All language subtitles for BB super+vintage+opus+12+4k_1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,570 --> 00:01:20,570
That's the one.
2
00:01:21,890 --> 00:01:22,890
Get her.
3
00:01:53,820 --> 00:01:54,820
Okay, hit it.
4
00:02:22,260 --> 00:02:27,320
My darling angel, did you miss me? Why,
yes, Madam Blue. I always miss you when
5
00:02:27,320 --> 00:02:29,100
you're away. Ah, that's good.
6
00:02:29,660 --> 00:02:30,920
Is Max here yet?
7
00:02:31,120 --> 00:02:32,260
Yes, he's been waiting.
8
00:02:33,060 --> 00:02:34,300
Okay, send him in.
9
00:02:48,980 --> 00:02:51,500
Madam Blue, how do you do?
10
00:02:51,840 --> 00:02:55,160
How are you, man? Oh, just fine. I've
been waiting for this moment.
11
00:02:57,800 --> 00:02:59,840
What are your people interested in?
12
00:03:00,260 --> 00:03:05,800
Oh, my people, that's the WBA, you know.
That's the World Bordello Association.
13
00:03:06,360 --> 00:03:09,600
So I would presume that they're not
interested in matzo meal.
14
00:03:09,960 --> 00:03:15,680
What they are interested in is women.
But just any cockamamie broads won't do,
15
00:03:15,740 --> 00:03:17,440
you see. What we need is specialists.
16
00:03:18,740 --> 00:03:19,800
Now, uh...
17
00:03:20,320 --> 00:03:24,420
I'm speaking to you because in the
trade, you've got an impeccable
18
00:03:24,420 --> 00:03:27,900
for supplying quality personnel.
19
00:03:28,880 --> 00:03:31,200
So I guess it's just a matter of your
delivering.
20
00:03:32,360 --> 00:03:36,060
To be exact, what would they like to
have me deliver?
21
00:03:36,560 --> 00:03:40,440
Oh, hey, for starters, we need a black
broad from Munich.
22
00:03:41,120 --> 00:03:44,520
Now, she's got to dig women because
these guys bring by their mistresses.
23
00:03:46,020 --> 00:03:48,340
We need a French chick for Tangier.
24
00:03:49,740 --> 00:03:53,360
She's got to be able to deal with two
guys at a time. I mean, really handle
25
00:03:53,400 --> 00:03:56,940
because these cats always fall by like
in pairs.
26
00:03:57,780 --> 00:04:02,060
Need a big, buxom Swedish broad for the
Congo.
27
00:04:02,640 --> 00:04:04,120
But she's got to dig abuse.
28
00:04:04,460 --> 00:04:07,880
And I don't mean stuff it off. I mean,
for real, righteous liking.
29
00:04:08,100 --> 00:04:09,100
You know what I mean?
30
00:04:09,480 --> 00:04:10,800
Real submissive chick.
31
00:04:11,180 --> 00:04:16,300
And a little innocent broad for Moscow.
32
00:04:17,459 --> 00:04:18,860
And, oh, what?
33
00:04:19,079 --> 00:04:21,720
Hey, I could go on indefinitely. The
list is endless.
34
00:04:22,340 --> 00:04:24,320
The point is for you to deliver.
35
00:04:26,160 --> 00:04:29,160
I can deliver if you can pay.
36
00:04:29,460 --> 00:04:30,540
Say no more.
37
00:04:31,320 --> 00:04:32,420
No sweat.
38
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Very nice.
39
00:04:39,680 --> 00:04:41,060
Come with me, man.
40
00:04:41,560 --> 00:04:44,200
And I'll show you the training of a
slave.
41
00:04:44,760 --> 00:04:46,220
Oh, frantic.
42
00:04:56,140 --> 00:05:03,100
You're about to see a young blonde we
obtained this very evening Oh
43
00:05:03,100 --> 00:05:07,920
Wow
44
00:05:07,920 --> 00:05:13,400
Makeup
45
00:05:27,690 --> 00:05:28,690
God, what happened?
46
00:05:32,270 --> 00:05:33,290
Where am I?
47
00:05:34,150 --> 00:05:35,150
Don't be afraid.
48
00:05:35,670 --> 00:05:37,390
You just had sort of an accident.
49
00:05:38,270 --> 00:05:40,610
Here, drink this. Drink this and you'll
feel better.
50
00:05:45,590 --> 00:05:51,910
This is really good.
51
00:05:54,870 --> 00:05:56,390
What's that stuff she's drinking?
52
00:05:57,800 --> 00:05:59,460
It's my secret weapon.
53
00:06:00,420 --> 00:06:03,040
It's an ancient herbal mixed drink.
54
00:06:03,300 --> 00:06:04,780
We call it love juice.
55
00:06:05,360 --> 00:06:08,680
Oh, spare me. You know aphrodisiacs
don't work.
56
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
Mine works.
57
00:06:10,820 --> 00:06:16,040
Soon you're going to see that booty cat
turn into a tigress in heat.
58
00:06:16,700 --> 00:06:17,700
Watch.
59
00:06:19,280 --> 00:06:21,520
That was very nice.
60
00:06:21,740 --> 00:06:22,740
What was that?
61
00:06:24,200 --> 00:06:25,660
That was just some medicine.
62
00:06:28,460 --> 00:06:30,300
Feel better? Oh, yes.
63
00:06:30,660 --> 00:06:31,800
My head stopped turning.
64
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
Good.
65
00:06:36,640 --> 00:06:38,080
It's warm in here, though.
66
00:06:44,500 --> 00:06:47,660
Oh, God.
67
00:06:48,120 --> 00:06:49,600
What was in that drink?
68
00:06:52,400 --> 00:06:54,120
Just some herbal medicines.
69
00:06:54,720 --> 00:06:56,180
It'll make you feel much better.
70
00:06:57,870 --> 00:07:00,150
Oh, I never felt like this before,
really.
71
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
Let me help you.
72
00:08:29,870 --> 00:08:31,410
Oh, touch me, please.
73
00:08:32,210 --> 00:08:33,210
Please.
74
00:08:33,809 --> 00:08:35,169
Please touch me.
75
00:08:35,870 --> 00:08:36,870
Oh.
76
00:08:40,270 --> 00:08:45,470
Holy fuck me, but he's put it inside me.
77
00:08:45,850 --> 00:08:48,190
Oh, I want something warm inside me.
78
00:08:48,610 --> 00:08:49,690
Oh, please.
79
00:08:58,700 --> 00:09:00,280
I want you to suck my cock first.
80
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
Okay.
81
00:09:02,240 --> 00:09:03,280
Anything you want.
82
00:09:05,420 --> 00:09:06,420
Oh, please.
83
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
Your cunt is nice and warm.
84
00:09:40,220 --> 00:09:44,380
Let's shove it all the way in.
85
00:09:46,100 --> 00:09:49,780
Fill your cunt up with it.
86
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
Take some of it in your mouth.
87
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
There you go.
88
00:10:32,330 --> 00:10:33,330
No.
89
00:11:15,660 --> 00:11:16,499
What's that?
90
00:11:16,500 --> 00:11:18,700
You said you needed a blonde for Africa.
91
00:11:19,580 --> 00:11:21,680
I'm going to make her submissive.
92
00:11:24,440 --> 00:11:25,480
Keep him cool.
93
00:11:26,960 --> 00:11:28,980
Cool? She said keep me cool.
94
00:11:30,960 --> 00:11:37,580
I would like you to eat me
95
00:11:37,580 --> 00:11:38,580
out.
96
00:11:38,920 --> 00:11:40,240
Oh, I can't do that.
97
00:11:40,560 --> 00:11:44,080
Yes, you are, and you're going to love
it. But I've never done that.
98
00:11:44,460 --> 00:11:45,580
Yes. No!
99
00:13:21,960 --> 00:13:22,960
Excuse me.
100
00:14:38,640 --> 00:14:40,900
Little whore. Lick my feet.
101
00:14:41,540 --> 00:14:42,840
Lick my feet.
102
00:14:47,600 --> 00:14:50,300
Come up at my size.
103
00:14:53,380 --> 00:14:54,620
Do you love it?
104
00:14:54,980 --> 00:14:56,740
Oh, please, please let me eat you.
105
00:15:14,060 --> 00:15:16,160
Anything you want. I am your whore.
106
00:15:16,400 --> 00:15:19,300
You are my slave. Tell me you are my
slave.
107
00:15:36,300 --> 00:15:39,700
That's right. That's correct, Rocky. But
there are things that I want to...
108
00:15:40,190 --> 00:15:45,530
talk to you about and i must tell you in
detail this is important yeah that's
109
00:15:45,530 --> 00:15:52,390
good that's good so i'll see you soon
then okay bye -bye oh
110
00:15:52,390 --> 00:15:59,250
man oh good to see you you look good how
have you been
111
00:15:59,250 --> 00:16:04,790
feel so good i've been fabulous my god
what an awful noise
112
00:16:05,580 --> 00:16:11,060
But that's the Chinese restaurant
upstairs. It's a good setup because it
113
00:16:11,060 --> 00:16:15,020
up all the noise. You know, there's all
kinds of screaming and yelling and
114
00:16:15,020 --> 00:16:19,100
moaning. Are you always going to live
under a Chinese restaurant? Absolutely,
115
00:16:19,260 --> 00:16:21,720
absolutely. The shrimp rolls must be
fantastic.
116
00:16:23,100 --> 00:16:25,420
The operation is doing great, no doubt.
117
00:16:26,080 --> 00:16:27,540
Sit down, sit down.
118
00:16:28,880 --> 00:16:29,880
So,
119
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
how are things?
120
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Tell me.
121
00:16:33,820 --> 00:16:39,360
Well, I was working out of Istanbul, but
then I went to a house in Persia. Oh,
122
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
God.
123
00:16:40,680 --> 00:16:42,520
Beautiful men in Persia.
124
00:16:43,460 --> 00:16:44,560
Gorgeous, absolutely.
125
00:16:45,260 --> 00:16:50,700
But, you know, you'd think they'd have
enough with their wives and their
126
00:16:50,760 --> 00:16:53,000
You know, why would they need a brothel?
127
00:16:53,300 --> 00:16:58,820
Oh, they love women. I know for a fact
that they love women, and especially
128
00:16:58,820 --> 00:17:00,660
women of such fair beauty.
129
00:17:01,760 --> 00:17:07,599
They just don't quit. And after having
all those men, I'm just starved for
130
00:17:07,599 --> 00:17:10,839
women. Oh, God. I missed you. Do you
want me?
131
00:17:11,060 --> 00:17:12,180
What a silly question.
132
00:18:30,000 --> 00:18:34,280
We all abide in with each other.
133
00:18:34,560 --> 00:18:38,960
Every one brother is one great thorn.
134
00:18:43,160 --> 00:18:46,680
Thinking about things I don't
understand.
135
00:19:36,620 --> 00:19:39,220
Oh, so good.
136
00:20:52,320 --> 00:20:53,320
Love you.
137
00:21:58,250 --> 00:21:59,930
Madam Blue, it's Rocky.
138
00:22:00,630 --> 00:22:02,110
I'll meet you in the Mandarin Room.
139
00:22:03,350 --> 00:22:04,430
Business is first.
140
00:22:04,770 --> 00:22:05,870
I got to go.
141
00:22:06,730 --> 00:22:07,850
But I love you.
142
00:22:08,810 --> 00:22:11,990
Oh, must you go?
143
00:22:13,070 --> 00:22:14,430
Business comes first.
144
00:22:17,190 --> 00:22:19,910
Oh, Madam Blue, you're so cruel.
145
00:22:23,730 --> 00:22:26,970
Rocky, my brutal, hard man.
146
00:22:28,430 --> 00:22:32,410
I have something very special for you. I
have a very interesting job for you
147
00:22:32,410 --> 00:22:33,229
this time.
148
00:22:33,230 --> 00:22:36,630
Oh, just lay it on me. I need a lovely
negress.
149
00:22:37,270 --> 00:22:39,750
One that I can get my teeth into.
150
00:22:40,350 --> 00:22:42,010
Yeah. And then we'll all play.
151
00:22:46,550 --> 00:22:47,550
Hey,
152
00:22:51,650 --> 00:22:52,650
hi, Rocky.
153
00:22:53,470 --> 00:22:54,469
Hey, baby.
154
00:22:54,470 --> 00:22:55,470
What's shaking?
155
00:22:55,600 --> 00:22:59,300
I thought my old man said I thought if
he saw you're wrong, he gonna make you
156
00:22:59,300 --> 00:23:00,340
swallow his knife.
157
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Bullshit.
158
00:23:02,340 --> 00:23:03,340
What?
159
00:23:03,560 --> 00:23:04,560
Never mind.
160
00:23:04,700 --> 00:23:06,340
Hey, baby, feel like partying tonight?
161
00:23:06,760 --> 00:23:08,100
I love to party.
162
00:23:08,740 --> 00:23:11,920
Okay, then, let's do it. Come on, right
on. Come on, baby, let's go.
163
00:23:18,060 --> 00:23:19,680
I thought it was gonna have a party.
164
00:23:20,420 --> 00:23:22,660
No, I just said we was gonna party.
165
00:23:24,280 --> 00:23:26,360
So what are we going to do? Wait a
minute.
166
00:23:27,620 --> 00:23:28,620
Here.
167
00:23:29,060 --> 00:23:31,160
Drink some of this. What kind of shit is
this?
168
00:23:31,820 --> 00:23:34,260
That's love juice, baby. Makes you feel
real fine.
169
00:23:35,540 --> 00:23:37,280
It tastes good.
170
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
Oh, yeah.
171
00:23:39,440 --> 00:23:40,800
I like feeling fine.
172
00:23:41,460 --> 00:23:42,700
Oh, baby, that's nice.
173
00:23:43,240 --> 00:23:44,099
Hey, listen.
174
00:23:44,100 --> 00:23:45,100
You like to dance?
175
00:23:45,600 --> 00:23:48,160
Yes, I like to dance. I'll dance for
you. Sit down there.
176
00:23:48,380 --> 00:23:49,620
Okay, let's see what you can do.
177
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
Enjoy it.
178
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Oh, yeah, baby.
179
00:25:16,580 --> 00:25:17,820
Let me show you something.
180
00:25:57,070 --> 00:25:58,070
Oh, kitty.
181
00:26:01,150 --> 00:26:01,730
Oh,
182
00:26:01,730 --> 00:26:17,150
baby.
183
00:26:18,710 --> 00:26:19,770
Suck it, baby.
184
00:26:23,530 --> 00:26:24,770
Lucky, what about me?
185
00:26:25,580 --> 00:26:26,580
Okay, baby.
186
00:27:11,150 --> 00:27:12,810
I don't know. I can't want to be banged.
187
00:27:13,130 --> 00:27:14,390
Oh, yeah, kitty.
188
00:27:15,770 --> 00:27:16,770
Oh, kitty.
189
00:28:22,730 --> 00:28:23,730
Where's my camera?
190
00:28:23,990 --> 00:28:25,970
Oh, what a bummer.
191
00:28:26,410 --> 00:28:27,410
Oh.
192
00:28:28,030 --> 00:28:29,030
Oh.
193
00:28:31,830 --> 00:28:34,130
Rob, fuck me from behind.
194
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
Oh, yes.
195
00:29:40,060 --> 00:29:43,440
Oh, yes, Rocky. I want you to come on
Kitty's hip.
196
00:29:43,860 --> 00:29:45,980
Come on her body. Come on her.
197
00:29:46,700 --> 00:29:48,200
Oh, yes.
198
00:29:48,540 --> 00:29:49,700
Come on my body.
199
00:29:50,540 --> 00:29:51,540
Yes.
200
00:30:10,990 --> 00:30:14,710
You were beautiful, and you are mine
forever.
201
00:30:14,970 --> 00:30:15,970
Yes.
202
00:30:34,050 --> 00:30:35,050
I'm tense.
203
00:30:35,470 --> 00:30:36,990
Come take care of me.
204
00:31:01,640 --> 00:31:03,940
Angel, relax me.
205
00:31:05,260 --> 00:31:06,740
So tired.
206
00:31:07,220 --> 00:31:10,300
Oh, what a bad day.
207
00:31:15,280 --> 00:31:20,000
From this point on, I'm going to relax
much, much more.
208
00:31:27,590 --> 00:31:29,890
Angel, you stole my best play.
209
00:31:31,570 --> 00:31:38,450
Oh, my pussy feels good, and all my
tension's beginning to go
210
00:31:38,450 --> 00:31:39,450
away.
211
00:31:40,610 --> 00:31:44,650
Whoops. Oh, sorry, Madam Blue. I didn't
know you were in conference. That's all
212
00:31:44,650 --> 00:31:48,170
right. I am having my nerves sued.
213
00:31:48,430 --> 00:31:49,530
I need it.
214
00:31:49,810 --> 00:31:54,550
Yeah, well, look here. Daily tensions
get to me, too, you know.
215
00:31:55,600 --> 00:32:02,180
I sure would enjoy suiting my conscience
sometime. Perhaps relax a little bit.
216
00:32:02,340 --> 00:32:06,500
Oh, I don't mean to break your stride,
dragon lady, but I'm splitting for
217
00:32:06,500 --> 00:32:11,380
Washington. I got some business to take
care of down there. And you have to sign
218
00:32:11,380 --> 00:32:12,420
some of these papers.
219
00:32:13,120 --> 00:32:15,400
No, I never sign any papers.
220
00:32:16,220 --> 00:32:20,640
Never. I only sue deals in my very
personal way.
221
00:32:21,080 --> 00:32:23,400
Oh, hey, I can dig that.
222
00:32:23,820 --> 00:32:25,020
Can you dig it?
223
00:32:26,320 --> 00:32:27,320
Show me, then.
224
00:32:28,180 --> 00:32:30,640
Well... Angel, prepare him.
225
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
Yeah,
226
00:32:38,800 --> 00:32:41,540
my... My togs.
227
00:32:52,500 --> 00:32:55,420
I hope it gets bigger than this.
228
00:32:55,960 --> 00:33:00,700
Well, give me the severe tongue
-thrashing that I deserve. I'm sure I'll
229
00:33:00,700 --> 00:33:03,920
properly. Yes, give him the tongue
-thrashing.
230
00:33:09,420 --> 00:33:10,720
Suck him good.
231
00:33:11,300 --> 00:33:13,120
Make his cough feel good.
232
00:33:13,760 --> 00:33:18,480
Oh, yes.
233
00:33:38,199 --> 00:33:41,560
Oh, that feels so good.
234
00:33:42,360 --> 00:33:45,100
Yes, make my nipples stand up.
235
00:33:47,260 --> 00:33:53,900
Tell me you
236
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
love it.
237
00:34:06,520 --> 00:34:07,520
Max,
238
00:34:07,820 --> 00:34:10,739
I want you to stick it in. Stick it in,
my angel.
239
00:34:11,860 --> 00:34:13,360
Deep and nice.
240
00:34:33,179 --> 00:34:35,760
It's all pleasurable. Every bit of it.
241
00:34:37,520 --> 00:34:40,800
Put it in deep.
242
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
All the way.
243
00:34:43,520 --> 00:34:44,520
And I'm watching.
244
00:34:44,780 --> 00:34:46,020
I'm watching you do it.
245
00:36:38,480 --> 00:36:41,280
It's a pleasure doing business with you,
Madam Blue.
246
00:36:46,600 --> 00:36:47,240
Madam
247
00:36:47,240 --> 00:36:56,180
Blue,
248
00:36:56,420 --> 00:36:57,420
Brock is here.
249
00:36:59,480 --> 00:37:03,120
Brock, he's the only one I cannot
control.
250
00:37:13,320 --> 00:37:15,620
Brock, you're a troublemaker, you know.
251
00:37:16,400 --> 00:37:17,860
I bring you the best pussy.
252
00:37:18,400 --> 00:37:19,940
You seen how I use my cock?
253
00:37:22,420 --> 00:37:25,480
I've seen, but I've not felt.
254
00:37:28,900 --> 00:37:32,160
You know, you've got just about anything
you want.
255
00:37:32,560 --> 00:37:37,860
All the money, the most fabulous and
beautiful woman in the world.
256
00:37:39,820 --> 00:37:41,360
Just say yes to me.
257
00:37:42,380 --> 00:37:43,380
It's all yours.
258
00:37:45,520 --> 00:37:47,860
I told you before, my cock isn't for
sale.
259
00:37:50,920 --> 00:37:54,420
May I ask you just what are you doing
here?
260
00:37:55,520 --> 00:37:57,380
I bring you the girls, I break them in.
261
00:37:58,260 --> 00:37:59,580
Nobody tells me who to fuck.
262
00:37:59,840 --> 00:38:04,500
The only thing you'll fuck will be
yourself, Brock.
263
00:38:06,320 --> 00:38:07,340
Go to work.
264
00:38:07,820 --> 00:38:09,400
Get out of here.
265
00:38:11,280 --> 00:38:14,740
Find me something sweet, young, and
innocent.
266
00:39:03,080 --> 00:39:04,080
What's this for?
267
00:39:04,740 --> 00:39:08,020
Friends took everything else. You might
as well take this, too.
268
00:39:08,760 --> 00:39:09,760
Wait a minute.
269
00:39:10,040 --> 00:39:11,820
You got me confused with somebody else.
270
00:39:12,220 --> 00:39:13,280
Oh, I'm sorry.
271
00:39:14,340 --> 00:39:16,900
I thought you were one of the men who
robbed me.
272
00:39:17,380 --> 00:39:18,640
They took everything.
273
00:39:19,220 --> 00:39:20,360
All my money.
274
00:39:20,940 --> 00:39:23,220
I don't even have a place to stay.
275
00:39:23,720 --> 00:39:24,720
It's a tough break.
276
00:39:26,480 --> 00:39:27,480
Where are you from, anyway?
277
00:39:29,180 --> 00:39:30,180
Hemingsford, Nebraska.
278
00:39:31,190 --> 00:39:32,810
This is my first day here.
279
00:39:34,970 --> 00:39:39,270
Maybe I can help you out.
280
00:39:41,610 --> 00:39:43,290
You can stay at my place for a couple of
days.
281
00:39:44,690 --> 00:39:46,390
How do I know I can trust you?
282
00:39:46,890 --> 00:39:47,890
You don't.
283
00:39:48,510 --> 00:39:50,850
I might be a white slaver out to abduct
you.
284
00:40:17,190 --> 00:40:18,230
Do you live up there?
285
00:40:19,210 --> 00:40:20,410
No, down there.
286
00:41:08,330 --> 00:41:10,090
What kind of a place is this?
287
00:41:10,610 --> 00:41:11,610
I love you.
288
00:41:25,370 --> 00:41:26,510
Can I get you a drink?
289
00:41:27,510 --> 00:41:28,510
I don't drink.
290
00:41:28,970 --> 00:41:31,570
You think I'd give you anything stronger
than this berry cider?
291
00:41:32,850 --> 00:41:33,850
It's special.
292
00:41:34,570 --> 00:41:35,890
Made from oriental berries.
293
00:41:36,750 --> 00:41:37,750
Really?
294
00:41:38,260 --> 00:41:39,920
Well, all right.
295
00:41:52,900 --> 00:41:55,300
No more. It's too sweet.
296
00:41:55,760 --> 00:41:56,860
You had more than enough, honey.
297
00:41:57,580 --> 00:41:58,620
What do you mean?
298
00:42:03,320 --> 00:42:06,180
Gee, I feel so warm.
299
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
Just relax.
300
00:42:11,820 --> 00:42:13,540
What do you think you're doing?
301
00:42:13,960 --> 00:42:15,720
Just sit back and relax.
302
00:42:16,700 --> 00:42:18,880
No, you tricked me.
303
00:42:19,120 --> 00:42:20,700
You're not a nice man.
304
00:42:21,220 --> 00:42:23,480
I never promised I wouldn't try to kiss
you.
305
00:42:23,780 --> 00:42:24,780
Kiss me?
306
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
the bench to go.
307
00:43:12,810 --> 00:43:13,810
I heard.
308
00:44:01,070 --> 00:44:02,070
Feel it
309
00:46:15,910 --> 00:46:17,130
Man, are you crazy?
310
00:46:19,330 --> 00:46:20,330
No.
311
00:46:21,190 --> 00:46:24,010
I'm just tired of doing everything that
chink cunt wants.
312
00:46:24,930 --> 00:46:30,010
Hey, hold out on Madame Blue and she'll
have your balls.
313
00:46:30,450 --> 00:46:31,570
No, no, she won't.
314
00:46:31,990 --> 00:46:34,910
Not as long as that bitch still wants me
to fuck her.
315
00:46:36,490 --> 00:46:38,310
I still think you're taking the chance.
316
00:46:39,470 --> 00:46:40,490
Well, maybe.
317
00:46:43,050 --> 00:46:45,250
But I'm still going to keep this little
one with me.
318
00:46:47,210 --> 00:46:48,330
For a few days, anyway.
319
00:46:48,610 --> 00:46:50,690
Okay. But like I said,
320
00:46:51,550 --> 00:46:53,830
it'll be your balls.
321
00:46:57,550 --> 00:46:58,690
What's up, Madame Blue?
322
00:47:01,310 --> 00:47:03,650
Conrad, you're one of my favorites.
323
00:47:04,170 --> 00:47:05,170
Don't blow it.
324
00:47:05,970 --> 00:47:09,230
This time, I need a very special lady.
325
00:47:09,910 --> 00:47:11,190
She's got to be French.
326
00:47:13,030 --> 00:47:18,560
Exquisite and... magnificent, and she
will be turned into a complete whore.
327
00:47:21,520 --> 00:47:24,300
And you know who is going to train her.
328
00:47:25,580 --> 00:47:27,160
But he's so decadent.
329
00:47:27,800 --> 00:47:29,660
Do you know what he'll turn that girl
into?
330
00:47:31,480 --> 00:47:38,180
Yes. A complete harlot. And that's why
only Stefan can train her.
331
00:47:38,440 --> 00:47:40,760
But Madame Blue, Stefan...
332
00:48:05,070 --> 00:48:10,870
Stefan, I have a very special job for
you. Our organization meets a classic
333
00:48:10,870 --> 00:48:11,950
French girl.
334
00:48:12,490 --> 00:48:15,670
Beautiful, elegant, and exquisite.
335
00:48:17,210 --> 00:48:21,190
I think that just has what we need.
336
00:48:22,350 --> 00:48:26,770
I just noticed her at the Maison
Francaise. She's been hanging around
337
00:48:26,770 --> 00:48:29,370
lately, and I think she'll be just what
we want.
338
00:48:29,650 --> 00:48:31,310
You think you can procure her?
339
00:48:31,610 --> 00:48:32,850
I'm quite sure.
340
00:48:33,050 --> 00:48:34,050
Very good.
341
00:48:34,360 --> 00:48:38,600
I would like you to train her, but this
time it's going to be slightly
342
00:48:38,600 --> 00:48:41,580
different. You're going to be more
gentle with her.
343
00:48:42,280 --> 00:48:47,240
If you remember, the last one you
trained had to be in the hospital for
344
00:48:47,400 --> 00:48:52,360
and the bill is getting out of hand, and
we have to keep expenses down.
345
00:48:53,420 --> 00:48:57,820
Well, Madame Blue, you spoil all the fun
out of things, but I will do my best to
346
00:48:57,820 --> 00:48:59,940
satisfy what you want.
347
00:49:00,200 --> 00:49:01,800
I'm sure you can do a good job.
348
00:49:24,330 --> 00:49:25,330
Do you speak French?
349
00:49:25,490 --> 00:49:27,550
Yes, but I prefer to speak English.
350
00:49:27,790 --> 00:49:29,290
Well, so do I, so do I.
351
00:49:29,930 --> 00:49:30,930
What would you like?
352
00:49:31,170 --> 00:49:33,370
Well, I guess, I mean, it's quite
obvious, isn't it?
353
00:49:33,670 --> 00:49:37,230
Do you want to go somewhere and fuck or
do something?
354
00:49:38,470 --> 00:49:40,810
Well, it might be interesting, but I'm
on condition.
355
00:49:41,230 --> 00:49:42,230
What's that?
356
00:49:42,530 --> 00:49:45,500
That you never fuck me. Well, well,
well. We'll see about that.
357
00:49:45,760 --> 00:49:48,480
You can do anything else. Oh, well, I'm
sure we can arrange something.
358
00:49:49,100 --> 00:49:51,620
Wonderful. We live quite around here.
Why don't we go?
359
00:49:52,020 --> 00:49:53,960
Fabulous. Okay, great. Thank you very
much.
360
00:51:13,610 --> 00:51:14,610
Want you to be my slave?
361
00:51:15,210 --> 00:51:16,210
Yeah.
362
00:53:41,900 --> 00:53:44,240
Thank you.
363
00:55:11,080 --> 00:55:13,960
everything I want you to do? Yes, I'll
do everything you want me to do.
364
00:55:20,160 --> 00:55:21,160
Hello, Brock.
365
00:55:22,880 --> 00:55:27,520
Antonio has told me that you've got a
girl for me and you're holding out.
366
00:55:29,200 --> 00:55:32,020
Of course he didn't want to tell me, but
he did.
367
00:55:32,380 --> 00:55:37,100
Well, if you want to see a friend again,
you better bring that girl to me.
368
00:55:37,700 --> 00:55:39,120
Yes, of course, Madame Blue.
369
00:55:39,360 --> 00:55:40,360
If not...
370
00:55:40,650 --> 00:55:47,270
Your friend Antonio is going to have a
very unpleasant ending. And you know
371
00:55:47,270 --> 00:55:49,010
I don't lie.
372
00:55:51,950 --> 00:55:52,950
Call it.
373
00:56:00,010 --> 00:56:01,010
Antonio?
374
00:56:02,590 --> 00:56:03,810
You've got to get out of here.
375
00:56:16,140 --> 00:56:18,940
You know, it was really looking bad
there for a while.
376
00:56:19,740 --> 00:56:22,960
I think Madame Blue was really looking
forward to slicing me up.
377
00:56:23,220 --> 00:56:24,220
Yeah.
378
00:56:24,580 --> 00:56:26,900
It wouldn't look so good without those
balls of yours.
379
00:56:28,160 --> 00:56:29,160
Listen, man.
380
00:56:29,800 --> 00:56:31,520
I'm sorry you had to give up Antaire.
381
00:56:33,420 --> 00:56:35,040
Yeah, me too.
382
00:56:36,980 --> 00:56:39,560
Usually I don't mind handing a girl over
to Madame Blue.
383
00:56:40,700 --> 00:56:41,920
But this one was different.
384
00:56:43,870 --> 00:56:46,410
Sounds like you got yourself a heavy
dose of love.
385
00:56:47,670 --> 00:56:48,670
Love?
386
00:56:49,990 --> 00:56:50,990
What's that?
387
00:56:51,430 --> 00:56:52,590
That's more like it.
388
00:56:53,090 --> 00:56:59,930
You know, Brock, deep down, you're a
mean -hearted bastard,
389
00:57:00,190 --> 00:57:01,190
aren't you?
390
00:57:33,710 --> 00:57:34,870
Damn Brock.
391
00:57:38,130 --> 00:57:41,690
There's only one thing I can do. Only
one thing.
392
00:57:43,910 --> 00:57:45,250
She's not for sale.
393
00:57:48,290 --> 00:57:49,870
She's gonna be mine.
394
00:57:50,230 --> 00:57:51,230
Oh, Brock.
395
00:57:52,350 --> 00:57:54,670
How could you have done this to me?
396
00:58:07,440 --> 00:58:09,340
Angel, prepare that girl for me.
397
00:59:13,300 --> 00:59:19,620
Honey, baby, make love to me, please.
398
00:59:21,040 --> 00:59:23,320
I'll tell you, stop it. You've been
drugged.
399
00:59:25,140 --> 00:59:28,880
Oh, Brock, I don't know what's happening
to me.
400
00:59:30,540 --> 00:59:34,240
I feel like I'm turning into a little
whore.
401
00:59:34,940 --> 00:59:36,700
I can't help myself.
402
00:59:38,280 --> 00:59:40,440
You have to get me out of here.
403
00:59:41,800 --> 00:59:42,800
I can't.
404
00:59:42,980 --> 00:59:43,980
Not yet, anyway.
405
00:59:44,840 --> 00:59:46,460
Madame Blue is on her way over here now.
406
00:59:47,460 --> 00:59:49,340
I can't stop you from having to be with
her.
407
00:59:50,360 --> 00:59:52,580
But I only want to be with you.
408
00:59:58,440 --> 00:59:59,860
Yeah, that's what I want, too.
409
01:00:01,700 --> 01:00:04,960
Brock, you have to get out of here
before she comes.
410
01:00:05,760 --> 01:00:08,320
I'm afraid of what will happen to you.
411
01:00:13,520 --> 01:00:14,520
I love you.
412
01:00:15,040 --> 01:00:16,040
Yeah.
413
01:00:28,540 --> 01:00:30,380
I see her. Go.
414
01:00:37,040 --> 01:00:38,040
Entea.
415
01:00:38,520 --> 01:00:40,080
The moment has come.
416
01:00:43,440 --> 01:00:47,260
I'm going to make you into my love's
name.
417
01:01:05,520 --> 01:01:09,640
Look at yourself and look at me and
think that we are beautiful.
418
01:01:47,180 --> 01:01:49,100
Touch me. Yes, I will.
419
01:01:49,360 --> 01:01:50,360
I will.
420
01:01:50,520 --> 01:01:51,520
Who's there?
421
01:01:53,660 --> 01:01:54,660
She's not here.
422
01:01:55,180 --> 01:01:59,340
If she were here, she'd probably cut off
your balls. Shut up, bitch.
423
01:02:00,180 --> 01:02:01,180
What do you want?
424
01:02:01,380 --> 01:02:04,920
I'm going to rape you. Brock, you don't
have to rape me.
425
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
I want you.
426
01:02:07,920 --> 01:02:09,040
Always wanted you.
427
01:02:10,000 --> 01:02:11,320
All of us want you.
428
01:02:13,320 --> 01:02:15,080
You don't have to rape me at all.
429
01:02:16,300 --> 01:02:20,440
Tell me you love me, that you adore me.
I'll show you.
430
01:03:00,170 --> 01:03:01,750
You're making me thrilled!
431
01:03:49,920 --> 01:03:53,960
Oh. Oh, yes. I want to feel your cunt.
432
01:03:54,720 --> 01:03:56,500
I want to feel your spurs.
433
01:05:00,010 --> 01:05:01,170
Oh, God.
434
01:05:48,490 --> 01:05:49,710
Oh. Oh.
435
01:08:58,189 --> 01:08:59,770
Yes, send him in.
436
01:09:02,370 --> 01:09:04,090
Madam Blue, what's new?
437
01:09:05,029 --> 01:09:11,630
Max. Good to see you. Listen, I just
flew into town, and I hope those broads
438
01:09:11,630 --> 01:09:14,149
ready for shipment down to headquarters
in San Clemente.
439
01:09:14,470 --> 01:09:21,270
This is a list of very quality, quality
girls, and you're going
440
01:09:21,270 --> 01:09:22,710
to enjoy them.
441
01:09:23,250 --> 01:09:26,689
Got a black broad, kitty.
442
01:09:27,479 --> 01:09:31,840
Blonde chick for Africa, that Arabian
number.
443
01:09:32,720 --> 01:09:33,720
Solid on that.
444
01:09:37,660 --> 01:09:39,880
The French chick, Michelle.
445
01:09:40,939 --> 01:09:44,819
Hey, wait a minute. Back up a minute.
What about that little innocent number
446
01:09:44,819 --> 01:09:48,840
Sylvia? You'll have her soon. You have
my word. You'll have her soon. What
447
01:09:48,840 --> 01:09:54,200
that little innocent number down at,
that you got pinned up down the hall?
448
01:09:54,340 --> 01:09:55,340
What's that?
449
01:09:55,440 --> 01:09:56,520
Antia. Antia.
450
01:09:56,960 --> 01:10:00,140
There is no price tag on her. She is
NFS.
451
01:10:00,420 --> 01:10:02,060
Not for sale.
452
01:10:02,600 --> 01:10:05,780
What do you mean by that? I thought you
already paid for that chick.
453
01:10:06,700 --> 01:10:08,320
Well, Angel is not bad.
454
01:10:09,040 --> 01:10:13,520
She may not be so innocent, but she
sucks cock good.
455
01:10:15,060 --> 01:10:19,300
Well, you're getting me thoroughly
convinced.
456
01:10:34,800 --> 01:10:38,380
I told you she sucks beautiful and she
loves your cock.
457
01:10:38,840 --> 01:10:41,900
Oh, it's getting so hard now.
458
01:10:43,220 --> 01:10:44,940
Max, tell me you love it.
459
01:10:46,100 --> 01:10:49,000
I can testify to that, Madam Blue.
460
01:10:50,620 --> 01:10:52,240
Do it.
461
01:10:55,060 --> 01:10:56,300
What's their name was?
462
01:10:57,040 --> 01:10:58,040
Angel.
463
01:11:04,389 --> 01:11:05,890
Oh, yeah, Angel.
464
01:11:08,750 --> 01:11:10,150
Angel, huh?
465
01:11:10,710 --> 01:11:12,610
Well, save me, Angel.
466
01:11:13,970 --> 01:11:16,610
Oh, yeah.
467
01:11:19,170 --> 01:11:25,370
She loves it.
468
01:11:25,750 --> 01:11:27,430
My guardian angel.
469
01:11:56,930 --> 01:12:00,850
Listen, don't come unstuck. Don't come
unglued. I just want to rap to you.
470
01:12:01,210 --> 01:12:02,210
Calm, calm.
471
01:12:02,670 --> 01:12:03,730
Who are you?
472
01:12:05,630 --> 01:12:06,670
Max, relax.
473
01:12:06,970 --> 01:12:09,210
Just a few words. Just want to talk to
you.
474
01:12:10,210 --> 01:12:14,670
Do you know what Madame Blue will do if
she finds you here?
475
01:12:15,470 --> 01:12:18,030
Madame Blue? Listen, diplomatic
immunity.
476
01:12:18,470 --> 01:12:20,010
You never heard of diplomatic immunity?
477
01:12:20,810 --> 01:12:23,050
Never? Good friends in high places.
478
01:12:23,290 --> 01:12:26,470
High friends in good places. I mean, how
can you blow? Come on.
479
01:12:26,920 --> 01:12:29,380
What do you want? What do I want?
480
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
Listen, it may sound corny, but I want
to take you away from all of this. I
481
01:12:35,120 --> 01:12:36,360
to set you up solid.
482
01:12:36,800 --> 01:12:41,080
I mean, like, wow, can you see it? First
lady to a commissar, even.
483
01:12:41,520 --> 01:12:42,520
Listen.
484
01:12:42,800 --> 01:12:44,220
Are you crazy?
485
01:12:44,720 --> 01:12:49,320
Crazy like locks, I'm crazy. Listen to
me. Madam Blue is through.
486
01:12:49,840 --> 01:12:55,420
It's me and you, your ass, my class.
We'll kill her. We'll make a million
487
01:12:55,420 --> 01:12:56,420
dollars.
488
01:12:56,840 --> 01:13:02,180
And a feather, a feather in my strudel
like in there. Oh, you can't believe
489
01:13:02,180 --> 01:13:03,180
we could do.
490
01:13:03,460 --> 01:13:04,920
You smell so good.
491
01:13:05,380 --> 01:13:06,800
You smell so good.
492
01:13:07,740 --> 01:13:08,740
Oh,
493
01:13:10,160 --> 01:13:14,600
yes.
494
01:13:20,560 --> 01:13:22,360
Oh, I want you.
495
01:13:23,340 --> 01:13:25,780
Oh, I want you inside me.
496
01:13:26,280 --> 01:13:30,240
Now. Now. I can't wait.
497
01:13:30,620 --> 01:13:32,300
I can't wait.
498
01:13:33,080 --> 01:13:34,660
Awful. Awful.
499
01:13:35,720 --> 01:13:36,780
Awful.
500
01:13:39,500 --> 01:13:41,140
Awful. Awful.
501
01:13:41,400 --> 01:13:43,740
Awful. Awful. Awful. Awful.
502
01:13:47,640 --> 01:13:48,700
Awful.
503
01:14:18,570 --> 01:14:19,570
what's happening.
504
01:14:19,670 --> 01:14:21,270
Oh, me and you, baby.
505
01:14:25,190 --> 01:14:26,190
Oh,
506
01:14:27,330 --> 01:14:34,590
I
507
01:14:34,590 --> 01:14:35,590
think I'm gonna cum.
508
01:15:03,430 --> 01:15:06,350
He almost ruined a dynamo. What the
fuck?
509
01:15:07,890 --> 01:15:10,290
Oh, Brock, I need you bad.
510
01:15:10,730 --> 01:15:13,490
You have to make love to me. Come on,
let's get out of here.
511
01:15:13,850 --> 01:15:16,510
No, I have to have your cock inside me.
512
01:15:18,090 --> 01:15:19,230
Strung out on love juice.
513
01:15:20,270 --> 01:15:24,890
Oh, Brock, you don't know what this
stuff does to me. If I don't have you
514
01:15:24,990 --> 01:15:25,969
I'll go mad.
515
01:15:25,970 --> 01:15:27,030
I'll just die.
516
01:15:27,590 --> 01:15:29,790
Please, you've got to make love to me.
517
01:17:45,960 --> 01:17:46,980
All I want is just going to be me.
518
01:17:47,300 --> 01:17:50,020
Oh, that's what I want to hear.
519
01:18:22,280 --> 01:18:23,280
You're good.
520
01:18:24,980 --> 01:18:26,840
And you belong to me.
521
01:18:32,280 --> 01:18:38,920
And you get pleasure out of this.
522
01:18:39,600 --> 01:18:41,800
And I love you even more.
523
01:19:13,290 --> 01:19:14,290
And that's your jaw.
524
01:20:16,080 --> 01:20:17,420
you're my complete slave.
525
01:20:18,540 --> 01:20:20,160
That's what you think, bitch.
526
01:20:21,780 --> 01:20:22,780
Shit.
527
01:20:26,720 --> 01:20:28,640
You made a grave error, Blue.
528
01:20:38,020 --> 01:20:42,540
Brock, I'm dying now.
529
01:20:43,400 --> 01:20:45,360
Give me one last...
530
01:20:51,150 --> 01:20:53,010
What is that?
531
01:20:58,450 --> 01:21:00,010
That is poison.
532
01:21:01,310 --> 01:21:04,890
And now I have you eternally.
533
01:21:09,450 --> 01:21:10,730
My Brock!
534
01:21:11,150 --> 01:21:13,390
My Brock! My Brock!
535
01:21:14,200 --> 01:21:15,200
My Brock.
536
01:21:16,600 --> 01:21:17,740
Relax, Aunt Kay.
537
01:21:18,120 --> 01:21:19,720
Relax. I don't understand.
538
01:21:20,040 --> 01:21:22,440
What's happening here? Listen, you don't
have to understand anything.
539
01:21:22,640 --> 01:21:23,358
I understand.
540
01:21:23,360 --> 01:21:26,680
Guys like Brock are a dime a dozen.
They're brawn, all brawn.
541
01:21:26,900 --> 01:21:27,739
No, you're wrong.
542
01:21:27,740 --> 01:21:31,420
Please, listen to me. I know what's
going on. We just inherited a business.
543
01:21:32,480 --> 01:21:35,000
I don't like it. Listen. I want out.
544
01:21:35,280 --> 01:21:39,380
What's not to like? We'll be rolling in
dough. Listen to me. Listen to me. I
545
01:21:39,380 --> 01:21:40,380
know what's going on.
546
01:21:40,560 --> 01:21:42,080
We're in good shape.
547
01:21:42,600 --> 01:21:44,960
We are in good shape have faith
36011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.