All language subtitles for 大奥.Ooku.2024.S01E08.1080p.KKTV.WEB-DL.AVC.AAC-HDVWEB_track2_[jpn]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,400
私は必ず この子を丈夫に産み
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,325
守ります
3
00:00:08,325 --> 00:00:11,750
上様がおつくりになる未来を
見せてあげたいですから
4
00:00:13,350 --> 00:00:18,325
お品さまは
上様との男女の契りを済まされ
5
00:00:18,325 --> 00:00:22,725
名実共に側室にあらせられます
6
00:00:22,725 --> 00:00:24,250
お品
7
00:00:24,250 --> 00:00:25,625
嘘であろう?
8
00:00:25,625 --> 00:00:26,825
お品
9
00:00:29,925 --> 00:00:30,950
御台
10
00:00:50,625 --> 00:00:52,650
もう一息でございます
11
00:00:54,240 --> 00:00:56,922
御台さま しっかり…
12
00:01:11,875 --> 00:01:14,050
御台は?
13
00:01:14,050 --> 00:01:15,975
子は無事か?
14
00:01:17,300 --> 00:01:21,050
御台さまは ご無事にございます
15
00:01:23,600 --> 00:01:25,025
されど…
16
00:01:53,475 --> 00:01:56,675
それは小さな姫君だったそうで
17
00:01:56,675 --> 00:01:59,100
お生まれになったときには もう…
18
00:02:25,325 --> 00:02:28,850
死産など よくあることです
19
00:02:32,275 --> 00:02:34,100
気に病むことはない
20
00:02:39,375 --> 00:02:41,725
命とは はかないものだ
21
00:02:43,550 --> 00:02:45,850
わしを人でなしと思うか?
22
00:02:49,050 --> 00:02:52,875
最初に あらゆるものを奪ったのは
あの男だ
23
00:02:54,350 --> 00:03:01,450
将軍家の世継ぎは
長子継承の習わしにより
24
00:03:01,450 --> 00:03:03,075
竹千代じゃ
25
00:03:05,900 --> 00:03:08,125
しかと頼んだぞ
26
00:03:08,125 --> 00:03:10,175
はい じじさま
27
00:03:15,350 --> 00:03:21,325
賢丸 お前もよく竹千代を支えよ
28
00:03:21,325 --> 00:03:22,825
分かったな?
29
00:03:25,200 --> 00:03:26,800
返事をせい
30
00:03:28,400 --> 00:03:29,375
はい
31
00:03:33,925 --> 00:03:38,200
何が長子継承の習わしだ
32
00:03:38,200 --> 00:03:43,450
より優れた者が跡を継ぐことこそ
世のことわりであろう
33
00:03:48,275 --> 00:03:51,650
これから先は わしが全てを奪う番だ
34
00:03:56,450 --> 00:04:02,225
こたびは 誠にご愁傷さまにございます
35
00:04:13,800 --> 00:04:17,600
胸を大層お痛めのことと存じますが
36
00:04:17,600 --> 00:04:20,500
ここは やはり お子は多いに
越したことがないと
37
00:04:20,500 --> 00:04:22,200
お分かりいただけたかと
38
00:04:24,475 --> 00:04:29,875
引き続き 何とぞ
お品さまと新しいお子を…
39
00:04:50,325 --> 00:04:53,400
今すぐ
40
00:04:53,400 --> 00:04:54,600
出ていけ
41
00:05:11,775 --> 00:05:15,750
よくも まあ御台さまを裏切って
42
00:05:15,750 --> 00:05:18,750
全て お品さまのせいでは?
43
00:05:18,750 --> 00:05:21,450
御台さまが おかわいそう
44
00:05:34,300 --> 00:05:35,975
どうされたのです?
45
00:05:37,125 --> 00:05:38,400
目まいが
46
00:05:43,525 --> 00:05:44,800
まさか…
47
00:05:54,500 --> 00:05:56,625
これで満足か?
48
00:05:56,625 --> 00:06:00,450
そなたには人の心がないのか?
49
00:06:00,450 --> 00:06:03,925
そなたと飲む この酒こそが
50
00:06:03,925 --> 00:06:06,575
泥水にございました
51
00:06:16,100 --> 00:06:17,675
田沼殿
52
00:06:20,000 --> 00:06:24,025
お品さまが…
53
00:06:24,025 --> 00:06:27,175
お子を授かったようにございます
54
00:06:33,825 --> 00:06:36,825
誠か
55
00:06:36,825 --> 00:06:37,950
はい
56
00:06:52,425 --> 00:06:55,975
新たなお世継ぎ候補の出現により…
57
00:06:58,050 --> 00:06:58,900
あった
58
00:06:58,900 --> 00:07:01,925
大きく揺れ動く 大奥
59
00:07:04,625 --> 00:07:07,675
そして...
60
00:07:07,675 --> 00:07:11,525
とうてい受け入れきれない深い悲しみが
61
00:07:11,525 --> 00:07:15,200
姫様の心を
62
00:07:15,200 --> 00:07:21,350
めおとの仲をむしばんでゆくのでした
63
00:07:37,575 --> 00:07:39,300
これは どうも
64
00:07:45,300 --> 00:07:47,125
年明けには
65
00:07:47,125 --> 00:07:51,425
上様のお子にお会いできるかと思うと
66
00:07:51,425 --> 00:07:54,175
楽しみで 楽しみで
67
00:07:56,500 --> 00:08:00,425
私も大変楽しみにございます
68
00:08:00,425 --> 00:08:04,775
さぞかし かわいらしい
姫君にございましょう
69
00:08:08,425 --> 00:08:09,975
若君です
70
00:08:09,975 --> 00:08:12,025
若君に決まっています
71
00:08:16,475 --> 00:08:18,875
竹千代君がくれたのです
72
00:08:18,875 --> 00:08:21,150
今日は6つも拾ったらしい
73
00:08:21,150 --> 00:08:24,375
健やかにお育ちですね
74
00:08:24,375 --> 00:08:25,725
はい
75
00:08:25,725 --> 00:08:27,150
御台さま
76
00:08:27,150 --> 00:08:29,300
お部屋に入られませんか?
77
00:08:33,050 --> 00:08:35,850
お着替えの用意が調いましてございます
78
00:08:50,875 --> 00:08:52,125
御台さま
79
00:08:53,575 --> 00:08:56,850
本日の総触れも
つつがなく終えましてございます
80
00:08:59,300 --> 00:09:00,625
そうですか
81
00:09:04,550 --> 00:09:10,625
長らくお務めをお休みし
申し訳ございません
82
00:09:12,500 --> 00:09:13,625
いえ
83
00:09:15,650 --> 00:09:16,850
それは?
84
00:09:24,275 --> 00:09:27,425
セミの抜け殻にございます
85
00:09:27,425 --> 00:09:29,650
夏も終わりに近づき
86
00:09:29,650 --> 00:09:32,175
庭のあちこちに落ちてございます
87
00:09:35,925 --> 00:09:37,625
よかったですね
88
00:09:42,075 --> 00:09:48,300
さなぎから立派な大人になれたのですね
89
00:09:58,125 --> 00:10:04,000
お品がお子を授かったと聞きました
90
00:10:07,325 --> 00:10:08,800
誠ですか?
91
00:10:12,200 --> 00:10:13,275
はい
92
00:10:17,525 --> 00:10:18,925
そうですか
93
00:10:24,300 --> 00:10:26,650
子など産もうとするからです
94
00:10:30,325 --> 00:10:35,600
お知保の方さまは
その務めを見事に果たされました
95
00:10:39,450 --> 00:10:42,250
この先 何があろうと
96
00:10:42,250 --> 00:10:45,475
竹千代君を世継ぎに押し上げようぞ
97
00:10:47,075 --> 00:10:47,925
はい
98
00:10:49,375 --> 00:10:50,675
母上
99
00:10:52,775 --> 00:10:54,475
また見つけました
100
00:10:55,775 --> 00:10:58,200
すごいなあ
101
00:11:08,725 --> 00:11:10,075
母上?
102
00:11:12,375 --> 00:11:15,450
そなたは必ず大きくなるのですよ
103
00:11:17,650 --> 00:11:19,250
必ず…
104
00:11:37,325 --> 00:11:40,050
わしらの子のためにも
105
00:11:40,050 --> 00:11:43,675
この国の未来を
もっと明るいものにしたいのだ
106
00:12:01,225 --> 00:12:10,650
この城で誰よりもさみしそうな
あなたさまを幸せにしたい
107
00:12:26,425 --> 00:12:27,575
御台は?
108
00:12:29,125 --> 00:12:30,375
中に
109
00:12:38,600 --> 00:12:42,000
御台 聞こえるか?
110
00:12:44,650 --> 00:12:50,400
そなたに…打ち明けたいことがある
111
00:12:54,100 --> 00:12:55,250
入るぞ
112
00:13:06,925 --> 00:13:09,200
申し訳ございません
113
00:13:10,825 --> 00:13:12,625
今は…
114
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
上様のお顔を見るのが
115
00:13:18,000 --> 00:13:20,350
どうしようもなく つらいのです
116
00:13:23,800 --> 00:13:26,225
あの子を思い出して
117
00:13:31,100 --> 00:13:34,275
確かに…
118
00:13:34,275 --> 00:13:37,950
確かに ここで生きていたのに
119
00:13:57,025 --> 00:13:58,750
貞之助さま
120
00:14:07,600 --> 00:14:11,900
もうじき あなたさまを救えます
121
00:14:28,075 --> 00:14:29,450
お品さま
122
00:14:32,875 --> 00:14:34,050
どうして…
123
00:14:34,050 --> 00:14:36,500
やはり こちらに おいででしたか
124
00:14:36,500 --> 00:14:39,700
どうしても お品さまに
お会いしたかったので
125
00:14:39,700 --> 00:14:40,475
秘密裏に
126
00:14:40,475 --> 00:14:42,150
すぐに出るのです
127
00:14:42,150 --> 00:14:44,325
こんなところ 誰かに見られたら
128
00:14:44,325 --> 00:14:47,400
お体は大丈夫にございますか?
129
00:14:48,125 --> 00:14:51,575
何か 足りないものはございませぬか?
130
00:14:51,575 --> 00:14:55,550
この猿吉 電光石火のごとく
買ってまいります
131
00:15:00,175 --> 00:15:03,575
優しさは無用です
132
00:15:07,550 --> 00:15:12,575
私は 倫子さまを…
133
00:15:13,525 --> 00:15:14,700
お品…
134
00:15:16,050 --> 00:15:17,475
嘘であろう?
135
00:15:21,725 --> 00:15:25,425
おなかの子は幸せになれるのですか?
136
00:15:26,550 --> 00:15:27,575
えっ?
137
00:15:31,025 --> 00:15:35,550
今のお品さまはとっても苦しそうで
138
00:15:37,025 --> 00:15:39,625
ちっとも幸せそうじゃありませぬ
139
00:15:56,575 --> 00:16:01,050
このお香にはお子をできにくくする薬草
が使われておりました
140
00:16:03,775 --> 00:16:07,300
御台さまは おそらく そのせいで
141
00:16:41,100 --> 00:16:42,850
怒っておるのか?
142
00:16:58,525 --> 00:16:59,825
すまない
143
00:17:05,825 --> 00:17:07,425
すまなかった
144
00:17:21,000 --> 00:17:22,525
失礼いたします
145
00:17:24,625 --> 00:17:29,750
松平 定信さまから
贈り物が届いております
146
00:17:33,100 --> 00:17:34,625
賢丸から?
147
00:17:55,525 --> 00:17:58,850
こよい 夜空をご覧ください
148
00:18:00,075 --> 00:18:02,025
どんな暗闇にも
149
00:18:02,025 --> 00:18:03,500
花は咲きます
150
00:18:38,750 --> 00:18:41,900
倫子殿には悪いことをしたのう
151
00:18:43,975 --> 00:18:51,000
しかし あの男が
次々に側室を設けたわけは
152
00:18:51,000 --> 00:18:53,600
田沼の差し金だったか
153
00:18:56,775 --> 00:19:00,750
これ以上 無能な将軍に
この国を任せてはおけぬ
154
00:19:03,200 --> 00:19:05,300
のろしは上がった
155
00:19:19,475 --> 00:19:21,150
季節は巡り
156
00:19:22,550 --> 00:19:26,115
お品さまは出産の時を迎えておりました
157
00:19:28,375 --> 00:19:29,575
まだか? まだなのか?
158
00:19:31,400 --> 00:19:33,850
もう少しでございます
159
00:19:35,550 --> 00:19:38,675
頭が見えてまいりました
160
00:19:38,675 --> 00:19:41,050
おいきみくださいませ
161
00:19:41,050 --> 00:19:44,125
若君か? なあ 若君であろう?
162
00:19:44,700 --> 00:19:49,525
もう少しでございます
おいきみくださいませ
163
00:19:49,525 --> 00:19:52,775
若君じゃ 若君…
164
00:19:58,925 --> 00:20:01,400
おめでとうございます
165
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
どうじゃ?
166
00:20:03,200 --> 00:20:06,100
元気な若君さまにございます
167
00:20:06,100 --> 00:20:08,025
ほれ見たことか
168
00:20:09,400 --> 00:20:11,075
高岳さま
169
00:20:25,125 --> 00:20:29,425
葉山殿 目をお覚ましくだされ
170
00:20:33,300 --> 00:20:37,125
お品さまは 見事に
お務めを果たされましたぞ
171
00:20:39,625 --> 00:20:43,250
これで そなたは自由の身です
172
00:20:48,500 --> 00:20:50,000
葉山殿?
173
00:21:29,700 --> 00:21:34,350
約束どおり 貞之助さまを
お助けいただけますか
174
00:21:43,850 --> 00:21:46,075
葉山殿から お預かりしました
175
00:21:48,150 --> 00:21:50,625
お品さまに渡してほしいと
176
00:22:00,850 --> 00:22:04,650
貞之助さまは? ご息災ですか?
177
00:22:10,500 --> 00:22:14,550
今ごろ はるか遠くの島で
178
00:22:14,550 --> 00:22:17,400
得意の料理でも振る舞われて
いるのではないですか
179
00:22:23,600 --> 00:22:25,200
お品の方さま
180
00:22:26,875 --> 00:22:29,906
われらは
そなたが産んでくださった若君を
181
00:22:29,930 --> 00:22:32,200
必ずや 次期将軍に押し上げます
182
00:22:33,425 --> 00:22:36,750
そして この世にお生まれ
になったことを決して後悔させませぬ
183
00:22:41,650 --> 00:22:46,000
こたびは誠に大儀でございました
184
00:22:48,000 --> 00:22:50,350
私の子を将軍に?
185
00:22:51,450 --> 00:22:56,500
しかし 上様にはご嫡男の竹千代さまが
おられるではないですか
186
00:22:58,225 --> 00:22:59,200
はい
187
00:22:59,700 --> 00:23:05,850
されど お品の方さまこそ将軍生母の
器にふさわしいお方と考えております
188
00:23:06,575 --> 00:23:11,075
それに もし 竹千代君が
お世継ぎになられた場合
189
00:23:12,625 --> 00:23:17,313
お品さまの若君は生涯
日の当たらぬところで
190
00:23:17,338 --> 00:23:18,725
生きることとなるでしょう
191
00:23:22,225 --> 00:23:26,350
竹千代君を脅かす存在として
192
00:23:26,350 --> 00:23:29,025
この城を追われ
193
00:23:29,025 --> 00:23:31,375
最悪の場合…
194
00:23:31,375 --> 00:23:36,325
それ故 なんとしても若君を次期将軍に
押し上げる必要があるのです
195
00:23:39,000 --> 00:23:43,050
何とぞ ご覚悟を
196
00:24:23,125 --> 00:24:26,575
そなたには礼を申す
197
00:24:30,950 --> 00:24:32,325
上様
198
00:24:42,650 --> 00:24:45,875
差し出がましいとは存じますが
199
00:24:45,875 --> 00:24:50,625
一つだけ お願いがございます
200
00:24:53,900 --> 00:24:55,050
何だ?
201
00:24:59,700 --> 00:25:07,200
若君の御幼名に…"貞"の字を
入れていただけないでしょうか?
202
00:25:18,100 --> 00:25:24,750
貞という字には強い意志を貫くという
意味が込められているそうにございます
203
00:25:26,125 --> 00:25:29,700
私は ...
204
00:25:29,700 --> 00:25:34,075
大切な人を傷つけてまで母になりました
205
00:25:37,275 --> 00:25:43,000
そのときの罪と愛を忘れずに
206
00:25:46,950 --> 00:25:50,675
この子を守り通すという強い覚悟を
207
00:25:50,675 --> 00:25:52,425
この名に込めたいのです
208
00:25:57,075 --> 00:25:58,300
では…
209
00:26:01,950 --> 00:26:03,625
貞次郎とするか
210
00:26:10,575 --> 00:26:15,150
今日から そなたは貞次郎だ
211
00:26:35,850 --> 00:26:37,375
御台さま
212
00:26:37,375 --> 00:26:40,925
こたびも すてきな贈り物が
届いております
213
00:26:46,950 --> 00:26:48,600
賢丸から?
214
00:26:48,600 --> 00:26:49,625
はい
215
00:26:55,675 --> 00:26:57,800
いまだに おつらいでしょうが
216
00:26:57,800 --> 00:27:03,600
定信さまから贈り物が届いたときだけは
笑顔を おこぼしになって
217
00:27:03,600 --> 00:27:06,825
ほんにお優しいお方ですね 定信さまは
218
00:27:06,825 --> 00:27:10,050
御台さまを励まそうと
219
00:27:10,050 --> 00:27:13,225
においます においます
220
00:27:13,225 --> 00:27:15,200
何がです?
221
00:27:15,200 --> 00:27:19,750
いくらなんでも 贈り物が
届きすぎではありませぬか?
222
00:27:22,025 --> 00:27:24,675
もしや あのお二人…
223
00:27:35,825 --> 00:27:40,325
間もなく増上寺代参の時期が
やってまいりますね
224
00:27:40,325 --> 00:27:44,500
かつて江戸の町を散策した日のことを
覚えておいででしょうか?
225
00:27:53,125 --> 00:27:58,600
あのときのように
いま一度 お会いしたく存じます
226
00:27:58,600 --> 00:28:03,475
われらの思い出の地
浜御殿で お待ちしております
227
00:28:10,400 --> 00:28:13,575
まずは 20の学問所を開く
228
00:28:13,575 --> 00:28:17,525
各藩に 急ぎ方針をまとめるよう
申し伝えよ
229
00:28:17,525 --> 00:28:18,625
はっ
230
00:28:18,625 --> 00:28:21,025
せんえつながら 上様
231
00:28:21,025 --> 00:28:23,925
今は どこの藩も財政が逼迫しており
232
00:28:23,925 --> 00:28:28,225
学問所に経費を回す余裕は
ないものと存じます
233
00:28:28,225 --> 00:28:31,675
どうか この件は
今しばらく 先送りに…
234
00:28:31,675 --> 00:28:36,472
藩の財政が厳しいならば
幕府から金子を出せ
235
00:28:40,341 --> 00:28:42,665
そなたの強いた政策により
236
00:28:42,665 --> 00:28:45,136
商人たちから巻き上げた銭が
237
00:28:45,136 --> 00:28:48,075
幕府の蔵には山ほどあるであろう
238
00:28:48,075 --> 00:28:52,100
しかし その金子は国を守るためのもの
239
00:28:52,100 --> 00:28:55,800
学問こそ 国を守る礎だ
240
00:28:57,300 --> 00:28:59,800
古い習わしにとらわれず
241
00:28:59,800 --> 00:29:03,450
身分の隔てなく優秀な人材を育てねば
242
00:29:03,450 --> 00:29:07,775
やがて この国は諸外国に侵略され
243
00:29:07,775 --> 00:29:10,075
この幕府も消えてなくなるであろう
244
00:29:11,875 --> 00:29:15,700
皆も しかと心得よ
245
00:29:15,700 --> 00:29:16,900
はっ
246
00:29:23,025 --> 00:29:25,275
理想ばかり語りおって
247
00:29:30,950 --> 00:29:33,200
こたびは誠に おめでたいですな
248
00:29:36,550 --> 00:29:39,525
竹千代君にご兄弟がおできになって
249
00:29:43,125 --> 00:29:46,025
そなたが何をしようと
無駄にございましょう
250
00:29:47,000 --> 00:29:49,325
長子継承の習わしにより
251
00:29:49,325 --> 00:29:53,600
お世継ぎは ご嫡男の竹千代君と
決まっております
252
00:29:59,925 --> 00:30:02,700
お忘れか?
253
00:30:02,700 --> 00:30:08,175
それがしの意向に
上様は 必ず応じること
254
00:30:11,350 --> 00:30:15,950
松島殿ともあろうお方が
255
00:30:15,950 --> 00:30:18,175
浅はかでございましたな
256
00:30:25,475 --> 00:30:28,050
誠にカワイイ
257
00:30:30,425 --> 00:30:32,075
お品の方さま
258
00:30:32,875 --> 00:30:38,075
われらの手で 何としても
貞次郎君をお守りしようぞ
259
00:30:40,050 --> 00:30:40,950
はい
260
00:30:52,350 --> 00:30:54,675
話とは何だ?
261
00:30:54,675 --> 00:30:56,650
お世継ぎの件にございます
262
00:31:03,600 --> 00:31:07,497
かつて大奥は
2人の後継者が ぶつかり合い
263
00:31:07,521 --> 00:31:10,050
大きく揺れ動いておりました
264
00:31:10,050 --> 00:31:12,650
上様も ご存じかと
265
00:31:14,625 --> 00:31:18,075
しかし 大御所の吉宗公が
266
00:31:18,075 --> 00:31:23,025
お世継ぎは家治さまであると
宣言されました
267
00:31:23,025 --> 00:31:28,275
そのおかげで 無用な争いは収まり
事なきを得たのです
268
00:31:32,425 --> 00:31:36,250
何か よからぬ災いが起こる前に
269
00:31:36,250 --> 00:31:42,700
お世継ぎはご嫡男の竹千代君であると
広く宣言していただきたいのです
270
00:31:46,600 --> 00:31:48,500
そなたの思いは分かった
271
00:31:50,800 --> 00:31:52,425
しかと考えておく
272
00:31:55,475 --> 00:31:57,225
ありがとう存じます
273
00:32:10,625 --> 00:32:11,725
何だ?
274
00:32:14,150 --> 00:32:16,425
お世継ぎの件にございます
275
00:32:18,425 --> 00:32:22,850
松島殿に
お世継ぎは竹千代君にされるよう
276
00:32:22,875 --> 00:32:25,513
念を押されたのではございませぬか?
277
00:32:26,450 --> 00:32:28,725
松島の言うことも一理ある
278
00:32:36,950 --> 00:32:38,900
されど 上様は
279
00:32:38,900 --> 00:32:41,350
古い風習を変えられたいとか?
280
00:32:46,200 --> 00:32:49,750
生まれた順により
世継ぎを決める習わしは
281
00:32:49,750 --> 00:32:54,725
まさに 人から自由と可能性を奪う
悪しき風習と心得ます
282
00:32:57,500 --> 00:33:01,200
ここは一つそれがしの先見の明を信じ
283
00:33:01,200 --> 00:33:07,700
お品の方さまの若君である貞次郎君を
お世継ぎにお選びくださいませ
284
00:33:15,275 --> 00:33:19,575
御台さまを裏切られてまでもうけた
285
00:33:19,575 --> 00:33:22,150
大切なお子なのですから
286
00:33:28,875 --> 00:33:32,400
なんと甘美な香り
287
00:33:32,400 --> 00:33:36,550
この甘菓子のように
御台さまと定信さまも
288
00:33:36,550 --> 00:33:39,025
甘~いご関係…
289
00:33:41,250 --> 00:33:43,275
美味でございます
290
00:33:44,525 --> 00:33:45,325
そういえば
291
00:33:45,325 --> 00:33:48,675
お世継ぎの件 どうなるのでしょうね
292
00:33:48,675 --> 00:33:50,025
お世継ぎ?
293
00:33:50,025 --> 00:33:54,300
上様は竹千代さまと貞次郎さま
どちらにお決めになるのか
294
00:33:54,300 --> 00:33:57,200
大奥はその話で持ちきりにございます
295
00:33:57,200 --> 00:33:59,825
はてはて どちらになるのか
296
00:33:59,825 --> 00:34:03,650
お子が2人もおられると
迷われて大変ですね
297
00:34:16,725 --> 00:34:18,775
2人ではなかろう
298
00:34:24,500 --> 00:34:25,475
御台?
299
00:34:35,100 --> 00:34:36,500
何をしておる?
300
00:34:44,125 --> 00:34:50,800
リンドウの花 いつの間にか
枯れてしまったのですね
301
00:34:57,375 --> 00:35:01,325
咲いているときは美しいですが
302
00:35:01,325 --> 00:35:06,050
枯れてしまうとさみしいですね
303
00:35:09,375 --> 00:35:16,700
まるで…最初から いないみたいに
304
00:35:20,925 --> 00:35:25,100
ここにあったことすら皆に忘れられて
305
00:35:30,025 --> 00:35:33,800
そなたに見せたいものがある
306
00:35:41,175 --> 00:35:42,600
これは?
307
00:35:44,025 --> 00:35:45,500
松の木だ
308
00:35:47,850 --> 00:35:55,450
一年中 変わることなく
緑の葉を保ち 枯れることがない
309
00:35:55,450 --> 00:36:02,225
そして1,000年
生きるといわれておる
310
00:36:09,250 --> 00:36:14,975
わしは この松に娘を思っている
311
00:36:26,475 --> 00:36:32,300
わしは 生涯忘れぬ
312
00:36:32,300 --> 00:36:34,650
そなたが長い間
313
00:36:34,650 --> 00:36:38,200
体の中で大事に育て
314
00:36:38,200 --> 00:36:42,875
わしらの元に生まれてきてくれた
娘のことを…
315
00:36:46,825 --> 00:36:51,400
決して忘れはせぬ
316
00:37:17,875 --> 00:37:25,250
父として 娘に恥じぬ世をつくると
317
00:37:25,250 --> 00:37:26,950
誓ったのだ
318
00:38:06,450 --> 00:38:11,425
私もなかったことにはいたしません
319
00:38:16,800 --> 00:38:22,375
この子が運んでくれた
320
00:38:22,375 --> 00:38:28,175
喜びも悲しみも全て抱えて
321
00:38:31,025 --> 00:38:32,675
生きてまいります
322
00:38:43,975 --> 00:38:45,275
千代姫
323
00:38:47,375 --> 00:38:48,900
いい名です
324
00:39:12,225 --> 00:39:13,575
大事ないですか?
325
00:39:13,575 --> 00:39:14,525
はい
326
00:39:16,250 --> 00:39:17,700
申し訳ございませぬ
327
00:39:17,700 --> 00:39:18,825
いえ
328
00:39:18,825 --> 00:39:22,650
竹千代君 城の中で走ってはなりませぬ
329
00:39:22,650 --> 00:39:23,500
はい
330
00:39:24,375 --> 00:39:26,075
どうぞ
331
00:39:26,075 --> 00:39:27,850
ありがとう存じます
332
00:39:37,550 --> 00:39:41,225
御台さまと妹の分にございます
333
00:39:41,225 --> 00:39:46,425
竹千代にはとてもカワイイ妹がいると
母上から聞きました
334
00:40:02,250 --> 00:40:03,675
ありがとう
335
00:40:05,300 --> 00:40:10,500
そなたは 優しい兄上ですね
336
00:40:23,000 --> 00:40:29,300
お世継ぎは ご嫡男の竹千代君であると
広く宣言していただきたいのです
337
00:40:29,300 --> 00:40:35,950
お品の方さまの若君である貞次郎君を
お世継ぎにお選びくださいませ
338
00:40:41,200 --> 00:40:42,350
御台さまが…
339
00:40:42,350 --> 00:40:45,950
ようやく戻られたんですね
340
00:40:45,950 --> 00:40:48,100
よかった
341
00:40:51,325 --> 00:40:55,000
上様の おなりにございます
342
00:41:14,075 --> 00:41:18,625
今日は 世継ぎの件で
申し伝えたきことがある
343
00:41:24,000 --> 00:41:27,275
わしには 3人の子がいる
344
00:41:29,750 --> 00:41:32,025
竹千代
345
00:41:32,025 --> 00:41:34,525
貞次郎
346
00:41:34,525 --> 00:41:39,550
そして…千代姫だ
347
00:41:42,300 --> 00:41:46,600
いずれも大切なわが子であり
優劣などない
348
00:41:52,875 --> 00:41:57,775
この先 子らには互いに
争い合うのではなく
349
00:42:00,175 --> 00:42:06,900
徳川家紋の三つ葉葵のように
支え合うことで
350
00:42:06,900 --> 00:42:09,650
天下太平の世を築いてもらいたい
351
00:42:11,450 --> 00:42:16,350
それ故 世継ぎは兄弟の要となり
352
00:42:16,350 --> 00:42:18,350
支えられる者として…
353
00:42:21,225 --> 00:42:24,775
年長者である竹千代に任せる
354
00:42:29,775 --> 00:42:34,550
竹千代には その証しとして
"家基"の名を与える
355
00:42:38,550 --> 00:42:41,925
この先 いかなることがあろうと
356
00:42:43,550 --> 00:42:45,275
世継ぎは家基だ
357
00:42:47,100 --> 00:42:48,325
しかと心得よ
358
00:42:52,450 --> 00:42:54,500
承知つかまつりました
359
00:43:18,300 --> 00:43:23,925
お世継ぎの件
どういうことにございましょう?
360
00:43:34,750 --> 00:43:37,225
己の立場をお忘れか?
361
00:43:55,000 --> 00:43:56,875
将軍は このわしだ
362
00:44:01,775 --> 00:44:03,300
わしが決める
363
00:44:22,539 --> 00:44:27,175
私も お会いしたく存じます
364
00:44:27,175 --> 00:44:30,450
代参の日に 浜御殿で
365
00:44:34,950 --> 00:44:37,500
世継ぎは家基に決まったか
366
00:44:40,025 --> 00:44:42,500
では 消さねばならぬな
367
00:44:50,625 --> 00:44:52,125
できた
368
00:44:52,900 --> 00:44:54,050
家基さま!?
369
00:44:54,050 --> 00:44:55,525
お待ちくだされ
370
00:45:09,350 --> 00:45:12,500
©2024 Fuji Television Network, Inc.
28021