All language subtitles for BB vintage+classics+4k+2160p_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,160 Take me and make me a star. 2 00:00:07,100 --> 00:00:13,340 Star maker, heart breaker, show me who you are. 3 00:00:14,820 --> 00:00:17,980 Set my sails for fairy tales. 4 00:00:18,300 --> 00:00:21,300 Snow White never had it so good. 5 00:00:21,940 --> 00:00:26,280 There's a star rising in Hollywood. 6 00:00:29,640 --> 00:00:35,980 This big appetite for hot nights, I can't seem to satisfy. 7 00:00:36,560 --> 00:00:41,360 This sensation just makes me fly. 8 00:00:42,620 --> 00:00:46,200 Mr. Star Maker. 9 00:02:24,650 --> 00:02:26,090 Who's the fairest one of all? 10 00:02:32,910 --> 00:02:34,710 I ask you a question. 11 00:02:35,530 --> 00:02:37,170 Who's the fairest one of all? 12 00:02:40,270 --> 00:02:41,270 Hey, dummy. 13 00:02:41,550 --> 00:02:42,850 It's not even 8 o 'clock. 14 00:02:43,090 --> 00:02:45,790 You wake me up with that same bullshit question every morning. 15 00:02:54,440 --> 00:02:56,840 That pussy out my face. I ain't in my coffee yet. 16 00:02:57,540 --> 00:02:58,540 Goddamn. 17 00:02:59,740 --> 00:03:00,740 Come on out of there. 18 00:03:02,700 --> 00:03:05,600 If you're looking for some information, you gotta be giving up something. 19 00:03:08,240 --> 00:03:10,560 Do you think you're man enough to handle me this morning? 20 00:03:11,020 --> 00:03:13,760 Shit. When I was a kid, I used to wet the bed. 21 00:03:14,220 --> 00:03:15,220 Everybody does. 22 00:03:15,340 --> 00:03:16,580 Yeah, but not from the bathroom. 23 00:03:18,120 --> 00:03:19,120 Wow. 24 00:03:22,540 --> 00:03:24,120 Ain't easy being a fantasy. 25 00:03:35,280 --> 00:03:41,800 Once upon a time, there was a very sexy lady 26 00:03:41,800 --> 00:03:43,200 named Joyce. 27 00:03:43,740 --> 00:03:49,720 Her whole life has been a fairy tale, having real and imagined fantasies come 28 00:03:49,720 --> 00:03:51,260 true with her friends. 29 00:03:51,900 --> 00:03:58,760 The Mirror Fantasy, Elmer Happy, Erin Grumpy, and Lois Sneezy, just 30 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 to name a few. 31 00:04:00,460 --> 00:04:05,580 She's an actress in the tinsel town of Hollywood and has the beauty and talent 32 00:04:05,580 --> 00:04:07,020 to be a movie star. 33 00:04:07,740 --> 00:04:12,340 Joyce is happy in the land of movie stars and the world of make -believe. 34 00:04:13,360 --> 00:04:19,440 She's in her own fantasy world, dreaming of that one big break that will make 35 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 her a star. 36 00:04:21,450 --> 00:04:24,150 Hollywood is a city where dreams come true. 37 00:04:25,390 --> 00:04:29,830 Love wins out, and Joyce marries Dr. Leo White. 38 00:04:30,230 --> 00:04:35,830 All is well, except Joyce is a wee bit jealous of her beautiful stepdaughter, 39 00:04:36,130 --> 00:04:40,090 Snow. It seems that Snow occupied too much of Dr. 40 00:04:40,290 --> 00:04:43,750 White's time, and Joyce wants him all to herself. 41 00:04:44,830 --> 00:04:48,210 She's used to getting everything she wants. 42 00:04:49,550 --> 00:04:55,790 Though she's beautiful, Joyce has an uncontrollable fear that she isn't the 43 00:04:55,790 --> 00:05:00,490 beautiful and feels there's too much competition with snow in the picture. 44 00:05:01,270 --> 00:05:08,010 Joyce has a very large appetite for sex and fulfills her desires in the flesh 45 00:05:08,010 --> 00:05:10,230 and in her erotic fantasy. 46 00:05:19,660 --> 00:05:20,800 Oh God. 47 00:05:49,800 --> 00:05:50,900 I want my genie. 48 00:06:53,770 --> 00:06:54,770 Wow. 49 00:08:40,650 --> 00:08:41,489 One second. 50 00:08:41,490 --> 00:08:42,029 One second. 51 00:08:42,030 --> 00:08:43,250 One second. 52 00:08:43,710 --> 00:08:44,710 Do it. 53 00:08:47,190 --> 00:08:51,190 Yeah, that's... Yeah, that's good. 54 00:10:12,720 --> 00:10:13,800 Oh, yes. 55 00:10:14,340 --> 00:10:15,340 Are you going to come? 56 00:10:16,480 --> 00:10:18,240 Oh, yes. 57 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 Oh, yeah. 58 00:10:20,120 --> 00:10:21,580 Oh, that feels so good. 59 00:10:21,940 --> 00:10:22,940 Oh, 60 00:10:24,960 --> 00:10:26,520 here it comes. 61 00:10:26,860 --> 00:10:28,040 Oh, here it comes. 62 00:10:28,280 --> 00:10:30,100 I'm coming. I'm coming. 63 00:10:32,220 --> 00:10:34,840 Come on, my ass. 64 00:10:37,780 --> 00:10:39,200 Will you go see if they're ready? 65 00:10:46,860 --> 00:10:50,680 Answer your question, dummy. Snow White is the fairest of them all. 66 00:10:55,880 --> 00:10:56,880 Good morning. 67 00:10:57,660 --> 00:10:58,860 Good morning, darling. 68 00:11:05,400 --> 00:11:07,200 It's a beautiful day, isn't it? 69 00:11:07,700 --> 00:11:08,700 Yes, it is. 70 00:11:10,920 --> 00:11:13,160 Yes? Breakfast is ready. 71 00:11:13,360 --> 00:11:14,360 Thank you. 72 00:11:14,460 --> 00:11:18,480 Oh, wait. How about breakfast? Come on back to bed. I've got something for you. 73 00:11:18,700 --> 00:11:20,020 I wish I could. 74 00:11:20,420 --> 00:11:22,700 But I have a full schedule at the hospital today. 75 00:11:23,460 --> 00:11:28,400 Okay. Well, at your loss, I serve a better breakfast. I do know that. 76 00:11:53,150 --> 00:11:54,150 Except for that. 77 00:11:55,370 --> 00:11:57,330 Morning, Jane. What's for breakfast this morning? 78 00:11:57,670 --> 00:11:58,670 Sausage and eggs. 79 00:11:58,910 --> 00:12:00,050 Just eggs for me. 80 00:12:00,590 --> 00:12:02,830 I've been eating a little too much sausage lately. 81 00:12:04,390 --> 00:12:05,770 What are your plans this morning? 82 00:12:06,310 --> 00:12:07,530 Oh, nothing special. 83 00:12:09,050 --> 00:12:10,910 I've been meaning to talk to you about snow, though. 84 00:12:11,410 --> 00:12:12,410 Yes. 85 00:12:13,150 --> 00:12:15,370 Look, I know she doesn't like me. 86 00:12:16,750 --> 00:12:20,990 Thank you, darling. And Lord knows I've tried to make her. Make her understand. 87 00:12:22,180 --> 00:12:25,000 She just doesn't realize what I'm doing is for her own good. 88 00:12:25,440 --> 00:12:28,460 Well, she's still very young. She hasn't made up her mind as yet. 89 00:12:28,700 --> 00:12:30,320 Oh, she's not all that young. 90 00:12:31,300 --> 00:12:33,760 She's 19 and she's still Daddy's little girl. 91 00:12:33,980 --> 00:12:36,180 No matter what her age, she's still my daughter. 92 00:12:37,680 --> 00:12:41,020 That's just it, honey. That's why she has no direction. 93 00:12:42,780 --> 00:12:44,900 You'll always think of her as your baby, thank you. 94 00:12:46,460 --> 00:12:48,560 I mean, when I was 19, I had a career. 95 00:12:49,160 --> 00:12:51,760 Let's not argue. That's one of the reasons she's left home. 96 00:12:51,960 --> 00:12:54,860 Oh, what you mean to say is I forced her out of the house? 97 00:12:55,140 --> 00:12:56,860 Well, I did. I wanted to. 98 00:12:58,680 --> 00:13:04,560 I mean, believe me, I'm only trying to do what's best for her. 99 00:13:04,960 --> 00:13:06,540 I mean, she's got to become productive. 100 00:13:06,960 --> 00:13:10,380 You know, she can't be a pure, innocent little girl for the rest of her life. 101 00:13:12,140 --> 00:13:18,040 Anyway, I set up an appointment for her with my... 102 00:13:18,380 --> 00:13:19,540 Agent today at 3 o 'clock. 103 00:13:20,040 --> 00:13:22,120 And I want you to make sure she keeps it, please. 104 00:13:23,600 --> 00:13:25,740 Well, maybe you're right. 105 00:13:26,860 --> 00:13:29,980 Thanks, Jenny. Snow's coming to the hospital this morning to pick up her 106 00:13:29,980 --> 00:13:30,980 allowance. 107 00:13:31,540 --> 00:13:33,140 I'll make sure she makes the appointment. 108 00:13:33,620 --> 00:13:35,360 Oh, beautiful. Thank you. 109 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 I'm not going to rush. 110 00:13:36,900 --> 00:13:37,900 I'm not ready. 111 00:13:38,980 --> 00:13:39,980 Oh, 112 00:13:43,460 --> 00:13:46,460 don't forget, we have that convention this evening. 113 00:13:49,930 --> 00:13:51,570 I have my bags packed already. 114 00:13:52,150 --> 00:13:55,170 I'll be ready. I'm looking forward to it. 115 00:13:55,670 --> 00:13:57,790 Please, you know how forgetful you are. 116 00:13:58,070 --> 00:13:59,610 How can you say that? 117 00:14:01,070 --> 00:14:02,410 I never forget. 118 00:14:03,990 --> 00:14:05,850 Bye. Bye, love. 119 00:14:48,810 --> 00:14:50,130 Mobile unit 137. 120 00:14:50,610 --> 00:14:52,990 Could you please get me 2276 South? 121 00:14:54,690 --> 00:14:55,589 This is Dr. 122 00:14:55,590 --> 00:14:57,050 White. Morning, Nancy. 123 00:14:57,350 --> 00:15:00,250 I was expecting my daughter this morning. Has she arrived yet? 124 00:15:00,650 --> 00:15:02,190 Please tell her to wake my office. 125 00:15:02,530 --> 00:15:03,850 I should be there shortly. 126 00:15:04,510 --> 00:15:06,810 How can you say snow is the fairest of all? 127 00:15:08,790 --> 00:15:10,970 Oh, you're such a Hollywood square. 128 00:15:11,470 --> 00:15:12,550 That's an easy one. 129 00:15:12,790 --> 00:15:16,250 She's pure. She's innocent. She's the apple of her daddy's eye. 130 00:15:17,150 --> 00:15:18,780 Oh! That's awful. 131 00:15:19,060 --> 00:15:20,720 Makes her sound like a bar of ivory soap. 132 00:15:21,420 --> 00:15:26,620 Why don't we fix up our own little apple? You know, with a love potion 69. 133 00:15:27,260 --> 00:15:28,660 That'll take care of her. 134 00:15:28,920 --> 00:15:30,620 All her pure innocence. 135 00:15:31,380 --> 00:15:33,840 It's the young that I've got to work on. Here, honey. 136 00:15:35,200 --> 00:15:36,860 I don't need to stick around for this. 137 00:15:40,820 --> 00:15:41,820 Right. 138 00:15:43,580 --> 00:15:46,940 And I know just the way to make her eat it. 139 00:15:49,520 --> 00:15:53,480 Won't her daddy be surprised when he sees her belly rise? 140 00:16:46,760 --> 00:16:47,679 Hi, Dad. 141 00:16:47,680 --> 00:16:48,680 Hi, Snow. 142 00:16:49,000 --> 00:16:50,020 How do I look? 143 00:16:51,180 --> 00:16:52,200 Do you like it? 144 00:16:52,480 --> 00:16:55,000 I just bought it. You look adorable. 145 00:16:56,880 --> 00:16:59,900 You know, Joyce and I were talking about you at breakfast this morning. 146 00:17:01,420 --> 00:17:02,980 Don't give me that pouty face. 147 00:17:03,240 --> 00:17:05,700 You know Joyce loves you, and she is concerned about you. 148 00:17:08,180 --> 00:17:09,180 I know. 149 00:17:09,319 --> 00:17:13,060 I just wish it could be like it used to be. Just you and me, Dad. 150 00:17:14,409 --> 00:17:16,530 I hate to admit it, but you are growing up. 151 00:17:17,150 --> 00:17:19,750 And Joyce and I love you, but we have a life of our own. 152 00:17:20,490 --> 00:17:24,089 You don't want to be saddled with an old fogey like me around your neck the rest 153 00:17:24,089 --> 00:17:24,949 of your life. 154 00:17:24,950 --> 00:17:25,950 Oh, Daddy. 155 00:17:26,589 --> 00:17:29,250 You're no old fogey. Yeah, I know. Just a fogey. 156 00:17:29,850 --> 00:17:34,390 No, but seriously, Joyce is concerned. And she does love you, and she's set up 157 00:17:34,390 --> 00:17:35,710 an interview with her agent. 158 00:17:37,050 --> 00:17:38,050 With her agent? 159 00:17:38,570 --> 00:17:39,570 Nothing definite. 160 00:17:40,190 --> 00:17:42,150 But would you like training to be an actress? 161 00:17:44,370 --> 00:17:45,910 Gee, I don't know, Dad. 162 00:17:46,550 --> 00:17:47,590 Well, you try. 163 00:17:47,790 --> 00:17:48,870 Do it for me, will you? 164 00:17:50,290 --> 00:17:53,070 Okay, just for you, Dad. Here's the address, Dad. 165 00:17:54,110 --> 00:17:55,170 I'll make you find it. 166 00:17:55,770 --> 00:17:56,770 Yes, here it is. 167 00:18:00,430 --> 00:18:01,610 I'll be down in two seconds. 168 00:18:02,050 --> 00:18:03,050 Thank you. 169 00:18:04,150 --> 00:18:05,150 Elmer J. 170 00:18:05,530 --> 00:18:06,530 Happy? 171 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 Mr. Happy's office. 172 00:18:22,940 --> 00:18:24,520 I'm sorry he's not in at the moment. 173 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 May I take a message? 174 00:18:28,820 --> 00:18:30,520 Okay, I'll tell him that you called, Mr. Grumpy. 175 00:18:32,700 --> 00:18:33,860 Good to see you. 176 00:18:35,780 --> 00:18:38,180 It's been an awfully long time. Too long. 177 00:18:38,980 --> 00:18:39,980 Is Elmer in? 178 00:18:40,520 --> 00:18:42,500 No. Why don't you wait in his office? 179 00:18:42,880 --> 00:18:44,580 He should be back in a half hour. 180 00:18:45,060 --> 00:18:46,820 Yeah, okay, I think I'd like to do that. 181 00:18:47,560 --> 00:18:48,620 I need a favor. 182 00:18:49,700 --> 00:18:51,600 Maybe I should talk to you about it. 183 00:19:00,020 --> 00:19:01,020 Hello? 184 00:19:01,780 --> 00:19:03,560 No, I'm sorry he isn't here right now. 185 00:19:04,580 --> 00:19:07,320 Could you please hold all calls for at least half an hour? 186 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 Thank you. 187 00:19:14,580 --> 00:19:16,380 Well, what can I do to help you? 188 00:19:17,620 --> 00:19:21,740 Well, the reason I set an appointment up for Snow with Elmer this afternoon is 189 00:19:21,740 --> 00:19:25,440 so that you could convince her to come to this masquerade party I'm throwing 190 00:19:25,440 --> 00:19:26,440 this evening. 191 00:19:26,540 --> 00:19:27,700 Can't you just ask her? 192 00:19:27,960 --> 00:19:31,580 Oh, God, no. You've got to be kidding. I despise the little brat. 193 00:19:33,080 --> 00:19:35,680 She's coming between my husband and me, you know. 194 00:19:36,720 --> 00:19:41,920 So, I've loaded this apple with a love potion. It'll make her go crazy. 195 00:19:43,630 --> 00:19:47,230 I want her father to realize she's not a pure, innocent little girl. You know 196 00:19:47,230 --> 00:19:48,230 what I mean? Mm -hmm. 197 00:19:48,650 --> 00:19:52,930 Yeah. Well, listen, Elmer has agreed to give her the red carpet treatment, and I 198 00:19:52,930 --> 00:19:57,630 want you to make sure that she eats the sample before she gets to my house by 9. 199 00:19:58,470 --> 00:20:01,030 Well, Cap will take care of the rest of it, huh? 200 00:20:03,270 --> 00:20:04,950 I think that can be arranged. 201 00:20:09,630 --> 00:20:11,870 Seems I can spend an awfully long time. 202 00:20:12,560 --> 00:20:14,560 I was just thinking the very same thing. 203 00:21:02,600 --> 00:21:04,480 Let me take those pants off. 204 00:21:10,980 --> 00:21:12,780 She feels good. 205 00:21:36,940 --> 00:21:37,940 to your tummy. 206 00:23:28,590 --> 00:23:29,590 Hmm. 207 00:25:00,140 --> 00:25:01,800 Still have that allergy, huh? 208 00:25:02,620 --> 00:25:06,220 Well, whenever somebody comes by mouth, I just have to sneeze. 209 00:25:06,960 --> 00:25:08,200 It's hereditary. 210 00:25:08,920 --> 00:25:10,660 All the sneezy sneeze. 211 00:25:11,880 --> 00:25:13,440 Well, it's different. 212 00:25:14,380 --> 00:25:15,380 Feels good. 213 00:25:16,360 --> 00:25:18,120 You're an original Lois. 214 00:25:34,060 --> 00:25:35,440 Is this Mr. Happy's office? 215 00:25:35,760 --> 00:25:38,560 Yes, it is. You must be Snow White. Yes, I am. 216 00:25:38,780 --> 00:25:39,780 Okay. 217 00:25:40,180 --> 00:25:41,920 Mr. Happy, Snow White has arrived. 218 00:25:42,300 --> 00:25:43,300 Send her right in. 219 00:25:43,480 --> 00:25:44,480 Okay, thank you. 220 00:25:46,360 --> 00:25:48,940 Come right this way. Mr. Happy's been expecting you. 221 00:26:07,690 --> 00:26:08,690 Come in. 222 00:26:09,190 --> 00:26:10,870 Now, stay right there. Let me look at you. 223 00:26:12,570 --> 00:26:14,590 You're much more beautiful than I expected. 224 00:26:14,890 --> 00:26:16,490 Do you really think so? Of course. 225 00:26:16,830 --> 00:26:20,550 I've represented the most beautiful women in Hollywood. The biggest, the 226 00:26:20,590 --> 00:26:21,590 best. 227 00:26:21,750 --> 00:26:22,750 You're funny. 228 00:26:31,350 --> 00:26:32,950 Good afternoon, white residence. 229 00:26:35,450 --> 00:26:36,730 Yes, one moment, please. 230 00:26:41,970 --> 00:26:44,850 Mrs. White, it's Miss Meezy from Creative Star Agency. 231 00:26:45,590 --> 00:26:46,590 Thank you, Jane. 232 00:26:50,270 --> 00:26:51,270 Hello? 233 00:26:52,010 --> 00:26:54,370 Snow just got here. She's in Happy's office. 234 00:26:55,250 --> 00:26:56,810 Everything's going to be taken care of. 235 00:26:57,890 --> 00:26:58,890 Fabulous. 236 00:26:59,650 --> 00:27:03,650 Another reason I called is to tell you that Aaron Grumpy is casting for his new 237 00:27:03,650 --> 00:27:04,850 show, Charlie's Devils. 238 00:27:05,190 --> 00:27:07,270 You just might want to ask him to the party. 239 00:27:07,610 --> 00:27:08,610 Aaron Grumpy? 240 00:27:09,110 --> 00:27:10,810 I'm Grumpy and Goldstein? 241 00:27:11,720 --> 00:27:13,920 Right, the one who produces husky and starch. 242 00:27:15,520 --> 00:27:17,120 What a great idea. 243 00:27:17,900 --> 00:27:19,800 Can you handle the invitation for me? 244 00:27:20,020 --> 00:27:21,020 Sure, honey. 245 00:27:21,240 --> 00:27:25,640 Oh, and be sure to invite all the freaky people you know. 246 00:27:26,400 --> 00:27:27,980 I'd really like to do that. 247 00:27:28,420 --> 00:27:29,960 I'll talk to you later. Goodbye. 248 00:27:30,180 --> 00:27:31,180 Ciao. 249 00:27:36,520 --> 00:27:37,900 I can see it now. 250 00:27:38,500 --> 00:27:39,860 MGM! Ta -da! 251 00:27:40,620 --> 00:27:41,620 Warner Brothers. 252 00:27:41,780 --> 00:27:42,780 Ta -da! 253 00:27:43,540 --> 00:27:45,000 Paramount. Ta -da! 254 00:27:45,520 --> 00:27:46,620 Bradley Presents. 255 00:27:46,960 --> 00:27:48,820 Miss Snow White. 256 00:27:49,040 --> 00:27:50,040 Ta -da! 257 00:27:51,160 --> 00:27:53,120 I don't want to be a movie star. 258 00:27:53,720 --> 00:27:55,740 You'll meet Robert Redford. Okay. 259 00:27:58,160 --> 00:27:59,620 We're off to the studio. 260 00:28:04,060 --> 00:28:05,260 Miss Sneezy. 261 00:28:05,790 --> 00:28:07,390 I want you to take Snow to the studio. 262 00:28:07,710 --> 00:28:09,590 Now, take her wardrobe, makeup. 263 00:28:09,810 --> 00:28:12,410 It's going to be the red carpet treatment. I want her to shine at that 264 00:28:12,410 --> 00:28:17,110 tonight. Now, you take her directly to the party, and I'll meet you there, 265 00:28:18,950 --> 00:28:20,490 She's a wonderful, wonderful girl. 266 00:28:21,850 --> 00:28:23,290 I see you're going to be a star. 267 00:28:24,210 --> 00:28:25,210 Is that your lunch? 268 00:28:26,650 --> 00:28:28,850 No, this is a good luck apple. 269 00:28:32,830 --> 00:28:33,769 Are you ready? 270 00:28:33,770 --> 00:28:34,599 Mm -hmm. 271 00:28:34,600 --> 00:28:40,420 She's got fiery eyes that glisten. She climbs the ladder of success. 272 00:28:40,980 --> 00:28:44,200 When she talks, nobody listens. 273 00:28:44,520 --> 00:28:47,620 They say she looks just like the rest. 274 00:28:48,820 --> 00:28:54,460 Phones that never read seem to make the loudest sound. 275 00:28:55,020 --> 00:29:00,980 She searches for the answers, but her hands are tied and bound. 276 00:29:01,660 --> 00:29:03,020 She's a moon. 277 00:29:04,760 --> 00:29:11,140 Catch her when she falls Or she'll break apart 278 00:29:11,140 --> 00:29:14,400 Like a china doll 279 00:29:14,400 --> 00:29:23,120 It's 280 00:29:23,120 --> 00:29:29,530 crowded at the bottom You know it's lonely at the top When she 281 00:29:29,530 --> 00:29:34,990 wins, her friends are jealous, but they're the only friends she's got. 282 00:29:35,470 --> 00:29:38,410 She can't trust someone new. 283 00:29:38,710 --> 00:29:41,570 That girl might steal her part. 284 00:29:42,530 --> 00:29:47,990 Men all think she's beautiful and such an easy mark. 285 00:29:48,630 --> 00:29:51,550 She's a movie star. 286 00:29:52,510 --> 00:29:56,650 Catch her when she falls, or she'll break. 287 00:29:59,240 --> 00:30:01,560 Like a child of yours. 288 00:30:06,200 --> 00:30:08,400 Oh, sneezy darling. 289 00:30:08,660 --> 00:30:10,960 It's been so long since I've seen you. 290 00:30:11,220 --> 00:30:14,780 Oh, and who is this lovely child? 291 00:30:15,120 --> 00:30:16,740 Oh, this is Snow White. No. 292 00:30:17,040 --> 00:30:19,880 Oh, just put yourself in my hands, love. 293 00:30:20,200 --> 00:30:21,620 Oh, you're just gorgeous. 294 00:30:22,410 --> 00:30:23,930 And what are we doing for this young lady? 295 00:30:24,130 --> 00:30:28,270 We have to get her ready for Elmer J. Happy's party tonight. Mr. Happy's 296 00:30:28,370 --> 00:30:31,210 Oh, such things will do with her. You just will not believe. 297 00:30:33,150 --> 00:30:37,070 Now, remember, Bruce, I want it to look like a real show place. 298 00:30:37,650 --> 00:30:40,610 An arena of erotic fun and excitement, huh? 299 00:30:43,250 --> 00:30:47,570 Oh, and while I'm thinking about it, take the bed out and put it in the 300 00:30:47,570 --> 00:30:49,570 room and make it the center of attraction. 301 00:30:50,290 --> 00:30:51,290 Huh? 302 00:30:52,650 --> 00:30:55,650 Oh, Jesus, I love it. I simply adore it. 303 00:30:55,870 --> 00:31:00,070 I could put revolving floodlights in the corners and strobes shining on the bed. 304 00:31:00,770 --> 00:31:04,710 Believe me, when I get finished with this place, you'll swear you just 305 00:31:04,710 --> 00:31:06,870 into the Arabian Nights. I'm beautiful. 306 00:31:08,290 --> 00:31:10,910 And I think I'll come as a queen. 307 00:31:11,210 --> 00:31:13,330 Oh, I thought I was coming as a queen. 308 00:31:13,790 --> 00:31:15,730 You are one, darling. 309 00:31:16,890 --> 00:31:18,770 This is a masquerade. Be original. 310 00:31:19,270 --> 00:31:20,850 Why don't you come as a closet? 311 00:31:23,050 --> 00:31:26,210 You don't have to get so damn bitchy simply because you're one whole lot. 312 00:31:26,490 --> 00:31:27,810 Well, you're the jealous one. 313 00:31:48,110 --> 00:31:50,510 Jane, what the hell is going on here? 314 00:31:50,750 --> 00:31:52,110 We're having a masquerade ball. 315 00:31:52,650 --> 00:31:53,650 Where's Mrs. White? 316 00:31:53,950 --> 00:31:55,050 She's in the playroom. 317 00:31:55,290 --> 00:31:56,290 Thank you. 318 00:32:01,830 --> 00:32:03,050 Oh, Leo! 319 00:32:04,250 --> 00:32:08,990 Only Jay Happy called me this afternoon and he asked me to throw this masquerade 320 00:32:08,990 --> 00:32:10,990 party. He's unveiling one of his new lovelies. 321 00:32:11,810 --> 00:32:12,950 Joyce, you forgot. 322 00:32:13,770 --> 00:32:17,410 Oh, no. I got you this divine Harper Marks costume. 323 00:32:17,770 --> 00:32:18,830 You forgot the convention. 324 00:32:19,470 --> 00:32:20,470 No, I didn't. 325 00:32:20,810 --> 00:32:21,810 When is it? 326 00:32:23,050 --> 00:32:25,010 Our airplane leaves in about 45 minutes. 327 00:32:25,910 --> 00:32:26,910 Oh, God. 328 00:32:27,070 --> 00:32:28,070 I forgot. 329 00:32:28,210 --> 00:32:31,030 Oh, darling, I'm terribly sorry. 330 00:32:32,190 --> 00:32:33,830 It just slipped my mind. 331 00:32:34,090 --> 00:32:37,110 Well, I guess you'll have to go without me. 332 00:32:38,130 --> 00:32:39,930 I don't know what I'm going to do with you. 333 00:32:40,230 --> 00:32:42,150 You have to use your head more often. 334 00:32:42,810 --> 00:32:44,210 Oh, I will, darling. 335 00:32:44,430 --> 00:32:45,550 I will, I promise. 336 00:32:45,770 --> 00:32:46,770 Starting tonight. 337 00:32:47,010 --> 00:32:49,690 Now, come here. I want to show you the sound I got this evening. 338 00:32:51,210 --> 00:32:53,510 Is flight 565 to New York on schedule? 339 00:32:56,010 --> 00:32:57,010 Thank you. 340 00:32:58,410 --> 00:32:59,470 Everything okay, darling? 341 00:32:59,970 --> 00:33:01,170 Yeah, the flight's on schedule. 342 00:33:03,110 --> 00:33:04,850 I really wish you could join me. 343 00:33:05,730 --> 00:33:07,850 This is going to be an interesting convention. 344 00:33:08,430 --> 00:33:09,430 Oh, you think so? 345 00:33:09,530 --> 00:33:12,410 We're going to have lectures on new types of organic compounds. 346 00:33:13,110 --> 00:33:15,130 Oh, I'm really sorry. I'm going to miss it. 347 00:33:15,510 --> 00:33:19,550 But you know, Homer just absolutely insisted that I get this doll party. 348 00:33:21,710 --> 00:33:23,170 I do have my image to maintain. 349 00:33:23,430 --> 00:33:24,430 I understand, dear. 350 00:33:25,090 --> 00:33:29,830 Do try to have a good time without me. Oh, I will try, darling. You know that. 351 00:33:30,630 --> 00:33:32,530 But it's going to be hard without you. 352 00:33:33,350 --> 00:33:34,490 I understand. 353 00:33:35,010 --> 00:33:36,010 I'll walk you to the door. 354 00:33:37,110 --> 00:33:38,370 We've blown it! 355 00:33:39,550 --> 00:33:41,110 What are we going to do now? 356 00:33:41,910 --> 00:33:45,070 I mean, I planned this whole party just to prove to my husband that this 357 00:33:45,070 --> 00:33:48,310 precious little snow isn't so goddamn pure and innocent. 358 00:33:48,650 --> 00:33:50,370 If not my fault, you know something. 359 00:33:50,700 --> 00:33:51,700 I just fantasy. 360 00:33:52,160 --> 00:33:54,480 Look, party not total loss. 361 00:33:54,960 --> 00:33:58,400 Aaron Grumpy come, look for a star for Charlie's Devils. 362 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 That's true. 363 00:34:01,360 --> 00:34:04,260 Yeah, but now I have to compete with the sex -crazed virgin. 364 00:34:04,500 --> 00:34:06,480 Thanks to you and that goddamn apple. 365 00:34:07,220 --> 00:34:08,920 Take him to other room. 366 00:34:09,460 --> 00:34:12,600 Gotta learn to use head once in a while, paleface. 367 00:34:15,100 --> 00:34:17,139 That's the second time I've heard that tonight. 368 00:34:18,600 --> 00:34:23,300 So, I invited about 50 guests, and, uh, hey, I hear Lois gave Snow the apple. 369 00:34:23,960 --> 00:34:25,659 So, everything's going pretty well. 370 00:34:25,940 --> 00:34:27,060 I'm pretty happy about it. 371 00:34:28,940 --> 00:34:34,300 Aaron Grumpy! Hey, I've got someone I want you to meet. This is Joyce White. 372 00:34:36,440 --> 00:34:42,179 For a moment, I didn't know whether I was meeting THE Joyce White or two Yule 373 00:34:42,179 --> 00:34:43,179 Brenners. 374 00:34:46,030 --> 00:34:48,650 Mr. Grumpy, I have heard so much about you. 375 00:34:49,210 --> 00:34:51,510 I've always wanted to be in one of your television programs. 376 00:34:52,270 --> 00:34:53,949 Well, why don't we talk about it sometime? 377 00:34:54,870 --> 00:34:57,190 Why don't we talk about it now, before the party? 378 00:34:57,870 --> 00:35:00,670 I'll do anything to get the lead in your new show. 379 00:35:00,930 --> 00:35:02,310 What do you mean by anything? 380 00:35:03,210 --> 00:35:05,550 I think the word is self -explanatory. 381 00:35:06,910 --> 00:35:07,910 What did she say? 382 00:35:09,090 --> 00:35:11,310 You inquired, what do you mean by anything? 383 00:35:11,570 --> 00:35:14,170 She replied, I think the word is self -explanatory. 384 00:35:15,080 --> 00:35:19,040 I'm a very busy man, Miss White. I don't have time for games. I like everything 385 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 spelt out. 386 00:35:20,700 --> 00:35:22,460 Elmer is unveiling a new discovery. 387 00:35:23,320 --> 00:35:24,320 Very boring. 388 00:35:25,560 --> 00:35:27,980 Why don't we go to another room and talk about this part? 389 00:35:28,220 --> 00:35:30,060 I'd be delighted, yeah. 390 00:35:46,760 --> 00:35:51,740 Broken heart, picking up the pieces of a party long forgotten. 391 00:35:52,240 --> 00:35:56,460 Oh, I wish I could go back, figure out the reason. 392 00:35:56,680 --> 00:36:03,300 Wonder how it ever got started. I was six by the front foot, up against the 393 00:36:03,300 --> 00:36:07,840 post. The radio's clapping, the music is really the most. 394 00:36:32,590 --> 00:36:35,330 Oh, yeah. Oh, suck my cock. 395 00:36:35,910 --> 00:36:36,910 Oh, baby. 396 00:36:37,090 --> 00:36:38,090 Oh, yeah. 397 00:36:39,690 --> 00:36:40,690 Oh, 398 00:36:42,310 --> 00:36:43,330 it feels so good. 399 00:36:43,570 --> 00:36:45,130 Oh, baby, look it. 400 00:36:45,670 --> 00:36:46,670 Oh, yeah. 401 00:36:47,030 --> 00:36:48,030 Oh. 402 00:37:20,590 --> 00:37:21,590 What's your name anyway? 403 00:37:21,850 --> 00:37:23,430 Oh, baby. 404 00:37:23,930 --> 00:37:25,210 Oh, turn the shack. 405 00:37:26,230 --> 00:37:28,190 Oh, yeah. Right there. 406 00:37:28,610 --> 00:37:29,870 Oh, do it, baby. 407 00:37:30,290 --> 00:37:31,229 Oh, yeah. 408 00:37:31,230 --> 00:37:32,109 Oh, yeah. 409 00:37:32,110 --> 00:37:34,550 Oh, just turn it one more. Right around the head. 410 00:37:34,810 --> 00:37:36,790 Oh, yeah. Oh, suck it. 411 00:37:37,010 --> 00:37:38,010 Oh, yeah. 412 00:39:23,040 --> 00:39:24,400 How's that feel, baby? 413 00:39:37,850 --> 00:39:38,850 Is that a boy? 414 00:40:07,660 --> 00:40:09,120 Isn't Aaron going to take it? 415 00:40:10,160 --> 00:40:14,900 Aaron hasn't had one since 1946. 416 00:40:16,080 --> 00:40:17,620 That's why it's so mean. 417 00:40:21,240 --> 00:40:22,580 I do all this fucking. 418 00:40:49,910 --> 00:40:51,470 I'm going to suck it dry. 419 00:41:53,259 --> 00:41:56,060 um um 420 00:43:00,910 --> 00:43:02,590 Oh, baby. 421 00:43:02,990 --> 00:43:05,910 Oh, you've got the nicest ass. 422 00:44:10,670 --> 00:44:12,910 Oh, Jane, my dick. 423 00:44:13,710 --> 00:44:16,290 Oh, Jane, my dick. 424 00:44:17,990 --> 00:44:19,890 Oh. Oh. 425 00:44:20,790 --> 00:44:21,790 Oh. 426 00:44:22,250 --> 00:44:23,250 Oh. 427 00:44:24,510 --> 00:44:25,510 Ouch. 428 00:44:25,750 --> 00:44:28,730 Oh, that feels so horrible. It's good. 429 00:44:29,210 --> 00:44:33,410 Oh. Oh, that hurts so good. 430 00:44:38,860 --> 00:44:42,220 Be your slave. Oh, that hurts so good. 431 00:44:48,100 --> 00:44:49,260 Oh, yeah, yeah. 432 00:44:49,480 --> 00:44:51,320 Attention! Attention, everybody! 433 00:44:52,340 --> 00:44:53,980 Attention! You want to stop talking? 434 00:44:54,480 --> 00:45:01,420 Elmer J. Happy happily introduces the face, the body of the decade, Miss, the 435 00:45:01,420 --> 00:45:03,920 one, the only Miss Snow White! 436 00:45:58,220 --> 00:45:59,220 Let's go. 437 00:46:35,430 --> 00:46:37,890 I want to fuck everybody tonight. 438 00:46:38,910 --> 00:46:41,290 It's so horny. Fuck me. 439 00:46:41,610 --> 00:46:42,610 Fuck me. 440 00:46:53,530 --> 00:46:54,530 That's it. 441 00:46:54,650 --> 00:46:55,650 Yeah. 442 00:46:56,130 --> 00:46:57,910 Eat it. Eat it. Good. 443 00:46:58,630 --> 00:47:02,090 What the hell with the drinks? 444 00:47:02,450 --> 00:47:03,650 Get her on the bar. 445 00:47:15,710 --> 00:47:18,070 I want some of that. Eat that pussy. 446 00:47:19,230 --> 00:47:20,230 Eat it. 447 00:47:20,570 --> 00:47:21,570 Alright. 448 00:47:59,390 --> 00:48:00,870 Come on now, it's my turn. 449 00:48:42,320 --> 00:48:44,360 Oh, what a hoe, man. 450 00:48:44,740 --> 00:48:46,440 She has all the fun. 451 00:48:46,940 --> 00:48:48,940 Ah, you can have some fun, too. 452 00:48:49,160 --> 00:48:50,300 Come on, let's go. 453 00:48:50,660 --> 00:48:51,920 Let me have a turn, man. 454 00:48:52,360 --> 00:48:55,320 All right, take numbers, man. We're taking numbers over here. 455 00:49:18,540 --> 00:49:19,540 Look at that. Woo! 456 00:49:32,660 --> 00:49:33,660 Baby. 457 00:49:47,070 --> 00:49:48,070 I'm ready. 458 00:49:48,730 --> 00:49:50,770 Oh, baby, I want you to come. 459 00:49:51,090 --> 00:49:52,130 Put it on the floor. 460 00:49:52,710 --> 00:49:55,610 Yeah, put it on the floor. Come on, man. Go, go, 461 00:49:56,430 --> 00:49:59,770 go, go, go, go, go, go. 462 00:50:24,200 --> 00:50:25,200 Harder. 463 00:51:08,759 --> 00:51:10,160 Next. 464 00:51:17,640 --> 00:51:18,640 I'm coming. 465 00:51:19,220 --> 00:51:21,060 Oh, yes. 466 00:51:30,680 --> 00:51:34,340 But, Elmer, there must be some more people you can get. 467 00:51:34,900 --> 00:51:37,940 I'm afraid not. They're all spent. 468 00:51:39,660 --> 00:51:40,800 Mr. Grumpy. 469 00:51:42,340 --> 00:51:44,340 You haven't met my latest discovery. 470 00:51:44,820 --> 00:51:46,520 Miss Snow White. 471 00:51:48,609 --> 00:51:55,590 My god Excuse me, I didn't get 472 00:51:55,590 --> 00:51:58,170 that get away. God damn it. Leave us alone 473 00:51:58,170 --> 00:52:05,110 Come with me my beauty I'm gonna make you a star 474 00:52:05,110 --> 00:52:14,850 Didn't 475 00:52:14,850 --> 00:52:15,850 Durante say that 476 00:52:16,710 --> 00:52:20,150 Aaron never said anything original in his entire life. 477 00:52:28,910 --> 00:52:32,290 For some reason, I have an awful craving for an apple. 478 00:52:35,170 --> 00:52:36,850 I don't have any apples. 479 00:52:39,490 --> 00:52:43,090 But I do want to love you. And I want to do it just once. 480 00:52:44,210 --> 00:52:45,610 And it will be beautiful. 481 00:52:46,140 --> 00:52:48,980 Why once? You haven't had a woman since 1946. 482 00:52:49,720 --> 00:52:56,680 Yeah, I was in my 39 Chevrolet at a drive -in. The movie was It 483 00:52:56,680 --> 00:52:58,100 Happened One Night. 484 00:52:58,420 --> 00:52:59,580 Did you enjoy it? 485 00:52:59,800 --> 00:53:02,260 I loved it, so she put popcorn up my ass. 486 00:53:24,780 --> 00:53:25,900 Let's go doggy style. 487 00:54:01,260 --> 00:54:02,260 Bye. 488 00:54:54,670 --> 00:54:56,090 Deep Aum. 489 00:55:38,380 --> 00:55:39,380 Thank you. 490 00:56:10,160 --> 00:56:11,740 Please do it to me again. 491 00:56:12,520 --> 00:56:13,600 Only once. 492 00:56:14,400 --> 00:56:16,700 You mean you're going to wait another 38 years? 493 00:56:17,280 --> 00:56:19,940 I'm going to ball every other chick in Hollywood. 494 00:56:29,200 --> 00:56:35,020 Mirror, mirror on the wall. 495 00:56:35,520 --> 00:56:37,440 Joyce White is first of all. 496 00:56:37,860 --> 00:56:39,640 With all her charm and wit. 497 00:56:40,120 --> 00:56:42,920 She will be the star of Aaron Grumpy's new hit. 498 00:56:43,240 --> 00:56:47,800 With all your charm and all your wit, Joycey, baby, I gotta tell you, you're 499 00:56:47,800 --> 00:56:48,800 full of shit. 500 00:56:49,220 --> 00:56:55,340 It says right here. It's Snow White that joined Charlie's Devils. Hey, sorry, 501 00:56:55,540 --> 00:56:56,540 Joycey. 502 00:57:10,220 --> 00:57:11,380 with Jay Happy right this minute. 503 00:57:11,780 --> 00:57:13,600 Of course this is Joyce White. 504 00:57:40,200 --> 00:57:43,540 Yes? Is this Miss Drippy? Yes. Miss Drippy Foster? 505 00:57:43,900 --> 00:57:46,800 Yes. I have a collect call from someone named Charlie. 506 00:57:47,060 --> 00:57:48,060 A collect call? 507 00:57:48,520 --> 00:57:49,520 I'll accept. 508 00:57:49,680 --> 00:57:50,680 Go ahead, please. 509 00:57:51,300 --> 00:57:52,279 Hi, Charlie. 510 00:57:52,280 --> 00:57:53,300 What can I do for you? 511 00:57:53,600 --> 00:57:54,600 This is important. 512 00:57:54,800 --> 00:57:55,800 Where are the other girls? 513 00:57:56,060 --> 00:57:59,020 I made an excuse to get them out of the home because their boyfriends are coming 514 00:57:59,020 --> 00:58:00,020 over tonight. 515 00:58:00,120 --> 00:58:01,340 Why are you in heat again? 516 00:58:01,660 --> 00:58:02,680 I'm ashamed of you. 517 00:58:03,000 --> 00:58:06,640 I never said I was an angel, Charlie, did I? 518 00:58:11,530 --> 00:58:14,390 little turd has broken out of prison and has sworn revenge on you. 519 00:58:15,230 --> 00:58:16,850 Oh, my God. What are we going to do? 520 00:58:18,170 --> 00:58:21,770 We? Don't you ever watch the show? Nobody knows me. 521 00:58:22,270 --> 00:58:24,630 I'm going to the theater. What are you going to do? 522 00:58:25,610 --> 00:58:26,610 Cut. 523 00:58:27,410 --> 00:58:28,410 How was the sound? 524 00:58:28,990 --> 00:58:29,990 Sounds okay. 525 00:58:30,190 --> 00:58:32,010 How about the picture? Really good. 526 00:58:34,330 --> 00:58:37,010 Okay. Let's get on to this scene 27. 527 00:58:37,790 --> 00:58:39,350 This is where the villain comes in. 528 00:58:40,609 --> 00:58:42,490 Where's Bashful at? Come in, Bashful. 529 00:58:43,170 --> 00:58:44,230 Yeah, I'm ready to go, Eric. 530 00:58:44,530 --> 00:58:48,910 Look, Bash, there's got to be a very strong energy level. 531 00:58:49,130 --> 00:58:52,430 He said, I want you to put out everything you can. 532 00:58:52,650 --> 00:58:53,650 Do you really understand? 533 00:58:53,890 --> 00:58:55,090 Yeah, I think I can do it. 534 00:58:56,570 --> 00:59:00,230 What's this? Look at his hair, for Christ's sake. He looks like little 535 00:59:00,230 --> 00:59:03,310 Annie. Christ, he couldn't scare the balls off a monkey. 536 00:59:04,030 --> 00:59:05,030 Where's the wardrobe? 537 00:59:05,970 --> 00:59:07,310 Come on in here. 538 00:59:11,690 --> 00:59:13,010 Jesus Christ, give him some makeup. 539 00:59:13,630 --> 00:59:14,990 Put some right on his hair. 540 00:59:16,510 --> 00:59:17,610 All that down. Good. 541 00:59:18,690 --> 00:59:20,110 Get it over on the other side more. 542 00:59:21,390 --> 00:59:22,390 Jesus Christ. 543 00:59:25,030 --> 00:59:26,770 Who does your hair for crying out loud? 544 00:59:27,530 --> 00:59:34,090 A little over on the other side. 545 00:59:35,290 --> 00:59:38,430 Remember, I want you to rough her up. 546 00:59:38,750 --> 00:59:40,130 She sent you to prison. 547 00:59:40,890 --> 00:59:42,490 Just because you killed her father. 548 00:59:42,990 --> 00:59:44,510 You've got a right to be mad. 549 00:59:45,650 --> 00:59:48,190 Yeah, but you don't really want me to hurt her, do you? 550 00:59:49,230 --> 00:59:54,430 She doesn't mind. That's her thing. She takes... You're the director. 551 00:59:55,230 --> 00:59:56,230 You've got it. 552 00:59:58,370 --> 00:59:59,370 Places. 553 01:00:05,090 --> 01:00:08,850 All right, no walking, no talking. This is a sound take. 554 01:00:09,070 --> 01:00:10,070 Ready to roll. 555 01:00:10,890 --> 01:00:11,890 Roll sound. 556 01:00:12,090 --> 01:00:13,090 Speed. 557 01:00:14,850 --> 01:00:16,630 Roll camera. 558 01:00:17,050 --> 01:00:18,050 Rolling. 559 01:00:18,550 --> 01:00:19,550 Mark it. 560 01:00:20,250 --> 01:00:21,270 101H, take two. 561 01:00:22,110 --> 01:00:23,110 Action. 562 01:00:24,390 --> 01:00:27,610 I wonder why he put this where you'd never find it. 563 01:00:28,870 --> 01:00:30,690 You'd never look in that. 564 01:00:37,590 --> 01:00:40,110 Jet away from that oven. Oh, my God. 565 01:00:40,750 --> 01:00:41,750 Gun you hid there. 566 01:00:42,150 --> 01:00:43,610 Remember me, baby? 567 01:00:44,550 --> 01:00:46,090 Mad dog Turk. 568 01:00:47,870 --> 01:00:50,630 Man, no slammer was big enough to hold me. 569 01:00:51,110 --> 01:00:52,910 Now you're gonna get yours. 570 01:00:53,890 --> 01:01:00,310 Oh, geez, that looked great. Like you didn't even see it coming. 571 01:01:02,650 --> 01:01:04,410 I get a feeling about that. 572 01:01:08,370 --> 01:01:09,370 Cut. 573 01:01:18,250 --> 01:01:19,250 Pret it. 574 01:01:20,130 --> 01:01:23,890 That's a pret, half hour large. 575 01:01:25,170 --> 01:01:26,170 Are you okay? 576 01:01:26,390 --> 01:01:29,910 Oh, I think so, but why didn't you do that anyway? 577 01:01:30,370 --> 01:01:31,790 Mr. Grumpy changed his script. 578 01:01:32,110 --> 01:01:35,110 Yeah, well, he didn't tell me about it. He likes surprises. 579 01:01:35,370 --> 01:01:37,390 I hope it looks good on film. 580 01:01:37,810 --> 01:01:38,970 Well, I'm going to have some lunch. 581 01:01:39,310 --> 01:01:43,030 Oh, listen, why don't you have some with me, Snow? Walk down to the commissary 582 01:01:43,030 --> 01:01:43,908 and get some. 583 01:01:43,910 --> 01:01:46,950 I don't want to be tempted. I'm on a very special apple diet. 584 01:01:47,800 --> 01:01:49,360 I'll just order something in, okay? 585 01:01:54,420 --> 01:01:55,420 Hey, hey, Joe. 586 01:01:55,660 --> 01:01:57,820 Ham, a cheese sandwich, and a beer, please. What? 587 01:01:58,280 --> 01:02:00,020 Ham, a cheese sandwich, and a beer. 588 01:02:00,320 --> 01:02:01,320 There's no beer in that. 589 01:02:01,820 --> 01:02:03,280 Oh, Pepsi, then. 590 01:02:03,580 --> 01:02:04,580 Okay. 591 01:02:05,920 --> 01:02:07,800 No, that'll be coming pretty soon. Thanks. 592 01:02:13,180 --> 01:02:14,180 Something's wrong. 593 01:02:15,100 --> 01:02:17,480 I don't feel so good. What is it, Snoke? 594 01:02:17,800 --> 01:02:20,780 Help! Help! Someone get a doctor! Fast! Call an ambulance! 595 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 Someone help! 596 01:02:22,140 --> 01:02:23,720 Snowing, all right? Snow's faded! 597 01:02:24,040 --> 01:02:26,500 Quick! Get a doctor! Someone help! 598 01:02:26,740 --> 01:02:28,220 Fast! Get a doctor! 599 01:02:28,640 --> 01:02:30,060 I had that part. 600 01:02:30,440 --> 01:02:31,580 Help! What happened? 601 01:02:31,840 --> 01:02:35,760 Oh, Elmer, you did it to me. 602 01:03:05,070 --> 01:03:09,630 I had that contract. He said he'd be back. He said it was my part. And now 603 01:03:09,630 --> 01:03:10,630 has it. 604 01:03:10,790 --> 01:03:16,710 Oh, there's only one person that could have done this. One lousy person. 605 01:03:17,530 --> 01:03:22,610 Elmer, when I get a hold of you, Elmer J. Happy, when I get a hold of you! 606 01:03:40,420 --> 01:03:44,460 Where are you, you son of a bitch? When I get my hands on you, I'm going to 607 01:03:44,460 --> 01:03:45,740 knock your dick in the dirt! 608 01:03:46,780 --> 01:03:48,420 You dirty devil! 609 01:03:49,180 --> 01:03:50,980 Lossy son of a bitch! 610 01:03:52,240 --> 01:03:56,240 Bastard! That poor Charlie's devil's with mine and you get snow in it! 611 01:03:56,440 --> 01:03:57,440 Take it easy, Joyce. 612 01:03:57,480 --> 01:04:00,900 I got news for you. Yeah, well, I got news for you and none of it's good. 613 01:04:06,300 --> 01:04:07,300 Please. 614 01:04:09,900 --> 01:04:10,839 a part for you. 615 01:04:10,840 --> 01:04:14,700 I've got a part for you. In the biggest movie of the year. In the biggest movie 616 01:04:14,700 --> 01:04:19,500 of the year. Francis Ford cappuccinos. Francis Ford cappuccinos. The Godmother. 617 01:04:19,780 --> 01:04:21,580 What? You're kidding. 618 01:04:21,880 --> 01:04:23,520 No. Aaron Grumpy's producing it. 619 01:04:24,100 --> 01:04:25,100 He wants me? 620 01:04:25,280 --> 01:04:26,280 Yes. 621 01:04:26,480 --> 01:04:31,380 He said your performance the other weekend was the greatest he'd ever been 622 01:04:31,380 --> 01:04:32,359 involved in. 623 01:04:32,360 --> 01:04:35,980 Now, don't be surprised if he pops in your house this evening. 624 01:04:37,040 --> 01:04:38,940 He didn't even touch me. 625 01:04:39,360 --> 01:04:44,000 This is a new errand. He called me 15 times to make up this evening with you. 626 01:04:45,120 --> 01:04:46,800 Yeah, well, this evening's fine. 627 01:04:47,480 --> 01:04:50,240 I think there's some way to get Leo out of the house. 628 01:05:02,380 --> 01:05:03,540 That'll be all, Miss Sneezy. 629 01:05:06,570 --> 01:05:09,470 Could you have this typed up and on my desk in 15 minutes? 630 01:05:09,690 --> 01:05:10,690 Perfect. Thank you. 631 01:05:11,970 --> 01:05:12,970 Congratulations, Joyce. 632 01:05:13,150 --> 01:05:14,150 Yes, congratulations. 633 01:05:17,730 --> 01:05:19,590 What does the part involve? 634 01:05:20,090 --> 01:05:21,090 Oh, it's easy. 635 01:05:21,170 --> 01:05:27,070 You just have to carry around this horse's head, a bag of quick -drying 636 01:05:27,310 --> 01:05:32,490 put cotton in your cheeks, and go, hey, talk. 637 01:05:37,840 --> 01:05:38,840 Thought you could. 638 01:05:39,200 --> 01:05:40,640 You're the best agent. 639 01:05:40,980 --> 01:05:41,980 I know it. 640 01:05:42,020 --> 01:05:43,180 Aren't you happy? 641 01:05:43,540 --> 01:05:44,840 Are you, sweetheart? 642 01:05:45,640 --> 01:05:49,900 I still get 10%. You get more than that, darling. 643 01:05:50,340 --> 01:05:51,740 You get a piece. 644 01:06:12,910 --> 01:06:13,888 You what? 645 01:06:13,890 --> 01:06:14,890 I came. 646 01:06:16,170 --> 01:06:19,170 How could you come? I didn't even get to you yet. 647 01:06:19,410 --> 01:06:26,170 I'm afraid I took matters into my own hands. The world must be nuts. 648 01:06:27,770 --> 01:06:30,810 They thought Paul Revere was the original Minuteman. 649 01:06:41,520 --> 01:06:44,160 Well, to show him is Aaron. 650 01:06:44,360 --> 01:06:45,038 Hi, Joyce. 651 01:06:45,040 --> 01:06:46,940 What an unexpected surprise. 652 01:06:48,080 --> 01:06:52,400 I'm so glad you could come. Oh, gosh. I got something for you. I have some 653 01:06:52,400 --> 01:06:53,660 contracts that I've signed. 654 01:06:53,960 --> 01:06:55,220 What kind of contracts? 655 01:06:55,560 --> 01:06:56,299 For what? 656 01:06:56,300 --> 01:06:58,240 It's for Godmothers Part 1, 2, and 3. 657 01:06:58,480 --> 01:07:00,320 Three of them? Isn't that neat? 658 01:07:00,800 --> 01:07:02,900 I can't believe it. I thought you'd like that. 659 01:07:03,640 --> 01:07:04,640 Let's take a look. 660 01:07:04,760 --> 01:07:05,760 You want to see them? 661 01:07:13,260 --> 01:07:15,520 I think we can sign these letters, don't you? 662 01:07:15,820 --> 01:07:17,780 Well, I got some things for tonight, too. 663 01:07:18,240 --> 01:07:21,760 Yes, I see. You certainly have a way with words. 664 01:07:23,060 --> 01:07:25,700 Yeah, my brother's a farmer. 665 01:07:26,020 --> 01:07:27,020 I can tell. 666 01:07:28,240 --> 01:07:30,600 Listen, I can't even deal with these at the moment. 667 01:07:31,060 --> 01:07:32,860 Oh, I had a hard day. 668 01:07:33,280 --> 01:07:34,920 The track was something else. 669 01:07:35,260 --> 01:07:37,660 Well, let's see what we can do. 670 01:07:38,220 --> 01:07:39,820 Oh, this looks like fun. 671 01:07:40,700 --> 01:07:43,460 Oh, such an evening I had planned for you. 672 01:07:43,840 --> 01:07:46,200 Oh, this sounds great. I need a good evening. 673 01:07:52,880 --> 01:07:53,960 Boy, that feels better. 674 01:07:55,120 --> 01:07:56,120 Not yet. 675 01:07:56,400 --> 01:07:57,540 I think I'm putting on a pound. 676 01:08:02,860 --> 01:08:03,860 Get over there. 677 01:08:04,400 --> 01:08:05,400 You're getting that? 678 01:08:05,660 --> 01:08:07,200 Yeah, just sit down. 679 01:08:16,000 --> 01:08:17,359 That feels great. 680 01:08:17,899 --> 01:08:19,140 When did you get this thing? 681 01:08:20,560 --> 01:08:23,160 Oh, God, it's been a long time since you gave me a headache. 682 01:08:30,880 --> 01:08:32,380 Boy, that feels great. 683 01:08:54,729 --> 01:08:55,729 you know 684 01:09:57,360 --> 01:09:59,560 Hi. Is that your maid? 685 01:10:00,300 --> 01:10:01,820 Jane. Come in, Jane. 686 01:10:04,720 --> 01:10:05,960 Care to join us? 687 01:10:06,280 --> 01:10:09,140 Sure would. What took you so long to ask? 688 01:10:09,460 --> 01:10:11,120 We didn't see you. We just saw you. 689 01:10:13,360 --> 01:10:16,160 Take those shoes off and join me. 690 01:10:17,380 --> 01:10:18,380 Here. 691 01:10:19,980 --> 01:10:21,860 Take those shoes off. 692 01:10:48,170 --> 01:10:54,410 I had no... I had no idea you would like this, Jenny. 693 01:10:54,930 --> 01:10:56,790 I've been waiting an afternoon. 694 01:10:57,370 --> 01:10:58,790 Well, I'm sure glad you are. 695 01:11:50,470 --> 01:11:51,470 Who are you? 696 01:11:51,730 --> 01:11:52,850 I'm Dr. Charming. 697 01:11:53,330 --> 01:11:55,470 Where am I? What am I doing here? 698 01:11:56,050 --> 01:11:57,350 You're at the medical center. 699 01:11:58,210 --> 01:12:01,190 You were stricken with a heartbreak of apple bio -itis. 700 01:12:03,090 --> 01:12:04,090 Don't be afraid. 701 01:12:05,030 --> 01:12:06,290 You'll be all right now. 702 01:12:06,550 --> 01:12:07,550 I'm not afraid. 703 01:12:07,770 --> 01:12:11,330 I just had the strangest feeling come over me when you kissed me. 704 01:12:11,730 --> 01:12:12,770 Would you do it again? 705 01:12:13,130 --> 01:12:14,130 My pleasure. 706 01:12:22,440 --> 01:12:25,720 Here, lie down over here so I can suck your cock. 707 01:13:31,150 --> 01:13:32,150 That's so big. 708 01:13:33,350 --> 01:13:35,070 Oh, that feels good. 709 01:13:38,830 --> 01:13:39,830 Come on. 710 01:13:41,790 --> 01:13:43,910 I like that. 711 01:13:46,230 --> 01:13:48,490 You know, just think to do it. 712 01:14:00,880 --> 01:14:06,540 So, how's that feeling? 713 01:14:08,560 --> 01:14:11,420 Is it going on? 714 01:14:12,260 --> 01:14:13,400 Too far? 715 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 How's that? 716 01:14:32,330 --> 01:14:33,330 Double your pleasure. 717 01:14:33,810 --> 01:14:34,810 Push. 718 01:14:36,490 --> 01:14:37,490 Push. 719 01:14:38,910 --> 01:14:40,730 Work it. Work it. 720 01:14:45,570 --> 01:14:47,370 Beautiful. Beautiful. Beautiful. 721 01:14:51,650 --> 01:14:58,250 Now you guys are 722 01:14:58,250 --> 01:15:00,350 doing it. 723 01:15:00,570 --> 01:15:01,930 Do it. Do it. 724 01:15:03,630 --> 01:15:04,630 Work it. 725 01:15:10,910 --> 01:15:11,970 I'm coming. 726 01:15:12,750 --> 01:15:13,750 I'm coming. 727 01:15:15,050 --> 01:15:16,130 Fuck me. 728 01:15:16,670 --> 01:15:17,670 Fuck me. 729 01:15:24,250 --> 01:15:29,330 Let me spread my cheeks for you. 730 01:15:38,800 --> 01:15:39,940 It's so hot. 731 01:15:41,200 --> 01:15:44,040 Baby, your melon's so good. 732 01:15:44,400 --> 01:15:45,400 Fresh. 733 01:16:31,920 --> 01:16:33,320 Yeah, that's great. 734 01:16:39,620 --> 01:16:41,080 Yeah, that's good. 735 01:17:08,419 --> 01:17:10,860 Joyce, we have a contract to sign. 736 01:17:11,860 --> 01:17:13,000 On one condition. 737 01:17:14,240 --> 01:17:18,260 I get the anti -shake face full of goodies as part of my contract. 738 01:17:20,080 --> 01:17:21,380 Are you going to keep filming? 739 01:17:22,700 --> 01:17:23,700 Especially. 740 01:17:24,840 --> 01:17:26,020 You got it. 741 01:17:35,660 --> 01:17:37,800 Jane, you're allowed to take me to the shower, won't you? 742 01:17:38,160 --> 01:17:39,320 I sure will, thank you. 743 01:17:46,920 --> 01:17:47,920 Hi there. 744 01:17:48,720 --> 01:17:49,720 Mr. 745 01:17:50,300 --> 01:17:51,580 Grumpy, are you able to shower now? 746 01:17:51,800 --> 01:17:52,799 Yes, I am. 747 01:17:52,800 --> 01:17:55,200 Jane, you may go on my behalf, too, please. I sure will. 748 01:17:55,560 --> 01:17:57,420 Remember, 6 a .m. 749 01:17:58,720 --> 01:17:59,880 You start. 750 01:18:00,760 --> 01:18:02,680 And I'll send my chauffeur with a card. 751 01:18:20,700 --> 01:18:22,380 Mirror, mirror on the wall. 752 01:18:24,120 --> 01:18:26,100 What the hell's going on here? 753 01:18:26,680 --> 01:18:30,820 It's all right, baby. Look, I'll be with you in just a second. I guess there's 754 01:18:30,820 --> 01:18:32,000 only one thing to say. 755 01:18:33,860 --> 01:18:35,360 So long, sweetheart. 756 01:18:36,060 --> 01:18:38,240 Hey, man, wait for me, boogie. I'm going too. 757 01:18:38,520 --> 01:18:39,880 Oh, you too, genie. 758 01:18:40,300 --> 01:18:44,320 It's okay. You'll get along without us. There's another fantasy coming along 759 01:18:44,320 --> 01:18:45,320 right now. 760 01:18:47,420 --> 01:18:48,960 Mirror, mirror on the wall. 761 01:18:49,500 --> 01:18:50,500 Is anybody in there? 762 01:18:50,740 --> 01:18:51,740 Hello? 763 01:18:52,240 --> 01:18:53,960 But I went there. 764 01:18:54,840 --> 01:18:56,580 I missed my plane. 765 01:18:57,260 --> 01:18:59,240 I guess I lost my job. 766 01:19:00,180 --> 01:19:01,860 I am your fantasy. 767 01:19:02,780 --> 01:19:04,300 Oh, I tell you what. 768 01:19:08,320 --> 01:19:09,320 Hollywood. 769 01:19:09,940 --> 01:19:11,940 My fucking town. 770 01:19:12,500 --> 01:19:14,240 And I love it. 51771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.