All language subtitles for Youre Killing Me S01E05 The Perfect Alibi 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:10,313 I just don't think 2 00:00:10,314 --> 00:00:12,315 that we have time to be doing interviews, 3 00:00:12,316 --> 00:00:14,709 when we have a manuscript to deliver in less than a month. 4 00:00:14,710 --> 00:00:17,190 Yes, we have a deadline, but marketing is important, 5 00:00:17,191 --> 00:00:19,844 and Dean's Catch has over a million subscribers. 6 00:00:19,845 --> 00:00:20,976 A mil? 7 00:00:20,977 --> 00:00:22,238 That's hard to believe 8 00:00:22,239 --> 00:00:24,893 with a stupid name like Dean's Catch. 9 00:00:24,894 --> 00:00:26,503 Well, it used to be a boring show 10 00:00:26,504 --> 00:00:28,766 about fishing reports and nautical maps, 11 00:00:28,767 --> 00:00:31,247 until we started solving mysteries and murders, 12 00:00:31,248 --> 00:00:33,555 so, he pivoted, and cashed in. 13 00:00:35,122 --> 00:00:36,252 You really don't like this guy, do you? 14 00:00:36,253 --> 00:00:37,427 I've known him for years. 15 00:00:37,428 --> 00:00:39,038 He thinks he's a real ladies' man, 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,822 but if it's good PR for the book, 17 00:00:40,823 --> 00:00:42,302 who cares if he's an ass? 18 00:00:42,303 --> 00:00:44,043 Unhand me! I have a right to be here! 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,783 Sorry, Norman, no visitors allowed. 20 00:00:45,784 --> 00:00:47,742 As President of Ms. Chandler's fan club, 21 00:00:47,743 --> 00:00:49,265 as well as her official archivist, 22 00:00:49,266 --> 00:00:50,658 it is essential for me to be here 23 00:00:50,659 --> 00:00:53,748 to document her appearance on Dean's Catch. 24 00:00:53,749 --> 00:00:55,880 I have the proper credentials. 25 00:00:55,881 --> 00:00:57,143 You made that at home. 26 00:00:57,144 --> 00:00:58,405 Hmm. 27 00:00:58,406 --> 00:00:59,841 Allison! Oh... 28 00:00:59,842 --> 00:01:01,451 dear Allison, please, tell this villain 29 00:01:01,452 --> 00:01:03,410 how I put my life in jeopardy to save yours. 30 00:01:03,411 --> 00:01:04,976 It's okay, Noah. He can stay. 31 00:01:04,977 --> 00:01:05,977 All right. 32 00:01:05,978 --> 00:01:07,763 Excuse me. 33 00:01:09,069 --> 00:01:10,721 They're ready for you two inside. 34 00:01:13,856 --> 00:01:15,291 Ah! And here they are. 35 00:01:15,292 --> 00:01:16,162 - Hey. - Hey. 36 00:01:16,163 --> 00:01:16,858 Hey. 37 00:01:16,859 --> 00:01:18,033 Hi. Nice to-- 38 00:01:18,034 --> 00:01:20,166 Nice to... It's good to... 39 00:01:20,167 --> 00:01:22,777 Yeah, so good to see you, Detective Kerrigan. 40 00:01:22,778 --> 00:01:23,908 "Jack." 41 00:01:23,909 --> 00:01:24,909 I know. 42 00:01:24,910 --> 00:01:25,910 Okay. 43 00:01:25,911 --> 00:01:27,434 O-kay. 44 00:01:27,435 --> 00:01:28,652 I'm Andi Walker, 45 00:01:28,653 --> 00:01:30,176 and you already know Allison Chandler. 46 00:01:30,177 --> 00:01:31,438 Yeah, all too well. 47 00:01:31,439 --> 00:01:33,483 We've always circled the same harbor, haven't we, Al? 48 00:01:33,484 --> 00:01:35,094 Plenty of wind at our sails, but, uh... 49 00:01:35,095 --> 00:01:36,225 never the right current. 50 00:01:37,314 --> 00:01:39,185 But this ship sailed 10 years ago... 51 00:01:39,186 --> 00:01:41,926 so I guess you're gonna have to trim someone else's jib, 52 00:01:41,927 --> 00:01:43,232 if you know what I mean? 53 00:01:43,233 --> 00:01:44,407 I know what you mean. 54 00:01:44,408 --> 00:01:46,105 Well, we... are, uh, 55 00:01:46,106 --> 00:01:49,412 always happy to discuss our exciting new project. 56 00:01:49,413 --> 00:01:51,806 And by "we," I mean, Andi and I-- 57 00:01:51,807 --> 00:01:52,894 - Mm-hmm. - ...not Jack and I, 58 00:01:52,895 --> 00:01:55,201 not that there is a "Jack and I" at all, 59 00:01:55,202 --> 00:01:57,464 but we've shared a casual glass of wine. 60 00:01:58,727 --> 00:01:59,770 Jack is a detective. 61 00:01:59,771 --> 00:02:01,859 I think he knows that. 62 00:02:01,860 --> 00:02:03,122 Yeah. 63 00:02:03,123 --> 00:02:04,645 Thanks, uh, for being here, Detective Kerrigan. 64 00:02:04,646 --> 00:02:05,646 Yeah, more the merrier. 65 00:02:05,647 --> 00:02:06,777 Oh, we're merry! - Yeah. 66 00:02:06,778 --> 00:02:08,039 Except when people get murdered, 67 00:02:08,040 --> 00:02:09,389 which they have... 68 00:02:09,390 --> 00:02:10,608 a lot. 69 00:02:11,957 --> 00:02:13,437 Are you high? 70 00:02:14,438 --> 00:02:15,917 Uh... okay. 71 00:02:15,918 --> 00:02:17,005 Why don't the three of you sit on this side of the table? 72 00:02:17,006 --> 00:02:18,007 - That's a good idea. - Yeah, let's go. 73 00:02:20,140 --> 00:02:21,183 Ahem. 74 00:02:21,184 --> 00:02:22,924 Mocha soy whip... 75 00:02:22,925 --> 00:02:24,534 extra whip. 76 00:02:24,535 --> 00:02:26,928 Jules, you're a lifesaver. 77 00:02:26,929 --> 00:02:29,365 You know, Juliette's more than just my co-host. 78 00:02:29,366 --> 00:02:30,888 She pretty much does everything around here. 79 00:02:30,889 --> 00:02:32,020 Hmm. 80 00:02:32,021 --> 00:02:33,413 I draw the line at picking up his laundry. 81 00:02:33,414 --> 00:02:34,892 But not at getting coffee. 82 00:02:34,893 --> 00:02:35,806 It's self-defense! 83 00:02:35,807 --> 00:02:37,678 Katherine says he's "a bear" 84 00:02:37,679 --> 00:02:39,201 if he doesn't get his java in the morning. 85 00:02:39,202 --> 00:02:40,985 Who is Katherine? 86 00:02:40,986 --> 00:02:42,509 Oh, that's my beautiful wife. 87 00:02:42,510 --> 00:02:44,119 Juliette was her teacher's aide in school, 88 00:02:44,120 --> 00:02:45,686 before the layoffs. 89 00:02:45,687 --> 00:02:48,123 You know, I used to do all of this myself, 90 00:02:48,124 --> 00:02:50,995 and then, uh, as you know, the podcast blew up, and, uh, 91 00:02:50,996 --> 00:02:53,215 well, I was just stretched too thin. 92 00:02:54,391 --> 00:02:56,305 "Murderville, USA," am I right, Al? 93 00:02:56,306 --> 00:02:57,393 Oh, I-I don't think we should use that term. 94 00:02:57,394 --> 00:02:59,003 - Ah! - So, uh... 95 00:02:59,004 --> 00:03:00,179 should we get started? 96 00:03:00,180 --> 00:03:01,441 Oh yeah. 97 00:03:01,442 --> 00:03:02,442 The hard-nosed detective, chompin' at the bit-- 98 00:03:02,443 --> 00:03:03,747 I like it, but hold your horse! 99 00:03:03,748 --> 00:03:05,140 We're just waiting on one more guest. 100 00:03:05,141 --> 00:03:06,359 - Okay. - Ah, sorry I'm late! 101 00:03:06,360 --> 00:03:07,796 And here she is! 102 00:03:09,667 --> 00:03:11,407 Uh, what is she doing here? 103 00:03:11,408 --> 00:03:12,756 Well, uh, since we're talking about 104 00:03:12,757 --> 00:03:14,584 the recent string of murders in Founders Cove, 105 00:03:14,585 --> 00:03:15,890 I thought it might be something 106 00:03:15,891 --> 00:03:17,718 if the honorary mayor was here with us, too. 107 00:03:17,719 --> 00:03:19,067 Oh, it's something, all right. 108 00:03:20,417 --> 00:03:21,504 So shall we get started? 109 00:03:21,505 --> 00:03:22,724 Oh, yeah. 110 00:03:24,595 --> 00:03:26,988 Juliette? Count it down, please. 111 00:03:26,989 --> 00:03:28,903 And ten, nine... 112 00:03:28,904 --> 00:03:30,209 Um, I'm thinking of catching a movie tonight, 113 00:03:30,210 --> 00:03:31,775 if you wanted to join? 114 00:03:31,776 --> 00:03:34,735 I can't. We've got a schedule to get this draft out. 115 00:03:34,736 --> 00:03:36,519 ...four, three... 116 00:03:36,520 --> 00:03:39,043 Good morning, Founders Cove, 117 00:03:39,044 --> 00:03:41,045 and all our subscribers around the world. 118 00:03:41,046 --> 00:03:42,308 I'm Dean Starkweather, 119 00:03:42,309 --> 00:03:45,572 and you are listening to Dean's Catch-- 120 00:03:45,573 --> 00:03:47,008 ...caught ya! 121 00:03:47,009 --> 00:03:49,315 A special treat today-- we are broadcasting live 122 00:03:49,316 --> 00:03:51,230 from the Founders Cove Sheriff's Office, 123 00:03:51,231 --> 00:03:52,579 talking all things-- you guessed it-- 124 00:03:52,580 --> 00:03:55,321 "Murderville, U.S. of A." 125 00:03:56,540 --> 00:03:58,149 What the heck? 126 00:03:58,150 --> 00:04:01,327 Now, as usual, my co-host, Juliette Daestrom, 127 00:04:01,328 --> 00:04:03,372 will be feeding me your live questions 128 00:04:03,373 --> 00:04:04,547 on the air, 129 00:04:04,548 --> 00:04:05,853 and I'm sure you will have plenty, 130 00:04:05,854 --> 00:04:07,550 because, today, we are joined 131 00:04:07,551 --> 00:04:09,335 by Detective Jack Kerrigan. 132 00:04:09,336 --> 00:04:12,076 Also, we have Honorary Mayor of Founders Cove, 133 00:04:12,077 --> 00:04:13,730 Connie Newsome... 134 00:04:13,731 --> 00:04:16,385 ...and we have somebody who needs no introduction, 135 00:04:16,386 --> 00:04:18,953 award-winning author, and local super-sleuth, 136 00:04:18,954 --> 00:04:21,260 Allison Chandler. 137 00:04:21,261 --> 00:04:23,523 Oh! And her sidekick, "Ahn-drea" Walker. 138 00:04:23,524 --> 00:04:25,394 It's "Andrea," and I'm not her sidekick. 139 00:04:25,395 --> 00:04:28,136 It's a pleasure to be here, Dean. 140 00:04:28,137 --> 00:04:29,398 You're talking into the camera. 141 00:04:29,399 --> 00:04:30,704 Well, why don't we kick things off 142 00:04:30,705 --> 00:04:32,662 by asking Detective Kerrigan a question? 143 00:04:32,663 --> 00:04:33,924 Detective, 144 00:04:33,925 --> 00:04:36,927 you are the local respected law enforcement here, 145 00:04:36,928 --> 00:04:38,451 but let's get honest. 146 00:04:38,452 --> 00:04:41,062 Having these two nosing-in on your investigations, 147 00:04:41,063 --> 00:04:42,455 trying to take all your glory, 148 00:04:42,456 --> 00:04:45,414 well, that must just stick in your craw, hmm? 149 00:04:45,415 --> 00:04:46,328 - What? - Is that-- 150 00:04:46,329 --> 00:04:47,503 Is that a real question? - Oh, come on! 151 00:04:47,504 --> 00:04:48,678 Dean... 152 00:04:48,679 --> 00:04:51,594 we have a message from Carol in Watertown, 153 00:04:51,595 --> 00:04:52,813 who wants to know how old Allie is. 154 00:04:52,814 --> 00:04:54,205 - Oh. - Great question! 155 00:04:54,206 --> 00:04:55,294 Oh... 156 00:04:55,295 --> 00:04:58,122 Well, Carol... 157 00:04:58,123 --> 00:05:01,387 I'm old enough to know better than to answer that question. 158 00:05:01,388 --> 00:05:03,040 But you're never too old to exploit 159 00:05:03,041 --> 00:05:06,261 the public's taste for murder, am I right, Allie? 160 00:05:06,262 --> 00:05:07,393 Uh, I'm not exploiting anyone. 161 00:05:07,394 --> 00:05:09,438 The public loves mysteries, 162 00:05:09,439 --> 00:05:11,135 and, yes, the stakes can be life and death, 163 00:05:11,136 --> 00:05:12,789 but they have to be, 164 00:05:12,790 --> 00:05:14,704 otherwise, the reader won't care what happens. 165 00:05:14,705 --> 00:05:16,097 Katherine? 166 00:05:16,098 --> 00:05:18,142 Is everything okay? 167 00:05:25,716 --> 00:05:29,371 Can we please do without the sound effects? 168 00:05:29,372 --> 00:05:32,243 If I can jump in here, Dean-- 169 00:05:32,244 --> 00:05:34,376 it is true that we had a string of tragedies 170 00:05:34,377 --> 00:05:35,421 here, at Founders Cove. 171 00:05:35,422 --> 00:05:37,684 It is also true that, without these two, 172 00:05:37,685 --> 00:05:39,425 some of those killers would still be on the loose. 173 00:05:39,426 --> 00:05:41,688 But I think maybe this town would be safer 174 00:05:41,689 --> 00:05:42,950 if the police didn't have to deal with 175 00:05:42,951 --> 00:05:44,430 Cagney and Lacey over here 176 00:05:44,431 --> 00:05:45,561 getting in the way in the first place! 177 00:05:45,562 --> 00:05:46,780 Who's Cagney and Lacey? 178 00:05:46,781 --> 00:05:48,129 Okay, I'll explain that to you later. 179 00:05:48,130 --> 00:05:49,130 You take that back! 180 00:05:49,131 --> 00:05:50,436 I think it's outrageous 181 00:05:50,437 --> 00:05:51,611 that they're using the recent tragedies 182 00:05:51,612 --> 00:05:53,221 to shamelessly sell books. 183 00:05:53,222 --> 00:05:54,091 Caught ya! 184 00:05:54,092 --> 00:05:55,658 You want to talk about shameless? 185 00:05:55,659 --> 00:05:56,746 "Mayor Newsome" over there, 186 00:05:56,747 --> 00:05:57,965 she tried to write off breast implants 187 00:05:57,966 --> 00:05:59,053 as a campaign expense! - Okay, that's-- 188 00:05:59,054 --> 00:06:00,054 Ohh! 189 00:06:00,055 --> 00:06:01,577 That was a rumor! 190 00:06:01,578 --> 00:06:02,578 It's misappropriation of funds! 191 00:06:02,579 --> 00:06:03,971 - We don't need that. - It's not true. 192 00:06:05,408 --> 00:06:07,366 Excuse me, what are you doing? 193 00:06:07,367 --> 00:06:08,845 We're in the middle of a live podcast right now! 194 00:06:08,846 --> 00:06:11,065 If you've got something to say, say it to us live! 195 00:06:11,066 --> 00:06:12,806 I don't think that's a good idea. 196 00:06:12,807 --> 00:06:14,416 Look, that's what journalism's all about, 197 00:06:14,417 --> 00:06:15,417 when it's live-- you just come and y-- 198 00:06:20,336 --> 00:06:21,510 What? 199 00:06:21,511 --> 00:06:23,512 I'm so sorry. 200 00:06:23,513 --> 00:06:24,384 Oh, my God... 201 00:06:26,124 --> 00:06:27,124 Oh, my God! 202 00:06:27,125 --> 00:06:28,256 Uh, stop-- 203 00:06:28,257 --> 00:06:30,085 stop the podcast. 204 00:06:34,089 --> 00:06:36,178 My-My wife just committed suicide. 205 00:06:56,416 --> 00:06:58,591 How could she do this? 206 00:06:58,592 --> 00:07:00,070 Dean... 207 00:07:00,071 --> 00:07:02,943 any recent changes to Katherine's mood or behavior? 208 00:07:02,944 --> 00:07:04,945 She was on some new meds. 209 00:07:04,946 --> 00:07:06,729 Look, I thought they were working. 210 00:07:06,730 --> 00:07:08,775 I don't know! Maybe I-I could've done something 211 00:07:08,776 --> 00:07:09,776 to stop this, you know? 212 00:07:09,777 --> 00:07:10,951 You can't blame yourself. 213 00:07:10,952 --> 00:07:13,388 Look, is there somewhere you can stay tonight? 214 00:07:13,389 --> 00:07:15,172 Someone we can call for you? 215 00:07:15,173 --> 00:07:18,741 Um, no. No, no, I-I need to be alone. 216 00:07:18,742 --> 00:07:20,656 I'll just go to a hotel for a few days. 217 00:07:20,657 --> 00:07:22,702 - We'll give you a ride. - Okay. 218 00:07:22,703 --> 00:07:25,008 Dean, I am so sorry. 219 00:07:25,009 --> 00:07:28,098 No, no. I'm sorry, for what I said on the show. 220 00:07:28,099 --> 00:07:30,971 I-I didn't mean anything by it. It was just for the show, okay? 221 00:07:30,972 --> 00:07:31,972 Take him where he wants. 222 00:07:31,973 --> 00:07:33,408 Yes, sir. 223 00:07:34,671 --> 00:07:38,369 Katherine Starkweather was a second-grade teacher. 224 00:07:38,370 --> 00:07:40,110 Everyone loved her. 225 00:07:40,111 --> 00:07:42,549 Did she leave a note? 226 00:07:44,028 --> 00:07:46,117 No note. 227 00:08:04,658 --> 00:08:06,137 Prescription sedative. 228 00:08:07,965 --> 00:08:11,141 She must've drugged herself so she wouldn't back out, 229 00:08:11,142 --> 00:08:12,534 sat on the bar stool, 230 00:08:12,535 --> 00:08:14,275 put the noose around her neck, 231 00:08:14,276 --> 00:08:16,843 pushed the button on the garage remote, 232 00:08:16,844 --> 00:08:18,279 and then, lights out. 233 00:08:18,280 --> 00:08:19,759 Yeah. 234 00:08:19,760 --> 00:08:21,848 The neighbor, Donna Falconer, saw the garage door open. 235 00:08:21,849 --> 00:08:24,590 She said the deceased was still moving when she got here. 236 00:08:24,591 --> 00:08:27,680 She tried to help, but it was too late. 237 00:08:28,769 --> 00:08:29,986 Well, guess that's it, then. 238 00:08:29,987 --> 00:08:31,032 Thanks, guys. 239 00:08:32,250 --> 00:08:33,947 Wait. 240 00:08:33,948 --> 00:08:36,515 Why is CSU leaving without collecting evidence? 241 00:08:36,516 --> 00:08:37,777 Because this was a suicide. 242 00:08:37,778 --> 00:08:39,519 The neighbor saw the whole thing happen. 243 00:08:40,694 --> 00:08:42,782 There's no sign of foul play here. 244 00:08:42,783 --> 00:08:44,871 Come on. 245 00:08:56,666 --> 00:08:57,927 You do realize 246 00:08:57,928 --> 00:09:00,669 you didn't say one word that entire car ride? 247 00:09:00,670 --> 00:09:01,714 So? 248 00:09:01,715 --> 00:09:03,193 So, I know that face-- 249 00:09:03,194 --> 00:09:04,499 it's the face you make 250 00:09:04,500 --> 00:09:05,849 when you think something doesn't add up. 251 00:09:07,503 --> 00:09:08,938 Okay, in every crime, 252 00:09:08,939 --> 00:09:11,941 there's something that feels just off... 253 00:09:11,942 --> 00:09:14,683 but this one, it's flawless. 254 00:09:14,684 --> 00:09:16,903 A-A wife commits suicide 255 00:09:16,904 --> 00:09:18,687 while millions of people 256 00:09:18,688 --> 00:09:20,689 are watching and listening to her husband 257 00:09:20,690 --> 00:09:21,951 on a podcast. 258 00:09:21,952 --> 00:09:24,693 I could not have written a better alibi. 259 00:09:24,694 --> 00:09:26,521 That's because Dean doesn't need an alibi. 260 00:09:26,522 --> 00:09:28,044 There's no crime, Allie. 261 00:09:28,045 --> 00:09:29,698 His wife committed suicide. 262 00:09:29,699 --> 00:09:31,091 You saw Dean-- 263 00:09:31,092 --> 00:09:32,745 the new tattoo on his hand, 264 00:09:32,746 --> 00:09:34,311 the whitened teeth-- 265 00:09:34,312 --> 00:09:35,878 that's a husband ready for change. 266 00:09:35,879 --> 00:09:37,053 Statistically, 267 00:09:37,054 --> 00:09:39,753 that is the most dangerous kind of husband. 268 00:09:43,147 --> 00:09:45,409 Oh, it's probably the window cleaners. 269 00:09:45,410 --> 00:09:47,020 I'll tell 'em to start out back. 270 00:09:48,196 --> 00:09:49,892 What? 271 00:09:51,155 --> 00:09:52,939 Hi! What, no call? 272 00:09:52,940 --> 00:09:54,418 Ahh! I wanted to surprise ya! 273 00:09:54,419 --> 00:09:56,290 You did! 274 00:09:56,291 --> 00:09:57,552 Allie, this is my dad, Kevin. 275 00:09:57,553 --> 00:09:58,901 Oh! 276 00:09:58,902 --> 00:10:01,338 Well, I guess you're not here to wash my windows, then. 277 00:10:01,339 --> 00:10:03,340 No, but I'm happy to pitch in. 278 00:10:03,341 --> 00:10:05,386 Oh! Uh, Allison Chandler. 279 00:10:05,387 --> 00:10:06,561 So nice to meet you. 280 00:10:06,562 --> 00:10:07,606 Allie, I know. 281 00:10:07,607 --> 00:10:09,520 I've heard all about you. 282 00:10:09,521 --> 00:10:10,913 Oh. So what brings you to Founders Cove? 283 00:10:10,914 --> 00:10:12,523 I got a job up in Portland, 284 00:10:12,524 --> 00:10:14,438 but I wanted to stop and see Andi on my way. 285 00:10:14,439 --> 00:10:16,789 I do, uh, construction, remodeling. 286 00:10:16,790 --> 00:10:18,573 You must be pretty handsy. 287 00:10:18,574 --> 00:10:21,271 I mean, handy-- you... must be handy. 288 00:10:21,272 --> 00:10:24,753 I'm pretty good with my hands, or so I've been told. 289 00:10:24,754 --> 00:10:26,755 First, ew! Second, how long are you staying? 290 00:10:26,756 --> 00:10:27,887 Uh, just overnight. 291 00:10:27,888 --> 00:10:29,279 I gotta go into town, find a hotel room. 292 00:10:29,280 --> 00:10:30,237 Oh, don't be silly. 293 00:10:30,238 --> 00:10:31,717 There's a guest room in the main house. 294 00:10:31,718 --> 00:10:33,196 The main house guest room? 295 00:10:33,197 --> 00:10:34,807 Are you sure your butler won't be upset? 296 00:10:34,808 --> 00:10:35,895 Oh, he sleeps in the shed. 297 00:10:35,896 --> 00:10:36,635 Ah. 298 00:10:36,636 --> 00:10:38,593 I insist. 299 00:10:38,594 --> 00:10:41,117 On one condition-- that you let me cook dinner. 300 00:10:41,118 --> 00:10:42,641 And you-- you cook? 301 00:10:42,642 --> 00:10:43,685 Yeah. 302 00:10:43,686 --> 00:10:45,426 Well, then, it's settled. 303 00:10:45,427 --> 00:10:47,297 Andi will show you where your room is, 304 00:10:47,298 --> 00:10:50,126 and I'm gonna leave you two to catch up. 305 00:10:50,127 --> 00:10:52,476 I'm just gonna go run an errand. I'll see you later. 306 00:10:52,477 --> 00:10:54,087 Okay. 307 00:10:54,088 --> 00:10:55,176 I'll be right back. 308 00:10:56,351 --> 00:10:57,960 I know what you're doing! 309 00:10:57,961 --> 00:11:01,181 I am not doing anything except getting in my car. 310 00:11:01,182 --> 00:11:02,095 You're gonna go back to the Starkweathers' garage, 311 00:11:02,096 --> 00:11:03,096 aren't you? 312 00:11:03,097 --> 00:11:04,184 I'm gonna go talk to her neighbor. 313 00:11:04,185 --> 00:11:05,228 Then I'm coming with you. 314 00:11:05,229 --> 00:11:07,056 No, you're not. You've got company. 315 00:11:07,057 --> 00:11:08,362 Dad, front door's open! 316 00:11:08,363 --> 00:11:09,668 The guest room's on the second floor. 317 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 I'll be back in an hour, okay? 318 00:11:15,022 --> 00:11:16,937 Let's go! 319 00:11:17,938 --> 00:11:19,373 It's such a shame. 320 00:11:19,374 --> 00:11:21,462 Katherine was a wonderful spirit. 321 00:11:21,463 --> 00:11:23,464 Do you have any idea what could've made her so desperate? 322 00:11:23,465 --> 00:11:25,379 Not a clue. 323 00:11:25,380 --> 00:11:28,077 How was her marriage to Dean? 324 00:11:28,078 --> 00:11:31,472 Well, it wasn't perfect, but what marriage is, 325 00:11:31,473 --> 00:11:32,691 if you know what I mean? 326 00:11:32,692 --> 00:11:33,996 Oh, she knows. 327 00:11:33,997 --> 00:11:35,389 Ahem. 328 00:11:35,390 --> 00:11:37,434 I... I shouldn't gossip, but, the other day, 329 00:11:37,435 --> 00:11:38,958 I did see a woman visit the house. 330 00:11:38,959 --> 00:11:42,439 Katherine was at a parent-teacher conference. 331 00:11:42,440 --> 00:11:45,312 Pretty hair, nice gams. 332 00:11:45,313 --> 00:11:47,967 So much for Dean's "loyal husband" act. 333 00:11:47,968 --> 00:11:50,621 Yeah, maybe it pushed poor Katherine over the edge. 334 00:11:50,622 --> 00:11:53,624 Or maybe this woman was collecting money for charity 335 00:11:53,625 --> 00:11:55,888 or looking for a lost pet. 336 00:11:55,889 --> 00:11:57,890 You wouldn't happen to have a way 337 00:11:57,891 --> 00:12:00,719 to get into their garage, do you? 338 00:12:00,720 --> 00:12:01,850 Just to see if we missed something 339 00:12:01,851 --> 00:12:03,025 that might explain what happened? 340 00:12:03,026 --> 00:12:04,026 Oh, that's right. 341 00:12:04,027 --> 00:12:06,246 You're that famous novelist 342 00:12:06,247 --> 00:12:07,464 and you're the sidekick. 343 00:12:07,465 --> 00:12:09,292 "Writing partner." 344 00:12:09,293 --> 00:12:12,165 I water Katherine's plants when they're away. 345 00:12:12,166 --> 00:12:15,081 I'll grab you the key to the back door. 346 00:12:20,870 --> 00:12:22,089 All right... 347 00:12:23,873 --> 00:12:25,221 You be Katherine. 348 00:12:25,222 --> 00:12:27,136 What? No! You be Katherine. 349 00:12:27,137 --> 00:12:28,921 No, Katherine is short. I'm tall. 350 00:12:28,922 --> 00:12:30,226 Come on! 351 00:12:30,227 --> 00:12:31,750 Fine, but I am not putting that noose around my neck. 352 00:12:31,751 --> 00:12:33,229 Fair. 353 00:12:33,230 --> 00:12:34,274 Here. 354 00:12:34,275 --> 00:12:37,364 All right, so... hmm. 355 00:12:37,365 --> 00:12:40,410 Katherine downs an overdose of pills. 356 00:12:40,411 --> 00:12:43,109 Her mind relaxes, but... 357 00:12:43,110 --> 00:12:44,937 she is conscious enough 358 00:12:44,938 --> 00:12:46,329 to press the button on the remote, 359 00:12:46,330 --> 00:12:48,724 and seal her fate. 360 00:12:50,160 --> 00:12:51,639 She presses the button on the remote 361 00:12:51,640 --> 00:12:52,814 to seal her fate! 362 00:12:52,815 --> 00:12:54,294 Would you press the damn button? 363 00:12:54,295 --> 00:12:55,774 I did! It doesn't work! 364 00:12:55,775 --> 00:12:56,949 Let me see that. 365 00:12:56,950 --> 00:12:58,733 Maybe it broke when she dropped it. 366 00:12:58,734 --> 00:13:00,040 Well... 367 00:13:01,215 --> 00:13:02,345 Huh! 368 00:13:02,346 --> 00:13:04,826 Batteries are corroded. 369 00:13:04,827 --> 00:13:06,741 So... the remote wasn't working, 370 00:13:06,742 --> 00:13:09,439 which means she didn't commit suicide. 371 00:13:09,440 --> 00:13:11,050 Or... when Katherine pressed it, 372 00:13:11,051 --> 00:13:12,921 it was the last charge it had before it died, 373 00:13:12,922 --> 00:13:13,966 and she did commit suicide. 374 00:13:13,967 --> 00:13:15,489 Or... 375 00:13:15,490 --> 00:13:17,143 maybe she didn't open the garage door-- 376 00:13:17,144 --> 00:13:19,798 someone else opened it. 377 00:13:19,799 --> 00:13:21,625 We've gotta talk to Dean, see what he has to say. 378 00:13:21,626 --> 00:13:23,540 He was sitting next to us on the podcast! 379 00:13:23,541 --> 00:13:26,413 There's no way that he opened this garage door. 380 00:13:26,414 --> 00:13:28,154 I just want to ask him some questions. 381 00:13:28,155 --> 00:13:30,460 Can we please give this man some time to process? 382 00:13:30,461 --> 00:13:32,811 Get him some flowers? 383 00:13:41,690 --> 00:13:43,343 Allison Chandler, 384 00:13:43,344 --> 00:13:44,779 what can I do for you? 385 00:13:44,780 --> 00:13:46,085 We wanted to bring you these. 386 00:13:46,086 --> 00:13:47,173 Ah. 387 00:13:47,174 --> 00:13:50,219 That's sweet. Thanks. 388 00:13:50,220 --> 00:13:52,439 Now, if you don't mind, I'd like to be alone. 389 00:13:52,440 --> 00:13:53,788 Yup, we understand. Come on! 390 00:13:53,789 --> 00:13:55,877 You know, I had one teensy, tiny question 391 00:13:55,878 --> 00:13:57,923 about your garage door. 392 00:13:57,924 --> 00:13:59,359 Oh-- 393 00:13:59,360 --> 00:14:01,056 I thought you said you wanted to be alone? 394 00:14:01,057 --> 00:14:02,710 That's just, uh, one of those phantom flushes. 395 00:14:02,711 --> 00:14:04,712 I should have jiggled the handle or something. 396 00:14:06,062 --> 00:14:08,107 You can come out now, Juliette! 397 00:14:13,678 --> 00:14:14,853 Look. 398 00:14:14,854 --> 00:14:16,942 We all grieve in different ways. 399 00:14:16,943 --> 00:14:18,552 Oh, I bet you two have "grieved" 400 00:14:18,553 --> 00:14:20,249 at least twice already today. 401 00:14:20,250 --> 00:14:22,077 How'd you know it was Juliette? 402 00:14:22,078 --> 00:14:23,513 Well, aside from the proximity effect-- 403 00:14:23,514 --> 00:14:26,777 where men tend to cheat with women they work with-- 404 00:14:26,778 --> 00:14:29,868 Juliette grazed his arm when she brought him coffee. 405 00:14:29,869 --> 00:14:32,305 He inhaled as she delivered it, 406 00:14:32,306 --> 00:14:33,697 trying to smell her perfume. 407 00:14:33,698 --> 00:14:35,308 Your neighbor 408 00:14:35,309 --> 00:14:37,049 said that she saw a woman at your house 409 00:14:37,050 --> 00:14:38,398 Wednesday night, 410 00:14:38,399 --> 00:14:40,313 while your wife was at parent-teacher conferences, 411 00:14:40,314 --> 00:14:42,184 so I'm guessing it was Juliette? 412 00:14:42,185 --> 00:14:43,925 - No. - No. 413 00:14:43,926 --> 00:14:47,711 I was out of town on Wednesday. 414 00:14:47,712 --> 00:14:49,235 Jules, I can explain everything. 415 00:14:49,236 --> 00:14:50,410 Just give me a-- uh-- 416 00:14:50,411 --> 00:14:51,890 I can explain, Jules! 417 00:14:51,891 --> 00:14:53,021 Jules! 418 00:14:53,022 --> 00:14:55,241 If the lady with the "nice gams" 419 00:14:55,242 --> 00:14:57,069 is not Juliette, who is she? 420 00:14:57,070 --> 00:14:58,505 That's none of your business! 421 00:14:58,506 --> 00:14:59,767 Oh, really? 422 00:14:59,768 --> 00:15:01,595 Okay, well, I was gonna ease into this, see, 423 00:15:01,596 --> 00:15:04,293 but it's clear that you've moved on, so... 424 00:15:04,294 --> 00:15:08,167 the batteries in this remote are dead, 425 00:15:08,168 --> 00:15:10,386 which means your wife could not have opened the garage door 426 00:15:10,387 --> 00:15:11,605 with it. 427 00:15:11,606 --> 00:15:12,954 Somebody else must've done it, 428 00:15:12,955 --> 00:15:14,042 and we all know 429 00:15:14,043 --> 00:15:16,653 that Juliette was with us at the podcast. 430 00:15:16,654 --> 00:15:20,222 Maybe this other mystery woman is someone we should talk to. 431 00:15:20,223 --> 00:15:21,223 Look. 432 00:15:21,224 --> 00:15:23,747 My wife was depressed. 433 00:15:23,748 --> 00:15:25,619 I wish I could've helped her, 434 00:15:25,620 --> 00:15:27,708 but I couldn't. 435 00:15:27,709 --> 00:15:29,579 Now leave me alone. 436 00:15:34,629 --> 00:15:36,108 No. 437 00:15:36,109 --> 00:15:37,761 We just want to talk. 438 00:15:37,762 --> 00:15:39,024 I don't! 439 00:15:39,025 --> 00:15:40,939 Juliette, we know you've done anything wrong-- 440 00:15:40,940 --> 00:15:42,157 except adultery, 441 00:15:42,158 --> 00:15:43,245 and sleeping with a man 442 00:15:43,246 --> 00:15:44,594 on the day his wife committed suicide-- 443 00:15:44,595 --> 00:15:46,074 Look! 444 00:15:46,075 --> 00:15:48,207 I feel terrible. 445 00:15:48,208 --> 00:15:50,557 I mean, I used to work with Katherine. 446 00:15:50,558 --> 00:15:51,993 We were friends. 447 00:15:51,994 --> 00:15:54,169 This other woman that was at the house, 448 00:15:54,170 --> 00:15:55,432 seems like you might know who she is. 449 00:15:56,999 --> 00:15:59,087 I know she's been calling him lately. 450 00:15:59,088 --> 00:16:00,349 I checked his phone. 451 00:16:00,350 --> 00:16:01,917 Anyone we know? 452 00:16:03,136 --> 00:16:06,399 She was sitting right across from you on the podcast. 453 00:16:09,533 --> 00:16:12,057 I was as surprised as anyone. 454 00:16:12,058 --> 00:16:13,536 Not that I knew Dean and his wife well, 455 00:16:13,537 --> 00:16:14,668 but in my line of work, 456 00:16:14,669 --> 00:16:16,583 you hear all the latest gossip. 457 00:16:16,584 --> 00:16:19,542 As far as I knew, they were a happy couple. 458 00:16:19,543 --> 00:16:21,632 So why did you go over to his house the other night? 459 00:16:23,330 --> 00:16:24,939 It's not what it sounds like. 460 00:16:24,940 --> 00:16:26,071 We're just friends. 461 00:16:26,072 --> 00:16:27,681 Dean's not just a "friend" 462 00:16:27,682 --> 00:16:29,639 if you visit him late at night 463 00:16:29,640 --> 00:16:32,861 while his wife is at a parent-teacher conference. 464 00:16:34,515 --> 00:16:35,950 All right. 465 00:16:35,951 --> 00:16:37,256 We were seeing each other-- 466 00:16:37,257 --> 00:16:38,300 Mm. 467 00:16:38,301 --> 00:16:39,823 ...romantically. 468 00:16:39,824 --> 00:16:40,868 Is that a crime? 469 00:16:40,869 --> 00:16:41,956 There is a chance 470 00:16:41,957 --> 00:16:43,218 that Katherine did not commit suicide. 471 00:16:43,219 --> 00:16:44,393 A small chance. 472 00:16:44,394 --> 00:16:45,829 But her neighbor saw her do it. 473 00:16:45,830 --> 00:16:48,702 Again, there is a chance that it could have been staged. 474 00:16:48,703 --> 00:16:50,660 Again, a very small chance. 475 00:16:50,661 --> 00:16:54,229 Not a small chance-- a regular, full-size chance 476 00:16:54,230 --> 00:16:57,319 that someone killed Katherine, and staged it as a suicide. 477 00:16:57,320 --> 00:17:00,018 I was with both of you at the police station 478 00:17:00,019 --> 00:17:01,541 when all of this happened, 479 00:17:01,542 --> 00:17:03,630 so I don't see how any of this has anything to do with me. 480 00:17:03,631 --> 00:17:05,153 I-I can't think about this right now. 481 00:17:05,154 --> 00:17:07,113 I have to be in Hair and Makeup in 20 minutes. 482 00:17:08,331 --> 00:17:09,811 Pfft. 483 00:17:10,986 --> 00:17:12,856 - Okay. - Ahem. 484 00:17:12,857 --> 00:17:15,076 Another perfect alibi. 485 00:17:15,077 --> 00:17:16,338 What now? 486 00:17:16,339 --> 00:17:16,991 Well-- 487 00:17:16,992 --> 00:17:18,210 - Oh! - Oh. 488 00:17:18,211 --> 00:17:19,341 Oh...! 489 00:17:19,342 --> 00:17:20,299 I thought you two would be writing. 490 00:17:20,300 --> 00:17:21,430 Oh, we were. 491 00:17:21,431 --> 00:17:23,345 Yeah, we were-- we were hard at work, 492 00:17:23,346 --> 00:17:25,695 which is why I couldn't go to the movies, 493 00:17:25,696 --> 00:17:27,393 and then we got a surprise visitor-- Andi's dad-- 494 00:17:27,394 --> 00:17:29,047 - Oh! - ...and now we came here 495 00:17:29,048 --> 00:17:31,266 to get some pie, for dessert. 496 00:17:31,267 --> 00:17:33,442 Yeah. Unfortunately, they have no pie. 497 00:17:33,443 --> 00:17:35,531 But we can get pie at Rosa's! 498 00:17:35,532 --> 00:17:36,706 - Mm. - I like pie. 499 00:17:36,707 --> 00:17:38,404 I like pie, too. 500 00:17:38,405 --> 00:17:41,537 Okay, well, enjoy your visitor... 501 00:17:41,538 --> 00:17:43,061 and your pie. 502 00:17:43,062 --> 00:17:45,628 We will. 503 00:17:45,629 --> 00:17:48,022 What's going on with you two? 504 00:17:48,023 --> 00:17:50,459 - Absolutely nothing! Okay? - Uh-huh, okay. 505 00:17:50,460 --> 00:17:51,591 Hi there, are you ready to order? 506 00:17:51,592 --> 00:17:54,073 Hi. Are you really out of pie? 507 00:17:57,902 --> 00:18:01,166 ♪ Like a worn-out recording 508 00:18:01,167 --> 00:18:03,994 ♪ Of your favorite song 509 00:18:03,995 --> 00:18:06,823 ♪ So while she lay there sleeping ♪ 510 00:18:06,824 --> 00:18:09,087 ♪ I read the paper in bed... 511 00:18:09,088 --> 00:18:11,306 Okay, you can stop singing now, Dad. 512 00:18:11,307 --> 00:18:14,048 ♪ And in the personal columns 513 00:18:14,049 --> 00:18:16,529 ♪ There was this letter I read ♪ 514 00:18:16,530 --> 00:18:19,009 ♪ If you like Piña Coladas 515 00:18:19,010 --> 00:18:20,837 No. Don't. 516 00:18:20,838 --> 00:18:23,405 ♪ And getting caught in the rain ♪ 517 00:18:23,406 --> 00:18:27,105 ♪ If you're not into yoga 518 00:18:27,106 --> 00:18:30,195 ♪ If you have half a brain 519 00:18:30,196 --> 00:18:33,241 ♪ If you like making love at midnight ♪ 520 00:18:33,242 --> 00:18:37,419 ♪ In the dunes of the Cape 521 00:18:37,420 --> 00:18:41,119 ♪ I'm the love that you've looked for ♪ 522 00:18:41,120 --> 00:18:44,078 ♪ Come with me and escape 523 00:18:45,167 --> 00:18:46,950 Mm-hmm. Great. 524 00:18:46,951 --> 00:18:49,518 Oh, it was, uh, mid-'80s. 525 00:18:49,519 --> 00:18:52,608 I'm building these bookshelves in Laurel Canyon for a guy, 526 00:18:52,609 --> 00:18:54,871 and he's got guitars everywhere. 527 00:18:54,872 --> 00:18:56,569 I mean, they're all over the house. 528 00:18:56,570 --> 00:18:58,962 It turns out, it is Eddie freakin' Van Halen. 529 00:18:58,963 --> 00:19:00,877 - No! - And he's got 530 00:19:00,878 --> 00:19:03,097 friends coming over, and they start shredding, 531 00:19:03,098 --> 00:19:04,664 and they are just going off, and it was-- it was crazy. 532 00:19:04,665 --> 00:19:06,535 It was the-- the '80s. 533 00:19:06,536 --> 00:19:09,756 Everybody had Camembert and cocaine in their fridge. 534 00:19:09,757 --> 00:19:12,280 Well, here's to being young and foolish. 535 00:19:14,501 --> 00:19:16,937 Okay, that's it for me. 536 00:19:16,938 --> 00:19:18,505 - 'Night. - 'Night. 537 00:19:19,549 --> 00:19:21,420 Goodnight. 538 00:19:21,421 --> 00:19:23,509 Mm-hmm. 539 00:19:23,510 --> 00:19:25,902 There's nothing better than embarrassing your kid. 540 00:19:25,903 --> 00:19:27,034 Oh, I absolutely live for that. 541 00:19:28,036 --> 00:19:29,645 - You want-- - Oh, yes, please. 542 00:19:31,648 --> 00:19:33,606 You know, she's pretty lucky to have you as a dad. 543 00:19:33,607 --> 00:19:35,129 She's pretty lucky to have a partner in crime like you. 544 00:19:35,130 --> 00:19:36,870 Oh, I don't know about that-- 545 00:19:36,871 --> 00:19:39,351 sometimes, I think she wants to murder me. 546 00:19:39,352 --> 00:19:42,136 Well, we've had our ups and downs. 547 00:19:42,137 --> 00:19:45,835 This whole "Mr. Mom" thing, it didn't come easy. 548 00:19:45,836 --> 00:19:47,576 I can relate. 549 00:19:47,577 --> 00:19:50,797 I'm still trying to figure out the whole "Mrs. Dad" thing. 550 00:19:50,798 --> 00:19:51,928 Ah. 551 00:19:51,929 --> 00:19:54,061 It's like being two parents at once. 552 00:19:54,062 --> 00:19:56,759 You give twice the love, you feel twice the pain. 553 00:19:56,760 --> 00:19:58,457 Thank you. 554 00:19:58,458 --> 00:20:00,894 Well, I'm no writer, but... 555 00:20:00,895 --> 00:20:02,896 I see why they pay you the big bucks. 556 00:20:02,897 --> 00:20:05,507 That is the wine talking. 557 00:20:05,508 --> 00:20:07,205 Well, let's keep it coming. 558 00:20:07,206 --> 00:20:09,250 Mm. 559 00:20:10,557 --> 00:20:13,341 Oh, I love this song. 560 00:20:13,342 --> 00:20:14,777 Mm. Me too. 561 00:20:14,778 --> 00:20:16,475 Mm-hmm? 562 00:20:19,653 --> 00:20:23,046 ♪ You've got this boy believin'... ♪ 563 00:20:24,745 --> 00:20:27,790 ♪ It's all coming true... 564 00:20:30,316 --> 00:20:31,316 Hi. 565 00:20:31,317 --> 00:20:32,534 This okay? 566 00:20:32,535 --> 00:20:34,406 Yeah. 567 00:20:37,366 --> 00:20:39,498 ♪ ...Nothing to do 568 00:20:39,499 --> 00:20:43,328 ♪ So I'll be spendin' all my time... ♪ 569 00:20:44,678 --> 00:20:47,984 ♪ Gettin' lazy with you 570 00:20:51,293 --> 00:20:54,904 ♪ I wanna get lazy with you 571 00:20:57,647 --> 00:21:00,214 ♪ Lazy with you 572 00:21:03,871 --> 00:21:05,263 Good morning. 573 00:21:05,264 --> 00:21:07,743 Morning. 574 00:21:07,744 --> 00:21:09,005 Wow... 575 00:21:09,006 --> 00:21:11,921 hey, hey, hey! Whoa, ho, whoa, Don Juan! 576 00:21:11,922 --> 00:21:13,880 Your daughter lives here, remember? 577 00:21:13,881 --> 00:21:16,622 Well, it'd take a meteor to wake her before 10:00. 578 00:21:16,623 --> 00:21:18,406 Besides, she's way out in the guest house. 579 00:21:18,407 --> 00:21:20,452 What is on the menu? 580 00:21:20,453 --> 00:21:22,410 We got pumpkin-spice pancakes. 581 00:21:22,411 --> 00:21:25,805 Ooh, yum! I've got some maple syrup somewhere. 582 00:21:25,806 --> 00:21:26,980 No whipped cream? 583 00:21:26,981 --> 00:21:28,808 Behave! 584 00:21:28,809 --> 00:21:30,375 That's not what you said last night. 585 00:21:30,376 --> 00:21:32,202 Ho! 586 00:21:37,252 --> 00:21:38,600 Morning, Dad. 587 00:21:38,601 --> 00:21:40,950 Hey... kiddo! Uh... 588 00:21:40,951 --> 00:21:42,125 You're up early. 589 00:21:42,126 --> 00:21:43,126 You're never up early. 590 00:21:43,127 --> 00:21:44,999 Yeah. Laundry. 591 00:21:46,783 --> 00:21:47,914 Are these pumpkin-spice pancakes? 592 00:21:47,915 --> 00:21:49,219 Yup. Mm-hmm. 593 00:21:49,220 --> 00:21:51,874 My favorite! Oh, my God. I'll get the syrup. 594 00:21:51,875 --> 00:21:53,136 Nope! Wait. You don't have to do that because, uh... 595 00:21:53,137 --> 00:21:54,400 It's okay, I know where it is. 596 00:21:55,444 --> 00:21:56,489 Oh! 597 00:21:57,707 --> 00:21:59,491 Uh... okay. 598 00:21:59,492 --> 00:22:00,709 What the hell are you wearing? 599 00:22:00,710 --> 00:22:02,145 Syrup? 600 00:22:02,146 --> 00:22:04,278 I repeat-- what the hell are you wearing? 601 00:22:04,279 --> 00:22:07,760 Oh, it's, um, it's a Klaus Von Klaus. 602 00:22:07,761 --> 00:22:11,720 Mm, it's a kimono, and you never wear kimonos. 603 00:22:11,721 --> 00:22:14,333 I love kimonos. 604 00:22:16,117 --> 00:22:17,161 Did you two--? 605 00:22:18,119 --> 00:22:19,772 Hmm. 606 00:22:19,773 --> 00:22:20,990 Oh, my God, you did. 607 00:22:20,991 --> 00:22:22,122 Oh, my God, you did! 608 00:22:22,123 --> 00:22:23,645 - W-We can explain-- - No! 609 00:22:23,646 --> 00:22:25,517 No! Do not explain! 610 00:22:25,518 --> 00:22:27,127 It's a perfectly natural thing when two people... 611 00:22:27,128 --> 00:22:29,347 Oh, my God, stop talking! You're saying the worst words 612 00:22:29,348 --> 00:22:30,652 I've ever heard! Ugh! 613 00:22:30,653 --> 00:22:31,697 Let me get that. 614 00:22:31,698 --> 00:22:32,959 No, I got it! 615 00:22:32,960 --> 00:22:34,177 - I got-- - Dad, I got it! 616 00:22:34,178 --> 00:22:35,223 Fine. 617 00:22:36,485 --> 00:22:38,181 Oh, my god, Dad, you're not wearing any pants! 618 00:22:38,182 --> 00:22:39,661 And you're not wearing a bra! 619 00:22:39,662 --> 00:22:41,924 Oh, but we didn't think that you would be up this early. 620 00:22:41,925 --> 00:22:45,885 You both have officially ruined pumpkin spice for me. 621 00:22:45,886 --> 00:22:47,277 Don't forget your laundry. 622 00:22:59,029 --> 00:23:01,074 Hey, so, um... 623 00:23:01,075 --> 00:23:02,902 it occurred to me 624 00:23:02,903 --> 00:23:05,818 that we have a month to finish our manuscript, 625 00:23:05,819 --> 00:23:07,123 so, I did the math, 626 00:23:07,124 --> 00:23:10,823 and if we each write five pages a day, 627 00:23:10,824 --> 00:23:12,041 we should be fine. 628 00:23:12,042 --> 00:23:14,567 So, what do you think? 629 00:23:19,876 --> 00:23:21,703 You get freaky with my dad, 630 00:23:21,704 --> 00:23:23,183 and now you're just gonna pretend 631 00:23:23,184 --> 00:23:24,619 like nothing ever happened? 632 00:23:24,620 --> 00:23:27,448 I was just taking your advice, trying to have a little fun. 633 00:23:27,449 --> 00:23:30,408 You know, a "situationship" like you and-- 634 00:23:30,409 --> 00:23:31,583 So that's what this is about? 635 00:23:31,584 --> 00:23:33,411 Right, right. 636 00:23:33,412 --> 00:23:35,630 So you're still mad at me for hooking up with Oliver, 637 00:23:35,631 --> 00:23:37,893 so you hook up with my dad to get back at me? 638 00:23:37,894 --> 00:23:39,112 That is not what happened at all. 639 00:23:39,113 --> 00:23:40,983 That's exactly what happened! 640 00:23:40,984 --> 00:23:42,420 You used my dad as a revenge hook-up. 641 00:23:42,421 --> 00:23:43,769 A w--? 642 00:23:43,770 --> 00:23:45,553 You know what? You're a hypocrite. 643 00:23:45,554 --> 00:23:46,728 How am I a hypocrite? 644 00:23:46,729 --> 00:23:48,121 You can have a "boo thang!" 645 00:23:48,122 --> 00:23:49,775 But can I have a boo thang? 646 00:23:49,776 --> 00:23:52,212 No, no, no-- no boo thang for me. 647 00:23:52,213 --> 00:23:53,735 Stop saying "boo thang"! 648 00:23:53,736 --> 00:23:56,434 I am just calling it like it is. 649 00:23:56,435 --> 00:23:59,045 You know what I think? 650 00:23:59,046 --> 00:24:01,308 I think that you're scared 651 00:24:01,309 --> 00:24:02,962 of what you've got with Jack. 652 00:24:02,963 --> 00:24:04,006 Mm-hmm. 653 00:24:04,007 --> 00:24:05,965 You're scared of your feelings, 654 00:24:05,966 --> 00:24:07,836 you're scared of falling for him, 655 00:24:07,837 --> 00:24:10,231 so you're sabotaging things before they even start. 656 00:24:12,538 --> 00:24:14,190 {door shuts in distance] 657 00:24:19,675 --> 00:24:21,197 Great. Now look what you've done. 658 00:24:21,198 --> 00:24:23,373 Your dad is leaving. 659 00:24:23,374 --> 00:24:24,592 You chased him away. 660 00:24:30,599 --> 00:24:32,861 Hey! You're gonna leave without saying goodbye? 661 00:24:32,862 --> 00:24:35,211 Whoa, take it down a notch, kiddo. I'm not leaving. 662 00:24:35,212 --> 00:24:36,735 I just have to grab something from in town. 663 00:24:36,736 --> 00:24:38,172 Oh. 664 00:24:40,043 --> 00:24:41,566 God. 665 00:24:41,567 --> 00:24:43,655 Ah, this frickin' thing. These fobs never work. 666 00:24:43,656 --> 00:24:45,657 Whatever happened to just using a key? 667 00:24:45,658 --> 00:24:46,788 I know, right? 668 00:24:46,789 --> 00:24:48,137 Wait! 669 00:24:48,138 --> 00:24:49,835 Don't call Triple-A. Let me see the clicker thing-- 670 00:24:49,836 --> 00:24:51,880 No, no, I'm not. I'm just gonna use the app. 671 00:24:51,881 --> 00:24:54,056 These new trucks, you can open them, start them, 672 00:24:54,057 --> 00:24:56,232 do whatever-- all from the app. 673 00:24:56,233 --> 00:24:58,147 There-- 674 00:24:58,148 --> 00:24:59,279 Ah, see? 675 00:25:02,501 --> 00:25:04,806 That's it! I know how it happened. 676 00:25:04,807 --> 00:25:06,286 What are you talking about? 677 00:25:06,287 --> 00:25:07,940 The garage door opener had a Wi-Fi sticker on it, 678 00:25:07,941 --> 00:25:10,682 which means it could've been opened with an app. 679 00:25:10,683 --> 00:25:12,422 Yes! Yes, yes! 680 00:25:12,423 --> 00:25:13,946 And Dean would've had the app on his phone! 681 00:25:13,947 --> 00:25:15,425 What am I missing? 682 00:25:15,426 --> 00:25:17,210 We have an errand to run. I'll be back in an hour. 683 00:25:17,211 --> 00:25:18,864 I love you-- but I'm still kinda mad at you. 684 00:25:18,865 --> 00:25:20,519 Let's go! 685 00:25:22,869 --> 00:25:25,131 Okay, is this some kind of official investigation? 686 00:25:25,132 --> 00:25:26,480 Well, if it were an official investigation, 687 00:25:26,481 --> 00:25:28,047 these two would not be here, but you know what? 688 00:25:28,048 --> 00:25:29,527 We can make it official, if you want. 689 00:25:29,528 --> 00:25:31,093 Hey, we don't have to do that. 690 00:25:31,094 --> 00:25:32,834 I've got nothing to hide. 691 00:25:32,835 --> 00:25:34,314 So I spoke with the garage door company. 692 00:25:34,315 --> 00:25:35,445 Your garage door model 693 00:25:35,446 --> 00:25:37,317 is one that can be opened with an app 694 00:25:37,318 --> 00:25:38,100 from anywhere. 695 00:25:38,101 --> 00:25:40,059 The garage door company 696 00:25:40,060 --> 00:25:41,713 requires a warrant to share user records-- 697 00:25:41,714 --> 00:25:42,801 which I'm working on-- 698 00:25:42,802 --> 00:25:44,933 but what we have confirmed 699 00:25:44,934 --> 00:25:47,240 is that the phone that was used to trigger your garage door 700 00:25:47,241 --> 00:25:49,285 on the day your wife died 701 00:25:49,286 --> 00:25:51,157 was using Wi-Fi from the police station, 702 00:25:51,158 --> 00:25:54,074 which is exactly where you were at the time of death. 703 00:25:55,249 --> 00:25:56,728 So you're saying I opened that door, 704 00:25:56,729 --> 00:25:58,120 that I killed my wife? 705 00:25:58,121 --> 00:25:59,513 - What I'm saying is-- - Oh, cut the crap, Dean! 706 00:25:59,514 --> 00:26:01,384 You were having multiple affairs, 707 00:26:01,385 --> 00:26:02,734 and you wanted out of the marriage, 708 00:26:02,735 --> 00:26:03,909 but divorce would mean 709 00:26:03,910 --> 00:26:05,432 that you'd have to split everything, 710 00:26:05,433 --> 00:26:07,303 including all the money 711 00:26:07,304 --> 00:26:08,957 from the sponsors, 712 00:26:08,958 --> 00:26:10,785 from when Dean's Catch went viral. 713 00:26:10,786 --> 00:26:11,830 Look, it's not that much, believe me. 714 00:26:11,831 --> 00:26:13,092 Wow! 715 00:26:13,093 --> 00:26:15,050 Well, the little fancy watch on your wrist 716 00:26:15,051 --> 00:26:16,617 says it is! - I thought we agreed 717 00:26:16,618 --> 00:26:17,924 you weren't going to say a single word. 718 00:26:19,055 --> 00:26:20,360 My lips are sealed. 719 00:26:20,361 --> 00:26:21,100 Are they? 720 00:26:21,101 --> 00:26:22,710 Yeah. Mm. 721 00:26:22,711 --> 00:26:24,016 Check the app. 722 00:26:24,017 --> 00:26:25,626 Hmm? 723 00:26:25,627 --> 00:26:29,151 I programmed my car to open the garage door. 724 00:26:29,152 --> 00:26:30,588 He's telling the truth. 725 00:26:30,589 --> 00:26:31,719 This phone did not open that door. 726 00:26:31,720 --> 00:26:32,547 Let me see. 727 00:26:34,070 --> 00:26:35,244 Okay. 728 00:26:35,245 --> 00:26:36,376 Okay, but look at this-- 729 00:26:36,377 --> 00:26:37,899 it says that someone else opened the garage door 730 00:26:37,900 --> 00:26:39,945 at the time of Katherine's death. 731 00:26:39,946 --> 00:26:40,729 So who else had the app? 732 00:26:42,949 --> 00:26:44,037 Who else? 733 00:26:45,429 --> 00:26:46,604 It was Connie, all right? 734 00:26:46,605 --> 00:26:48,649 That's how she came and went. 735 00:26:48,650 --> 00:26:49,868 It was easier than giving her keys. 736 00:26:49,869 --> 00:26:52,348 All right, that's crap! He's playing us. 737 00:26:52,349 --> 00:26:53,263 Mm! 738 00:26:56,005 --> 00:26:58,180 Connie was at the police station, 739 00:26:58,181 --> 00:27:00,270 and that's where the signal came from. 740 00:27:05,885 --> 00:27:07,755 Live in three, Connie. 741 00:27:07,756 --> 00:27:10,845 We have clear skies and a brisk, westerly wind 742 00:27:10,846 --> 00:27:12,586 for the Founders Cove Fall Festival, 743 00:27:12,587 --> 00:27:15,937 where residents gather to celebrate the harvest season 744 00:27:15,938 --> 00:27:18,287 with games, food, and good times. 745 00:27:18,288 --> 00:27:19,680 I personally cannot wait 746 00:27:19,681 --> 00:27:21,508 for the good, old-fashioned potluck tonight. 747 00:27:21,509 --> 00:27:23,989 That's all from me, Connie Newsome. 748 00:27:23,990 --> 00:27:26,556 Back to you in the studio, Brett. 749 00:27:26,557 --> 00:27:28,646 [camera operator And... we're out. 750 00:27:28,647 --> 00:27:31,213 For God's sake, let's get out of here. 751 00:27:31,214 --> 00:27:32,824 Pumpkin pie makes me want to vomit. 752 00:27:32,825 --> 00:27:34,653 Oh, not yours. 753 00:27:36,785 --> 00:27:38,917 Connie Newsome, I need to see your phone. 754 00:27:38,918 --> 00:27:40,353 Why? 755 00:27:40,354 --> 00:27:42,485 It may have been used in the commission of a crime. 756 00:27:42,486 --> 00:27:44,270 - That's ridiculous. - Well, a judge didn't think so. 757 00:27:44,271 --> 00:27:46,185 This is the warrant. 758 00:27:46,186 --> 00:27:47,709 Thank you. 759 00:27:49,232 --> 00:27:51,886 You have the app that controls Dean Starkweather's garage, 760 00:27:51,887 --> 00:27:53,496 and your phone was used to open that garage 761 00:27:53,497 --> 00:27:55,020 at the moment 762 00:27:55,021 --> 00:27:56,151 Katherine Starkweather was killed. 763 00:27:56,152 --> 00:27:57,805 That can't be. 764 00:27:57,806 --> 00:28:00,460 Okay, Connie Newsome, you're under arrest 765 00:28:00,461 --> 00:28:02,157 for the murder of Katherine Starkweather. 766 00:28:02,158 --> 00:28:03,898 Are you serious? 767 00:28:03,899 --> 00:28:05,204 Let's go. 768 00:28:05,205 --> 00:28:07,293 You have the right to remain silent. 769 00:28:07,294 --> 00:28:09,251 Anything you say can, and will, be used against you... 770 00:28:09,252 --> 00:28:12,820 Your arch nemesis arrested for murder. 771 00:28:12,821 --> 00:28:15,649 I guess you finally win. 772 00:28:15,650 --> 00:28:17,130 It doesn't feel like a win. 773 00:28:30,012 --> 00:28:32,144 Hey. We're gonna go for a walk. You wanna come? 774 00:28:32,145 --> 00:28:35,234 Oh, um, I've got a lot of paperwork to do, 775 00:28:35,235 --> 00:28:37,236 and you two need Daddy-daughter time. 776 00:28:37,237 --> 00:28:39,065 - Okay. - Okay. 777 00:28:48,291 --> 00:28:51,077 I swear, you are not getting away with this. 778 00:28:54,645 --> 00:28:57,169 Watching me get arrested wasn't enough for you? 779 00:28:57,170 --> 00:28:59,345 You needed to see how I look in orange? 780 00:28:59,346 --> 00:29:00,955 Believe me, Connie-- 781 00:29:00,956 --> 00:29:03,436 nothing would give me more joy than watching you rot in jail, 782 00:29:03,437 --> 00:29:05,481 but I know that you didn't kill Katherine. 783 00:29:05,482 --> 00:29:07,788 You fell for Dean, 784 00:29:07,789 --> 00:29:08,920 and you I both know you've always had 785 00:29:08,921 --> 00:29:09,921 terrible taste in men. 786 00:29:09,922 --> 00:29:11,183 Almost as bad as yours. 787 00:29:11,184 --> 00:29:12,271 Do you want my help or not? 788 00:29:12,272 --> 00:29:13,533 Go ahead. 789 00:29:13,534 --> 00:29:14,621 As I was saying, 790 00:29:14,622 --> 00:29:16,101 you have terrible taste in men, 791 00:29:16,102 --> 00:29:18,190 you were desperate to get rid of Katherine-- 792 00:29:18,191 --> 00:29:19,539 You certainly know what "desperate" feels like. 793 00:29:19,540 --> 00:29:21,107 Are we really gonna do this? 794 00:29:22,238 --> 00:29:23,238 Go on. 795 00:29:23,239 --> 00:29:25,023 All that said, 796 00:29:25,024 --> 00:29:27,025 I know damn well you wouldn't murder her 797 00:29:27,026 --> 00:29:28,156 to get rid of her. 798 00:29:28,157 --> 00:29:29,549 How do you know for sure? 799 00:29:29,550 --> 00:29:31,290 Your lack of a violent history, 800 00:29:31,291 --> 00:29:33,771 your desperate need for societal approval, 801 00:29:33,772 --> 00:29:35,120 and... 802 00:29:35,121 --> 00:29:37,600 the fact that this whole thing was intricately planned, 803 00:29:37,601 --> 00:29:39,254 down to the very last detail. 804 00:29:39,255 --> 00:29:40,778 So you're saying 805 00:29:40,779 --> 00:29:43,041 that I'm not smart enough to have murdered Katherine? 806 00:29:43,042 --> 00:29:44,216 Yup, more or less. 807 00:29:44,217 --> 00:29:45,739 The real question is 808 00:29:45,740 --> 00:29:47,872 whether Dean was desperate enough 809 00:29:47,873 --> 00:29:49,657 to kill Katherine to get out of the marriage. 810 00:29:51,485 --> 00:29:52,747 Honestly, I don't know. 811 00:29:53,922 --> 00:29:55,749 There was no love lost between those two, 812 00:29:55,750 --> 00:29:58,230 and he promised me he would leave her, but-- 813 00:29:58,231 --> 00:29:59,622 But he was afraid, if he divorced her, 814 00:29:59,623 --> 00:30:01,711 she would take all of his money. 815 00:30:01,712 --> 00:30:03,409 You don't even know the half of it! 816 00:30:03,410 --> 00:30:04,845 He sold that podcast 817 00:30:04,846 --> 00:30:07,195 to a big media company out of New York. 818 00:30:07,196 --> 00:30:08,544 We're talking mega-bucks, 819 00:30:08,545 --> 00:30:09,894 and the kicker is, 820 00:30:09,895 --> 00:30:12,244 I never asked for that damn garage app on my phone. 821 00:30:12,245 --> 00:30:13,593 It was all his idea! 822 00:30:13,594 --> 00:30:15,116 When did he do that? 823 00:30:15,117 --> 00:30:16,423 About two weeks ago. 824 00:30:17,598 --> 00:30:19,251 So he didn't invite you into that podcast 825 00:30:19,252 --> 00:30:21,644 to gang up on me and Andi. 826 00:30:21,645 --> 00:30:23,255 He wanted you close to him 827 00:30:23,256 --> 00:30:25,301 so he could get into your phone and... 828 00:30:26,737 --> 00:30:29,610 ...use it to open the garage door. 829 00:30:30,785 --> 00:30:33,091 That son of a bitch! 830 00:30:45,408 --> 00:30:48,062 Oh, you can't be leaving already? 831 00:30:48,063 --> 00:30:50,325 Yeah, the job in Portland-- I gotta get a move-on. 832 00:30:50,326 --> 00:30:52,414 Yeah. 833 00:30:52,415 --> 00:30:55,896 Oh, and the other, uh, project has been taken care of. 834 00:30:55,897 --> 00:30:57,593 Oh, good. Thanks. 835 00:30:57,594 --> 00:30:58,899 What other project? 836 00:30:58,900 --> 00:31:01,380 - Um, just a bit of carpentry-- - Yeah. 837 00:31:01,381 --> 00:31:03,338 ...work upstairs. 838 00:31:03,339 --> 00:31:04,557 What, did you two, 839 00:31:04,558 --> 00:31:05,864 like, break the bed or something? 840 00:31:07,648 --> 00:31:09,171 - Uh... - Oh, my God! 841 00:31:10,999 --> 00:31:12,565 I was joking! 842 00:31:12,566 --> 00:31:15,307 Because the thought of two boomers 843 00:31:15,308 --> 00:31:16,874 breaking a bed having sex is so ridiculous 844 00:31:16,875 --> 00:31:18,224 it couldn't possibly be true! 845 00:31:20,748 --> 00:31:22,357 So, thank you for the hospitality. 846 00:31:22,358 --> 00:31:24,055 Oh... 847 00:31:24,056 --> 00:31:26,448 Um, any time. 848 00:31:26,449 --> 00:31:28,146 - Uh... - Mm, yep. Yep. 849 00:31:28,147 --> 00:31:29,495 This is... 850 00:31:29,496 --> 00:31:31,018 Oh, for God's sakes! 851 00:31:31,019 --> 00:31:32,541 The damage is done. You two can hug each other. 852 00:31:32,542 --> 00:31:34,849 Right. 853 00:31:36,590 --> 00:31:38,460 I hope to see you soon. 854 00:31:39,549 --> 00:31:41,421 Me too. 855 00:31:47,644 --> 00:31:49,384 - Don't flatter yourself. - Hmm? 856 00:31:49,385 --> 00:31:50,951 She's just using you 857 00:31:50,952 --> 00:31:52,910 to get over her own personal stuff. 858 00:31:52,911 --> 00:31:54,302 Ah, I'm fine with it. 859 00:31:54,303 --> 00:31:57,262 I got my own stuff to work through. 860 00:31:57,263 --> 00:31:59,481 I'm sorry if, uh, it makes you feel... 861 00:31:59,482 --> 00:32:00,874 Nauseated? 862 00:32:00,875 --> 00:32:02,920 No! Not at all. 863 00:32:02,921 --> 00:32:05,531 You know, it's been just the two of us for so long, 864 00:32:05,532 --> 00:32:07,794 I forget it's not my job to be your pal. 865 00:32:07,795 --> 00:32:09,536 It's my job to be your dad. 866 00:32:11,712 --> 00:32:13,366 You were a pretty good Mom, too. 867 00:32:15,455 --> 00:32:16,630 Thanks. 868 00:32:22,549 --> 00:32:23,942 I'm still looking for her. 869 00:32:25,987 --> 00:32:28,902 What are you expecting to find? 870 00:32:28,903 --> 00:32:30,817 I don't know. 871 00:32:30,818 --> 00:32:31,992 That's the point. 872 00:32:31,993 --> 00:32:33,646 Sweetheart, she's gone. 873 00:32:33,647 --> 00:32:34,952 You have to let her go. 874 00:32:34,953 --> 00:32:36,301 I have. 875 00:32:36,302 --> 00:32:38,042 But you two loved each other. 876 00:32:38,043 --> 00:32:40,131 Right. Yeah, look. 877 00:32:40,132 --> 00:32:42,698 I've never told you this, but... 878 00:32:42,699 --> 00:32:45,223 a year before your mom disappeared, 879 00:32:45,224 --> 00:32:46,833 she had an affair. 880 00:32:46,834 --> 00:32:48,748 With who? 881 00:32:48,749 --> 00:32:50,228 Her boss... 882 00:32:50,229 --> 00:32:53,274 at the shipping company that she worked at... 883 00:32:53,275 --> 00:32:55,060 Frank Getz. 884 00:32:56,452 --> 00:32:58,758 Everything just started to fall apart after that. 885 00:32:58,759 --> 00:33:00,020 No. 886 00:33:00,021 --> 00:33:01,848 No, I don't believe it. 887 00:33:01,849 --> 00:33:04,459 No, I was young, but I remember you two together, 888 00:33:04,460 --> 00:33:05,808 and you were so in love with each other 889 00:33:05,809 --> 00:33:07,201 up until the very end. 890 00:33:07,202 --> 00:33:08,333 I thought so, too. 891 00:33:08,334 --> 00:33:10,335 But life is... 892 00:33:10,336 --> 00:33:12,772 complicated... 893 00:33:12,773 --> 00:33:15,296 and when you love someone who doesn't love you back 894 00:33:15,297 --> 00:33:16,906 it's just... 895 00:33:16,907 --> 00:33:18,908 well, I had to let go, sweetheart... 896 00:33:18,909 --> 00:33:19,954 to survive. 897 00:33:21,477 --> 00:33:24,175 I had a friend do a search... 898 00:33:24,176 --> 00:33:26,960 and he said that Mom's past has been completely erased. 899 00:33:26,961 --> 00:33:29,093 All of her public records are gone! 900 00:33:29,094 --> 00:33:30,964 She worked in I.T. 901 00:33:30,965 --> 00:33:33,010 I mean, she had the skills to do it, if she wanted to. 902 00:33:33,011 --> 00:33:36,187 I think she's hiding from someone. 903 00:33:36,188 --> 00:33:38,537 Sweetheart, I think this might be hard to hear, 904 00:33:38,538 --> 00:33:40,495 but maybe it's... 905 00:33:40,496 --> 00:33:41,889 maybe she's hiding from us. 906 00:33:50,463 --> 00:33:53,639 Dean, we have a message from Carol in Watertown. 907 00:33:53,640 --> 00:33:55,119 Look at this. 908 00:33:55,120 --> 00:33:57,425 It's right at the time of Katherine's death. 909 00:33:57,426 --> 00:34:00,167 Ugh. I can't see if Connie's holding her phone or not. 910 00:34:00,168 --> 00:34:02,169 I can't see if Dean has a phone, either, 911 00:34:02,170 --> 00:34:03,563 but trust me, it is him. 912 00:34:04,825 --> 00:34:06,521 What made you go see Connie? 913 00:34:06,522 --> 00:34:09,002 Hmph, Connie and I have been at each other for years. 914 00:34:09,003 --> 00:34:10,525 If she's a murderer, 915 00:34:10,526 --> 00:34:13,572 she would've killed me by now. 916 00:34:15,705 --> 00:34:19,056 Your dad left his shaving kit in the guestroom bathroom. 917 00:34:19,057 --> 00:34:22,494 Hmm, you can deliver it to him, maybe go for round two. 918 00:34:22,495 --> 00:34:24,844 I'm sorry that you think I'm getting back at you 919 00:34:24,845 --> 00:34:27,673 for what happened with Oliver, but that's not what's going on. 920 00:34:27,674 --> 00:34:29,240 It's Jack, isn't it? 921 00:34:29,241 --> 00:34:31,069 Maybe. 922 00:34:32,331 --> 00:34:34,071 What's the problem? 923 00:34:34,072 --> 00:34:35,768 I mean, you think he's gonna go squirrelly on you 924 00:34:35,769 --> 00:34:37,378 and steal your snowblower? 925 00:34:37,379 --> 00:34:38,640 Wouldn't be the first time. 926 00:34:38,641 --> 00:34:40,033 True. 927 00:34:41,470 --> 00:34:43,428 Okay, we're not getting anywhere with this. 928 00:34:43,429 --> 00:34:45,691 I need a new angle to see if Connie has her phone or not. 929 00:34:45,692 --> 00:34:48,346 The only cameras there were the ones for the pod-show. 930 00:34:48,347 --> 00:34:49,435 "Podcast." 931 00:34:50,566 --> 00:34:52,045 There was probably another camera, 932 00:34:52,046 --> 00:34:53,177 but it doesn't work. 933 00:34:53,178 --> 00:34:54,352 What other camera? 934 00:34:54,353 --> 00:34:56,267 All police stations have surveillance cameras, 935 00:34:56,268 --> 00:34:58,182 but you said there's an ordinance in Founders Cove 936 00:34:58,183 --> 00:35:00,009 that doesn't allow them to actually record. 937 00:35:00,010 --> 00:35:01,315 Yeah, but that's a city ordinance. 938 00:35:01,316 --> 00:35:03,274 The Sheriff's Office is County. 939 00:35:06,016 --> 00:35:07,104 Hmm! 940 00:35:10,673 --> 00:35:11,804 Here it is. 941 00:35:11,805 --> 00:35:14,676 Okay, okay. There's Dean's phone. 942 00:35:14,677 --> 00:35:16,243 Connie was sitting right next to him, 943 00:35:16,244 --> 00:35:17,592 just like he planned it. 944 00:35:17,593 --> 00:35:19,290 I remember she put her phone down. 945 00:35:19,291 --> 00:35:20,639 If he picked it up, we'll see it. 946 00:35:20,640 --> 00:35:23,468 Fast-forward a little. 947 00:35:23,469 --> 00:35:25,253 Okay... here she is. 948 00:35:27,864 --> 00:35:29,648 There he is, Mr. Big-Shot, 949 00:35:29,649 --> 00:35:31,563 laughing and talking. 950 00:35:31,564 --> 00:35:34,087 Well, yuck it up, bozo! You're about to go down hard. 951 00:35:36,046 --> 00:35:37,482 Okay, here it comes. 952 00:35:37,483 --> 00:35:39,614 Just watch-- he's gonna reach over for that phone... 953 00:35:39,615 --> 00:35:40,746 Shit! 954 00:35:40,747 --> 00:35:42,008 That light's blocking everything. 955 00:35:42,009 --> 00:35:43,401 Is there another angle? 956 00:35:43,402 --> 00:35:44,619 That's the only camera in the bullpen. 957 00:35:44,620 --> 00:35:46,621 'Course it is. 958 00:35:46,622 --> 00:35:48,406 Unless someone else... 959 00:35:48,407 --> 00:35:51,191 in the room was recording. 960 00:35:51,192 --> 00:35:52,540 Sorry I'm late. 961 00:35:52,541 --> 00:35:54,847 Of course I have footage! 962 00:35:54,848 --> 00:35:57,155 I recorded the entire interview. 963 00:35:58,373 --> 00:35:59,678 - Here we go-- - Yeah. 964 00:35:59,679 --> 00:36:01,506 A clear view! 965 00:36:01,507 --> 00:36:03,290 Oh, I could kiss you, Norman! 966 00:36:03,291 --> 00:36:04,900 I told you I was essential. 967 00:36:04,901 --> 00:36:07,033 Fast-forward to the time of Katherine's death, please? 968 00:36:09,254 --> 00:36:10,602 Okay, right there! 969 00:36:10,603 --> 00:36:12,734 Look, there's Dean, and there's Connie. 970 00:36:12,735 --> 00:36:15,737 Watch what he does in three, two, one-- 971 00:36:15,738 --> 00:36:16,999 ...for murder, am I right? 972 00:36:18,306 --> 00:36:19,828 Well, I'll be... 973 00:36:19,829 --> 00:36:21,917 Oh, my God. It was Juliette? 974 00:36:21,918 --> 00:36:23,441 Pause that. 975 00:36:23,442 --> 00:36:24,572 No, it-it can't be. 976 00:36:24,573 --> 00:36:25,834 But it is. 977 00:36:25,835 --> 00:36:27,184 It's Juliette, not Dean. 978 00:36:27,185 --> 00:36:28,576 I never would have guessed. 979 00:36:28,577 --> 00:36:29,534 Me neither. 980 00:36:29,535 --> 00:36:31,927 Well, that's it, Norman. 981 00:36:31,928 --> 00:36:33,755 You solved the case! 982 00:36:33,756 --> 00:36:36,193 He didn't actually solve it. 983 00:36:36,194 --> 00:36:37,281 I'm having dinner with the President 984 00:36:37,282 --> 00:36:39,065 of the West Coast Chapter of the Cloudies. 985 00:36:39,066 --> 00:36:40,980 Those Westies always think they're better than us. 986 00:36:40,981 --> 00:36:42,111 Wait till I tell! 987 00:36:42,112 --> 00:36:44,723 Noah, keep an eye on him. 988 00:36:45,986 --> 00:36:49,031 This can't be happening. 989 00:36:49,032 --> 00:36:52,121 Okay, but it kind of makes sense, though. 990 00:36:52,122 --> 00:36:55,124 Right? I mean, Juliette was super-into Dean, 991 00:36:55,125 --> 00:36:57,214 and she hated that he was fooling around with Connie, 992 00:36:57,215 --> 00:36:58,519 and she's probably the one 993 00:36:58,520 --> 00:36:59,868 who put the app on Connie's phone, 994 00:36:59,869 --> 00:37:01,130 so she had the password. 995 00:37:01,131 --> 00:37:02,697 All she had to do was hit the icon 996 00:37:02,698 --> 00:37:04,612 to make the garage go. 997 00:37:04,613 --> 00:37:06,440 So how'd she stage the suicide? 998 00:37:06,441 --> 00:37:07,963 She knew Katherine. 999 00:37:07,964 --> 00:37:09,400 They were friends. 1000 00:37:09,401 --> 00:37:10,879 She probably went over to the house 1001 00:37:10,880 --> 00:37:12,968 after Dean had left for work, 1002 00:37:12,969 --> 00:37:14,666 and slipped the pills in her coffee 1003 00:37:14,667 --> 00:37:17,756 and then set the whole scene in the garage. 1004 00:37:17,757 --> 00:37:18,887 So you... 1005 00:37:18,888 --> 00:37:20,715 you're saying that I was... 1006 00:37:20,716 --> 00:37:22,064 wrong? 1007 00:37:22,065 --> 00:37:23,283 That's right. 1008 00:37:24,242 --> 00:37:26,243 Wh... you were the one 1009 00:37:26,244 --> 00:37:28,375 who knew that it was a murder and not a suicide, 1010 00:37:28,376 --> 00:37:29,594 and you knew 1011 00:37:29,595 --> 00:37:31,378 that it was Juliette in Dean's hotel room, 1012 00:37:31,379 --> 00:37:33,511 and it was the perfect alibi-- you were right about that! 1013 00:37:33,512 --> 00:37:35,861 Going live on air in front of a million people? 1014 00:37:35,862 --> 00:37:39,299 But I-I thought that Dean was the killer. 1015 00:37:39,300 --> 00:37:41,868 You were only off by one person. 1016 00:37:43,870 --> 00:37:44,913 - Yeah. - See you later. 1017 00:37:44,914 --> 00:37:46,393 Bye-bye. 1018 00:37:46,394 --> 00:37:48,090 Whoa! If it isn't Founders Cove's finest, 1019 00:37:48,091 --> 00:37:50,005 and their crime-fighting friends! 1020 00:37:50,006 --> 00:37:51,224 Hey, Jules, let's go live. 1021 00:37:51,225 --> 00:37:53,270 Juliette Daestrom, you're under arrest 1022 00:37:53,271 --> 00:37:54,401 for the murder of Katherine Starkweather. 1023 00:37:54,402 --> 00:37:56,011 You have the right to remain silent. 1024 00:37:56,012 --> 00:37:58,057 Turn around. 1025 00:37:58,058 --> 00:37:59,232 Wait. Wait-wait-wait. 1026 00:37:59,233 --> 00:38:00,407 Hold up here. 1027 00:38:00,408 --> 00:38:02,017 Are you telling me Juliette killed my wife? 1028 00:38:02,018 --> 00:38:03,149 Yeah, she sure did! 1029 00:38:03,150 --> 00:38:04,977 And she framed Connie for it, too. 1030 00:38:04,978 --> 00:38:06,457 She thought that, 1031 00:38:06,458 --> 00:38:08,502 with Katherine gone and Connie in prison, 1032 00:38:08,503 --> 00:38:10,287 she'd eliminated the competition, 1033 00:38:10,288 --> 00:38:12,637 and could have you all to herself. 1034 00:38:12,638 --> 00:38:14,292 Is this true? 1035 00:38:16,424 --> 00:38:18,382 I'm not saying anything without my lawyer. 1036 00:38:18,383 --> 00:38:19,948 Yep. 1037 00:38:21,299 --> 00:38:22,647 Juliette Daestrom, 1038 00:38:22,648 --> 00:38:24,083 you have the right to remain silent. 1039 00:38:24,084 --> 00:38:26,128 Anything you say can, and will, be used against you... 1040 00:38:27,261 --> 00:38:28,305 I don't know how you do it. 1041 00:38:29,437 --> 00:38:31,656 I didn't do anything. 1042 00:38:31,657 --> 00:38:32,787 I thought it was you. 1043 00:38:32,788 --> 00:38:35,660 Me? You're kidding. 1044 00:38:35,661 --> 00:38:37,749 You may not be guilty, but you still suck. 1045 00:38:37,750 --> 00:38:40,273 Hey, as long as it pulls in an audience, 1046 00:38:40,274 --> 00:38:41,319 I'm okay with that. 1047 00:38:43,277 --> 00:38:45,452 I don't know if you've been on socials lately-- 1048 00:38:45,453 --> 00:38:46,410 forget I asked-- 1049 00:38:46,411 --> 00:38:47,672 but... 1050 00:38:47,673 --> 00:38:49,282 Norman's video of the police station? 1051 00:38:49,283 --> 00:38:50,718 It's been breaking the internet. 1052 00:38:50,719 --> 00:38:54,809 Oh, yeah-yeah-yeah. You can't have too much video. 1053 00:38:54,810 --> 00:38:56,507 Nope. 1054 00:38:56,508 --> 00:38:59,423 Well, I'm glad we didn't forget about Norman. 1055 00:38:59,424 --> 00:39:00,685 - Yeah. - Wait a minute. 1056 00:39:00,686 --> 00:39:03,252 The-The surveillance video... 1057 00:39:03,253 --> 00:39:04,515 we forgot about it! 1058 00:39:04,516 --> 00:39:06,168 What are you talking about? Are you having a stroke? 1059 00:39:06,169 --> 00:39:08,475 We already watched the police surveillance video. 1060 00:39:08,476 --> 00:39:10,869 No, not in the police station-- the donut shop in Montpelier, 1061 00:39:10,870 --> 00:39:12,566 where they found your mom's fingerprints. 1062 00:39:12,567 --> 00:39:14,176 There's gotta be security footage! 1063 00:39:14,177 --> 00:39:16,527 Allie, that was three years ago. It's probably gone by now. 1064 00:39:16,528 --> 00:39:18,355 But there was a robbery, so maybe... 1065 00:39:18,356 --> 00:39:19,834 Maybe. 1066 00:39:19,835 --> 00:39:21,358 I'll ask Jack. 1067 00:39:21,359 --> 00:39:23,664 Great. Okay. I need to lie down. It's... 1068 00:39:23,665 --> 00:39:24,970 Okay. 1069 00:39:24,971 --> 00:39:26,494 It's been a long day. 1070 00:39:35,634 --> 00:39:38,637 I want to thank you for your help today. 1071 00:39:39,855 --> 00:39:41,726 Did Andi ask you about-- 1072 00:39:41,727 --> 00:39:43,075 The donut shop? Yeah. 1073 00:39:43,076 --> 00:39:44,859 Let me see what I can do. 1074 00:39:44,860 --> 00:39:45,992 Mm, good. 1075 00:39:47,210 --> 00:39:49,256 But, for the record... 1076 00:39:52,172 --> 00:39:54,695 ...I was not at all helpful. 1077 00:39:54,696 --> 00:39:56,784 I got this one totally wrong. 1078 00:39:56,785 --> 00:39:58,264 No. 1079 00:39:58,265 --> 00:39:59,744 No one bats a thousand, 1080 00:39:59,745 --> 00:40:02,877 and this was a tough one to crack... 1081 00:40:02,878 --> 00:40:04,706 just like you. 1082 00:40:06,273 --> 00:40:08,317 I'm not "tough to crack". 1083 00:40:10,233 --> 00:40:11,625 Allie, whatever's going on with you, 1084 00:40:11,626 --> 00:40:14,933 it's just none of my business, and I'll just stay out of it. 1085 00:40:16,675 --> 00:40:18,197 Thank you. 1086 00:40:18,198 --> 00:40:20,025 But, for what it's worth... 1087 00:40:20,026 --> 00:40:21,983 the invitation still stands. 1088 00:40:21,984 --> 00:40:23,637 If you ever want to catch a movie with me, 1089 00:40:23,638 --> 00:40:25,726 I'll bring the popcorn. 1090 00:40:25,727 --> 00:40:26,727 Jack? 1091 00:40:26,728 --> 00:40:27,989 Yeah? 1092 00:40:27,990 --> 00:40:30,383 I do this thing... 1093 00:40:30,384 --> 00:40:31,950 where I-I... 1094 00:40:31,951 --> 00:40:32,733 rush into things, 1095 00:40:32,734 --> 00:40:34,779 and, uh, it's-it's not good, 1096 00:40:34,780 --> 00:40:38,130 so it just might take me some time to, um... 1097 00:40:38,131 --> 00:40:40,480 figure it all out. 1098 00:40:40,481 --> 00:40:41,829 Well... 1099 00:40:41,830 --> 00:40:44,179 I'm a patient man. 1100 00:40:50,360 --> 00:40:51,839 Huh. 1101 00:40:51,840 --> 00:40:53,450 Hope that was as awkward as it looked! 1102 00:40:53,451 --> 00:40:54,886 I'm an idiot. 1103 00:40:54,887 --> 00:40:56,278 Why? 1104 00:40:56,279 --> 00:40:59,020 For overthinking everything-- 1105 00:40:59,021 --> 00:41:01,066 for being afraid of my feelings for Jack, 1106 00:41:01,067 --> 00:41:02,415 for sleeping with your dad. 1107 00:41:02,416 --> 00:41:03,938 Ohh! 1108 00:41:03,939 --> 00:41:06,550 I'm supposed to be the queen of romance. 1109 00:41:06,551 --> 00:41:07,943 Why can't I get this right? 1110 00:41:11,164 --> 00:41:12,905 I know exactly what you need. 1111 00:41:17,300 --> 00:41:18,649 Mm... 1112 00:41:19,738 --> 00:41:21,608 ...this is so effing good! 1113 00:41:21,609 --> 00:41:24,655 There is nothing that a slice of pie can't fix. 1114 00:41:24,656 --> 00:41:26,570 ...Mainly sunny the rest of the week, 1115 00:41:26,571 --> 00:41:28,746 but watch out for that wind on Saturday. 1116 00:41:28,747 --> 00:41:31,139 On a personal note, I have some big news-- 1117 00:41:31,140 --> 00:41:32,576 my recent brush with the law 1118 00:41:32,577 --> 00:41:34,708 has inspired me to put pen to paper 1119 00:41:34,709 --> 00:41:37,450 and write my own mystery novel-- 1120 00:41:37,451 --> 00:41:39,496 "The Forecast is Murder." 1121 00:41:39,497 --> 00:41:40,975 - Oh, for God's-- - Are you kidding me? 1122 00:41:40,976 --> 00:41:42,237 ...of a weather reporter who-- 1123 00:41:42,238 --> 00:41:44,370 - Can you please turn that off? - Can you turn that off? 1124 00:41:45,764 --> 00:41:48,069 - Thank you. - Thank you. 1125 00:41:49,942 --> 00:41:51,290 All right, well... 1126 00:41:51,291 --> 00:41:53,379 I figured out why I'm so off my game. 1127 00:41:53,380 --> 00:41:54,946 You're not off your game. 1128 00:41:54,947 --> 00:41:55,947 Mm-mm. I am. 1129 00:41:55,948 --> 00:41:58,079 It's the whole boo thang thing. 1130 00:41:58,080 --> 00:42:00,081 Like, it's fine for you-- I know it is-- 1131 00:42:00,082 --> 00:42:01,343 but I can't do it. 1132 00:42:01,344 --> 00:42:03,520 It's completely crashed my brain. 1133 00:42:03,521 --> 00:42:05,043 It's your kryptonite. 1134 00:42:05,044 --> 00:42:06,261 That's exactly what it is! 1135 00:42:06,262 --> 00:42:07,567 Remember, when I was mad at you 1136 00:42:07,568 --> 00:42:09,134 when you said that I was with your dad 1137 00:42:09,135 --> 00:42:11,136 because I was afraid of my feelings for Jack? 1138 00:42:11,137 --> 00:42:12,529 You were right, 1139 00:42:12,530 --> 00:42:14,269 but here's the problem-- 1140 00:42:14,270 --> 00:42:17,882 I get so swept off my feet by the romance of everything 1141 00:42:17,883 --> 00:42:19,405 that I run off and I marry the guy, 1142 00:42:19,406 --> 00:42:21,712 and then I realize later that I made a huge mistake, 1143 00:42:21,713 --> 00:42:23,452 and I divorce him-- it's a vicious cycle. 1144 00:42:23,453 --> 00:42:25,324 At least you're self-aware. 1145 00:42:25,325 --> 00:42:28,545 Oh, definitely self-aware, but enough about me. 1146 00:42:28,546 --> 00:42:30,808 I really don't think you should be mad at your dad. 1147 00:42:30,809 --> 00:42:34,159 Mm... did I ask for your opinion on that? 1148 00:42:34,160 --> 00:42:36,248 No, you didn't, but you're getting it anyway. 1149 00:42:36,249 --> 00:42:37,685 I know. 1150 00:42:44,126 --> 00:42:46,825 ♪ I think this is the start 1151 00:42:49,088 --> 00:42:52,743 ♪ I think this is the part 1152 00:42:52,744 --> 00:42:55,007 ♪ When it gets good 1153 00:42:57,923 --> 00:43:00,447 ♪ When it gets good 1154 00:43:01,579 --> 00:43:03,580 ♪ This is the part 1155 00:43:03,581 --> 00:43:05,017 ♪ When it gets good 80533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.