All language subtitles for DATING ALYS PEREZ - ep01 - Going Home 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,717 --> 00:00:07,717 {\an8}It's now or never. 2 00:00:11,639 --> 00:00:12,723 Drake Palma! 3 00:00:13,891 --> 00:00:15,601 You're my boyfriend now! 4 00:00:17,427 --> 00:00:18,178 I'm Alys. 5 00:00:18,179 --> 00:00:21,139 Alys Zyril Perez, soon to be Palma! 6 00:00:21,431 --> 00:00:22,431 Hello! 7 00:00:22,946 --> 00:00:24,114 You’re my girlfriend. 8 00:00:25,880 --> 00:00:29,258 Act like one. 9 00:00:33,913 --> 00:00:35,331 Those girls are annoying. 10 00:00:36,877 --> 00:00:38,545 What about me? Am I not annoying? 11 00:00:39,546 --> 00:00:40,547 You're annoying. 12 00:00:42,717 --> 00:00:43,718 And that’s fine. 13 00:00:45,977 --> 00:00:47,896 Dream on. You're ugly. 14 00:00:49,231 --> 00:00:50,440 You're not handsome. 15 00:00:51,050 --> 00:00:52,050 I know. 16 00:00:52,217 --> 00:00:53,257 I don't wanna be handsome. 17 00:00:54,678 --> 00:00:55,721 I just want to be loved. 18 00:00:58,357 --> 00:00:59,483 By you, perhaps. 19 00:01:03,705 --> 00:01:04,705 Tss. 20 00:01:05,707 --> 00:01:06,792 Birdbrain. 21 00:01:08,710 --> 00:01:09,920 You're too much! 22 00:01:09,925 --> 00:01:10,925 Noob! 23 00:01:12,272 --> 00:01:13,272 My noob! 24 00:01:14,901 --> 00:01:16,152 I'm territorial. 25 00:01:21,408 --> 00:01:23,118 I'm territorial. 26 00:01:27,080 --> 00:01:28,290 I'm territorial. 27 00:01:31,645 --> 00:01:33,325 You told me that you don't like me anymore. 28 00:01:33,745 --> 00:01:34,905 So, I'm trying to forget you. 29 00:01:35,268 --> 00:01:37,270 But why are you making it so damn impossible? 30 00:01:37,958 --> 00:01:38,375 I don’t — 31 00:01:38,375 --> 00:01:39,375 Shut up! 32 00:01:44,863 --> 00:01:46,223 - Seulement vous. - Seulement vous. 33 00:01:49,150 --> 00:01:51,027 I love you, Alys Zyril Perez. 34 00:01:51,543 --> 00:01:56,006 I love you so much too, Drake Sebastian Palma. 35 00:03:02,105 --> 00:03:04,524 Yes. I just landed, Silly. 36 00:03:05,164 --> 00:03:06,415 How are you? 37 00:03:06,417 --> 00:03:08,445 I told you, I'm fine. 38 00:03:08,984 --> 00:03:10,068 It will be fine. 39 00:03:10,610 --> 00:03:11,820 Don't worry about me. 40 00:03:13,864 --> 00:03:15,282 Where are you, anyway? 41 00:03:15,290 --> 00:03:16,703 I'm about to head out. 42 00:03:16,710 --> 00:03:18,190 But I'm not coming home yet. 43 00:03:18,197 --> 00:03:20,582 Because I need to pass by the shop to meet a client. 44 00:03:20,996 --> 00:03:22,372 You're making a big step, Zy. 45 00:03:23,290 --> 00:03:24,628 And I know you’ll be fine. 46 00:03:25,425 --> 00:03:26,425 You always are. 47 00:03:27,711 --> 00:03:29,713 Thanks. So where are you headed now? 48 00:03:30,065 --> 00:03:31,775 I'm about to leave the airport. 49 00:03:33,197 --> 00:03:34,197 I'm here. 50 00:03:34,596 --> 00:03:36,473 Hurry up, I've been waiting since earlier. 51 00:03:37,557 --> 00:03:39,225 I'm almost there. 52 00:03:40,185 --> 00:03:41,811 I'm so excited to see you. 53 00:03:43,534 --> 00:03:44,702 Me too. 54 00:04:03,930 --> 00:04:05,139 Alys Zyril Perez? 55 00:04:05,852 --> 00:04:06,686 Yes? 56 00:04:06,690 --> 00:04:08,233 Uh, I think it's the jetlag. 57 00:04:08,380 --> 00:04:10,257 We can do this later once you’re fully awake. 58 00:04:10,484 --> 00:04:12,234 No, it's okay. I'm okay. 59 00:04:12,235 --> 00:04:13,235 Good. 60 00:04:13,886 --> 00:04:16,430 So, this will be your room. 61 00:04:18,515 --> 00:04:20,434 Oh, Kei's not around. 62 00:04:21,720 --> 00:04:23,639 Uhm...who’s Kei? 63 00:04:23,761 --> 00:04:26,082 Oh, your parents specifically requested for you 64 00:04:26,106 --> 00:04:28,442 to be roommates with the smartest kid in this building. 65 00:04:28,448 --> 00:04:30,601 Gosh, Mom is so mean. 66 00:04:31,278 --> 00:04:34,156 But I guess this is okay, too. 67 00:04:34,683 --> 00:04:37,894 But at least someone will help me with my assignments. 68 00:04:39,062 --> 00:04:40,355 Uhm, anyway... 69 00:04:40,564 --> 00:04:42,899 This is the list of your books and your schedule. 70 00:04:43,916 --> 00:04:47,587 I just arrived in New York and I'm greeted with a schedule immediately?! 71 00:04:48,163 --> 00:04:50,850 And advertising looks difficult. 72 00:04:50,874 --> 00:04:52,945 Why did you even choose this, mommy? 73 00:04:52,969 --> 00:04:55,221 I think I'm about to die. 74 00:04:56,297 --> 00:04:57,882 And here are your keys. 75 00:04:58,675 --> 00:05:01,843 All your things are here already so I guess I'll leave you to it. 76 00:05:01,844 --> 00:05:02,679 Good luck! 77 00:05:02,680 --> 00:05:03,680 Thank you, Ms. Rachel. 78 00:05:04,077 --> 00:05:05,078 See you around! 79 00:05:15,780 --> 00:05:17,449 It's only the two of us here. 80 00:05:20,692 --> 00:05:23,069 Is this Kei a good person? 81 00:05:25,921 --> 00:05:29,716 St. Collete, I don't want an awful roommate. 82 00:05:30,821 --> 00:05:32,823 I hope Kei is a good girl. 83 00:05:34,001 --> 00:05:38,046 Maybe she has the same attitude as my former schoolmate at SCA. 84 00:05:40,080 --> 00:05:42,749 St. Collete, I hope not. 85 00:08:02,810 --> 00:08:04,353 Thank you! 86 00:08:20,861 --> 00:08:22,654 Hi, Drakey Baby! 87 00:08:23,188 --> 00:08:24,295 I miss you so much already 88 00:08:24,301 --> 00:08:27,490 even though I haven't been away from the Philippines for a week yet. 89 00:08:27,514 --> 00:08:29,557 Why are you calling at this time of the day? 90 00:08:30,058 --> 00:08:32,185 Aren't you supposed to be sleeping or something? 91 00:08:32,530 --> 00:08:33,531 Come on! 92 00:08:33,812 --> 00:08:35,999 You're the one I missed, and yet you're the one who's mad. 93 00:08:36,023 --> 00:08:37,149 I'm not mad. 94 00:08:37,608 --> 00:08:39,526 I'm just concerned about your welfare. 95 00:08:40,861 --> 00:08:44,364 I know it's 5 AM there because it's 5 PM here. 96 00:08:44,615 --> 00:08:46,950 But I just can't settle down here. 97 00:08:47,117 --> 00:08:48,619 I have no one to talk to. 98 00:08:49,661 --> 00:08:50,871 Then talk to people. 99 00:08:51,079 --> 00:08:52,289 That's what you're good at. 100 00:08:53,332 --> 00:08:54,249 Huh? 101 00:08:54,250 --> 00:08:57,169 You annoy most people, so they become forced to talk to you. 102 00:08:58,728 --> 00:09:00,564 That's what you did the first time I met you. 103 00:09:00,907 --> 00:09:01,907 You annoyed me. 104 00:09:02,373 --> 00:09:03,800 You're really too much, Drake! 105 00:09:03,807 --> 00:09:05,543 You're still so mean to me! 106 00:09:05,844 --> 00:09:09,380 I thought you'd be nicer to me since you said I love you already. 107 00:09:09,556 --> 00:09:11,057 But you're still such a meanie. 108 00:09:13,544 --> 00:09:14,044 Noob. 109 00:09:14,366 --> 00:09:15,366 Hmm? 110 00:09:15,875 --> 00:09:17,835 I can see your premature boobs from here. 111 00:09:19,689 --> 00:09:21,774 Eww! You're such a pervy now, Drake! 112 00:09:22,002 --> 00:09:23,336 That’s so indecent! 113 00:09:23,395 --> 00:09:24,396 What could I do? 114 00:09:25,280 --> 00:09:26,865 You tempt me so much. 115 00:09:26,882 --> 00:09:28,175 You’re unbelievable! 116 00:09:31,887 --> 00:09:34,306 So, how are you coping up? 117 00:09:35,456 --> 00:09:36,707 I don't like it here. 118 00:09:37,833 --> 00:09:38,918 There are so many blondes. 119 00:09:39,419 --> 00:09:41,171 And they're all so tall. 120 00:09:41,672 --> 00:09:44,591 And most of all, all of them are English speaking here. 121 00:09:44,606 --> 00:09:46,384 Like, straight-up English. 122 00:09:46,860 --> 00:09:48,345 Go on, laugh! 123 00:09:48,706 --> 00:09:50,249 You know, you're so mean to me. 124 00:09:50,250 --> 00:09:52,167 Ever since I left, it's like... 125 00:09:52,168 --> 00:09:53,795 You keep making fun of me! 126 00:09:53,804 --> 00:09:55,421 You don't love me anymore, do you? 127 00:09:55,431 --> 00:09:56,506 Stupid. 128 00:09:56,831 --> 00:09:57,896 Of course, I love you. 129 00:10:05,606 --> 00:10:08,192 I always wear this even if it looks weird. 130 00:10:08,499 --> 00:10:10,459 It's not! That's so cute, you know. 131 00:10:11,606 --> 00:10:12,814 Whatever. 132 00:10:12,815 --> 00:10:15,401 Anyway, did you already meet your roommate? 133 00:10:16,066 --> 00:10:19,500 Not yet. But Kei's her name. 134 00:10:20,376 --> 00:10:25,131 OMG! Whichever Kei this is, I hope she's not bitchy like Kei Chu. 135 00:10:25,707 --> 00:10:26,707 Be nice. 136 00:10:27,083 --> 00:10:29,002 You'll be with her for quite some time. 137 00:10:31,000 --> 00:10:34,521 Even if you're stupid in English, try to talk anyway. 138 00:10:34,545 --> 00:10:35,892 They won't notice your grammar. 139 00:10:36,210 --> 00:10:38,045 ‘Cause they're using wrong grammar, as well. 140 00:10:38,883 --> 00:10:39,883 Really? 141 00:10:44,317 --> 00:10:45,318 I'll go now. 142 00:10:45,556 --> 00:10:47,158 - I need to help my Dad tomorrow. - Oh! 143 00:10:47,182 --> 00:10:48,952 - Bye. - You’re going back to sleep? 144 00:10:48,976 --> 00:10:50,185 Isn't it morning already? 145 00:10:50,799 --> 00:10:53,451 Don't sleep anymore, let's just talk. 146 00:10:55,536 --> 00:10:56,912 Miss me that much, noob? 147 00:10:58,248 --> 00:10:59,248 Good night. 148 00:10:59,542 --> 00:11:00,585 I love you. 149 00:11:01,378 --> 00:11:04,172 I still get giddy every time Drake says I love you to me. 150 00:11:04,687 --> 00:11:07,690 Back then, all he would say was “Tss”. 151 00:11:08,781 --> 00:11:10,491 At least there's a variety now. 152 00:11:11,114 --> 00:11:13,221 There's I love you and I miss you now. 153 00:11:13,680 --> 00:11:17,142 See? My boyfriend is improving! 154 00:11:17,767 --> 00:11:18,767 Hey. 155 00:11:19,560 --> 00:11:21,479 I said I love you, where's my reply? 156 00:11:22,188 --> 00:11:23,189 Fine. 157 00:11:24,190 --> 00:11:25,691 I love you, too. 158 00:11:32,584 --> 00:11:33,584 Bye. 159 00:12:01,477 --> 00:12:04,271 I told Alys I’m leaving for US to pursue another course. 160 00:12:05,523 --> 00:12:07,525 But that's not the whole truth. 161 00:12:08,301 --> 00:12:09,844 The truth is I left because... 162 00:12:10,445 --> 00:12:11,613 I want to forget her. 163 00:12:22,488 --> 00:12:24,699 But why am I still thinking about you, Alys? 164 00:12:25,868 --> 00:12:28,329 Tripp, you can do this. 165 00:12:28,996 --> 00:12:29,996 Baby steps. 166 00:12:30,748 --> 00:12:31,790 You'll get there. 167 00:12:32,961 --> 00:12:34,296 You need to get through this. 168 00:12:35,301 --> 00:12:38,305 Dad, why did you bring Tofer here in New York? 169 00:12:38,775 --> 00:12:39,817 Unbelievable! 170 00:12:40,115 --> 00:12:41,994 You allowed me to go to New York. 171 00:12:42,018 --> 00:12:43,478 But with this nuisance. 172 00:12:43,482 --> 00:12:45,585 Tripp, that is your cousin. 173 00:12:46,064 --> 00:12:48,525 And it's better for you to have company. 174 00:12:48,535 --> 00:12:49,859 Makes it easier to move. 175 00:12:50,235 --> 00:12:51,653 It's just so not cool, Dad. 176 00:12:51,843 --> 00:12:54,989 If Drake is annoying, I’m way more annoyed at this nobody. 177 00:12:55,013 --> 00:12:56,932 You don’t know, but he’s such a bad influence. 178 00:12:57,163 --> 00:12:58,163 Goodness, Tripp. 179 00:12:58,582 --> 00:12:59,744 Learn to live with him. 180 00:13:00,316 --> 00:13:02,808 Bond with each other and get close to him. 181 00:13:04,999 --> 00:13:06,185 Oh! 182 00:13:06,209 --> 00:13:07,335 Tripp! 183 00:13:07,341 --> 00:13:09,028 You'll get wrinkles faster like that! 184 00:13:09,052 --> 00:13:10,714 You should just relax, cousin! 185 00:13:11,278 --> 00:13:12,863 Just be happy, you know! 186 00:13:13,222 --> 00:13:14,222 My god. 187 00:13:16,392 --> 00:13:18,978 Dad, he just got here. 188 00:13:19,282 --> 00:13:20,389 And there's all kinds of mess already. 189 00:13:20,922 --> 00:13:22,308 His trash is everywhere. 190 00:13:23,515 --> 00:13:25,225 This bastard is making me a slave. 191 00:13:25,850 --> 00:13:28,478 I am pretty sure you'll get used to him soon. 192 00:13:29,480 --> 00:13:30,856 Ouch, that hurts, Tripp. 193 00:13:31,354 --> 00:13:33,234 You only used to be like this with Drake before. 194 00:13:33,744 --> 00:13:35,304 Why are you like this with me now, too? 195 00:13:35,991 --> 00:13:38,243 So hurtful. You're mean now? 196 00:13:38,530 --> 00:13:39,948 Okay, I have to go. 197 00:13:40,355 --> 00:13:44,109 Hope your decision to go to New York is good for you and our business. 198 00:13:45,230 --> 00:13:46,565 Hello? Hello, Dad? 199 00:13:47,388 --> 00:13:48,806 Hello?! Hey! 200 00:13:49,356 --> 00:13:50,795 Look, he hung up! 201 00:13:51,164 --> 00:13:53,416 You're so hotheaded. 202 00:13:53,441 --> 00:13:55,633 You're just supposed to relax, bro. 203 00:13:56,531 --> 00:13:57,741 Relax. 204 00:13:59,486 --> 00:14:00,988 Oh! Where are you going? 205 00:14:01,489 --> 00:14:02,610 To eat. 206 00:14:02,850 --> 00:14:03,493 You coming? 207 00:14:03,517 --> 00:14:04,768 Yeah! Where are we gonna eat? 208 00:14:05,853 --> 00:14:06,933 You have so many questions. 209 00:14:07,521 --> 00:14:08,480 I said we're eating out. 210 00:14:08,481 --> 00:14:10,561 There's diner there. It’s fine, as long as it’s food. 211 00:14:10,573 --> 00:14:11,458 Are you coming or not? 212 00:14:11,482 --> 00:14:12,692 Yes, okay! 213 00:14:12,692 --> 00:14:13,859 You’re such a PMS. 214 00:14:14,153 --> 00:14:15,362 You're acting like Drake. 215 00:14:16,450 --> 00:14:17,660 One more word about Drake. 216 00:14:17,936 --> 00:14:18,955 Mention him one more time. 217 00:14:18,979 --> 00:14:20,248 I'm making you sleep outside. 218 00:14:20,272 --> 00:14:21,607 Let you freeze to death. 219 00:14:21,616 --> 00:14:22,616 Take it easy! 220 00:14:22,658 --> 00:14:23,658 You can’t take a joke. 221 00:14:24,570 --> 00:14:26,364 Oh, oh, wait! I’m going with you! 222 00:14:26,977 --> 00:14:28,624 Aish! Kent! 223 00:14:29,459 --> 00:14:30,752 You’re being too clingy! 224 00:14:31,064 --> 00:14:33,129 Ever since CB and I became classmates, 225 00:14:33,231 --> 00:14:35,193 you've been super duper clingy! 226 00:14:35,951 --> 00:14:37,985 Argh! It’s gross! 227 00:14:38,009 --> 00:14:38,593 Come on, Bee! 228 00:14:38,598 --> 00:14:40,637 Please come to my house for dinner. 229 00:14:41,095 --> 00:14:42,221 I don’t want to! 230 00:14:42,972 --> 00:14:45,683 You might introduce me to your parents. 231 00:14:45,685 --> 00:14:48,265 That's right. That's why I'm inviting you, right? 232 00:14:49,591 --> 00:14:50,759 I don't want it even more! 233 00:14:51,225 --> 00:14:53,119 I'm not prepared for meet the parents. 234 00:14:53,143 --> 00:14:54,371 You're too much, Bee! 235 00:14:54,598 --> 00:14:56,683 You know, we've been together for almost six months. 236 00:14:57,267 --> 00:14:58,393 And so? 237 00:14:58,774 --> 00:15:01,091 What do you mean? Come on, Bee! Say yes already, please! 238 00:15:01,115 --> 00:15:03,701 Come to my house with me. You can go with me. 239 00:15:04,614 --> 00:15:06,787 Aish! Come on, Kent! 240 00:15:07,561 --> 00:15:10,147 Can we just do this next time instead? Okay? 241 00:15:11,468 --> 00:15:12,588 I don’t understand you, Aya! 242 00:15:14,054 --> 00:15:17,992 Other girls want to be introduced to their boyfriend's parents. 243 00:15:18,016 --> 00:15:19,726 But you, you don’t want to? 244 00:15:21,344 --> 00:15:22,344 Whatever! 245 00:15:22,623 --> 00:15:24,138 Stay with that Sheen of yours! 246 00:15:27,491 --> 00:15:28,491 Bee! 247 00:15:29,478 --> 00:15:31,646 - Ugh! - Bee! 248 00:15:32,264 --> 00:15:33,849 Okay. Say cheese! 249 00:15:35,458 --> 00:15:36,458 Cheese. 250 00:15:37,794 --> 00:15:38,794 Hold on. 251 00:15:40,213 --> 00:15:41,213 Drake... 252 00:15:42,307 --> 00:15:43,391 Fix your smile. 253 00:15:43,594 --> 00:15:44,886 You look like you're smiling at a funeral. 254 00:15:44,887 --> 00:15:46,347 I told you it's for a pictorial. 255 00:15:47,460 --> 00:15:48,461 This is how I smile. 256 00:15:49,145 --> 00:15:51,439 If you don't like, I can just go to my room. 257 00:15:51,901 --> 00:15:52,901 Just smile! 258 00:15:55,639 --> 00:15:56,182 Alright! 259 00:15:56,207 --> 00:15:57,959 One more. Say cheese! 260 00:15:59,183 --> 00:16:00,183 Cheese. 261 00:16:00,731 --> 00:16:03,302 Okay. Next is the family. 262 00:16:10,726 --> 00:16:12,352 Drake, smile. 263 00:16:20,207 --> 00:16:22,543 I wonder if my brother would like me. 264 00:16:23,002 --> 00:16:25,087 I think I'll make a really cool brother. 265 00:16:25,907 --> 00:16:28,076 I'm waiting for Ethos already. 266 00:16:28,194 --> 00:16:29,737 I want to meet him already. 267 00:16:30,238 --> 00:16:32,281 But I also want to have my own baby. 268 00:16:32,949 --> 00:16:34,909 But I should wait. 269 00:16:35,583 --> 00:16:36,709 Everybody say cheese! 270 00:16:37,016 --> 00:16:38,392 Cheese! 271 00:16:41,158 --> 00:16:42,534 Come on, Alys, pick up. 272 00:16:43,092 --> 00:16:44,218 Why aren't you picking up? 273 00:16:44,889 --> 00:16:46,349 Did she get into trouble again? 274 00:16:46,424 --> 00:16:46,925 Drake... 275 00:16:46,950 --> 00:16:47,950 That troublemaker — 276 00:16:49,263 --> 00:16:50,263 What? 277 00:16:52,193 --> 00:16:54,278 I know you want to go to New York. 278 00:16:54,579 --> 00:16:56,372 Yes, Dad. Can I go now? 279 00:16:59,513 --> 00:17:01,932 Come on, Dad. This isn't fair. 280 00:17:02,208 --> 00:17:03,667 I've been following you around. 281 00:17:04,108 --> 00:17:05,234 I agreed to this photoshoot. 282 00:17:05,235 --> 00:17:06,762 I even agreed to wear this shirt. 283 00:17:07,116 --> 00:17:08,866 I even agreed to sign those damned papers 284 00:17:08,867 --> 00:17:11,995 saying that I won't get my inheritance if I take my studies for granted. 285 00:17:12,167 --> 00:17:13,927 I've been practically licking your ass, Dad. 286 00:17:14,493 --> 00:17:15,493 Calm down, son. 287 00:17:15,869 --> 00:17:16,869 I have a deal for you. 288 00:17:17,376 --> 00:17:18,376 What now? 289 00:17:19,420 --> 00:17:20,879 Take your APE. 290 00:17:21,867 --> 00:17:24,787 If you pass and finish it, I’ll allow you to take a vacation. 291 00:17:25,185 --> 00:17:26,769 But your vacation's only for a week. 292 00:17:28,415 --> 00:17:30,751 Easy. Prepare my tickets now, Dad. 293 00:17:31,543 --> 00:17:32,543 Is that for real? 294 00:17:33,245 --> 00:17:34,245 I'm a genius, Dad. 295 00:17:34,623 --> 00:17:36,187 I thought you knew that already. 296 00:17:36,637 --> 00:17:38,856 I'll go now. I need to study. 297 00:18:06,224 --> 00:18:07,927 What to do now, Alys? 298 00:18:08,717 --> 00:18:11,055 St. Collete, pray for me. 299 00:18:11,597 --> 00:18:13,849 I don't even like my advertising course. 300 00:18:14,350 --> 00:18:16,711 And why is it even in New York? 301 00:18:17,124 --> 00:18:18,917 I'm so far from my comfort zone. 302 00:18:19,584 --> 00:18:21,420 And I'm also LDR with Drake. 303 00:18:22,713 --> 00:18:25,382 But maybe I do need this. 304 00:18:26,341 --> 00:18:27,676 What even is four years? 305 00:18:28,279 --> 00:18:28,863 Hmp! 306 00:18:29,332 --> 00:18:32,242 I'll prove to mommy and myself that I can do this! 307 00:18:32,878 --> 00:18:35,547 You can do this, Alys! Let's go! 308 00:18:38,087 --> 00:18:39,171 I miss you, Alys. 309 00:18:39,960 --> 00:18:41,587 I miss you already. 310 00:18:42,128 --> 00:18:44,881 But I think this has to happen. 311 00:18:45,720 --> 00:18:48,431 For now, I will do my best here. 312 00:18:49,050 --> 00:18:51,262 Get myself a good career. 313 00:18:51,287 --> 00:18:53,947 So I can build a family with you. 314 00:18:54,157 --> 00:18:56,868 And yes, I’ll visit you soon. 315 00:19:04,083 --> 00:19:07,003 I miss you badly, my Noob. 316 00:19:11,405 --> 00:19:13,073 How can I move on from you, Alys? 317 00:19:14,252 --> 00:19:15,920 You're so difficult to forget. 318 00:19:16,818 --> 00:19:21,531 Maybe since I'm so far from you, it'll be easier. 319 00:19:22,324 --> 00:19:24,034 I'll just focus on myself first. 320 00:19:26,213 --> 00:19:28,424 Good morning, New York! 321 00:19:28,438 --> 00:19:31,859 This is your morning weather update from a city that never sleeps! 322 00:19:32,109 --> 00:19:35,240 We’ve got cold temperatures to kick things off this morning. 323 00:19:35,264 --> 00:19:37,557 Plenty of fresh spring air, across the city. 324 00:19:37,558 --> 00:19:38,558 Alys! 325 00:19:39,476 --> 00:19:40,476 Alys! 326 00:19:41,103 --> 00:19:42,103 Wake up! 327 00:19:43,105 --> 00:19:44,690 What the heck is wrong with you?! 328 00:19:49,126 --> 00:19:49,794 Kei? 329 00:19:49,819 --> 00:19:50,819 Get up! 330 00:19:51,170 --> 00:19:52,296 Kei, is that you? 331 00:19:54,632 --> 00:19:55,632 Look! 332 00:20:00,429 --> 00:20:01,889 Alys Zyril Perez. 333 00:20:02,890 --> 00:20:04,050 Are you even listening to me? 334 00:20:04,809 --> 00:20:05,809 Why? 335 00:20:06,473 --> 00:20:07,473 What is it? 336 00:20:10,274 --> 00:20:11,274 What? 337 00:20:11,486 --> 00:20:13,071 Should I just toss these plates? 338 00:20:14,717 --> 00:20:16,427 Oh, sorry. 339 00:20:18,232 --> 00:20:19,992 Sorry, Kei. 340 00:20:20,006 --> 00:20:22,562 I don't know how to wash the dishes. 341 00:20:23,145 --> 00:20:24,145 How do I do it? 342 00:20:24,646 --> 00:20:26,690 God! You're hopeless! 343 00:20:27,649 --> 00:20:28,692 Why are you even here? 344 00:20:30,277 --> 00:20:31,653 To study? 345 00:20:37,993 --> 00:20:39,495 Are you kidding me? 346 00:20:39,507 --> 00:20:41,497 You, Alys Zyril Perez? 347 00:20:41,893 --> 00:20:43,103 The lowest in our batch? 348 00:20:44,427 --> 00:20:46,012 You're too much, Kei! 349 00:20:46,187 --> 00:20:48,230 My grades were high last semester! 350 00:20:51,173 --> 00:20:54,760 OMG. Kei is super pretty now! 351 00:20:57,302 --> 00:21:00,472 Huhu, I want to be like that, too! 352 00:21:03,350 --> 00:21:04,350 What?! 353 00:21:23,651 --> 00:21:25,207 I'm sorry, Kei. 354 00:21:25,211 --> 00:21:27,030 I'll just buy disposables. 355 00:21:27,818 --> 00:21:28,819 Whatever! 356 00:21:40,188 --> 00:21:41,188 Kei? 357 00:21:41,387 --> 00:21:42,387 What? 358 00:21:43,363 --> 00:21:45,115 What's your course? 359 00:21:48,487 --> 00:21:49,488 First, Alys. 360 00:21:50,245 --> 00:21:52,498 The term course refers to the subject. 361 00:21:53,087 --> 00:21:56,298 The proper question is, what is your degree program? 362 00:21:58,324 --> 00:22:00,326 Oh, so that's how it is. 363 00:22:00,685 --> 00:22:03,392 So, what's your degree program? 364 00:22:03,871 --> 00:22:06,791 Advertising. I started last semester. 365 00:22:07,551 --> 00:22:08,792 Oh! Same! 366 00:22:08,798 --> 00:22:10,336 I'm advertising, too! 367 00:22:10,345 --> 00:22:12,129 But it's just my first sem. 368 00:22:14,256 --> 00:22:15,966 Do you have nothing better to do? 369 00:22:17,000 --> 00:22:19,282 Kei, it's too early for you to study. 370 00:22:19,289 --> 00:22:21,389 Let's go jogging at Central Park. 371 00:22:25,169 --> 00:22:26,852 In this weather? 372 00:22:28,683 --> 00:22:29,767 No, thank you. 373 00:22:35,103 --> 00:22:36,278 Okay. 374 00:22:36,312 --> 00:22:37,313 Super short-tempered. 375 00:22:43,851 --> 00:22:46,187 Tripp! Come on! Wake up! 376 00:22:46,191 --> 00:22:48,193 Wake up! Let's go! Let's go walk around NYCU! 377 00:22:49,764 --> 00:22:51,992 Tripp, come on! Let's go! 378 00:22:52,016 --> 00:22:53,587 Come with me! 379 00:22:53,944 --> 00:22:54,944 My god. 380 00:22:54,969 --> 00:22:56,506 Just go to your mom's house! 381 00:22:57,239 --> 00:22:59,741 You have a house! Yet you want to take up space here. 382 00:23:00,309 --> 00:23:03,180 Come on! Come on, please! 383 00:23:03,196 --> 00:23:06,375 Let’s go, come on! Come with me! 384 00:23:06,382 --> 00:23:07,601 - Come with me! - Stop it! 385 00:23:09,164 --> 00:23:11,124 I said I don't want to! Leave by yourself! 386 00:23:12,401 --> 00:23:15,321 I just want to sleep. Don't you understand? 387 00:23:16,330 --> 00:23:17,331 What’s wrong with you? 388 00:23:23,880 --> 00:23:24,880 Tss! 389 00:23:24,887 --> 00:23:26,054 What's his problem? 390 00:23:26,078 --> 00:23:27,438 And he has the nerve to get angry. 391 00:23:33,377 --> 00:23:37,256 Meanwhile, my class will start in a day. 392 00:23:37,401 --> 00:23:38,401 Feeling nervous. 393 00:23:39,328 --> 00:23:40,621 I don’t know anyone here. 394 00:23:41,401 --> 00:23:42,527 I have no friends. 395 00:23:43,907 --> 00:23:45,534 The people at NYCU are smart. 396 00:23:46,368 --> 00:23:47,648 That's why I need to do my best. 397 00:23:48,820 --> 00:23:49,788 I have to study hard. 398 00:23:49,789 --> 00:23:51,770 So that when I go back to the Philippines, 399 00:23:52,567 --> 00:23:53,859 I’ll be better than Drake. 400 00:23:55,319 --> 00:23:56,639 That's all I really want, anyway. 401 00:23:57,859 --> 00:23:59,486 Because Zyril is already with him. 402 00:24:01,852 --> 00:24:02,853 Goodness, Tripp. 403 00:24:04,043 --> 00:24:05,795 When will this end? 404 00:24:19,339 --> 00:24:20,965 Good morning, New York! 405 00:24:22,526 --> 00:24:23,526 Good morning, Rachel! 406 00:24:23,527 --> 00:24:24,861 Good morning, Ms. Perez! 407 00:24:26,259 --> 00:24:27,260 Good morning! 408 00:24:51,386 --> 00:24:53,138 Hi, Drakey Baby! 409 00:24:53,638 --> 00:24:55,084 Tss. Missed me? 410 00:24:55,086 --> 00:24:56,252 Of course! 411 00:24:57,126 --> 00:24:58,937 Did you miss me, too? 412 00:24:58,961 --> 00:24:59,961 I don't know. 413 00:24:59,985 --> 00:25:01,964 I'm liking this set up, actually. 414 00:25:02,443 --> 00:25:03,443 Huh? 415 00:25:03,717 --> 00:25:04,717 But why? 416 00:25:05,103 --> 00:25:07,230 Don't you want to see me? 417 00:25:07,390 --> 00:25:08,600 Good morning! 418 00:25:09,306 --> 00:25:10,306 Good morning! 419 00:25:11,603 --> 00:25:12,603 Yes. 420 00:25:13,183 --> 00:25:15,060 Because I'm tempted when I'm near you. 421 00:25:16,103 --> 00:25:18,524 Goodness, Drake Sebastian Palma! 422 00:25:18,897 --> 00:25:21,485 Are you really only after my body? 423 00:25:21,733 --> 00:25:22,109 Joke! 424 00:25:22,151 --> 00:25:23,151 Look at this guy. 425 00:25:23,322 --> 00:25:26,466 Ever since I left, he's been laughing all the time. 426 00:25:26,490 --> 00:25:28,826 I think I'm really turning into a comedian. 427 00:25:29,728 --> 00:25:32,231 I've just been busy. I've been with my dad all day. 428 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 How have you been? 429 00:25:34,253 --> 00:25:35,963 Just out on a jog. 430 00:25:36,255 --> 00:25:37,882 This is actually tiring. 431 00:25:38,257 --> 00:25:39,008 Stupid. 432 00:25:39,091 --> 00:25:40,091 Of course! 433 00:25:40,306 --> 00:25:41,891 Did you meet your roommate already? 434 00:25:41,964 --> 00:25:44,133 Yes, it's Kei Chui! 435 00:25:44,610 --> 00:25:45,610 Amazing, right? 436 00:25:45,890 --> 00:25:47,757 The world's so small! 437 00:25:47,770 --> 00:25:50,030 Did it surprise you? I got surprised, too. 438 00:25:50,317 --> 00:25:51,359 Hello, Drake? 439 00:25:51,818 --> 00:25:52,944 Are you still there? 440 00:25:53,862 --> 00:25:54,654 Yes. 441 00:25:54,655 --> 00:25:55,655 What were you saying? 442 00:25:56,071 --> 00:25:57,239 Nothing. 443 00:25:57,438 --> 00:26:00,816 I said my roommate is Kei Chui. 444 00:26:01,111 --> 00:26:02,404 Kei seems good. 445 00:26:02,876 --> 00:26:04,252 You should befriend her. 446 00:26:04,628 --> 00:26:05,879 You think so? 447 00:26:07,416 --> 00:26:08,416 Drake? 448 00:26:08,423 --> 00:26:09,423 Hmm? 449 00:26:09,696 --> 00:26:11,156 Can you go on a vacation here? 450 00:26:11,163 --> 00:26:12,664 Even just for a week. 451 00:26:12,688 --> 00:26:13,981 Please? 452 00:26:16,515 --> 00:26:17,224 Drake! 453 00:26:17,516 --> 00:26:20,203 I said I'll visit you on Thanksgiving. 454 00:26:20,227 --> 00:26:21,526 Can't wait? 455 00:26:21,550 --> 00:26:22,843 No! Because — 456 00:26:24,720 --> 00:26:25,387 Huh? 457 00:26:25,630 --> 00:26:28,007 What happened? Why did it disappear? 458 00:26:32,391 --> 00:26:34,351 Will Drake and I work out? 459 00:26:34,683 --> 00:26:37,978 I mean, they say LDR is hard, right? 460 00:26:38,858 --> 00:26:40,818 Ugh, annoying! 461 00:26:43,099 --> 00:26:44,809 Gosh! It really won’t work — 462 00:26:52,355 --> 00:26:53,523 Come on! 463 00:26:54,399 --> 00:26:55,942 What the hell?! 464 00:26:58,069 --> 00:26:59,195 She’s in a bad mood. 465 00:27:03,210 --> 00:27:04,210 Zy? 466 00:27:06,004 --> 00:27:07,004 Zy? 467 00:27:08,403 --> 00:27:09,403 How so? 468 00:27:09,670 --> 00:27:11,270 She’s supposed to be in the Philippines. 469 00:27:11,910 --> 00:27:14,510 What would she be doing here? She is really crazy about my cousin. 470 00:27:16,363 --> 00:27:17,990 Oh man, I really don’t know! 471 00:27:18,393 --> 00:27:20,145 Life is so weird. 472 00:27:20,895 --> 00:27:21,895 Focus, Tripp. 473 00:27:22,297 --> 00:27:23,941 You're here to study. 474 00:27:24,674 --> 00:27:25,674 Let's just go to school. 475 00:27:39,522 --> 00:27:41,278 Hey! Watch it! 476 00:27:41,302 --> 00:27:42,302 Sorry. 477 00:27:42,702 --> 00:27:44,078 Be thankful you're pretty. 478 00:27:44,628 --> 00:27:45,838 I know, right? 479 00:27:47,298 --> 00:27:48,424 I thought she was American? 480 00:27:50,468 --> 00:27:52,094 Life is so weird. 481 00:27:53,596 --> 00:27:55,765 Such a cool new hair color! 482 00:27:55,948 --> 00:27:57,200 Bee, look! 483 00:27:57,915 --> 00:27:58,915 Bee! 484 00:27:59,833 --> 00:28:02,336 Bee, my hair is so beautiful. Look at it! 485 00:28:03,069 --> 00:28:04,069 Bee. 486 00:28:11,326 --> 00:28:14,412 Kent, come on. You're sulking too much. 487 00:28:15,640 --> 00:28:18,268 I just didn't attend the dinner. 488 00:28:18,541 --> 00:28:21,503 My reason is valid! I’m scared! 489 00:28:27,884 --> 00:28:30,470 Bee, are you taking summer classes? 490 00:28:33,084 --> 00:28:36,545 I thought we were visiting bestie in New York? 491 00:28:48,571 --> 00:28:49,572 Bee... 492 00:28:53,071 --> 00:28:54,238 I'm sorry. 493 00:28:56,424 --> 00:28:57,424 You know, Aya. 494 00:28:58,086 --> 00:29:00,714 You're the only girl that lasted this long with me, right? 495 00:29:02,586 --> 00:29:04,670 I just want to introduce you to my parents. 496 00:29:04,671 --> 00:29:06,006 Why don't you want to? 497 00:29:07,452 --> 00:29:08,786 Because, Kent... 498 00:29:10,379 --> 00:29:11,756 Are you sure? 499 00:29:12,274 --> 00:29:14,318 You’ll introduce me? 500 00:29:14,496 --> 00:29:15,998 I mean, me? 501 00:29:16,527 --> 00:29:18,138 Gabriella Pineda? 502 00:29:19,096 --> 00:29:20,056 Are you serious? 503 00:29:20,057 --> 00:29:22,934 You're going to introduce me to your parents? 504 00:29:23,393 --> 00:29:25,228 And why should they be scared of you? 505 00:29:26,116 --> 00:29:27,743 Because you look like a gangster? 506 00:29:28,565 --> 00:29:30,359 Or because sometimes you go crazy? 507 00:29:31,068 --> 00:29:33,320 Or because sometimes you punch people out of nowhere? 508 00:29:35,542 --> 00:29:37,669 They shouldn’t be scared of you, right? 509 00:29:40,647 --> 00:29:43,025 Do you want us not to reach seven months? 510 00:29:43,358 --> 00:29:44,567 I'll break up with you! 511 00:29:44,568 --> 00:29:45,944 Right here, right now! 512 00:29:45,949 --> 00:29:46,949 Huh? 513 00:29:49,786 --> 00:29:51,538 - Ouch! - You always use that to scare me! 514 00:29:55,360 --> 00:29:56,360 Well, because... 515 00:29:57,146 --> 00:29:59,231 that's the only thing that scares you. 516 00:30:00,400 --> 00:30:04,362 That's because Kent loves Aya very much. 517 00:30:05,930 --> 00:30:06,930 Right? 518 00:30:07,190 --> 00:30:08,233 I don't know with you. 519 00:30:08,317 --> 00:30:10,232 I'll just schedule my flight. 520 00:30:13,151 --> 00:30:14,444 Are you really going? 521 00:30:20,579 --> 00:30:22,535 I really want to go, Bee, but... 522 00:30:23,166 --> 00:30:25,035 I need to attend summer classes. 523 00:30:25,059 --> 00:30:27,895 The subject wasn't offered to me back in first sem. 524 00:30:28,790 --> 00:30:31,918 I'll fall behind the curriculum if I don't take it this summer. 525 00:30:33,753 --> 00:30:34,826 Alright. 526 00:30:34,850 --> 00:30:36,673 It looks like I can’t do anything about it. 527 00:30:38,159 --> 00:30:39,660 Just promise me, Bee! 528 00:30:39,763 --> 00:30:42,597 You won't fall for Sheen while you're there in the U.S. 529 00:30:42,853 --> 00:30:44,354 You know too much, Kent! 530 00:30:44,683 --> 00:30:45,785 Leave me alone! 531 00:30:45,809 --> 00:30:47,666 Bee, promise me! 532 00:30:47,670 --> 00:30:48,851 Stop it! 533 00:30:50,110 --> 00:30:51,737 Stop, you’re talking nonsense! 534 00:30:55,115 --> 00:30:56,158 Stay there. 535 00:31:06,347 --> 00:31:07,973 I'll miss you. 536 00:31:09,898 --> 00:31:10,899 Really? 537 00:31:12,280 --> 00:31:13,280 Mmm. 538 00:31:17,564 --> 00:31:20,901 Me too, I’ll miss you. 539 00:31:24,162 --> 00:31:25,914 Come with us, please? 540 00:31:32,039 --> 00:31:33,040 How was the exam? 541 00:31:36,680 --> 00:31:37,806 It was easy. 542 00:31:38,689 --> 00:31:39,773 When's the result? 543 00:31:40,169 --> 00:31:41,211 I don't know. 544 00:31:41,382 --> 00:31:42,758 But I'm sure I aced it. 545 00:31:43,398 --> 00:31:45,609 Some of the questions, I've already read it somewhere. 546 00:31:46,387 --> 00:31:48,055 That's why I love reading, Dad. 547 00:31:48,812 --> 00:31:50,270 Your Aunt Katrina's not here. 548 00:31:50,271 --> 00:31:51,523 Come eat with me instead. 549 00:31:56,688 --> 00:32:01,068 Your Uncle Tristan said Tripp and Tofer are living at his flat. 550 00:32:01,303 --> 00:32:01,971 Tofer? 551 00:32:02,197 --> 00:32:03,574 That annoying guy? 552 00:32:04,236 --> 00:32:05,487 You're so mean to your cousin! 553 00:32:06,232 --> 00:32:07,775 He's so loud and annoying. 554 00:32:08,719 --> 00:32:10,638 Tripp is probably getting annoyed with him too. 555 00:32:11,144 --> 00:32:13,981 Serves him right for being there while I'm here. 556 00:32:16,282 --> 00:32:18,535 Alys’ dorm is close there. 557 00:32:18,830 --> 00:32:20,710 Wait, you do know she’s living in a dorm, right? 558 00:32:21,447 --> 00:32:24,158 It's great that Alys got high grades. 559 00:32:24,421 --> 00:32:26,047 That's why she got in at NYCU. 560 00:32:26,240 --> 00:32:29,493 The papers and essay that Andy and Dana made are good. 561 00:32:29,894 --> 00:32:30,895 And so? 562 00:32:33,364 --> 00:32:34,407 Nothing, Drake. 563 00:32:34,561 --> 00:32:35,645 I just wanted to tell you. 564 00:32:36,088 --> 00:32:38,674 Even if you’re so smart and you graduated, 565 00:32:39,259 --> 00:32:40,899 I still want you here in the Philippines. 566 00:32:41,057 --> 00:32:42,642 I don't want us to be apart. 567 00:32:43,249 --> 00:32:44,249 Clingy. 568 00:32:44,815 --> 00:32:46,054 You're disgusting, Dad. 569 00:32:46,596 --> 00:32:47,889 You’re so cute, Drake. 570 00:32:49,349 --> 00:32:51,935 Let’s eat. We barely even spend time together anymore. 571 00:33:13,915 --> 00:33:15,333 Hey, is someone sitting here? 572 00:33:16,015 --> 00:33:17,976 - Huh? - Is someone sitting here? 573 00:33:18,851 --> 00:33:19,851 What? I'm sorry? 574 00:33:19,852 --> 00:33:20,853 Is someone sitting here? 575 00:33:21,555 --> 00:33:23,473 - Uh, no one is. - Okay. 576 00:33:27,332 --> 00:33:28,708 Are you new here? 577 00:33:28,813 --> 00:33:29,813 Uhm... 578 00:33:29,819 --> 00:33:30,819 I'm Karen. 579 00:33:31,070 --> 00:33:33,411 Yeah. I'm Alys Zyril Perez. 580 00:33:33,435 --> 00:33:35,103 Alys Zyril Perez. 581 00:33:35,446 --> 00:33:37,824 Can I call you Zy or Zyril? 582 00:33:38,491 --> 00:33:42,286 Only Tripp calls me Zy or Zyril. 583 00:33:42,662 --> 00:33:44,539 I know he’s here in New York, too. 584 00:33:45,081 --> 00:33:46,457 I wonder how he is. 585 00:33:47,028 --> 00:33:48,947 I hope you're doing alright, Tripp. 586 00:33:50,352 --> 00:33:51,353 What? 587 00:33:52,079 --> 00:33:53,079 Oh, nothing. 588 00:33:53,372 --> 00:33:55,040 Oh, I mean it's nothing. 589 00:33:55,632 --> 00:33:57,717 Uhm, you can just call me Alys. 590 00:33:57,926 --> 00:33:58,853 Alys. 591 00:33:58,877 --> 00:34:00,001 Nice to meet you, Alys. 592 00:34:00,002 --> 00:34:01,505 Nice to meet you too. 593 00:34:02,018 --> 00:34:03,190 Uhm, Karen? 594 00:34:03,214 --> 00:34:04,215 Yeah? 595 00:34:04,544 --> 00:34:07,046 Can I ask for your FB account? 596 00:34:07,047 --> 00:34:10,342 So I can add you and we can maybe become friends. 597 00:34:10,759 --> 00:34:12,457 You're so cute, Alys! 598 00:34:12,871 --> 00:34:14,685 You know, you're like my little sister. 599 00:34:15,271 --> 00:34:17,896 Yeah, just search me up. The name's Karen Burmejo. 600 00:34:18,144 --> 00:34:19,187 Burmejo? 601 00:34:19,188 --> 00:34:19,981 Yeah. 602 00:34:19,982 --> 00:34:21,834 By any chance, are you Filipino? 603 00:34:21,858 --> 00:34:22,859 Actually, I am! 604 00:34:22,862 --> 00:34:24,821 - I was actually born in the Philippines, - I knew it. 605 00:34:24,822 --> 00:34:26,115 but raised here in the States. 606 00:34:26,468 --> 00:34:27,468 How about you? 607 00:34:27,475 --> 00:34:28,841 I was born and raised there. 608 00:34:28,843 --> 00:34:29,802 And now I'm here. 609 00:34:29,803 --> 00:34:31,387 And I badly wanna go back home. 610 00:34:31,663 --> 00:34:32,663 Aww. 611 00:34:33,078 --> 00:34:34,538 You're such a cutie pie. Come here! 612 00:34:34,549 --> 00:34:36,050 Let me give you a hug. 613 00:34:37,040 --> 00:34:39,001 You know what, you got this, girl. 614 00:34:39,285 --> 00:34:40,411 Everything's gonna be fine. 615 00:34:40,669 --> 00:34:41,753 I promise you. 616 00:34:42,452 --> 00:34:43,870 Wait, why are you here? 617 00:34:44,299 --> 00:34:47,886 For work? School? Family drama? 618 00:34:48,887 --> 00:34:49,762 Studies. 619 00:34:49,763 --> 00:34:52,931 I'm currently studying at NYCU and I'm taking advertising. 620 00:34:52,932 --> 00:34:54,141 Oh my gosh, that's so funny. 621 00:34:54,142 --> 00:34:55,435 I go there too! 622 00:34:55,980 --> 00:34:57,286 But I'm getting my Master's. 623 00:34:57,310 --> 00:34:58,645 Really, sister? 624 00:34:59,012 --> 00:35:01,039 Oh, is it okay if I call you sister? 625 00:35:01,052 --> 00:35:02,052 Sure. 626 00:35:03,212 --> 00:35:05,485 So does that mean you can teach me sometimes? 627 00:35:05,492 --> 00:35:07,320 Of course, baby girl. 628 00:35:07,332 --> 00:35:09,337 When I'm free, I'll teach you everything. 629 00:35:09,656 --> 00:35:11,324 You've nothing to worry about. 630 00:35:11,591 --> 00:35:14,177 You know, you really resemble my little sister. 631 00:35:14,371 --> 00:35:16,372 Then she must be really cute like me. 632 00:35:16,373 --> 00:35:18,061 She's so cute and fluffy! 633 00:35:18,068 --> 00:35:19,210 I wanna die! 634 00:35:20,126 --> 00:35:21,126 Sorry. 635 00:35:21,501 --> 00:35:23,878 You know, I'm really hungry. Do you wanna get lunch? 636 00:35:24,328 --> 00:35:27,539 Do you like Thai food? I know this really good place. 637 00:35:28,427 --> 00:35:29,928 - Sure! - Come on, let's go! 638 00:35:33,641 --> 00:35:36,894 Karen, this is actually my first time eating in a Thai resto. 639 00:35:36,936 --> 00:35:37,936 - Hey. - What? 640 00:35:38,479 --> 00:35:40,121 Can someone join your table? 641 00:35:40,145 --> 00:35:41,520 The place is packed. 642 00:35:41,521 --> 00:35:43,815 Uhm, sure. Whatever. 643 00:35:45,609 --> 00:35:46,610 - Oh, thank you. - Sorry. 644 00:35:47,202 --> 00:35:48,203 It's weird. 645 00:35:48,829 --> 00:35:49,829 Uh... 646 00:35:51,623 --> 00:35:53,583 Uh, so the waiter told me I can sit here? 647 00:35:53,584 --> 00:35:55,395 Oh, uhm. I have to take this call. 648 00:35:55,419 --> 00:35:56,295 I'll be right back. 649 00:35:56,296 --> 00:35:57,296 Okay! 650 00:36:03,802 --> 00:36:05,846 And you are? 651 00:36:09,622 --> 00:36:11,040 I'm Christofer Ann Palma. 652 00:36:11,952 --> 00:36:12,952 Palma? 653 00:36:13,436 --> 00:36:15,236 I wonder how this person is related to Drake. 654 00:36:16,097 --> 00:36:18,933 Well, there are lots of Palma in the world. 655 00:36:19,267 --> 00:36:20,685 There are tons of Perez too. 656 00:36:20,922 --> 00:36:23,550 But we're not all related. 657 00:36:24,532 --> 00:36:26,242 Christofer Ann? 658 00:36:28,401 --> 00:36:29,903 Hey! Don't laugh. 659 00:36:30,487 --> 00:36:31,864 Ann is from my grandmother. 660 00:36:32,905 --> 00:36:34,532 I'm her only grandkid so... 661 00:36:34,538 --> 00:36:37,243 Yeah, my name is Ann. Whatever. 662 00:36:38,661 --> 00:36:40,371 Ann and he’s a guy. 663 00:36:41,122 --> 00:36:42,122 Huh? 664 00:36:43,213 --> 00:36:44,214 Are you Filipino? 665 00:36:46,050 --> 00:36:47,384 You're Filipino too?! 666 00:36:47,790 --> 00:36:51,174 Oh my gosh, fellow countrymen! I can speak in Tagalog now! 667 00:36:52,753 --> 00:36:54,445 Hey, calm down. 668 00:36:54,469 --> 00:36:55,637 You're so noisy. 669 00:36:55,650 --> 00:36:58,181 Sorry, I can’t help it. I miss speaking in Tagalog. 670 00:36:58,192 --> 00:36:59,974 You speak Tagalog, as well. 671 00:36:59,979 --> 00:37:01,768 - True. - You’re using English on me. 672 00:37:02,512 --> 00:37:03,096 Wait. 673 00:37:03,513 --> 00:37:04,931 You didn't shake my hand yet. 674 00:37:05,772 --> 00:37:06,773 What's your name? 675 00:37:07,523 --> 00:37:09,108 Alys Zyril Perez. 676 00:37:10,193 --> 00:37:12,028 Alys Perez? 677 00:37:12,409 --> 00:37:13,702 By any chance, 678 00:37:14,619 --> 00:37:16,079 is Drake your boyfriend? 679 00:37:17,709 --> 00:37:18,709 Oops. 680 00:37:21,807 --> 00:37:23,016 Let me see. 681 00:37:23,724 --> 00:37:25,833 I like what's going on in here. 682 00:37:25,847 --> 00:37:29,045 I think you should add more to this side so it's not like... 683 00:37:29,629 --> 00:37:31,047 you know, all over the place. 684 00:37:45,935 --> 00:37:46,935 Hi! 685 00:37:47,270 --> 00:37:48,564 Are you Ms. Stinson? 686 00:37:48,782 --> 00:37:49,732 Yes, I am. 687 00:37:49,735 --> 00:37:50,736 Are you Ms. Perez? 688 00:37:50,920 --> 00:37:52,002 Yes, nice to meet you. 689 00:37:52,026 --> 00:37:53,170 Nice to meet you. 690 00:37:53,194 --> 00:37:54,570 I'm sorry, I still have jetlag. 691 00:37:54,575 --> 00:37:56,511 I just got back from New York. 692 00:37:56,535 --> 00:37:57,578 No worries. 693 00:37:58,449 --> 00:38:00,677 So, where's the groom? 694 00:38:00,701 --> 00:38:02,911 Oh, he's on his way. 695 00:38:02,912 --> 00:38:05,539 Sorry, he's just really busy. 696 00:38:10,086 --> 00:38:13,089 I'll show you the list of cake designs that we have so we can proceed. 697 00:38:13,093 --> 00:38:14,093 - Okay? - Sure. 698 00:38:14,099 --> 00:38:15,183 Make yourself at home. 699 00:38:15,186 --> 00:38:16,186 Thank you. 700 00:38:51,503 --> 00:38:55,523 Uh, Ms. Perez. This is my groom, Drake. 701 00:38:55,524 --> 00:38:57,930 Babe, this is Ms. Perez. 702 00:38:57,938 --> 00:38:59,970 She is the one making our cake. 703 00:39:06,205 --> 00:39:07,206 Hi, Alys. 704 00:39:37,316 --> 00:39:38,436 So where are you headed now? 705 00:39:38,734 --> 00:39:40,528 I'm about to leave the airport. 706 00:39:41,823 --> 00:39:42,823 I'm here. 707 00:39:43,346 --> 00:39:45,431 Hurry up, I've been waiting since earlier. 708 00:39:46,182 --> 00:39:48,226 I'm almost there. 709 00:39:48,752 --> 00:39:50,003 I'm so excited to see you. 710 00:39:52,230 --> 00:39:53,231 Me too. 711 00:39:54,812 --> 00:39:55,813 Babe! 712 00:39:59,325 --> 00:40:00,326 Babe! 713 00:40:10,128 --> 00:40:11,582 - Welcome back! - Wow! 714 00:40:11,591 --> 00:40:14,133 You brought flowers. 715 00:40:14,671 --> 00:40:15,880 Thank you! 716 00:40:17,338 --> 00:40:18,506 How's Harvard? 717 00:40:18,965 --> 00:40:21,175 It was okay. Piece of cake. 718 00:40:22,707 --> 00:40:24,250 Paris will be good for you, Zy. 719 00:40:24,600 --> 00:40:26,013 Especially now that you got the course you wanted. 720 00:40:26,020 --> 00:40:27,060 So I’m sure you’ll ace it. 721 00:40:27,980 --> 00:40:30,441 I'm rooting for you, Zy. I'm always rooting for you. 722 00:40:33,653 --> 00:40:34,653 Babe! 723 00:40:42,868 --> 00:40:44,202 Ms. Perez! 724 00:40:45,700 --> 00:40:46,201 Yes? 725 00:40:46,208 --> 00:40:47,208 You dropped this. 726 00:40:47,655 --> 00:40:49,741 Oh, geez. Thanks, sir. 727 00:40:50,895 --> 00:40:52,270 Oh my gosh, Alys. 728 00:40:52,271 --> 00:40:53,231 Who was that? 729 00:40:53,232 --> 00:40:54,440 Oh, it's nothing. 730 00:40:54,688 --> 00:40:56,356 I just dropped my passport. 731 00:40:56,794 --> 00:40:58,004 Come on, Zy. 732 00:40:58,014 --> 00:40:59,265 You're so clumsy. 733 00:40:59,868 --> 00:41:01,330 Silly! 734 00:41:01,341 --> 00:41:03,437 I miss you already. 735 00:41:03,441 --> 00:41:06,864 Seriously, when I see you, I'm going to hug you to death! 736 00:41:06,874 --> 00:41:07,958 I’m sorry, Zy. 737 00:41:08,234 --> 00:41:09,348 There’s nothing I can do. 738 00:41:09,351 --> 00:41:10,769 You left me here. 739 00:41:11,151 --> 00:41:13,695 Now you’ll have to suffer with Tofer. 740 00:41:14,270 --> 00:41:16,439 Wow, thanks so much! 741 00:41:16,445 --> 00:41:19,150 My boyfriend is so kind! 742 00:41:19,858 --> 00:41:20,858 Boyfriend. 743 00:41:21,819 --> 00:41:23,237 That sounds so nice. 744 00:41:25,382 --> 00:41:26,424 Seriously, Marco. 745 00:41:26,425 --> 00:41:28,301 We've been together for two years. 746 00:41:28,302 --> 00:41:30,596 You're still getting giddy for me until now? 747 00:41:31,276 --> 00:41:32,319 What can I do? 748 00:41:32,955 --> 00:41:34,415 My girlfriend is so pretty. 749 00:41:34,756 --> 00:41:35,756 Shut up! 750 00:41:36,232 --> 00:41:39,712 And because of that, you're coming home right now! 751 00:41:39,736 --> 00:41:41,571 Please, please! 752 00:41:42,966 --> 00:41:43,966 I can't. 753 00:41:44,258 --> 00:41:45,885 I need to do something here in New York. 754 00:41:46,082 --> 00:41:47,261 I need to close a deal. 755 00:41:49,336 --> 00:41:50,545 Fine. 756 00:41:50,936 --> 00:41:52,312 Do your best there, okay? 757 00:41:52,646 --> 00:41:54,647 I'll call you later when I get to the shop. 758 00:41:54,648 --> 00:41:55,648 Love you! 759 00:41:56,107 --> 00:41:57,247 Alright. 760 00:41:57,271 --> 00:41:58,355 Love you more! 761 00:41:58,356 --> 00:42:00,858 Alright then, your boyfriend still has something to do. 762 00:42:01,135 --> 00:42:02,928 Okay! Bye, boyfriend! I love you! 763 00:42:02,953 --> 00:42:03,953 Bye, Zy! 764 00:42:13,630 --> 00:42:14,630 Oh! 765 00:42:15,517 --> 00:42:16,893 Welcome home, Perez! 766 00:42:17,703 --> 00:42:19,745 Why did you even come home too? 767 00:42:19,746 --> 00:42:20,830 Well, of course. 768 00:42:21,045 --> 00:42:22,713 Who'll watch over you? 769 00:42:25,090 --> 00:42:27,134 I don't need a babysitter, Tofer. 770 00:42:27,137 --> 00:42:29,594 I'm already 22 years old. 771 00:42:29,595 --> 00:42:32,557 And plus, I've been living alone for four years. 772 00:42:32,563 --> 00:42:34,308 Are you freaking kidding me? 773 00:42:36,048 --> 00:42:37,258 Alys... 774 00:42:38,124 --> 00:42:41,127 Well, Tripp thinks differently. 775 00:42:45,203 --> 00:42:47,989 So, are you ready? 776 00:42:47,996 --> 00:42:50,574 Well, do I have a choice? 777 00:42:54,045 --> 00:42:56,005 Goodness, Perez. 778 00:43:09,177 --> 00:43:12,681 On the next episode of Dating Alys Perez. 779 00:43:13,223 --> 00:43:15,976 Don't you have a crush on Drake's girlfriend? 780 00:43:17,185 --> 00:43:20,147 You're on your usual crazy self again. 781 00:43:20,647 --> 00:43:22,441 I'm in love with you again. 782 00:43:23,337 --> 00:43:24,338 You're nuts. 783 00:43:25,630 --> 00:43:27,313 I know! 784 00:43:27,337 --> 00:43:31,382 And I promised your girlfriend that I'm never gonna flirt with you ever again! 785 00:43:31,383 --> 00:43:32,676 How are you and Kei? 786 00:43:33,496 --> 00:43:36,207 Bestie said they're roommates. 787 00:43:36,630 --> 00:43:37,882 Can you imagine? 788 00:43:38,174 --> 00:43:42,428 Out of everyone Alys could have as a roommate, it’s Kei Chui! 789 00:43:44,623 --> 00:43:45,624 Tripp! 790 00:43:47,597 --> 00:43:49,974 Alys is nice. Drake is bad. 791 00:43:49,976 --> 00:43:51,728 Congratulations, you passed the test! 792 00:43:52,036 --> 00:43:53,579 Your flight's tomorrow afternoon. 793 00:43:53,930 --> 00:43:55,098 Drake! 794 00:43:55,103 --> 00:43:56,432 They’re not a good match, man! 795 00:43:56,436 --> 00:43:59,413 You and Alys are a better match, you know. 796 00:43:59,416 --> 00:44:02,127 Honestly, I'm a TripLys fan, you know! 52712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.