01:34:12,050
Ihr seid noch jung.
527
01:34:13,330 --> 01:34:15,590
Manchmal im Eifer des Gefechts.
528
01:34:16,170 --> 01:34:17,770
Da passieren manchmal Dinge.
529
01:34:20,110 --> 01:34:21,810
Dinge, die man später bereut.
530
01:34:36,410 --> 01:34:37,810
Süß. Ich will doch nur helfen.
531
01:34:46,010 --> 01:34:47,010
Basti.
532
01:34:51,930 --> 01:34:53,410
Ich bin hier, wenn du mich brauchst.
533
01:35:18,920 --> 01:35:22,380
Das Gesetz sieht in diesem Fall vor,
dass das Jugendamt nur dann eins reitet,
534
01:35:22,460 --> 01:35:24,400
wenn ein Machtgefälle zwischen den
Geschwistern besteht.
535
01:35:24,660 --> 01:35:28,340
Da die beiden aber einvernehmlich
gehandelt haben und minderjährig sind,
536
01:35:28,340 --> 01:35:29,640
zu keiner Klage kommen.
537
01:35:30,120 --> 01:35:31,120
Verstehe ich nicht.
538
01:35:31,660 --> 01:35:35,820
Zum Beispiel, wenn eins der Geschwister
ein anderes sexuell nötigt oder Macht
539
01:35:35,820 --> 01:35:36,880
auf den Jüngeren ausübt.
540
01:35:37,620 --> 01:35:39,220
Ja, aber das tut Sebastian ja nicht.
541
01:35:39,480 --> 01:35:43,560
Und die beiden sind vom Alter her auch
nicht so weit auseinander. Aber in
542
01:35:43,560 --> 01:35:47,700
Anbetracht der Vorgeschichte sehe ich
bei Kohl ja die Gefahr, dass diese
543
01:35:47,700 --> 01:35:52,890
sich... auf seine zukünftige Entwicklung
auswirkt und auf Sebastians ebenfalls.
544
01:35:55,770 --> 01:35:58,490
Entschuldigen Sie, worauf wollen Sie
noch?
545
01:35:59,250 --> 01:36:01,870
Weigern sich die Erziehungsberechtigten,
die Trennung der Geschwister
546
01:36:01,870 --> 01:36:04,270
vorzunehmen, müssen wir eingreifen.
547
01:36:07,250 --> 01:36:09,090
Und was genau meinen Sie mit eingreifen?
548
01:36:09,450 --> 01:36:12,450
Bitte verstehen Sie mich doch, das ist
für mich jetzt auch keine einfache
549
01:36:12,450 --> 01:36:14,090
Situation in diesem speziellen Fall.
550
01:36:15,000 --> 01:36:18,720
Aber das Gesetz sieht im Falle einer
erotischen Beziehung, und um eine solche
551
01:36:18,720 --> 01:36:22,360
handelt es sich ja anscheinend hier, die
räumliche Trennung der Geschwister vor,
552
01:36:22,480 --> 01:36:28,580
sollte das Jugendamt das Wohl des Kindes
gefährdet sehen. Und das tue ich.
553
01:36:30,340 --> 01:36:31,480
Das ist doch Schwachsinn.
554
01:36:32,020 --> 01:36:34,540
Wollen Sie uns Vernachlässigung
vorwerfen? Es geht doch hier nicht um
555
01:36:34,540 --> 01:36:36,960
Schuldzuweisungen, sondern um das Wohl
Ihrer Kinder.
556
01:36:37,300 --> 01:36:40,360
Wie sollen Sie sich jemals als
Geschwister sehen, wenn Sie sich sexuell
557
01:36:40,360 --> 01:36:41,360
annähern?
558
01:36:41,900 --> 01:36:44,280
Und denken Sie doch bitte auch an Ihre
Tochter.
559
01:36:45,330 --> 01:36:47,590
Bedenken Sie doch, was Sie Ihrer Familie
antun.
560
01:36:48,050 --> 01:36:49,050
Antun?
561
01:36:49,490 --> 01:36:51,350
Wir tun niemandem was an.
562
01:36:51,990 --> 01:36:53,450
Und was ist, wenn wir uns weigern?
563
01:36:53,750 --> 01:36:57,530
Na, dann sieht der Gesetzgeber ein
Eingreifen in die elterliche Sorge zum
564
01:36:57,530 --> 01:36:58,530
des Kindes vor.
565
01:36:59,130 --> 01:37:02,390
Mit anderen Worten, Ihnen wird das
Sorgerecht entzogen.
566
01:37:02,710 --> 01:37:06,890
Kolja würde die Familie verlassen und in
ein betreutes Wohnen für Jugendliche
567
01:37:06,890 --> 01:37:09,350
kommen mit eingeschränktem Besuchsrecht.
568
01:37:09,590 --> 01:37:11,170
Das sind doch keine willenlosen...
569
01:37:12,810 --> 01:37:15,050
Wie soll ich ihn denn verbieten zu
lieben?
570
01:37:16,230 --> 01:37:17,450
Das ist Privatsache.
571
01:37:18,230 --> 01:37:19,350
Jetzt leider nicht mehr.
572
01:38:01,870 --> 01:38:02,870
Was ist los?
573
01:38:03,030 --> 01:38:04,910
Wir haben nicht damit gerechnet, dass du
kommst.
574
01:38:06,570 --> 01:38:07,730
Tut uns leid.
575
01:38:17,370 --> 01:38:19,510
Was tut euch leid? Ist gut jetzt.
576
01:38:21,870 --> 01:38:22,870
Was ist das Problem?
577
01:38:23,070 --> 01:38:24,430
Niemand will euch was Böses.
578
01:38:24,670 --> 01:38:25,670
Ach so.
579
01:38:26,390 --> 01:38:27,390
Ist ja gut.
580
01:38:27,910 --> 01:38:29,310
Aber irgendwas muss es doch geben.
581
01:38:32,470 --> 01:38:36,270
Hey! Offensichtlich scheint es hier ein
Problem zu geben und ich möchte bitte
582
01:38:36,270 --> 01:38:37,590
wissen, was für ein Problem.
583
01:38:37,910 --> 01:38:40,310
Wir haben hier gerne unsere Ruhe. Das
ist mir schon klar.
584
01:38:40,710 --> 01:38:44,010
Ralf, dass du gerne deine Ruhe hast.
585
01:38:44,290 --> 01:38:45,970
Es gab hier noch nie große Probleme.
586
01:38:46,350 --> 01:38:49,370
Bis wir aufgetaucht sind, oder was?
587
01:38:50,750 --> 01:38:52,010
16 Jahre, mein Lieber!
588
01:38:52,310 --> 01:38:55,350
Und wir sind immer noch die Neuen, oder
was? Komm runter, Vanessa, du weißt
589
01:38:55,350 --> 01:38:56,269
doch, wie es hier läuft.
590
01:38:56,270 --> 01:38:57,270
Bitte?
591
01:38:58,530 --> 01:38:59,530
Ist da was?
592
01:39:06,960 --> 01:39:09,600
Wo war eigentlich dein Sohn, als
Sebastian zusammengeschlagen wurde?
593
01:39:15,640 --> 01:39:16,640
Bitte.
594
01:39:21,480 --> 01:39:22,480
Geh jetzt.
595
01:39:22,760 --> 01:39:24,460
Lass gerade über die Sache wachsen.
596
01:39:25,280 --> 01:39:26,980
Ich werde dich doch nicht einfach so
wegschicken.
597
01:39:28,920 --> 01:39:31,000
Ohne mich gäbe es doch diesen Chor
überhaupt nicht.
598
01:39:31,320 --> 01:39:32,600
Es war nicht meine Entscheidung.
599
01:39:33,060 --> 01:39:35,080
Vanessa, ich wollte es dir eigentlich in
Ruhe erzählen.
600
01:39:36,060 --> 01:39:37,880
Bernd, du, ihr seid nicht mehr im
Vorstand.
601
01:39:38,540 --> 01:39:39,540
Es tut mir leid.
602
01:40:36,720 --> 01:40:37,720
Vielen Dank.
603
01:41:56,280 --> 01:42:03,140
Was ist denn los?
604
01:42:33,450 --> 01:42:35,610
Digga, wir waren verabredet. Wo seid
ihr?
605
01:43:00,240 --> 01:43:01,340
Die Scheiße, ist das okay?
606
01:43:01,820 --> 01:43:02,820
Hör auf, die Scheiße.
607
01:43:09,620 --> 01:43:11,580
Lino? Digga! Digga!
608
01:43:12,200 --> 01:43:15,480
Du musst dich überall hinschocken. Piss
dich, Digga. Ist das deine Scheiße? Ja,
609
01:43:15,500 --> 01:43:16,500
das ist meine Scheiße.
610
01:43:16,700 --> 01:43:20,140
Du musst dich jetzt mal hinschocken.
611
01:43:20,600 --> 01:43:22,860
Du musst dich jetzt mal hinschocken.
612
01:45:06,030 --> 01:45:07,030
Vielen Dank.
613
01:45:53,290 --> 01:45:58,830
Und in diesem Sinne hoffe ich, dass
unsere Großen
614
01:45:58,830 --> 01:46:03,630
ihre Zeit hier in bester Erinnerung
behalten.
615
01:46:04,250 --> 01:46:05,250
Danke.
616
01:47:48,839 --> 01:47:54,380
Ich dachte immer, ich könnte euch vor
allem beschützen.
617
01:48:42,150 --> 01:48:43,750
Über den Garten, wie immer.
618
01:48:53,610 --> 01:48:54,610
Kommst du wieder?
619
01:50:35,340 --> 01:50:36,540
Ich suche Kolja.
620
01:50:37,640 --> 01:50:38,880
Der wohnt doch hier, oder?
621
01:50:40,620 --> 01:50:41,620
Kolja?
622
01:50:42,840 --> 01:50:43,840
Kolja?
623
01:51:11,370 --> 01:51:12,370
Was machst du hier?
624
01:51:15,730 --> 01:51:19,750
Ich wollte gucken, wo du so wohnst.
625
01:51:25,270 --> 01:51:26,270
Wer weiß davon?
626
01:51:29,750 --> 01:51:30,750
Niemand.
627
01:51:39,390 --> 01:51:40,630
Alles Gute zum Geburtstag.
628
01:51:54,800 --> 01:51:55,800
Wohin gehst du?
42418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.