All language subtitles for 2024 - Mistress

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,840 --> 00:00:33,520 아니, 뭐가 못 만질 것도 아닌 걸 만졌는데 뭘 그렇게 놀래. 2 00:00:33,760 --> 00:00:34,719 아, 3 00:00:34,720 --> 00:00:39,540 낮이잖아. 이런 건 안 해야지. 4 00:00:41,320 --> 00:00:42,320 아, 5 00:00:44,100 --> 00:00:51,040 그리고 오늘 한양에서 6 00:00:51,040 --> 00:00:53,020 대간만에 모시는 날이야. 7 00:01:03,400 --> 00:01:05,620 하.. 충원 안은 다 갔구나. 8 00:01:07,960 --> 00:01:10,560 이따가 내 방으로 와. 9 00:01:10,820 --> 00:01:14,780 내가 아주 친하게 해줄게. 10 00:01:15,760 --> 00:01:16,760 정말이지? 11 00:01:18,160 --> 00:01:19,780 이따가 밤에 간다. 12 00:01:20,420 --> 00:01:22,760 이따가 밤에 간다. 13 00:01:30,920 --> 00:01:32,380 대감마님 오셨습니까? 14 00:01:33,160 --> 00:01:35,440 그래, 도레스야. 그간 잘 지냈느냐? 15 00:01:35,640 --> 00:01:37,340 네, 대감마님. 16 00:01:38,220 --> 00:01:39,980 대감마님께서 잘 보살펴주셔서. 17 00:01:41,400 --> 00:01:43,480 혹시, 언니 언니. 18 00:01:43,920 --> 00:01:47,320 네, 대감마님. 언니 언니옵니다. 19 00:01:49,140 --> 00:01:51,320 못 본 사이에 많이 예뻐졌구나. 20 00:01:54,420 --> 00:01:56,480 거 뭐하느냐? 얼른 오지 않고. 21 00:02:34,030 --> 00:02:37,210 이 아이는 한양에서 새로 수양 딸 탐한 아이다. 22 00:02:37,610 --> 00:02:38,730 잘 보살피도록. 23 00:02:39,390 --> 00:02:42,710 아, 네. 제가 잘 보필하겠습니다. 24 00:02:46,650 --> 00:02:47,650 둘째야. 25 00:02:48,850 --> 00:02:52,590 둘째야. 어? 네, 대, 대, 대감부님. 알겠느냐? 26 00:02:52,850 --> 00:02:54,510 네, 알겠습니다. 27 00:03:04,220 --> 00:03:10,160 야 정신차려 이쁘다 28 00:03:10,160 --> 00:03:16,940 너무 이뻐 이쁘든 말든 너랑 무슨 29 00:03:16,940 --> 00:03:23,520 상관이야 이쁜건 이쁜거지 너보다 지금 이쁘니까 30 00:03:23,520 --> 00:03:30,420 질투하는거지 너 지금 뭐라 그랬어 아니 내가 지금 방금 뭐라 했어 31 00:03:30,420 --> 00:03:34,510 너 오늘 밤 국물도 없어. 32 00:03:34,890 --> 00:03:37,150 내 방 근처에 얼씬도 하지마. 33 00:03:38,490 --> 00:03:41,890 한양에서 온 사람은 저리다 고운가. 34 00:03:43,850 --> 00:03:44,850 야. 35 00:03:45,890 --> 00:03:46,890 미쳤나봐. 36 00:03:50,030 --> 00:03:52,030 일단 이리 좀 와봐. 37 00:03:52,590 --> 00:03:53,590 네. 38 00:03:56,070 --> 00:03:59,470 너를 이런 시골까지 데리고 와서 미안하구나. 39 00:04:01,520 --> 00:04:04,540 아닙니다, 대감마님. 제가 좋아서 따라온 걸요. 40 00:04:05,280 --> 00:04:09,040 이미 제 몸의 것은 대감의 것이 아닙니까? 41 00:04:09,840 --> 00:04:11,840 그리 말해주니 고맙구나. 42 00:04:14,840 --> 00:04:18,519 수양딸이라 소개했으니 아랫것들에게 책잡힐 일 없게 하고. 43 00:04:19,300 --> 00:04:20,740 네, 알겠습니다. 44 00:04:22,220 --> 00:04:24,280 피곤했을 텐데 들어가보라. 45 00:04:25,540 --> 00:04:26,540 언연아! 46 00:04:32,720 --> 00:04:34,640 네, 대감마님. 부르셨습니까? 47 00:04:35,080 --> 00:04:38,640 그래. 이 아이를 방으로 좀 안내하거라. 48 00:04:39,020 --> 00:04:40,300 네, 마님. 49 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 뭐지? 50 00:04:49,240 --> 00:04:52,220 한양 여자들은 다들 이렇게 향긋한가? 51 00:05:02,060 --> 00:05:03,060 살짝 좋은 년들. 52 00:05:04,080 --> 00:05:05,440 이쪽으로 오시죠. 53 00:05:10,060 --> 00:05:11,060 이쪽으로. 54 00:05:16,260 --> 00:05:18,580 이제부터 이 방을 쓰시면 됩니다. 55 00:05:19,020 --> 00:05:23,540 제가 대감마님 오신다고 아주 깨끗하게 청소해놨습니다. 56 00:05:24,220 --> 00:05:25,980 그래, 고맙다. 57 00:05:26,860 --> 00:05:32,780 그리고 뭐 부르실 일 있으면 언제든지 언여나 하고 불러주세요. 제가 58 00:05:32,780 --> 00:05:35,140 항상 달려오겠습니다. 59 00:05:35,540 --> 00:05:37,080 그래 알았다. 60 00:05:37,320 --> 00:05:39,120 그럼 쉬세요. 61 00:05:39,360 --> 00:05:40,400 들어가보거라. 62 00:06:00,840 --> 00:06:06,000 따라온다고 했지만 대감께서 이 정도 시골에 사실 줄은... 63 00:06:06,000 --> 00:06:12,480 앞으로 긴 세월 어떻게 살아갈꼬... 64 00:06:30,090 --> 00:06:31,850 그만두고 내려온 고대감 댁이잖아 65 00:06:31,850 --> 00:06:40,870 글쎄 66 00:06:40,870 --> 00:06:47,630 이번에 내려오면서 젊은 기생을 데리고 왔대 기생? 67 00:06:49,090 --> 00:06:55,130 아닌데 내가 듣기론 수양딸을 데리고 왔다고 하던데 68 00:06:55,130 --> 00:07:01,300 아유 아니야 그 내려올 때 기생, 기생 데려왔어. 69 00:07:03,220 --> 00:07:04,220 그려? 70 00:07:06,360 --> 00:07:12,940 이제 조용하던 조대감 때 밤마다 그년 비명소리에 난리 날걸? 71 00:07:59,400 --> 00:08:00,400 아, 네. 72 00:08:05,620 --> 00:08:08,400 저는 돌세라고 하고요. 73 00:08:08,860 --> 00:08:12,840 뭐든 부탁할 게 있으면 언제든지 불러주십시오. 74 00:08:13,660 --> 00:08:17,920 자시든 뭐든 언제든지 대기하고 있겠습니다. 75 00:08:19,000 --> 00:08:21,300 그래, 고맙구나. 76 00:08:22,060 --> 00:08:23,840 아, 네. 77 00:08:35,080 --> 00:08:36,120 이상하게 생기냐니. 78 00:08:36,600 --> 00:08:38,580 돌쇠까지 가져가려고 하네. 79 00:08:39,539 --> 00:08:41,440 그게 무슨 소리야. 80 00:08:43,240 --> 00:08:44,720 여자의 척 몰라? 81 00:08:46,600 --> 00:08:48,840 딱 봐도 견적이 나오는데. 82 00:08:50,940 --> 00:08:54,000 외로워하다가 떡칠 것 같은데. 83 00:08:54,840 --> 00:08:55,880 떡? 84 00:08:59,840 --> 00:09:01,980 돌쇠 건드리기만 해봐라. 85 00:09:04,650 --> 00:09:05,650 가만 안 둬. 86 00:09:07,110 --> 00:09:10,770 나도 저런 여자만 뿜어보고 싶다. 87 00:09:12,170 --> 00:09:14,150 내 가슴이나 빨아. 88 00:09:15,150 --> 00:09:16,810 왜 이래. 89 00:09:48,170 --> 00:09:50,150 여긴 어쩐 일로? 90 00:09:50,350 --> 00:09:53,590 조금 답답하여 바람을 쐬러 나왔다. 91 00:09:56,150 --> 00:10:00,090 시장하시면 간식이라도 좀 챙겨드릴까요? 92 00:10:01,710 --> 00:10:03,430 응, 그러자꾸나. 93 00:10:03,970 --> 00:10:07,410 방에 가 계시면 제가 가져다 드리겠습니다. 94 00:10:36,240 --> 00:10:38,680 잠시 이리 앉아보라. 95 00:10:39,840 --> 00:10:40,960 네. 96 00:10:49,080 --> 00:10:51,840 네가 올해 몇 살이 되었느냐? 97 00:10:52,640 --> 00:10:56,600 저 올해 스물다섯이옵니다. 98 00:10:58,560 --> 00:11:00,780 벌써 그렇게 되었구나. 99 00:11:01,560 --> 00:11:04,340 물이 익었군. 네? 100 00:11:06,200 --> 00:11:07,440 아, 아무것도 아니다. 101 00:11:07,880 --> 00:11:10,580 자, 한 잔 빨아 먹어라. 102 00:11:11,140 --> 00:11:12,340 아, 네. 103 00:12:02,540 --> 00:12:03,540 나도 한 잔 주마. 104 00:12:32,490 --> 00:12:35,910 그런 적이 있었지. 참 별걸 다 기억하는구나. 105 00:12:36,230 --> 00:12:42,310 별거라뇨. 그게 저에겐 하루하루를 살아가는 추억입니다. 106 00:12:43,130 --> 00:12:47,050 그러냐. 나의 글이 생각하는 줄은 몰랐는데. 107 00:12:48,550 --> 00:12:55,430 대감마님께서는 오랫동안 이곳을 비우셨지만 저는 항상 대감마님께서 이곳에 있다고 108 00:12:55,430 --> 00:12:58,430 생각하고 열심히 관리했습니다. 109 00:13:30,990 --> 00:13:31,990 오늘은 아닌 것 같다. 110 00:13:38,970 --> 00:13:40,470 병수 저도 못 먹네. 111 00:14:51,200 --> 00:14:53,680 아들끼도... 결혼 모습이... 112 00:14:53,680 --> 00:14:59,140 엄마, 나 어떡해? 113 00:15:04,400 --> 00:15:05,580 이리 와, 봐라 114 00:15:59,000 --> 00:16:01,220 아쉽다. 겸허하게 하셨다. 115 00:16:02,800 --> 00:16:04,180 진짜 돈이야. 116 00:20:29,290 --> 00:20:30,570 나 멈추지 못해 오빠야. 117 00:20:31,030 --> 00:20:32,030 알아듣냐? 118 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 알아듣었다냐? 119 00:25:16,720 --> 00:25:19,760 돌쇠야. 네, 대감마님. 120 00:25:20,000 --> 00:25:22,880 가서 아씨 좀 모셔봐라. 121 00:25:23,100 --> 00:25:24,800 네, 알겠습니다. 122 00:25:33,300 --> 00:25:35,040 걔 누구냐? 123 00:25:35,400 --> 00:25:39,560 네, 접니다. 아씨 마님. 124 00:25:40,880 --> 00:25:42,800 무슨 일이냐? 125 00:25:44,580 --> 00:25:47,120 대감마님이... 보여줍니다. 126 00:26:29,010 --> 00:26:30,850 부르셨습니까? 그래. 127 00:26:31,550 --> 00:26:32,770 잠은 잘 잤느냐? 128 00:26:33,830 --> 00:26:34,830 네. 129 00:26:36,710 --> 00:26:39,470 얼굴을 보아하니 잠을 좀 잘 친 모양이구나. 130 00:26:40,790 --> 00:26:41,790 네. 131 00:26:45,810 --> 00:26:48,930 근처에 좋은 계곡이 있는데 놀다 오지 않겠느냐? 132 00:26:50,510 --> 00:26:51,510 정말요? 133 00:26:55,010 --> 00:26:57,110 날씨도 좋고 하니 바람 쐬기 좋을 것이다. 134 00:27:00,140 --> 00:27:01,280 돌쇠 거기 있느냐? 135 00:27:05,440 --> 00:27:07,180 네, 제감모님. 136 00:27:08,200 --> 00:27:11,480 너 오늘 아침 한입 모시고 계곡에 좀 다녀와라. 137 00:27:12,880 --> 00:27:14,680 네, 알겠습니다. 138 00:27:19,340 --> 00:27:22,180 제감은 같이 가지지 않는지요? 139 00:27:23,180 --> 00:27:26,680 나는 볼일이 좀 있어서 놀다 오시게. 140 00:27:40,179 --> 00:27:43,980 뭐야? 뭐가 좋아서 희죽이죽거려? 141 00:27:44,280 --> 00:27:46,820 내가 언제? 142 00:27:47,380 --> 00:27:50,440 지금 내가 다 봤거든? 143 00:27:53,940 --> 00:27:56,240 재감님이 시키신 일이 있어서 144 00:27:59,640 --> 00:28:04,000 그보다 너 어제 아무 일 없었지? 145 00:28:05,040 --> 00:28:07,200 응? 뭔 일? 146 00:28:07,580 --> 00:28:14,180 그 춘자하고 아 147 00:28:14,180 --> 00:28:21,000 그럼 앞으로 만나지 말라며 그래 그냥 148 00:28:21,000 --> 00:28:23,080 만나지마 알았지? 149 00:28:24,040 --> 00:28:27,460 알았어 걱정하지마 150 00:28:29,390 --> 00:28:34,150 이따가 쇼 앞에 우물에서 볼까? 151 00:28:36,270 --> 00:28:42,610 다 좋은데 이따가 일이 있어서 우리 내일 가자. 152 00:28:42,770 --> 00:28:46,550 내일 한 153 00:28:46,550 --> 00:28:53,430 번 154 00:28:53,430 --> 00:28:54,430 주려고 했는데 155 00:29:10,570 --> 00:29:11,570 그럼 다녀오겠습니다. 156 00:29:11,610 --> 00:29:16,210 그래, 좋은 곳이니 시원하게 잘 쉬다 오시게. 157 00:29:16,950 --> 00:29:18,970 네, 네, 알겠습니다. 158 00:29:20,770 --> 00:29:26,490 그럼 다녀오겠습니다요, 제감마님. 그래, 아시마님 잘 보살피고. 159 00:29:27,010 --> 00:29:28,770 네, 제감마님. 160 00:30:22,180 --> 00:30:24,940 대감마님 이것 좀 드시고 하셔요 161 00:30:26,890 --> 00:30:29,730 네가 나를 생각해주는 마음이 참으로 기특하구나. 162 00:30:29,970 --> 00:30:32,330 아, 아닙니다. 163 00:30:34,990 --> 00:30:40,970 아, 저 근데 혹시 돌새가 어디 갔는지 164 00:30:40,970 --> 00:30:42,490 여쭤봐도 되겠습니까? 165 00:30:43,810 --> 00:30:45,990 비밀도 아닌데 물어볼 수 있지. 166 00:30:46,870 --> 00:30:49,130 저 앞에 계곡에 갔느니라. 167 00:30:49,590 --> 00:30:52,390 아, 계곡이요? 응. 168 00:30:53,450 --> 00:30:55,970 수양딸이 시골생활에 가깝게 하는 듯하여. 169 00:30:56,330 --> 00:30:57,690 둘째에게 데리고 가라 했다. 170 00:30:59,010 --> 00:31:00,810 아... 네. 171 00:31:05,750 --> 00:31:08,270 그나저나 목이 마르구나. 172 00:31:08,690 --> 00:31:12,610 아, 네. 저 마실 것 좀 가져다 드리겠습니다. 173 00:31:57,620 --> 00:32:00,420 아쉽다. 아쉽다. 174 00:32:41,799 --> 00:32:48,740 대감의 여자거네 대감 175 00:32:50,920 --> 00:32:57,240 저 그런데 아씨 혹시 무슨 일 176 00:32:57,240 --> 00:32:58,720 있으십니까? 177 00:33:00,320 --> 00:33:02,560 그게 무슨 소리냐? 178 00:33:03,300 --> 00:33:05,620 아씨 얼굴에는 자취가 납니다. 179 00:33:06,540 --> 00:33:11,320 그리고 어젯밤 180 00:33:11,320 --> 00:33:14,720 다 보았습니다. 181 00:33:15,080 --> 00:33:18,840 홀로 숨기고 오시는 모습은 182 00:33:24,490 --> 00:33:26,770 니노! 우오마도다! 183 00:33:27,010 --> 00:33:32,090 여인의 방을... 아니, 송구합니다. 184 00:33:32,290 --> 00:33:38,170 하지만 모른 척하기에는 너무나 외로워 보이셨습니다. 185 00:33:58,920 --> 00:34:02,060 대감님은 여기가 저러신가 보다. 186 00:34:03,080 --> 00:34:04,200 네? 187 00:34:06,520 --> 00:34:08,460 여긴 너무 조용하다. 188 00:34:09,760 --> 00:34:14,940 나는 원래 사람들 사이에서 음악과 함께 했었는데. 189 00:34:15,860 --> 00:34:19,100 그런데 여기는 너무 조용하다. 190 00:34:29,290 --> 00:34:33,550 아저씨 이것도 그리 고요하지만은 않습니다. 191 00:34:33,909 --> 00:34:40,370 여기 보십시오. 여기 계곡도 일이 시끄럽고 그리고 또 192 00:34:40,370 --> 00:34:47,250 아침만 되면 새들은 어찌 그리 울고 또 밤만 되면 개구리들은 어찌나 그렇게 노래를 불러대는지 하루도 193 00:34:47,250 --> 00:34:48,310 고요한 날이 없습니다. 194 00:34:49,989 --> 00:34:55,570 저 그래도 고요하시다면 195 00:34:55,570 --> 00:34:57,810 제가 196 00:34:58,890 --> 00:35:02,690 하루종일 옆에서 쫑알거려 드리겠습니다 197 00:35:02,690 --> 00:35:23,870 슬슬 198 00:35:23,870 --> 00:35:27,230 옷도 다 말라갔는데 일어나 보자꾸나 199 00:35:33,070 --> 00:35:34,970 아씨, 괜찮으세요? 200 00:35:36,570 --> 00:35:37,570 아, 201 00:35:41,690 --> 00:35:43,310 죄송합니다. 202 00:35:44,970 --> 00:35:51,750 아니... 그렇게 말고 좀 더 미리... 네. 203 00:36:06,030 --> 00:36:07,030 저도 봐야죠. 204 00:37:27,690 --> 00:37:30,290 언연아! 아, 아, 네! 205 00:37:37,230 --> 00:37:39,470 아, 네, 대감마님. 206 00:37:42,150 --> 00:37:43,150 그래. 207 00:37:43,910 --> 00:37:44,970 이리 들어와 보라. 208 00:38:08,750 --> 00:38:12,350 오늘 일은 우리 둘만의 비밀이다. 209 00:38:13,230 --> 00:38:19,070 아 네 아저씨 걱정하지 마십시오. 210 00:38:22,010 --> 00:38:26,930 아저씨 한 번만 211 00:38:26,930 --> 00:38:30,830 안아봐도 될까요? 212 00:38:53,480 --> 00:38:54,480 옷을 벗어보거라. 213 00:38:55,260 --> 00:38:56,260 네? 214 00:38:57,440 --> 00:38:59,040 내 말이 들리지 않느냐? 215 00:38:59,420 --> 00:39:01,020 옷을 벗어보라 하였다. 216 00:39:02,840 --> 00:39:06,100 아... 하지만... 217 00:39:06,100 --> 00:39:12,240 내가 무얼 하던 사람인지 잊었느냐? 218 00:39:15,620 --> 00:39:17,720 의원이셨습니다. 그래. 219 00:39:18,680 --> 00:39:21,620 조금 전에 보니 기침을 하는 것 같던데. 220 00:39:22,860 --> 00:39:26,040 그래야 내가 좀 봐줄 터이니 옷을 벗거라. 221 00:39:28,840 --> 00:39:34,660 그래도... 어서 옷을 벗고 이리 누워보거라. 222 00:40:52,490 --> 00:40:54,390 몸이 참 육감적이구나. 223 00:40:58,090 --> 00:40:59,270 황송하옵니다. 224 00:41:00,670 --> 00:41:03,130 아니다. 칭찬이다. 225 00:41:58,220 --> 00:41:59,220 이제 다 왔다. 226 00:42:00,900 --> 00:42:02,380 그만 가자꾸나. 227 00:42:04,620 --> 00:42:05,620 그래. 228 00:42:27,530 --> 00:42:28,570 잘 놀다 왔느냐? 229 00:42:29,590 --> 00:42:32,290 네, 즐겁게 다녀왔습니다, 대감마님. 230 00:42:33,110 --> 00:42:34,250 별일은 없었고? 231 00:42:35,070 --> 00:42:36,070 네. 232 00:42:36,830 --> 00:42:38,530 그래, 고생했다. 233 00:42:38,910 --> 00:42:40,010 들어가서 쉬거라. 234 00:42:43,050 --> 00:42:46,310 근데 옷이 좀 젖어있구나. 235 00:42:47,170 --> 00:42:51,610 아, 이게 손을 씻다 보니까 그런 것 같습니다. 236 00:42:53,690 --> 00:42:55,410 그래, 알았다. 237 00:43:17,520 --> 00:43:18,520 야. 238 00:43:20,260 --> 00:43:22,640 저기요. 재밌게 놀았어? 239 00:43:24,520 --> 00:43:28,160 아유 재밌게 무슨. 240 00:43:28,420 --> 00:43:31,340 아유 그냥 힘들게 모시고 갔다 왔지 그냥. 241 00:43:31,980 --> 00:43:33,200 아 그래? 242 00:43:35,220 --> 00:43:40,640 그럼 힘들게 갔다 왔으니까 내가 재밌게 해줄까? 243 00:43:41,560 --> 00:43:42,560 네가? 244 00:43:44,200 --> 00:43:45,380 일단 일로 와봐. 245 00:43:54,440 --> 00:43:55,440 내가 왜 이러지? 246 00:43:58,840 --> 00:44:00,640 왜 자꾸 생각나는 걸까? 247 00:45:18,920 --> 00:45:19,839 왜 주는 줄 알아? 248 00:45:19,840 --> 00:45:21,120 아니 몰라 249 00:45:21,120 --> 00:45:28,080 딴 사람한테 250 00:45:28,080 --> 00:45:34,720 주지 말라고 그래서 주는 거야 알았어? 251 00:45:35,040 --> 00:45:41,920 응 알았어 내가 다른 구멍에는 안 넣을게 다른 252 00:45:41,920 --> 00:45:47,820 구멍에는 절대 안 넣을게 그러니까 내가 이 구멍에만 넣어 253 00:46:03,069 --> 00:46:07,630 너와 이렇게 단둘이 술을 마시니 한양에서의 추억이 생각나는구나. 254 00:46:10,090 --> 00:46:11,530 제법 싸움이다. 255 00:46:12,690 --> 00:46:14,250 한 잔 받으세요. 256 00:46:14,550 --> 00:46:15,550 그래. 257 00:46:29,130 --> 00:46:32,570 근데 오랜만에 너의 춤을 보고 싶은데 258 00:47:12,200 --> 00:47:14,240 정말 좋구나. 언현아. 259 00:47:16,700 --> 00:47:17,920 네? 260 00:47:18,840 --> 00:47:22,240 아니다. 잠시 말이 헛나왔다. 261 00:47:25,380 --> 00:47:27,800 저 대감마님. 262 00:47:28,380 --> 00:47:30,740 선현은 먼저 물러나겠나이다. 263 00:47:31,440 --> 00:47:33,720 어. 그래. 264 00:47:59,950 --> 00:48:01,270 잠시만 가만히 있거라. 265 00:48:04,110 --> 00:48:10,590 나 좀 오늘 위로해 주거라. 266 00:51:07,150 --> 00:51:09,350 요즘 잘 풀리시나 보다. 267 00:51:10,010 --> 00:51:11,410 잘 풀리기는요. 268 00:51:11,910 --> 00:51:15,770 그저 할 일도 많이 한 것 같으니 편안히 쉬려고 합니다. 269 00:51:17,030 --> 00:51:20,770 이야, 이 도시의 도시는 거 보소. 270 00:51:21,110 --> 00:51:22,630 일로 와, 일로 와. 271 00:51:25,850 --> 00:51:26,850 너, 272 00:51:28,270 --> 00:51:30,550 너, 너네 수청 좀 드릴래? 273 00:51:30,950 --> 00:51:34,070 아니, 이러지 마시옵소서. 뭐, 왜 그래. 274 00:51:41,420 --> 00:51:42,560 저, 진사님. 275 00:51:43,160 --> 00:51:47,280 채통도 있으신데, 자중하시지요? 아래 것들 보기에 좋지 않습니다. 276 00:51:47,600 --> 00:51:48,600 채통 무슨. 277 00:51:49,200 --> 00:51:50,740 그런 거 다 필요 없지, 다. 278 00:51:51,480 --> 00:51:53,760 그냥 이렇게 즐기다 살아가면 될 것 같아. 279 00:51:55,940 --> 00:51:57,340 그냥 만지기만. 280 00:52:05,860 --> 00:52:06,860 돌새야. 281 00:52:07,640 --> 00:52:08,800 걔 있느냐? 282 00:52:09,800 --> 00:52:10,860 네, 마님. 283 00:52:13,900 --> 00:52:20,640 밖에 왜 이렇게 소란스러운 것이냐 최진아께서 오셔서 한잔하고 계십니다 284 00:52:20,640 --> 00:52:22,840 최진사? 285 00:52:24,280 --> 00:52:30,060 아 그분이라면 내 직접 인사드리러 가야지 286 00:52:56,359 --> 00:53:00,620 너무 아쉬웠어서 오랜만에 뵙습니다, 차선장님. 287 00:53:02,140 --> 00:53:04,580 누구... 어? 288 00:53:05,520 --> 00:53:07,880 저... 월계수 기재! 289 00:53:13,660 --> 00:53:17,420 이게 얼마나 했냐? 왜 잘 지내느냐? 290 00:53:25,930 --> 00:53:31,890 현권 여전한... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 291 00:53:31,890 --> 00:53:37,930 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 하하하하... 292 00:53:37,930 --> 00:53:44,350 하하하하... 하하하하... 293 00:53:54,920 --> 00:53:58,080 나 여기 근처에 기술집이 없어가지고 하루만 빌려가리다. 294 00:53:58,900 --> 00:54:00,920 네? 그게 무슨? 295 00:54:01,720 --> 00:54:04,440 알면서. 대, 대검님. 296 00:54:09,140 --> 00:54:11,400 제발 좀 도망해 주십시오. 297 00:54:11,740 --> 00:54:12,740 괜찮아. 298 00:54:14,700 --> 00:54:15,700 그만하세요. 299 00:54:19,380 --> 00:54:21,680 1 ,000원 기술금으로 이겼어. 300 00:54:24,460 --> 00:54:28,100 아팠지? 미안 미안 미안 내가 301 00:54:28,100 --> 00:54:32,500 수중하게 해줄게 302 00:54:58,670 --> 00:54:59,730 잘 놀다 갑니다. 303 00:55:00,570 --> 00:55:03,870 일단 이따 발 내려오겠습니다. 304 00:55:06,950 --> 00:55:07,950 이따 봅시다. 305 00:56:17,830 --> 00:56:24,010 어이 어이 이거 없네 어이 어이 어이 306 00:56:27,970 --> 00:56:29,370 으아! 으아! 307 00:56:30,290 --> 00:56:32,330 으아! 으아! 308 00:56:32,930 --> 00:56:34,330 으아! 309 00:57:26,920 --> 00:57:32,480 볼 때 이놈 니 죄를 니가 알렸다 네? 310 00:57:34,120 --> 00:57:39,980 죄, 죄라니요 억울하옵니다 억울하다 하였느냐 311 00:57:39,980 --> 00:57:46,080 천한 상놈이 양반을 폈는데 조선의 근간을 흔드는 니 행동이 억울하다 하였느냐 312 00:57:46,080 --> 00:57:52,400 그놈은 죽어봤다 하옵니다 최진사는 이미 313 00:57:52,400 --> 00:57:59,120 사경을 해내고 있다 아니 맞을 짓을 했습니까? 대체 대감리도 314 00:57:59,120 --> 00:58:01,280 그놈이 어떤 놈인지 잘 아시지 않습니까? 315 00:58:02,240 --> 00:58:09,180 이놈이 안되겠구나 내일 아침 날이 밝는대로 관하로 찾아가 이 모든 것을 구할 것입니다 316 00:58:09,180 --> 00:58:15,740 대, 대감리 저 정말 억울합니다 317 00:58:15,740 --> 00:58:22,180 이 녀석이 끝까지 놓아라 놓지 못하겠느냐? 이 놈이 그래도 318 00:58:29,200 --> 00:58:32,000 살려주세요 살려주세요 319 00:58:32,000 --> 00:58:43,000 살려주세요 320 00:59:31,250 --> 00:59:34,850 힘들지? 나 미안해 321 00:59:34,850 --> 00:59:39,150 괜찮으세요? 322 00:59:43,550 --> 00:59:46,110 미안해 괜히 너 때문에 323 00:59:46,110 --> 00:59:52,610 아저씨 324 00:59:52,610 --> 00:59:56,890 저는 괜찮아요 325 01:00:01,550 --> 01:00:06,910 가나에 끌려가도 내가 고문을 받아도 326 01:00:06,910 --> 01:00:10,950 아쉬워할 일들 327 01:00:10,950 --> 01:00:17,310 절대 얘기 안 할게요. 328 01:00:18,670 --> 01:00:23,390 그러니까 걱정하지 마세요. 329 01:00:36,200 --> 01:00:39,700 너는 나를 귀히 여겨주구나 아저씨 330 01:00:39,700 --> 01:00:44,160 저는 331 01:00:44,160 --> 01:00:48,980 아저씨가 괜찮으면 332 01:00:48,980 --> 01:00:54,260 죽어도 좋아요 333 01:01:14,350 --> 01:01:15,350 이루시면 안 됩니다. 334 01:01:16,510 --> 01:01:20,670 이루시면 안 됩니다. 내 말 잘 듣거라. 335 01:01:22,850 --> 01:01:25,930 우리 그냥 여기 떠나자. 336 01:01:28,330 --> 01:01:34,950 너랑 평생 같이 함께 할 수 있으면 나 요한이 없을 것 같다. 337 01:01:54,410 --> 01:01:55,810 둘째야. 338 01:02:34,220 --> 01:02:35,220 누구세요? 339 01:07:48,240 --> 01:07:53,720 대연망덕한 연령들이... 대감님께서 거둬준 은혜도 모르고... 340 01:07:53,720 --> 01:07:59,660 언니... 언니... 언니... 언니... 언니... 언니... 341 01:07:59,660 --> 01:08:02,380 언니... 언니... 언니... 언니... 언니... 언니... 언니... 언니... 342 01:08:17,410 --> 01:08:23,109 죽여버릴거야 보내주거라 대감마님 343 01:08:23,109 --> 01:08:30,069 어찌 그리 보내주래도 곧 344 01:08:30,069 --> 01:08:33,270 봉입할 것이니 그 전에 여기에 빠져나가거라 345 01:08:33,270 --> 01:08:39,569 포항시켜주려 여기로 데려갔는데 346 01:08:39,569 --> 01:08:41,870 고생만 시킨 것 같아 347 01:08:51,849 --> 01:08:54,189 둘째야. 네? 잠깐만요. 348 01:08:55,529 --> 01:08:56,930 아침 잘 마셔라. 349 01:09:30,210 --> 01:09:35,729 남자분... 어디... 어디서 누가 가셨는지... 350 01:10:01,540 --> 01:10:07,980 정말 천천히 가자. 너무 빨라. 많이 351 01:10:07,980 --> 01:10:09,980 힘드시죠? 352 01:10:11,720 --> 01:10:17,240 아니 어디로 가든지 운동 알아야지. 353 01:10:18,160 --> 01:10:23,520 저희 지금 몽골이라는 나라로 갑니다. 354 01:10:24,280 --> 01:10:26,440 몽골? 네. 355 01:10:27,180 --> 01:10:28,800 그곳에 가면 356 01:10:30,680 --> 01:10:32,740 형들만 할 수 있다고 제가 죄송합니다. 357 01:10:34,000 --> 01:10:35,180 형들만 할 수 있다? 358 01:10:35,500 --> 01:10:36,500 네. 359 01:10:37,320 --> 01:10:41,500 그곳에 가면 우리 같이 혼인해요. 360 01:10:42,940 --> 01:10:45,120 너랑이면 나도 좋아. 361 01:10:46,900 --> 01:10:47,900 저도요. 362 01:11:11,880 --> 01:11:16,960 아신가 마님인가 하는... 그... 있잖아... 비빔 가잣대... 363 01:11:16,960 --> 01:11:20,300 그게 정말이요? 364 01:11:20,800 --> 01:11:24,160 응! 그렇다니깐! 그 논란 뭔지 알아? 365 01:11:25,700 --> 01:11:27,360 도무생은 야만 노조했대! 366 01:11:28,920 --> 01:11:35,680 아이고 내... 세상에 이런 일이... 으휴... 아휴... 그리고 367 01:11:35,680 --> 01:11:39,260 그러는 것도... 도망갈 거면 난 한 번만 더 죽은 거 아니... 368 01:12:21,790 --> 01:12:24,810 아유 그래 얼른 빨리 하러 가자 369 01:12:41,139 --> 01:12:46,600 이렇게 보니 너도 비단 옷이 아주 잘 어울리는구나. 370 01:12:48,260 --> 01:12:52,040 이게 다 대감마님 덕분이지요. 371 01:12:58,090 --> 01:13:05,070 근데 대간마님 왜 그러느냐 그 372 01:13:05,070 --> 01:13:07,530 둘은 어떻게 됐을까요? 373 01:13:09,590 --> 01:13:16,150 글쎄 뭐 어디서든 잘 지내고 있겠지 26430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.