All language subtitles for Utopia - 1x05 - Episode 5.HDTV.FoV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,322 --> 00:00:02,620 This has one number on it - mine. 2 00:00:02,977 --> 00:00:04,696 I was given to a man called Christos. 3 00:00:04,697 --> 00:00:06,218 He taught me how to steal, 4 00:00:06,295 --> 00:00:07,333 how to fight. 5 00:00:07,334 --> 00:00:09,493 They caught him, 6 00:00:09,494 --> 00:00:11,733 tortured him, killed him. 7 00:00:11,734 --> 00:00:14,333 What was my name? 8 00:00:14,334 --> 00:00:16,253 Your name was Pietre. 9 00:00:16,254 --> 00:00:17,293 Get out! 10 00:00:17,294 --> 00:00:19,733 Jesus Christ! 11 00:00:19,734 --> 00:00:21,094 It was chemical poisoning! 12 00:00:21,095 --> 00:00:22,413 Not flu at all! 13 00:00:22,414 --> 00:00:25,614 I have copies with lawyers. I want Anya released. 14 00:00:25,615 --> 00:00:27,213 I need to see you. 15 00:00:27,214 --> 00:00:28,813 I'm in trouble. 16 00:00:28,814 --> 00:00:30,733 That's not me! 17 00:00:30,734 --> 00:00:31,773 That is not me! 18 00:00:31,774 --> 00:00:35,414 See if he's got the Chinese character for "rabbit" on his belly. 19 00:00:35,415 --> 00:00:39,414 Then what, whack him? 20 00:00:39,654 --> 00:00:40,893 We go now! 21 00:00:40,894 --> 00:00:42,294 And we take him with us. 22 00:00:42,295 --> 00:00:46,253 I want the manuscript and you are going to take me to it. 23 00:00:46,254 --> 00:00:49,493 Of course. 24 00:00:49,494 --> 00:00:51,293 That's why I'm here. 25 00:01:34,654 --> 00:01:38,654 Do you have it? 26 00:01:42,694 --> 00:01:45,333 What, no kiss first? 27 00:01:45,334 --> 00:01:48,413 So, you're getting tremors. 28 00:01:48,414 --> 00:01:52,414 It could be psychosomatic. Or the Deel's could be activating. 29 00:01:54,294 --> 00:01:58,294 Thoraxin's an experimental drug, it's hard to gauge its efficacy. 30 00:01:59,054 --> 00:02:00,492 Then why am I taking it? 31 00:02:00,493 --> 00:02:03,574 Because there's every chance it's keeping you alive. 32 00:02:03,575 --> 00:02:07,173 You know, when Jessica handed them the manuscript, 33 00:02:07,174 --> 00:02:09,173 she didn't give them it all. 34 00:02:09,174 --> 00:02:11,813 She ripped out a few pages. 35 00:02:11,814 --> 00:02:14,173 She must've given them to someone. 36 00:02:14,174 --> 00:02:15,493 Grant? 37 00:02:15,494 --> 00:02:18,613 Now, Becky, if you get me those pages, 38 00:02:18,614 --> 00:02:22,172 I can get them to someone who can help, someone who can expose this. 39 00:02:22,173 --> 00:02:23,852 How do you know she did that? 40 00:02:23,853 --> 00:02:25,814 I keep telling you, I know people! 41 00:02:25,815 --> 00:02:28,613 That's why you need to stick with me. 42 00:02:28,614 --> 00:02:29,733 Hang on! 43 00:02:29,734 --> 00:02:32,133 I can always get you what you need. 44 00:02:32,134 --> 00:02:36,134 Where's the rest? That'll last me a day or two, where's the rest? 45 00:02:37,134 --> 00:02:38,853 Get me those pages. 46 00:02:38,854 --> 00:02:42,854 If you want to keep control of your fucking limbs. 47 00:02:47,095 --> 00:02:51,388 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 48 00:03:01,054 --> 00:03:04,853 Got our supplies. Have you seen Alice yet? 49 00:03:04,854 --> 00:03:08,854 Yeah, she's over there with Grant, acting as if nothing happened. 50 00:03:10,412 --> 00:03:11,891 Is that the vaccine? 51 00:03:11,892 --> 00:03:15,892 You really think this kills people? 52 00:03:18,052 --> 00:03:20,251 What about Letts? 53 00:03:20,281 --> 00:03:21,420 Have you checked? 54 00:03:21,420 --> 00:03:24,019 No. 55 00:03:24,020 --> 00:03:28,020 We were waiting for you. 56 00:03:43,260 --> 00:03:47,260 Fancy a chat later, Grant? There's something we need to talk about. 57 00:03:54,260 --> 00:03:57,619 How are you, Alice? Do you want to talk? 58 00:03:57,620 --> 00:04:00,579 No, thank you, Becky. Do you? 59 00:04:00,580 --> 00:04:04,580 Well? Are we going to talk to him? 60 00:04:07,580 --> 00:04:09,139 Right, you do it. 61 00:04:10,164 --> 00:04:11,203 Why me? 62 00:04:11,204 --> 00:04:15,204 You're a bloke! 63 00:04:18,404 --> 00:04:20,483 It's not Mr Rabbit. 64 00:04:20,484 --> 00:04:24,484 Shit. 65 00:04:42,604 --> 00:04:44,403 The child... 66 00:04:44,404 --> 00:04:46,723 did she kill Monroe? 67 00:04:46,724 --> 00:04:49,363 Yes. 68 00:04:49,364 --> 00:04:51,763 Why were you going to see him? 69 00:04:51,764 --> 00:04:55,764 To warn him. I always... liked him. 70 00:04:56,764 --> 00:04:58,122 Could I have more water, please? 71 00:04:58,123 --> 00:05:00,364 Where were you taking the vaccine? 72 00:05:00,365 --> 00:05:02,843 To a laboratory. For testing. 73 00:05:02,844 --> 00:05:04,683 And you do that? Yourself? 74 00:05:04,776 --> 00:05:06,016 Well, I... am a scientist. 75 00:05:06,017 --> 00:05:09,935 Or is that just to stop anyone else seeing what's in it? 76 00:05:09,936 --> 00:05:13,134 We know about the GCHN1 protein. We know about Janus. 77 00:05:13,135 --> 00:05:15,014 Then why are you talking to me? 78 00:05:15,015 --> 00:05:17,896 Because we're curious to know which race it is you want to murder. 79 00:05:21,136 --> 00:05:24,295 Is that what you think is going on? 80 00:05:24,296 --> 00:05:28,296 Are you laughing? Laughing, is it? 81 00:05:29,336 --> 00:05:30,415 Please... 82 00:05:30,416 --> 00:05:32,336 - Who is it this time? - Please don't hurt me. 83 00:05:32,337 --> 00:05:33,495 The white ones? 84 00:05:33,496 --> 00:05:36,414 The brown ones? Not the Jews' turn now, then? 85 00:05:36,415 --> 00:05:38,934 - We're not that! - Yeah? See this eye? 86 00:05:38,935 --> 00:05:42,334 Your men pulled it out of my head with a fucking spoon! 87 00:05:42,335 --> 00:05:44,176 And they killed my dad! Why? 88 00:05:44,177 --> 00:05:45,695 Wilson! 89 00:05:45,696 --> 00:05:47,094 Who have you lost, eh? 90 00:05:47,095 --> 00:05:51,096 She's lost someone, Alice has lost her mum, who have you fucking lost? 91 00:05:51,656 --> 00:05:55,175 I want to know why they're doing this! 92 00:05:55,176 --> 00:05:59,176 Wilson? Your name is Wilson? 93 00:06:01,416 --> 00:06:04,095 And you must be Ian. And you're Becky. 94 00:06:04,096 --> 00:06:06,095 How do you know that? 95 00:06:06,096 --> 00:06:09,855 You were given a phone? 96 00:06:09,856 --> 00:06:13,655 It contains a tracking device. 97 00:06:13,656 --> 00:06:16,415 They know where you are. 98 00:06:16,416 --> 00:06:20,416 We always have. 99 00:06:20,736 --> 00:06:24,736 Oh, my God! I've been abandoned. 100 00:06:45,056 --> 00:06:47,975 Does she want the child? 101 00:06:47,976 --> 00:06:50,055 Er, I don't know. 102 00:06:50,056 --> 00:06:52,215 I don't think so. 103 00:06:52,216 --> 00:06:54,975 The people who, er... 104 00:06:54,976 --> 00:06:57,296 employ her, I think it's caused trouble. 105 00:06:57,297 --> 00:06:59,095 I'm sorry... 106 00:06:59,096 --> 00:07:00,655 Employ?! 107 00:07:00,656 --> 00:07:03,135 The people who employ her? 108 00:07:03,136 --> 00:07:04,854 You mean the pimps who trafficked her? 109 00:07:04,855 --> 00:07:06,694 The filthy criminals who were bribing us 110 00:07:06,695 --> 00:07:10,336 and who you gave our money to when you wanted to fuck her? 111 00:07:10,337 --> 00:07:14,336 I can't even look at you! 112 00:07:16,976 --> 00:07:20,015 This, er... 113 00:07:20,016 --> 00:07:22,094 ..thing you have over these people, 114 00:07:22,095 --> 00:07:23,496 will it make us safe? 115 00:07:23,497 --> 00:07:25,655 Yes, it makes us safe. 116 00:07:25,656 --> 00:07:27,415 Because we want a child. 117 00:07:27,416 --> 00:07:30,855 It's your child and it... 118 00:07:30,856 --> 00:07:33,135 Is it a boy or a girl? 119 00:07:33,136 --> 00:07:37,136 It's a boy. 120 00:07:38,976 --> 00:07:42,976 And he needs a home. 121 00:07:57,416 --> 00:07:59,815 I think I've found it. 122 00:07:59,816 --> 00:08:01,336 It's wired in the battery, 123 00:08:01,337 --> 00:08:04,055 so it transmits when the phone's off. 124 00:08:04,056 --> 00:08:05,776 So Milner knows we're there? 125 00:08:05,777 --> 00:08:07,375 No. Hang on. 126 00:08:07,376 --> 00:08:09,735 I mean, are we sure? 127 00:08:09,736 --> 00:08:11,815 Does she know? 128 00:08:11,816 --> 00:08:13,856 - Of course she knew! - Who gave her the phone? 129 00:08:13,857 --> 00:08:15,735 Ian, she's tracking us. 130 00:08:15,736 --> 00:08:18,494 They're not here cos they're waiting for the manuscript. 131 00:08:18,495 --> 00:08:20,936 Doesn't make sense. She saved us, got Grant off the hook. 132 00:08:20,937 --> 00:08:24,936 What's the point...? 133 00:08:26,496 --> 00:08:28,576 Have you felt any tingling yet? 134 00:08:28,577 --> 00:08:30,375 Tremors? 135 00:08:30,376 --> 00:08:33,616 I'd be grateful if you told me. I worked so hard on Deel's. 136 00:08:33,617 --> 00:08:36,175 What's your blood pressure? 137 00:08:36,176 --> 00:08:40,055 I'm not after a fucking check-up! 138 00:08:40,056 --> 00:08:42,295 Why? 139 00:08:42,296 --> 00:08:43,775 Why'd you do this? 140 00:08:43,776 --> 00:08:46,894 We weren't interested in what Deel's did to the subject. 141 00:08:46,895 --> 00:08:48,414 We just wanted to know if we could 142 00:08:48,415 --> 00:08:50,456 engineer a change that could be passed on. 143 00:08:50,457 --> 00:08:51,815 And we did. 144 00:08:51,816 --> 00:08:54,215 As an experiment... 145 00:08:54,216 --> 00:08:55,975 it was a success. 146 00:08:55,976 --> 00:08:58,295 Success? 147 00:08:58,296 --> 00:09:00,775 Did you just...? 148 00:09:00,776 --> 00:09:04,015 My father died of this! 149 00:09:04,016 --> 00:09:07,975 I've done so many terrible things. 150 00:09:07,976 --> 00:09:10,375 But what we are doing is right. 151 00:09:10,376 --> 00:09:12,815 Did you... did you say right? 152 00:09:12,816 --> 00:09:15,535 Brown people, white people, Jews... 153 00:09:15,536 --> 00:09:19,536 I assume you're referring to Carvel's supposed paper on eugenics. 154 00:09:20,536 --> 00:09:22,735 But Carvel was misunderstood. 155 00:09:22,736 --> 00:09:24,294 Yeah, just like Hitler. 156 00:09:24,295 --> 00:09:28,296 He wasn't talking about race, he was talking about survival! 157 00:09:29,296 --> 00:09:31,614 We've now passed seven billion on this planet. 158 00:09:31,615 --> 00:09:34,176 When I was born it was a little over two. 159 00:09:34,177 --> 00:09:37,295 Food prices are rising, oil is ending. 160 00:09:37,296 --> 00:09:39,336 When our resources end in 20 years, 161 00:09:39,337 --> 00:09:43,255 given everything that we know of our species, 162 00:09:43,256 --> 00:09:47,256 do you really think we're going to just share? 163 00:09:47,296 --> 00:09:49,696 So your answer to that is some kind of genocide? 164 00:09:49,697 --> 00:09:50,735 No, it is not! 165 00:09:50,736 --> 00:09:54,335 It is not genocide. 166 00:09:54,336 --> 00:09:58,336 Our answer to this is Janus. 167 00:10:00,976 --> 00:10:03,574 Janus consists of a protein and an amino acid. 168 00:10:03,575 --> 00:10:06,614 Independent of each other, they're harmless. 169 00:10:06,615 --> 00:10:09,414 But when they're brought together in the subject 170 00:10:09,415 --> 00:10:12,454 they act as a genetic trigger that prevents chromosomal division. 171 00:10:12,455 --> 00:10:15,536 The cell targeted can no longer replicate itself 172 00:10:15,537 --> 00:10:18,975 and is thereby rendered useless. 173 00:10:18,976 --> 00:10:22,375 The change is permanent. 174 00:10:22,376 --> 00:10:25,455 And hereditary. 175 00:10:25,456 --> 00:10:28,135 And which cells are targeted? 176 00:10:28,136 --> 00:10:32,136 Those that control fertility, Becky. 177 00:10:32,536 --> 00:10:34,655 The purpose of Janus 178 00:10:34,656 --> 00:10:38,656 is to sterilise... 179 00:10:39,296 --> 00:10:44,205 The purpose of Janus is to sterilise the entire human race. 180 00:10:48,398 --> 00:10:49,598 They've got Letts? 181 00:10:49,599 --> 00:10:52,837 Yes. I believe Letts had the vaccine with him. 182 00:10:52,838 --> 00:10:55,337 - What? - No need for panic. 183 00:10:55,375 --> 00:10:58,454 Carvel's work is almost in our hands. 184 00:10:58,455 --> 00:11:01,214 Let's not lose that by being rash. 185 00:11:01,215 --> 00:11:03,813 This civil servant of yours is much more worrying. 186 00:11:03,814 --> 00:11:05,495 You've handled him badly. 187 00:11:05,496 --> 00:11:08,134 He now has the capacity to expose us. 188 00:11:08,135 --> 00:11:12,135 He's a fucking civil servant, I didn't expect him to take risks! 189 00:11:12,375 --> 00:11:13,935 Perhaps you should end him? 190 00:11:13,936 --> 00:11:16,214 He would have prepared for that. 191 00:11:16,215 --> 00:11:18,534 End him! 192 00:11:18,535 --> 00:11:21,854 Don't give me orders, do you understand? 193 00:11:21,855 --> 00:11:24,653 I am a Minister, and I don't take orders from you! 194 00:11:24,654 --> 00:11:26,855 I'll deal with him. You need to deal with this. 195 00:11:26,856 --> 00:11:29,294 Deal with this? 196 00:11:29,295 --> 00:11:31,934 How? 197 00:11:31,935 --> 00:11:34,294 By getting Letts back. 198 00:11:34,295 --> 00:11:37,454 Back? 199 00:11:37,455 --> 00:11:41,455 Why on earth would we want him back? 200 00:11:42,535 --> 00:11:46,174 Janus effects 90-95% of the population, 201 00:11:46,175 --> 00:11:50,175 leaving only one in 20 fertile. 202 00:11:50,295 --> 00:11:53,915 We predict the population will plateau at 500 million 203 00:11:53,964 --> 00:11:56,922 in just under 100 years. 204 00:11:56,923 --> 00:12:00,923 By then, normal breeding rates should resume... 205 00:12:02,123 --> 00:12:05,282 ..but on a planet that will feel... 206 00:12:05,283 --> 00:12:07,522 empty. 207 00:12:07,523 --> 00:12:08,963 You're fucking insane! 208 00:12:08,964 --> 00:12:12,122 To do nothing is insane! 209 00:12:12,123 --> 00:12:16,123 You accuse us of being genocidal. Not acting is genocide. 210 00:12:19,403 --> 00:12:22,201 Where do you think your food comes from, Ian? 211 00:12:22,202 --> 00:12:26,203 A third of the world's farmland is now useless due to soil degradation, 212 00:12:27,283 --> 00:12:29,923 yet we keep producing more mouths to feed. 213 00:12:29,924 --> 00:12:32,602 And what's your answer to that? 214 00:12:32,603 --> 00:12:34,161 Energy-saving light bulbs? 215 00:12:34,162 --> 00:12:36,401 But we're doing things. We're changing things. 216 00:12:36,402 --> 00:12:39,283 Do you know the person who had the greatest positive impact 217 00:12:39,284 --> 00:12:42,562 on the environment of this planet? 218 00:12:42,563 --> 00:12:46,562 Genghis Khan, because he massacred 40 million people. 219 00:12:46,563 --> 00:12:49,363 There was no one to farm the land, forests grew back, 220 00:12:49,364 --> 00:12:52,922 carbon was dragged out of the atmosphere. 221 00:12:52,923 --> 00:12:56,561 And had this 'monster' not existed, there'd be another 222 00:12:56,562 --> 00:13:00,563 billion of us today jostling for space on this dying planet. 223 00:13:02,363 --> 00:13:06,363 Yet Janus massacres no-one, it's without violence. 224 00:13:08,123 --> 00:13:12,123 This is why you did this to me. 225 00:13:12,723 --> 00:13:14,643 This is why you killed my dad? 226 00:13:14,644 --> 00:13:17,242 It is. 227 00:13:17,243 --> 00:13:21,243 And there are a thousand other crimes on my conscience. 228 00:13:22,643 --> 00:13:26,002 But do you know what I see, Wilson? 229 00:13:26,003 --> 00:13:29,162 A planet turned into a desert. 230 00:13:29,163 --> 00:13:33,163 A thousand million souls starving, dying. 231 00:13:35,683 --> 00:13:39,683 And we can stop this. With Janus. 232 00:13:42,803 --> 00:13:46,202 Why are you telling us this? 233 00:13:46,203 --> 00:13:47,563 It's not just to save yourself, 234 00:13:47,564 --> 00:13:51,242 you could have said anything to save yourself. 235 00:13:51,243 --> 00:13:53,401 What we have is an approximation. 236 00:13:53,402 --> 00:13:56,041 We are not Carvel, we don't have his genius. 237 00:13:56,042 --> 00:13:59,281 We'll know within three months whether a version of Janus works. 238 00:13:59,282 --> 00:14:01,603 Then we're poised to repeat it across the globe... 239 00:14:01,604 --> 00:14:05,602 If it works. 240 00:14:05,603 --> 00:14:09,603 But there is one way of making sure. 241 00:14:10,363 --> 00:14:11,761 Get us the manuscript. 242 00:14:11,762 --> 00:14:13,163 You're asking us to help you? 243 00:14:13,164 --> 00:14:14,562 Not me. Humanity. 244 00:14:14,563 --> 00:14:17,161 All over the world people are helping, good people. 245 00:14:17,162 --> 00:14:18,321 If we had the manuscript, we... 246 00:14:18,322 --> 00:14:19,761 Right, you need to stop talking. 247 00:14:19,762 --> 00:14:23,763 Not to do this is to condemn billions to starvation and misery! 248 00:14:23,803 --> 00:14:25,641 We need to find out if Milner's with them. 249 00:14:25,642 --> 00:14:27,563 If she's not, then we need to get that vaccine to her. 250 00:14:27,564 --> 00:14:31,563 Why? 251 00:14:32,323 --> 00:14:36,323 I mean... what he's saying, it... isn't that... 252 00:14:38,243 --> 00:14:40,562 ..right? 253 00:14:40,563 --> 00:14:44,522 Right? Sterilising the human race? 254 00:14:44,523 --> 00:14:45,923 One in 20 will remain fertile. 255 00:14:45,924 --> 00:14:47,562 You shut up! 256 00:14:47,563 --> 00:14:50,081 We should we at least think about it. 257 00:14:50,082 --> 00:14:52,563 No, Wilson, we should not fucking think about it! 258 00:14:52,564 --> 00:14:56,563 We need to stop him, now! 259 00:15:15,403 --> 00:15:19,403 Cos if they are right, and we stop them... 260 00:15:22,643 --> 00:15:24,643 ..then what does that make us? 261 00:15:24,644 --> 00:15:27,362 Wilson, they killed your dad. 262 00:15:27,363 --> 00:15:30,482 They tortured you. 263 00:15:30,483 --> 00:15:34,483 That's who they are. 264 00:16:35,203 --> 00:16:39,203 You need to go there. 265 00:16:40,403 --> 00:16:43,523 There's no cameras but you will have to uncuff me. 266 00:16:43,524 --> 00:16:47,523 Shut up. 267 00:16:56,323 --> 00:16:59,763 If you don't give the manuscript to me I'll have no hesitation 268 00:16:59,764 --> 00:17:02,882 in shooting your ankles, shins, knees. 269 00:17:02,883 --> 00:17:06,043 I will make you talk and if I have to do it in there, I will. 270 00:17:06,044 --> 00:17:10,043 OK? 271 00:17:36,043 --> 00:17:38,162 What now? 272 00:17:38,163 --> 00:17:41,602 We talk to the man. 273 00:17:41,603 --> 00:17:44,002 Where? 274 00:17:44,003 --> 00:17:48,003 The counter. 275 00:17:54,483 --> 00:17:58,483 Eggs, beans, chips, sausage, bacon, two toast and a cup of tea. 276 00:17:59,003 --> 00:18:02,922 You? 277 00:18:02,923 --> 00:18:06,923 Twice. 278 00:18:10,243 --> 00:18:11,603 You think this is funny? 279 00:18:11,604 --> 00:18:14,122 They'll be after us. 280 00:18:14,123 --> 00:18:15,642 We need to eat. 281 00:18:15,643 --> 00:18:16,683 Keep up strength. 282 00:18:16,684 --> 00:18:20,683 Rule number one, you know that. 283 00:18:20,803 --> 00:18:22,362 Don't worry. 284 00:18:22,363 --> 00:18:24,802 I always come here, they know me. 285 00:18:24,803 --> 00:18:26,242 It's my local. 286 00:18:26,243 --> 00:18:29,002 Eat. I bought it for you. 287 00:18:29,003 --> 00:18:33,003 It's good. 288 00:18:33,683 --> 00:18:36,642 It's nice to talk to you in person. 289 00:18:36,643 --> 00:18:39,962 I've always wanted to. 290 00:18:39,963 --> 00:18:43,642 I'm a fan. 291 00:18:43,643 --> 00:18:46,562 I've read the manuscript, Jessica. 292 00:18:46,563 --> 00:18:49,562 I know what kind of man your father was. 293 00:18:49,563 --> 00:18:52,242 What about Christos? 294 00:18:52,243 --> 00:18:56,042 Did he love you? 295 00:18:56,043 --> 00:19:00,043 I think a child needs love. 296 00:19:02,243 --> 00:19:06,243 My name's... 297 00:19:09,043 --> 00:19:13,043 My name's Pieter. 298 00:19:16,363 --> 00:19:18,802 This is disgusting. 299 00:19:18,803 --> 00:19:22,803 Only a dog would eat this shit. 300 00:19:23,123 --> 00:19:26,722 It's slop. 301 00:19:26,723 --> 00:19:30,723 And it's a fucking roadside cafe by the way. 302 00:19:31,403 --> 00:19:34,442 This is no-one's 'local'. 303 00:19:34,443 --> 00:19:38,443 They don't know you here at all. 304 00:19:39,203 --> 00:19:41,202 You're cranky. 305 00:19:41,203 --> 00:19:45,203 Do you get those dreams a lot, Jessica? 306 00:19:45,643 --> 00:19:47,482 Finish... 307 00:19:47,483 --> 00:19:51,483 we are going. 308 00:19:53,243 --> 00:19:57,243 I need to go toilet. 309 00:20:04,603 --> 00:20:08,603 I need to do the other one. 310 00:20:16,443 --> 00:20:20,443 There might be some noises. 311 00:20:31,443 --> 00:20:33,163 You wanted to talk, Becky? 312 00:20:33,164 --> 00:20:37,163 Yeah, maybe later, Grant. 313 00:20:41,563 --> 00:20:45,563 The hardest thing is not knowing. Isn't it? 314 00:20:45,763 --> 00:20:49,362 Constant question. 315 00:20:49,363 --> 00:20:53,363 Will today be the day it triggers? 316 00:20:53,923 --> 00:20:57,923 What will it feel like when my throat closes for the last time? 317 00:20:58,003 --> 00:21:01,602 I could squeeze your neck so easy! 318 00:21:01,603 --> 00:21:04,202 Is the thoraxin working? 319 00:21:04,203 --> 00:21:06,723 Donaldson told us he was supplying you. 320 00:21:06,724 --> 00:21:10,162 I thought you'd slept with him for the thoraxin. 321 00:21:10,163 --> 00:21:11,802 But... 322 00:21:11,803 --> 00:21:14,001 now that I've met you, Becky, now that I know you, 323 00:21:14,002 --> 00:21:17,963 I realise that it must have been so much more complex than that. 324 00:21:17,964 --> 00:21:19,682 You don't know me. 325 00:21:19,683 --> 00:21:23,683 He wants to sell us the manuscript. 326 00:21:23,843 --> 00:21:27,362 But I would much rather it be you that benefits. 327 00:21:27,363 --> 00:21:31,363 Get it to us and we'll take care of you. 328 00:21:42,003 --> 00:21:46,003 We've got a plan. 329 00:21:55,243 --> 00:21:57,323 You want to take the vaccine to Milner? 330 00:21:57,324 --> 00:21:58,802 Not to her. 331 00:21:58,803 --> 00:22:00,802 We'll leave it outside. 332 00:22:00,803 --> 00:22:02,162 You and me go in. 333 00:22:02,163 --> 00:22:04,683 We find out whose side she's on and then we decide. 334 00:22:04,684 --> 00:22:07,122 You and me? 335 00:22:07,123 --> 00:22:08,323 What about Wilson? 336 00:22:08,324 --> 00:22:10,322 I want to... 337 00:22:10,323 --> 00:22:14,323 talk to Letts. 338 00:22:15,443 --> 00:22:17,762 What are you going to do? 339 00:22:17,763 --> 00:22:20,282 He's right at the heart of this. 340 00:22:20,283 --> 00:22:22,243 He must know the name of Mr Rabbit. 341 00:22:22,244 --> 00:22:24,122 What? 342 00:22:24,123 --> 00:22:26,323 No. I can't. We can't start doing stuff like that. 343 00:22:26,324 --> 00:22:28,962 He's talking to save his own skin. 344 00:22:28,963 --> 00:22:31,122 He needs... 345 00:22:31,123 --> 00:22:33,162 persuading. 346 00:22:33,163 --> 00:22:34,722 Fuck. 347 00:22:34,723 --> 00:22:36,002 What... 348 00:22:36,003 --> 00:22:38,362 then why you? 349 00:22:38,363 --> 00:22:41,002 Because I know what it feels like. 350 00:22:41,003 --> 00:22:42,802 Take Alice and Grant. 351 00:22:42,803 --> 00:22:44,537 It's best they're out the house for this. 352 00:23:02,573 --> 00:23:04,972 You stay here with the vaccine. 353 00:23:04,973 --> 00:23:08,973 OK? 354 00:23:13,573 --> 00:23:15,653 Are you sure this is the right thing to do? 355 00:23:15,654 --> 00:23:17,772 No. 356 00:23:17,773 --> 00:23:20,212 Not really. 357 00:23:20,213 --> 00:23:22,612 What's the worst that could happen? 358 00:23:22,613 --> 00:23:24,572 She could kill us. 359 00:23:24,573 --> 00:23:27,332 Or hand us over to them, to kill us. 360 00:23:27,333 --> 00:23:31,333 Or torture us. 361 00:23:38,205 --> 00:23:39,564 Jesus Christ! 362 00:23:39,565 --> 00:23:40,683 Did you break in? 363 00:23:40,684 --> 00:23:43,325 We tried to contact you. You didn't answer. 364 00:23:43,326 --> 00:23:47,325 They're on to me, for Christ sake, I can't just... 365 00:23:50,545 --> 00:23:51,865 It's not what you think. 366 00:23:51,948 --> 00:23:53,386 You knew? 367 00:23:53,387 --> 00:23:54,586 You're with them? 368 00:23:54,587 --> 00:23:57,506 It's not as simple as that. 369 00:23:57,507 --> 00:23:59,746 I'm working with them, yes. 370 00:23:59,747 --> 00:24:02,186 But I'm not on their side. 371 00:24:02,187 --> 00:24:03,347 How do you think I stay alive? 372 00:24:03,348 --> 00:24:05,346 Don't fucking move! 373 00:24:05,347 --> 00:24:07,226 Don't you move. 374 00:24:07,227 --> 00:24:09,146 You gave us away. 375 00:24:09,147 --> 00:24:11,225 Because I knew they'd do nothing. 376 00:24:11,226 --> 00:24:15,227 They are not interested in you, they want the manuscript, they want... 377 00:24:17,627 --> 00:24:21,225 I was supposed to encourage you to get it from Jessica 378 00:24:21,226 --> 00:24:23,307 and when you had it, I was to hand you over. 379 00:24:23,308 --> 00:24:24,986 Jesus Christ! 380 00:24:24,987 --> 00:24:26,227 Which I'm not going to do. 381 00:24:26,228 --> 00:24:27,866 We trusted you. 382 00:24:27,867 --> 00:24:29,147 And you lied to us. 383 00:24:29,148 --> 00:24:32,906 Give us one good reason why we should believe you now? 384 00:24:32,907 --> 00:24:36,066 One? 385 00:24:36,067 --> 00:24:40,067 One reason? 386 00:24:51,547 --> 00:24:54,826 This is Jake. 387 00:24:54,827 --> 00:24:57,626 My son. 388 00:24:57,627 --> 00:25:01,627 Yes, Becky, it's Deals. 389 00:25:02,947 --> 00:25:05,666 I told you about his father. 390 00:25:05,667 --> 00:25:09,387 Part of the investigation meant going undercover at Corvert, 391 00:25:09,388 --> 00:25:13,026 where they gave him Deals. 392 00:25:13,027 --> 00:25:17,027 Just like your dad, Becky. 393 00:25:17,747 --> 00:25:21,306 Jake's triggered about 18 months ago. 394 00:25:21,307 --> 00:25:23,427 He's done remarkably well but... 395 00:25:23,428 --> 00:25:26,746 the last six months... 396 00:25:26,747 --> 00:25:30,706 It's just a matter of weeks now. 397 00:25:30,707 --> 00:25:34,707 Now do you believe me? 398 00:25:48,187 --> 00:25:51,466 So we can give you the vaccine, then? 399 00:25:51,467 --> 00:25:53,427 I mean, you said if we had proof... 400 00:25:53,428 --> 00:25:55,866 We can't. 401 00:25:55,867 --> 00:25:58,986 They know about her. 402 00:25:58,987 --> 00:26:00,826 He's right. 403 00:26:00,827 --> 00:26:03,706 What I did for Ian alerted them. 404 00:26:03,707 --> 00:26:06,467 I understand they are coming for me tonight. 405 00:26:06,468 --> 00:26:08,506 It's OK. 406 00:26:08,507 --> 00:26:11,707 I've got Jake this far, he won't mind going now. 407 00:26:11,708 --> 00:26:13,226 I have, erm... 408 00:26:13,227 --> 00:26:17,227 I have something we can take. 409 00:26:17,507 --> 00:26:19,586 Jesus Christ... 410 00:26:19,587 --> 00:26:21,265 What do we do with the vaccine? 411 00:26:21,266 --> 00:26:23,147 Ian, they are going to kill her. 412 00:26:23,148 --> 00:26:27,147 There's a man at the Department of Health... 413 00:26:27,227 --> 00:26:30,066 Michael Dugdale. 414 00:26:30,067 --> 00:26:34,067 MI5 routinely monitors advisers and his behaviour has been... 415 00:26:34,787 --> 00:26:37,146 I think he's with us. 416 00:26:37,147 --> 00:26:39,986 Get the vaccine to him. 417 00:26:39,987 --> 00:26:42,626 I think he might be on our side. 418 00:26:42,627 --> 00:26:45,026 No, I mean... You've got to run! 419 00:26:45,027 --> 00:26:47,306 Jake can't run 420 00:26:47,307 --> 00:26:49,906 and I'm not leaving him. 421 00:26:49,907 --> 00:26:53,907 Jake and I would like a few moments on our own before... 422 00:26:54,787 --> 00:26:58,787 Best to go out the way you came in. 423 00:27:20,627 --> 00:27:24,627 Look, I'll take it to this guy. You better get back to Wilson. 424 00:27:24,707 --> 00:27:26,626 I'll take Grant. 425 00:27:26,627 --> 00:27:29,546 He's bound to recognise him. 426 00:27:29,547 --> 00:27:33,547 I suppose I better take Alice, too. 427 00:27:33,667 --> 00:27:37,066 Becky... 428 00:27:37,067 --> 00:27:39,586 You don't know it's triggered. 429 00:27:39,587 --> 00:27:43,587 That may never be you. 430 00:28:00,147 --> 00:28:01,866 How's Jen? 431 00:28:01,867 --> 00:28:03,306 Devastated. 432 00:28:03,307 --> 00:28:05,346 But still alive? 433 00:28:05,347 --> 00:28:07,185 Look, I'm trying to protect you. 434 00:28:07,186 --> 00:28:08,585 What we did to you last night 435 00:28:08,586 --> 00:28:10,827 was the start of an unimaginable nightmare. 436 00:28:10,828 --> 00:28:14,386 Stop being so stupid, you are tiny. 437 00:28:14,387 --> 00:28:18,387 If I give you what I have, you'll kill me. 438 00:28:20,067 --> 00:28:21,667 So I'm going to keep it. 439 00:28:21,668 --> 00:28:24,786 And you're going to buy my silence. 440 00:28:24,787 --> 00:28:27,426 350,000 every year. 441 00:28:27,427 --> 00:28:30,987 Make it look like a trust fund from some unknown aunt. 442 00:28:30,988 --> 00:28:34,987 That way, I'll have an incentive to keep quiet. 443 00:28:36,107 --> 00:28:38,866 This... 444 00:28:38,867 --> 00:28:42,186 ..might be acceptable. 445 00:28:42,187 --> 00:28:45,066 And I want Anya out of prison today. 446 00:28:45,067 --> 00:28:49,067 Jen and I want to meet with her this afternoon. 447 00:28:50,387 --> 00:28:54,387 As you wish. 448 00:28:54,987 --> 00:28:58,987 This might turn out nicely after all. 449 00:29:03,067 --> 00:29:04,986 It's not easy, is it? 450 00:29:04,987 --> 00:29:08,987 Growing up without a childhood. 451 00:29:09,347 --> 00:29:11,707 I was brought up in an institution. 452 00:29:11,708 --> 00:29:14,306 My room was a cell, really. 453 00:29:14,307 --> 00:29:17,306 There was an air-vent there. 454 00:29:17,307 --> 00:29:21,307 I drew pictures around it, faces to keep the devil out. 455 00:29:23,627 --> 00:29:27,627 I was told I'm like this because of early trauma. 456 00:29:28,707 --> 00:29:31,626 I disconnected. 457 00:29:31,627 --> 00:29:35,346 A beneficial side effect, I suppose. 458 00:29:35,347 --> 00:29:38,226 I know this place. 459 00:29:38,227 --> 00:29:41,586 It was me. 460 00:29:41,587 --> 00:29:44,626 I killed Christos. 461 00:29:44,627 --> 00:29:47,466 I tied him to that tree. 462 00:29:47,467 --> 00:29:49,906 I broke arms and fingers, 463 00:29:49,907 --> 00:29:52,826 tore the skin from his body. 464 00:29:52,827 --> 00:29:55,386 And in the end... 465 00:29:55,387 --> 00:29:57,786 I opened his stomach, 466 00:29:57,787 --> 00:30:01,787 reached inside and pulled out what was in my hand. 467 00:30:05,867 --> 00:30:09,867 I was 15 years old. 468 00:30:11,827 --> 00:30:15,426 But he didn't say one word. 469 00:30:15,427 --> 00:30:18,266 He didn't speak. 470 00:30:18,267 --> 00:30:21,986 He didn't say where you were. 471 00:30:21,987 --> 00:30:25,706 That's how much he loved you. 472 00:30:25,707 --> 00:30:29,707 I wanted you to know that you were loved. 473 00:30:29,747 --> 00:30:33,747 Because I wasn't. 474 00:30:35,027 --> 00:30:38,666 You can kill me now and get revenge for Christos 475 00:30:38,667 --> 00:30:41,906 or I can take you to the manuscript. 476 00:30:41,907 --> 00:30:45,907 I can take you to what's left of your father. 477 00:30:47,747 --> 00:30:51,747 But I won't do it at the point of a gun. 478 00:30:52,787 --> 00:30:56,787 You have to trust me. 479 00:30:57,227 --> 00:31:00,306 Throw away the gun. 480 00:31:00,307 --> 00:31:02,266 Or it stops... 481 00:31:02,267 --> 00:31:06,267 here. 482 00:31:12,707 --> 00:31:14,425 I don't need a gun to kill you. 483 00:31:14,426 --> 00:31:18,427 The minute you hand it over, I will rip the life from your body! 484 00:31:41,987 --> 00:31:45,987 Wilson... 485 00:31:46,107 --> 00:31:47,987 Wilson, what have you got there? 486 00:31:47,988 --> 00:31:51,987 Wilson, I thought I detected... 487 00:31:52,027 --> 00:31:54,267 ..a certain sympathy with our views 488 00:31:54,268 --> 00:31:57,386 and you wouldn't be alone. 489 00:31:57,387 --> 00:32:00,225 Wilson, please, please. Please don't do... 490 00:32:00,226 --> 00:32:02,265 Do you want money? I'll give you money. 491 00:32:02,266 --> 00:32:04,027 I'll give you whatever you want. 492 00:32:04,028 --> 00:32:06,346 Wilson, please, don't do it. 493 00:32:06,347 --> 00:32:10,347 Please. 494 00:32:26,187 --> 00:32:28,626 You're right. 495 00:32:28,627 --> 00:32:32,506 It's better than genocide. 496 00:32:32,507 --> 00:32:35,267 Follow the path for about half an hour until you get to an A-road. 497 00:32:36,707 --> 00:32:38,305 You'll know what to do from there. 498 00:32:38,306 --> 00:32:40,387 I'll make it look like you escaped. 499 00:32:41,987 --> 00:32:43,547 That's my assistant's e-mail. 500 00:32:43,548 --> 00:32:47,547 He's the one. 501 00:32:47,907 --> 00:32:51,907 You should get the manuscript, contact him. 502 00:33:01,507 --> 00:33:02,946 Argh... 503 00:33:02,947 --> 00:33:06,947 Argh! Argh... 504 00:33:07,747 --> 00:33:09,681 Argh! 505 00:33:11,876 --> 00:33:15,876 You are having my husband's baby. 506 00:33:17,156 --> 00:33:19,755 Today... 507 00:33:19,756 --> 00:33:21,756 ..new evidence is coming to light 508 00:33:21,757 --> 00:33:25,756 and you will be free by morning. 509 00:33:26,356 --> 00:33:28,835 I, I will be free? 510 00:33:28,836 --> 00:33:32,836 Yes. You will be free and you can do whatever you like, I promise. 511 00:33:33,356 --> 00:33:37,356 But what we would like, what we propose, 512 00:33:37,916 --> 00:33:40,835 is that you come with us. 513 00:33:40,836 --> 00:33:43,595 With you? 514 00:33:43,602 --> 00:33:44,800 I don't understand. 515 00:33:44,801 --> 00:33:46,600 We want to find you a flat, 516 00:33:46,601 --> 00:33:50,440 and you'll be safe there for the entire term of your pregnancy. 517 00:33:50,441 --> 00:33:54,442 You will have the best care we can get for you, I promise. 518 00:33:55,322 --> 00:33:59,322 And, when you have the baby... 519 00:33:59,882 --> 00:34:03,882 ..we would like you to hand over the child to us. 520 00:34:05,122 --> 00:34:09,122 We will pay you £250,000. 521 00:34:10,842 --> 00:34:14,842 My husband... 522 00:34:16,762 --> 00:34:20,721 My husband is... 523 00:34:20,722 --> 00:34:23,161 ..weak. 524 00:34:23,162 --> 00:34:27,162 But he will make a very good father. 525 00:34:27,202 --> 00:34:31,201 And I will love your child more than you can imagine. 526 00:34:31,202 --> 00:34:33,481 I promise. 527 00:34:33,482 --> 00:34:37,482 Can I see my baby? 528 00:34:38,442 --> 00:34:41,441 No. 529 00:34:41,442 --> 00:34:44,201 No, that is part of the deal. 530 00:34:44,202 --> 00:34:47,162 You can never see your child again. 531 00:35:01,282 --> 00:35:03,201 Where are we? 532 00:35:03,202 --> 00:35:06,401 That street... 533 00:35:06,402 --> 00:35:10,402 leads to a building they used to use. 534 00:35:10,682 --> 00:35:14,682 Old research base. Abandoned now. 535 00:35:17,202 --> 00:35:21,202 The manuscript. I hid it in there. 536 00:35:29,282 --> 00:35:33,282 Have you got your seat belt on? 537 00:35:54,269 --> 00:35:56,229 - You OK? - Where'd you get that gun? 538 00:35:56,230 --> 00:36:00,229 The cafe, toilet cistern. Let's go. 539 00:36:09,549 --> 00:36:12,668 They'll have only just set that up. 540 00:36:12,669 --> 00:36:16,669 We've got a little time before they move in force. 541 00:36:30,229 --> 00:36:34,229 Jesus Christ! You prepared all this? 542 00:36:34,429 --> 00:36:38,429 It'll keep them back! 543 00:36:56,029 --> 00:37:00,029 This was where I grew up. 544 00:37:06,309 --> 00:37:10,309 This is called tonalite gneiss. 545 00:37:13,669 --> 00:37:17,669 It's the oldest rock in the world. 546 00:37:18,069 --> 00:37:21,668 From a rock plateau in Canada. 547 00:37:21,669 --> 00:37:23,227 Where did you get that? 548 00:37:23,228 --> 00:37:27,229 He used to say, "This rock gives you permission to do anything, 549 00:37:29,389 --> 00:37:33,389 "because, ultimately, we're all just the blink of an eye." 550 00:37:34,229 --> 00:37:38,228 I was the first person he experimented on. 551 00:37:38,229 --> 00:37:42,229 He looked for the nearest human who wouldn't talk. 552 00:37:44,149 --> 00:37:47,308 His son. 553 00:37:47,924 --> 00:37:49,443 I don't believe you. 554 00:37:49,444 --> 00:37:51,603 But his experiments went wrong. 555 00:37:51,604 --> 00:37:52,883 No... 556 00:37:52,884 --> 00:37:56,563 And I was changed. 557 00:37:56,564 --> 00:37:58,803 Into this. 558 00:37:58,804 --> 00:38:00,604 This isn't possible. 559 00:38:02,564 --> 00:38:06,564 The manuscript's here, but I'm warning you not to take it. 560 00:38:08,844 --> 00:38:12,523 Don't do what I did. 561 00:38:12,524 --> 00:38:16,524 Don't find out the truth about our father. 562 00:38:23,804 --> 00:38:27,804 Give it to me. 563 00:39:33,724 --> 00:39:36,243 You look more gorgeous every day... 564 00:39:36,244 --> 00:39:38,043 Jesus Christ! Stop that! 565 00:39:38,044 --> 00:39:39,642 Why's everybody hitting me? 566 00:39:39,643 --> 00:39:41,482 You're selling it?! You're selling it to them?! 567 00:39:41,483 --> 00:39:43,882 You only want it from me so you can give it to them! 568 00:39:43,883 --> 00:39:45,762 OK, yes, all right, I should've told you, 569 00:39:45,763 --> 00:39:47,724 but I fully intended to split the money... 570 00:39:47,725 --> 00:39:51,123 It sterilises people, d'you know that? 571 00:39:51,124 --> 00:39:53,604 And you just want to make money from it. 572 00:39:53,605 --> 00:39:57,604 "Just make money"? Did you say, "Just make money"? 573 00:39:58,604 --> 00:40:02,604 If they do this, it's social and economic Armageddon. 574 00:40:03,244 --> 00:40:05,642 What d'you think it'll be like getting old 575 00:40:05,643 --> 00:40:08,002 if there are no young people to pay for it? 576 00:40:08,003 --> 00:40:10,844 Do you think there'll be pension plans, healthcare, 577 00:40:10,845 --> 00:40:13,443 free fucking bus passes? 578 00:40:13,444 --> 00:40:17,444 In the future, if you're old, you're dead, unless you have wealth. 579 00:40:17,684 --> 00:40:21,684 So instead of stopping it, you just want to make money? 580 00:40:22,364 --> 00:40:24,602 Stop it? Why should I want to stop it? 581 00:40:24,603 --> 00:40:26,644 They're right, of course they're right. 582 00:40:26,645 --> 00:40:28,323 We have to do it. 583 00:40:28,324 --> 00:40:30,163 You're disgusting. 584 00:40:30,164 --> 00:40:33,403 And I will never give you one part of Utopia. 585 00:40:33,404 --> 00:40:34,923 OK. 586 00:40:34,924 --> 00:40:37,043 OK, but tomorrow at noon, 587 00:40:37,044 --> 00:40:41,044 I'm going to be here with every ounce of Thoraxin I have. 588 00:40:41,684 --> 00:40:45,684 Get me those pages, you get it all. Enough to keep you going for years. 589 00:40:50,524 --> 00:40:54,524 But if you're not here at midday, Becky... 590 00:40:57,204 --> 00:41:01,204 ..I tell you, I'm going to throw the whole fucking lot in that lake. 591 00:41:18,204 --> 00:41:19,323 Michael Dugdale? 592 00:41:19,324 --> 00:41:20,403 Yeah? 593 00:41:20,404 --> 00:41:22,123 I'd like to talk to you. 594 00:41:22,124 --> 00:41:25,563 About the Russian flu vaccine. 595 00:41:25,564 --> 00:41:29,564 What? I don't... 596 00:41:31,684 --> 00:41:33,123 Are you a journalist? 597 00:41:33,124 --> 00:41:35,923 No, I'm not a journalist. 598 00:41:35,924 --> 00:41:39,803 There's something in the vaccine. 599 00:41:39,804 --> 00:41:41,843 What do you mean? Is this...? 600 00:41:41,844 --> 00:41:44,564 Did you read about the massacre at Bainstow School? 601 00:41:44,565 --> 00:41:46,963 Yeah. 602 00:41:46,964 --> 00:41:50,964 Grant. 603 00:41:54,884 --> 00:41:56,883 Oh, my God. 604 00:41:56,884 --> 00:41:59,163 He was set up. 605 00:41:59,164 --> 00:42:00,764 We've got something for you. 606 00:42:00,765 --> 00:42:04,764 A sample of the vaccine. 607 00:42:08,804 --> 00:42:12,804 Come quick. Come quick. 608 00:42:23,084 --> 00:42:25,883 Michael? Are you OK? 609 00:42:25,884 --> 00:42:28,163 It's fine, Jen, just... 610 00:42:28,164 --> 00:42:32,164 Look, I need to sort something out. 611 00:42:36,004 --> 00:42:40,004 Well, can I see it? 612 00:42:50,844 --> 00:42:54,844 It's OK. 613 00:42:55,964 --> 00:42:57,124 Where did you get this? 614 00:42:57,125 --> 00:42:59,163 It doesn't matter. 615 00:42:59,164 --> 00:43:03,164 But that is it. 616 00:43:09,004 --> 00:43:12,123 Do you know what it does? 617 00:43:12,124 --> 00:43:14,643 It sterilises people. 618 00:43:14,644 --> 00:43:18,644 90 to 95% of the people who receive the Russian flu vaccine... 619 00:43:21,524 --> 00:43:25,524 ..will become sterile. 620 00:43:27,564 --> 00:43:29,843 Look, can you help us? 621 00:43:29,844 --> 00:43:33,844 There was a woman, Milner, MI5. She said you'd help. 622 00:43:35,004 --> 00:43:36,204 I mean, are you sure? 623 00:43:36,205 --> 00:43:40,204 They're everywhere! They kill people, we've seen them. 624 00:43:41,044 --> 00:43:45,044 They killed her mother. 625 00:43:54,684 --> 00:43:56,203 There's a man. 626 00:43:56,204 --> 00:44:00,204 A scientist. He's not a good man, but he, he knows people. 627 00:44:04,324 --> 00:44:08,324 Stay here. I need to make a call. 628 00:44:09,044 --> 00:44:11,723 Are you hungry? Do you want some food? 629 00:44:11,724 --> 00:44:13,123 No. 630 00:44:13,124 --> 00:44:17,124 Thank you. We're fine. 631 00:44:35,724 --> 00:44:39,724 Do you think we can trust him? 632 00:44:41,524 --> 00:44:44,923 Don't reckon we should hang around. 633 00:44:44,924 --> 00:44:48,522 I'm going to get him a sample to him. I can make a trade. 634 00:44:48,523 --> 00:44:51,124 He'll put us onto someone who can help. 635 00:44:51,125 --> 00:44:52,163 You serious? 636 00:44:52,164 --> 00:44:55,643 I mean it. Do you need somewhere to stay? 637 00:44:55,644 --> 00:44:57,642 No, we have friends we need to get back to. 638 00:44:57,643 --> 00:45:00,364 How do I get in touch with you? Do you have a phone? 639 00:45:00,365 --> 00:45:02,323 We don't trust phones. 640 00:45:02,324 --> 00:45:04,243 OK. 641 00:45:04,244 --> 00:45:06,644 Come back here tomorrow. Same time. 642 00:45:06,645 --> 00:45:10,644 OK. 643 00:45:11,044 --> 00:45:15,044 Come on. 644 00:45:17,844 --> 00:45:18,964 Stay where you are! 645 00:45:18,965 --> 00:45:22,964 Move! 646 00:45:23,884 --> 00:45:26,643 Come on! 647 00:45:26,644 --> 00:45:28,244 Down! 648 00:45:29,404 --> 00:45:30,664 Get off me! 649 00:46:08,524 --> 00:46:12,524 I need... water. 650 00:46:12,764 --> 00:46:15,843 What did you tell them? 651 00:46:15,844 --> 00:46:19,844 I... Tell them? 652 00:46:20,884 --> 00:46:23,963 I told them nothing! 653 00:46:23,964 --> 00:46:25,163 I need water. 654 00:46:25,164 --> 00:46:28,003 They have the vaccine. 655 00:46:28,004 --> 00:46:30,803 Yes, but they don't know what it is. 656 00:46:30,804 --> 00:46:33,602 They're just children. They know nothing. 657 00:46:33,603 --> 00:46:36,164 They know exactly what it is because you told them. 658 00:46:36,165 --> 00:46:38,203 No, I... I said nothing. I... 659 00:46:38,204 --> 00:46:42,204 Enough of this. Finish him. 660 00:46:43,564 --> 00:46:45,683 He's served his purpose. 661 00:46:45,684 --> 00:46:47,843 He made good cover. 662 00:46:47,844 --> 00:46:49,483 Now he's a liability. 663 00:46:49,484 --> 00:46:53,484 It's time to end this. 664 00:46:54,804 --> 00:46:56,523 You want me to...? 665 00:46:56,524 --> 00:46:58,924 Well, I'm not going to do it myself, am I? 666 00:46:58,925 --> 00:47:01,003 Everything's been arranged. 667 00:47:01,004 --> 00:47:04,683 His medical records now show a history of depression. 668 00:47:04,684 --> 00:47:06,762 We've men ready to take his body 669 00:47:06,763 --> 00:47:09,762 to hang from a bridge in Richmond. We have a coroner there. 670 00:47:09,763 --> 00:47:11,324 No, I don't think I can... 671 00:47:11,325 --> 00:47:15,163 Yes, of course you can. 672 00:47:15,164 --> 00:47:18,723 You see, it's an order. 673 00:47:18,724 --> 00:47:22,724 I'm giving you an order. 674 00:47:42,789 --> 00:48:22,315 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.