Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,322 --> 00:00:02,620
This has one number on it - mine.
2
00:00:02,977 --> 00:00:04,696
I was given to a man called
Christos.
3
00:00:04,697 --> 00:00:06,218
He taught me how to steal,
4
00:00:06,295 --> 00:00:07,333
how to fight.
5
00:00:07,334 --> 00:00:09,493
They caught him,
6
00:00:09,494 --> 00:00:11,733
tortured him, killed him.
7
00:00:11,734 --> 00:00:14,333
What was my name?
8
00:00:14,334 --> 00:00:16,253
Your name was Pietre.
9
00:00:16,254 --> 00:00:17,293
Get out!
10
00:00:17,294 --> 00:00:19,733
Jesus Christ!
11
00:00:19,734 --> 00:00:21,094
It was chemical poisoning!
12
00:00:21,095 --> 00:00:22,413
Not flu at all!
13
00:00:22,414 --> 00:00:25,614
I have copies with lawyers.
I want Anya released.
14
00:00:25,615 --> 00:00:27,213
I need to see you.
15
00:00:27,214 --> 00:00:28,813
I'm in trouble.
16
00:00:28,814 --> 00:00:30,733
That's not me!
17
00:00:30,734 --> 00:00:31,773
That is not me!
18
00:00:31,774 --> 00:00:35,414
See if he's got the Chinese
character for "rabbit" on his belly.
19
00:00:35,415 --> 00:00:39,414
Then what, whack him?
20
00:00:39,654 --> 00:00:40,893
We go now!
21
00:00:40,894 --> 00:00:42,294
And we take him with us.
22
00:00:42,295 --> 00:00:46,253
I want the manuscript
and you are going to take me to it.
23
00:00:46,254 --> 00:00:49,493
Of course.
24
00:00:49,494 --> 00:00:51,293
That's why I'm here.
25
00:01:34,654 --> 00:01:38,654
Do you have it?
26
00:01:42,694 --> 00:01:45,333
What, no kiss first?
27
00:01:45,334 --> 00:01:48,413
So, you're getting tremors.
28
00:01:48,414 --> 00:01:52,414
It could be psychosomatic.
Or the Deel's could be activating.
29
00:01:54,294 --> 00:01:58,294
Thoraxin's an experimental drug,
it's hard to gauge its efficacy.
30
00:01:59,054 --> 00:02:00,492
Then why am I taking it?
31
00:02:00,493 --> 00:02:03,574
Because there's every chance it's
keeping you alive.
32
00:02:03,575 --> 00:02:07,173
You know, when Jessica handed
them the manuscript,
33
00:02:07,174 --> 00:02:09,173
she didn't give them it all.
34
00:02:09,174 --> 00:02:11,813
She ripped out a few pages.
35
00:02:11,814 --> 00:02:14,173
She must've given them to someone.
36
00:02:14,174 --> 00:02:15,493
Grant?
37
00:02:15,494 --> 00:02:18,613
Now, Becky, if you get me those
pages,
38
00:02:18,614 --> 00:02:22,172
I can get them to someone who can
help, someone who can expose this.
39
00:02:22,173 --> 00:02:23,852
How do you know she did that?
40
00:02:23,853 --> 00:02:25,814
I keep telling you, I know people!
41
00:02:25,815 --> 00:02:28,613
That's why you need to
stick with me.
42
00:02:28,614 --> 00:02:29,733
Hang on!
43
00:02:29,734 --> 00:02:32,133
I can always get you what you need.
44
00:02:32,134 --> 00:02:36,134
Where's the rest? That'll last me
a day or two, where's the rest?
45
00:02:37,134 --> 00:02:38,853
Get me those pages.
46
00:02:38,854 --> 00:02:42,854
If you want to keep
control of your fucking limbs.
47
00:02:47,095 --> 00:02:51,388
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
48
00:03:01,054 --> 00:03:04,853
Got our supplies.
Have you seen Alice yet?
49
00:03:04,854 --> 00:03:08,854
Yeah, she's over there with Grant,
acting as if nothing happened.
50
00:03:10,412 --> 00:03:11,891
Is that the vaccine?
51
00:03:11,892 --> 00:03:15,892
You really think this kills people?
52
00:03:18,052 --> 00:03:20,251
What about Letts?
53
00:03:20,281 --> 00:03:21,420
Have you checked?
54
00:03:21,420 --> 00:03:24,019
No.
55
00:03:24,020 --> 00:03:28,020
We were waiting for you.
56
00:03:43,260 --> 00:03:47,260
Fancy a chat later, Grant? There's
something we need to talk about.
57
00:03:54,260 --> 00:03:57,619
How are you, Alice?
Do you want to talk?
58
00:03:57,620 --> 00:04:00,579
No, thank you, Becky. Do you?
59
00:04:00,580 --> 00:04:04,580
Well? Are we going to talk to him?
60
00:04:07,580 --> 00:04:09,139
Right, you do it.
61
00:04:10,164 --> 00:04:11,203
Why me?
62
00:04:11,204 --> 00:04:15,204
You're a bloke!
63
00:04:18,404 --> 00:04:20,483
It's not Mr Rabbit.
64
00:04:20,484 --> 00:04:24,484
Shit.
65
00:04:42,604 --> 00:04:44,403
The child...
66
00:04:44,404 --> 00:04:46,723
did she kill Monroe?
67
00:04:46,724 --> 00:04:49,363
Yes.
68
00:04:49,364 --> 00:04:51,763
Why were you going to see him?
69
00:04:51,764 --> 00:04:55,764
To warn him. I always... liked him.
70
00:04:56,764 --> 00:04:58,122
Could I have more water, please?
71
00:04:58,123 --> 00:05:00,364
Where were you taking the vaccine?
72
00:05:00,365 --> 00:05:02,843
To a laboratory. For testing.
73
00:05:02,844 --> 00:05:04,683
And you do that? Yourself?
74
00:05:04,776 --> 00:05:06,016
Well, I... am a scientist.
75
00:05:06,017 --> 00:05:09,935
Or is that just to stop anyone else
seeing what's in it?
76
00:05:09,936 --> 00:05:13,134
We know about the GCHN1 protein.
We know about Janus.
77
00:05:13,135 --> 00:05:15,014
Then why are you talking to me?
78
00:05:15,015 --> 00:05:17,896
Because we're curious to know which
race it is you want to murder.
79
00:05:21,136 --> 00:05:24,295
Is that what you think is going on?
80
00:05:24,296 --> 00:05:28,296
Are you laughing? Laughing, is it?
81
00:05:29,336 --> 00:05:30,415
Please...
82
00:05:30,416 --> 00:05:32,336
- Who is it this time?
- Please don't hurt me.
83
00:05:32,337 --> 00:05:33,495
The white ones?
84
00:05:33,496 --> 00:05:36,414
The brown ones?
Not the Jews' turn now, then?
85
00:05:36,415 --> 00:05:38,934
- We're not that!
- Yeah? See this eye?
86
00:05:38,935 --> 00:05:42,334
Your men pulled it
out of my head with a fucking spoon!
87
00:05:42,335 --> 00:05:44,176
And they killed my dad! Why?
88
00:05:44,177 --> 00:05:45,695
Wilson!
89
00:05:45,696 --> 00:05:47,094
Who have you lost, eh?
90
00:05:47,095 --> 00:05:51,096
She's lost someone, Alice has lost
her mum, who have you fucking lost?
91
00:05:51,656 --> 00:05:55,175
I want to know why they're
doing this!
92
00:05:55,176 --> 00:05:59,176
Wilson? Your name is Wilson?
93
00:06:01,416 --> 00:06:04,095
And you must be Ian.
And you're Becky.
94
00:06:04,096 --> 00:06:06,095
How do you know that?
95
00:06:06,096 --> 00:06:09,855
You were given a phone?
96
00:06:09,856 --> 00:06:13,655
It contains a tracking device.
97
00:06:13,656 --> 00:06:16,415
They know where you are.
98
00:06:16,416 --> 00:06:20,416
We always have.
99
00:06:20,736 --> 00:06:24,736
Oh, my God!
I've been abandoned.
100
00:06:45,056 --> 00:06:47,975
Does she want the child?
101
00:06:47,976 --> 00:06:50,055
Er, I don't know.
102
00:06:50,056 --> 00:06:52,215
I don't think so.
103
00:06:52,216 --> 00:06:54,975
The people who, er...
104
00:06:54,976 --> 00:06:57,296
employ her, I think it's caused
trouble.
105
00:06:57,297 --> 00:06:59,095
I'm sorry...
106
00:06:59,096 --> 00:07:00,655
Employ?!
107
00:07:00,656 --> 00:07:03,135
The people who employ her?
108
00:07:03,136 --> 00:07:04,854
You mean the pimps who trafficked
her?
109
00:07:04,855 --> 00:07:06,694
The filthy criminals who were
bribing us
110
00:07:06,695 --> 00:07:10,336
and who you gave our money to when
you wanted to fuck her?
111
00:07:10,337 --> 00:07:14,336
I can't even look at you!
112
00:07:16,976 --> 00:07:20,015
This, er...
113
00:07:20,016 --> 00:07:22,094
..thing you have over these people,
114
00:07:22,095 --> 00:07:23,496
will it make us safe?
115
00:07:23,497 --> 00:07:25,655
Yes, it makes us safe.
116
00:07:25,656 --> 00:07:27,415
Because we want a child.
117
00:07:27,416 --> 00:07:30,855
It's your child and it...
118
00:07:30,856 --> 00:07:33,135
Is it a boy or a girl?
119
00:07:33,136 --> 00:07:37,136
It's a boy.
120
00:07:38,976 --> 00:07:42,976
And he needs a home.
121
00:07:57,416 --> 00:07:59,815
I think I've found it.
122
00:07:59,816 --> 00:08:01,336
It's wired in the battery,
123
00:08:01,337 --> 00:08:04,055
so it transmits when the phone's
off.
124
00:08:04,056 --> 00:08:05,776
So Milner knows we're there?
125
00:08:05,777 --> 00:08:07,375
No. Hang on.
126
00:08:07,376 --> 00:08:09,735
I mean, are we sure?
127
00:08:09,736 --> 00:08:11,815
Does she know?
128
00:08:11,816 --> 00:08:13,856
- Of course she knew!
- Who gave her the phone?
129
00:08:13,857 --> 00:08:15,735
Ian, she's tracking us.
130
00:08:15,736 --> 00:08:18,494
They're not here cos they're waiting
for the manuscript.
131
00:08:18,495 --> 00:08:20,936
Doesn't make sense. She saved us,
got Grant off the hook.
132
00:08:20,937 --> 00:08:24,936
What's the point...?
133
00:08:26,496 --> 00:08:28,576
Have you felt any tingling yet?
134
00:08:28,577 --> 00:08:30,375
Tremors?
135
00:08:30,376 --> 00:08:33,616
I'd be grateful if you told me. I
worked so hard on Deel's.
136
00:08:33,617 --> 00:08:36,175
What's your blood pressure?
137
00:08:36,176 --> 00:08:40,055
I'm not after a fucking check-up!
138
00:08:40,056 --> 00:08:42,295
Why?
139
00:08:42,296 --> 00:08:43,775
Why'd you do this?
140
00:08:43,776 --> 00:08:46,894
We weren't interested in what
Deel's did to the subject.
141
00:08:46,895 --> 00:08:48,414
We just wanted to know if we could
142
00:08:48,415 --> 00:08:50,456
engineer a change that could be
passed on.
143
00:08:50,457 --> 00:08:51,815
And we did.
144
00:08:51,816 --> 00:08:54,215
As an experiment...
145
00:08:54,216 --> 00:08:55,975
it was a success.
146
00:08:55,976 --> 00:08:58,295
Success?
147
00:08:58,296 --> 00:09:00,775
Did you just...?
148
00:09:00,776 --> 00:09:04,015
My father died of this!
149
00:09:04,016 --> 00:09:07,975
I've done so many terrible things.
150
00:09:07,976 --> 00:09:10,375
But what we are doing is right.
151
00:09:10,376 --> 00:09:12,815
Did you... did you say right?
152
00:09:12,816 --> 00:09:15,535
Brown people, white people, Jews...
153
00:09:15,536 --> 00:09:19,536
I assume you're referring to
Carvel's supposed paper on eugenics.
154
00:09:20,536 --> 00:09:22,735
But Carvel was misunderstood.
155
00:09:22,736 --> 00:09:24,294
Yeah, just like Hitler.
156
00:09:24,295 --> 00:09:28,296
He wasn't talking about race, he
was talking about survival!
157
00:09:29,296 --> 00:09:31,614
We've now passed seven billion on
this planet.
158
00:09:31,615 --> 00:09:34,176
When I was born it was a little over
two.
159
00:09:34,177 --> 00:09:37,295
Food prices are rising, oil is
ending.
160
00:09:37,296 --> 00:09:39,336
When our resources end in 20 years,
161
00:09:39,337 --> 00:09:43,255
given everything that we know of our
species,
162
00:09:43,256 --> 00:09:47,256
do you really think we're going to
just share?
163
00:09:47,296 --> 00:09:49,696
So your answer to that is some kind
of genocide?
164
00:09:49,697 --> 00:09:50,735
No, it is not!
165
00:09:50,736 --> 00:09:54,335
It is not genocide.
166
00:09:54,336 --> 00:09:58,336
Our answer to this is Janus.
167
00:10:00,976 --> 00:10:03,574
Janus consists of a protein
and an amino acid.
168
00:10:03,575 --> 00:10:06,614
Independent of each other,
they're harmless.
169
00:10:06,615 --> 00:10:09,414
But when they're brought
together in the subject
170
00:10:09,415 --> 00:10:12,454
they act as a genetic trigger that
prevents chromosomal division.
171
00:10:12,455 --> 00:10:15,536
The cell targeted can no longer
replicate itself
172
00:10:15,537 --> 00:10:18,975
and is thereby rendered useless.
173
00:10:18,976 --> 00:10:22,375
The change is permanent.
174
00:10:22,376 --> 00:10:25,455
And hereditary.
175
00:10:25,456 --> 00:10:28,135
And which cells are targeted?
176
00:10:28,136 --> 00:10:32,136
Those that control fertility, Becky.
177
00:10:32,536 --> 00:10:34,655
The purpose of Janus
178
00:10:34,656 --> 00:10:38,656
is to sterilise...
179
00:10:39,296 --> 00:10:44,205
The purpose of Janus is to sterilise
the entire human race.
180
00:10:48,398 --> 00:10:49,598
They've got Letts?
181
00:10:49,599 --> 00:10:52,837
Yes. I believe Letts had
the vaccine with him.
182
00:10:52,838 --> 00:10:55,337
- What?
- No need for panic.
183
00:10:55,375 --> 00:10:58,454
Carvel's work is almost in
our hands.
184
00:10:58,455 --> 00:11:01,214
Let's not lose that by being rash.
185
00:11:01,215 --> 00:11:03,813
This civil servant of yours is
much more worrying.
186
00:11:03,814 --> 00:11:05,495
You've handled him badly.
187
00:11:05,496 --> 00:11:08,134
He now has the capacity to
expose us.
188
00:11:08,135 --> 00:11:12,135
He's a fucking civil servant,
I didn't expect him to take risks!
189
00:11:12,375 --> 00:11:13,935
Perhaps you should end him?
190
00:11:13,936 --> 00:11:16,214
He would have prepared for that.
191
00:11:16,215 --> 00:11:18,534
End him!
192
00:11:18,535 --> 00:11:21,854
Don't give me orders, do you
understand?
193
00:11:21,855 --> 00:11:24,653
I am a Minister, and I don't take
orders from you!
194
00:11:24,654 --> 00:11:26,855
I'll deal with him.
You need to deal with this.
195
00:11:26,856 --> 00:11:29,294
Deal with this?
196
00:11:29,295 --> 00:11:31,934
How?
197
00:11:31,935 --> 00:11:34,294
By getting Letts back.
198
00:11:34,295 --> 00:11:37,454
Back?
199
00:11:37,455 --> 00:11:41,455
Why on earth would we want him back?
200
00:11:42,535 --> 00:11:46,174
Janus effects
90-95% of the population,
201
00:11:46,175 --> 00:11:50,175
leaving only one in 20 fertile.
202
00:11:50,295 --> 00:11:53,915
We predict the population will
plateau at 500 million
203
00:11:53,964 --> 00:11:56,922
in just under 100 years.
204
00:11:56,923 --> 00:12:00,923
By then, normal breeding rates
should resume...
205
00:12:02,123 --> 00:12:05,282
..but on a planet that will feel...
206
00:12:05,283 --> 00:12:07,522
empty.
207
00:12:07,523 --> 00:12:08,963
You're fucking insane!
208
00:12:08,964 --> 00:12:12,122
To do nothing is insane!
209
00:12:12,123 --> 00:12:16,123
You accuse us of being genocidal.
Not acting is genocide.
210
00:12:19,403 --> 00:12:22,201
Where do you think your food
comes from, Ian?
211
00:12:22,202 --> 00:12:26,203
A third of the world's farmland is
now useless due to soil degradation,
212
00:12:27,283 --> 00:12:29,923
yet we keep producing more mouths
to feed.
213
00:12:29,924 --> 00:12:32,602
And what's your answer to that?
214
00:12:32,603 --> 00:12:34,161
Energy-saving light bulbs?
215
00:12:34,162 --> 00:12:36,401
But we're doing things.
We're changing things.
216
00:12:36,402 --> 00:12:39,283
Do you know the person who had
the greatest positive impact
217
00:12:39,284 --> 00:12:42,562
on the environment of this planet?
218
00:12:42,563 --> 00:12:46,562
Genghis Khan, because he massacred
40 million people.
219
00:12:46,563 --> 00:12:49,363
There was no one to farm the land,
forests grew back,
220
00:12:49,364 --> 00:12:52,922
carbon was dragged
out of the atmosphere.
221
00:12:52,923 --> 00:12:56,561
And had this 'monster'
not existed, there'd be another
222
00:12:56,562 --> 00:13:00,563
billion of us today jostling
for space on this dying planet.
223
00:13:02,363 --> 00:13:06,363
Yet Janus massacres no-one,
it's without violence.
224
00:13:08,123 --> 00:13:12,123
This is why you did this to me.
225
00:13:12,723 --> 00:13:14,643
This is why you killed my dad?
226
00:13:14,644 --> 00:13:17,242
It is.
227
00:13:17,243 --> 00:13:21,243
And there are a thousand other
crimes on my conscience.
228
00:13:22,643 --> 00:13:26,002
But do you know what I see, Wilson?
229
00:13:26,003 --> 00:13:29,162
A planet turned into a desert.
230
00:13:29,163 --> 00:13:33,163
A thousand million souls starving,
dying.
231
00:13:35,683 --> 00:13:39,683
And we can stop this. With Janus.
232
00:13:42,803 --> 00:13:46,202
Why are you telling us this?
233
00:13:46,203 --> 00:13:47,563
It's not just to save yourself,
234
00:13:47,564 --> 00:13:51,242
you could have said anything to
save yourself.
235
00:13:51,243 --> 00:13:53,401
What we have is an approximation.
236
00:13:53,402 --> 00:13:56,041
We are not Carvel,
we don't have his genius.
237
00:13:56,042 --> 00:13:59,281
We'll know within three months
whether a version of Janus works.
238
00:13:59,282 --> 00:14:01,603
Then we're poised to repeat
it across the globe...
239
00:14:01,604 --> 00:14:05,602
If it works.
240
00:14:05,603 --> 00:14:09,603
But there is one way of making sure.
241
00:14:10,363 --> 00:14:11,761
Get us the manuscript.
242
00:14:11,762 --> 00:14:13,163
You're asking us to help you?
243
00:14:13,164 --> 00:14:14,562
Not me. Humanity.
244
00:14:14,563 --> 00:14:17,161
All over the world people are
helping, good people.
245
00:14:17,162 --> 00:14:18,321
If we had the manuscript, we...
246
00:14:18,322 --> 00:14:19,761
Right, you need to stop talking.
247
00:14:19,762 --> 00:14:23,763
Not to do this is to condemn
billions to starvation and misery!
248
00:14:23,803 --> 00:14:25,641
We need to find out
if Milner's with them.
249
00:14:25,642 --> 00:14:27,563
If she's not, then we need to get
that vaccine to her.
250
00:14:27,564 --> 00:14:31,563
Why?
251
00:14:32,323 --> 00:14:36,323
I mean... what he's saying,
it... isn't that...
252
00:14:38,243 --> 00:14:40,562
..right?
253
00:14:40,563 --> 00:14:44,522
Right? Sterilising the human race?
254
00:14:44,523 --> 00:14:45,923
One in 20 will remain fertile.
255
00:14:45,924 --> 00:14:47,562
You shut up!
256
00:14:47,563 --> 00:14:50,081
We should we at least think
about it.
257
00:14:50,082 --> 00:14:52,563
No, Wilson, we should not fucking
think about it!
258
00:14:52,564 --> 00:14:56,563
We need to stop him, now!
259
00:15:15,403 --> 00:15:19,403
Cos if they are right,
and we stop them...
260
00:15:22,643 --> 00:15:24,643
..then what does that make us?
261
00:15:24,644 --> 00:15:27,362
Wilson, they killed your dad.
262
00:15:27,363 --> 00:15:30,482
They tortured you.
263
00:15:30,483 --> 00:15:34,483
That's who they are.
264
00:16:35,203 --> 00:16:39,203
You need to go there.
265
00:16:40,403 --> 00:16:43,523
There's no cameras but you will have
to uncuff me.
266
00:16:43,524 --> 00:16:47,523
Shut up.
267
00:16:56,323 --> 00:16:59,763
If you don't give the manuscript
to me I'll have no hesitation
268
00:16:59,764 --> 00:17:02,882
in shooting your ankles,
shins, knees.
269
00:17:02,883 --> 00:17:06,043
I will make you talk and if I have
to do it in there, I will.
270
00:17:06,044 --> 00:17:10,043
OK?
271
00:17:36,043 --> 00:17:38,162
What now?
272
00:17:38,163 --> 00:17:41,602
We talk to the man.
273
00:17:41,603 --> 00:17:44,002
Where?
274
00:17:44,003 --> 00:17:48,003
The counter.
275
00:17:54,483 --> 00:17:58,483
Eggs, beans, chips, sausage, bacon,
two toast and a cup of tea.
276
00:17:59,003 --> 00:18:02,922
You?
277
00:18:02,923 --> 00:18:06,923
Twice.
278
00:18:10,243 --> 00:18:11,603
You think this is funny?
279
00:18:11,604 --> 00:18:14,122
They'll be after us.
280
00:18:14,123 --> 00:18:15,642
We need to eat.
281
00:18:15,643 --> 00:18:16,683
Keep up strength.
282
00:18:16,684 --> 00:18:20,683
Rule number one, you know that.
283
00:18:20,803 --> 00:18:22,362
Don't worry.
284
00:18:22,363 --> 00:18:24,802
I always come here, they know me.
285
00:18:24,803 --> 00:18:26,242
It's my local.
286
00:18:26,243 --> 00:18:29,002
Eat. I bought it for you.
287
00:18:29,003 --> 00:18:33,003
It's good.
288
00:18:33,683 --> 00:18:36,642
It's nice to talk to you in person.
289
00:18:36,643 --> 00:18:39,962
I've always wanted to.
290
00:18:39,963 --> 00:18:43,642
I'm a fan.
291
00:18:43,643 --> 00:18:46,562
I've read the manuscript, Jessica.
292
00:18:46,563 --> 00:18:49,562
I know what
kind of man your father was.
293
00:18:49,563 --> 00:18:52,242
What about Christos?
294
00:18:52,243 --> 00:18:56,042
Did he love you?
295
00:18:56,043 --> 00:19:00,043
I think a child needs love.
296
00:19:02,243 --> 00:19:06,243
My name's...
297
00:19:09,043 --> 00:19:13,043
My name's Pieter.
298
00:19:16,363 --> 00:19:18,802
This is disgusting.
299
00:19:18,803 --> 00:19:22,803
Only a dog would eat this shit.
300
00:19:23,123 --> 00:19:26,722
It's slop.
301
00:19:26,723 --> 00:19:30,723
And it's a fucking roadside
cafe by the way.
302
00:19:31,403 --> 00:19:34,442
This is no-one's 'local'.
303
00:19:34,443 --> 00:19:38,443
They don't know you here at all.
304
00:19:39,203 --> 00:19:41,202
You're cranky.
305
00:19:41,203 --> 00:19:45,203
Do you get those dreams a lot,
Jessica?
306
00:19:45,643 --> 00:19:47,482
Finish...
307
00:19:47,483 --> 00:19:51,483
we are going.
308
00:19:53,243 --> 00:19:57,243
I need to go toilet.
309
00:20:04,603 --> 00:20:08,603
I need to do the other one.
310
00:20:16,443 --> 00:20:20,443
There might be some noises.
311
00:20:31,443 --> 00:20:33,163
You wanted to talk, Becky?
312
00:20:33,164 --> 00:20:37,163
Yeah, maybe later, Grant.
313
00:20:41,563 --> 00:20:45,563
The hardest thing is not knowing.
Isn't it?
314
00:20:45,763 --> 00:20:49,362
Constant question.
315
00:20:49,363 --> 00:20:53,363
Will today be the day it triggers?
316
00:20:53,923 --> 00:20:57,923
What will it feel like when my throat
closes for the last time?
317
00:20:58,003 --> 00:21:01,602
I could squeeze your neck so easy!
318
00:21:01,603 --> 00:21:04,202
Is the thoraxin working?
319
00:21:04,203 --> 00:21:06,723
Donaldson told us he was
supplying you.
320
00:21:06,724 --> 00:21:10,162
I thought you'd slept with him
for the thoraxin.
321
00:21:10,163 --> 00:21:11,802
But...
322
00:21:11,803 --> 00:21:14,001
now that I've met you,
Becky, now that I know you,
323
00:21:14,002 --> 00:21:17,963
I realise that it must have been
so much more complex than that.
324
00:21:17,964 --> 00:21:19,682
You don't know me.
325
00:21:19,683 --> 00:21:23,683
He wants to sell us the manuscript.
326
00:21:23,843 --> 00:21:27,362
But I would much rather it be
you that benefits.
327
00:21:27,363 --> 00:21:31,363
Get it to us and we'll take care
of you.
328
00:21:42,003 --> 00:21:46,003
We've got a plan.
329
00:21:55,243 --> 00:21:57,323
You want to take the vaccine
to Milner?
330
00:21:57,324 --> 00:21:58,802
Not to her.
331
00:21:58,803 --> 00:22:00,802
We'll leave it outside.
332
00:22:00,803 --> 00:22:02,162
You and me go in.
333
00:22:02,163 --> 00:22:04,683
We find out whose side she's on
and then we decide.
334
00:22:04,684 --> 00:22:07,122
You and me?
335
00:22:07,123 --> 00:22:08,323
What about Wilson?
336
00:22:08,324 --> 00:22:10,322
I want to...
337
00:22:10,323 --> 00:22:14,323
talk to Letts.
338
00:22:15,443 --> 00:22:17,762
What are you going to do?
339
00:22:17,763 --> 00:22:20,282
He's right at the heart of this.
340
00:22:20,283 --> 00:22:22,243
He must know the name of Mr Rabbit.
341
00:22:22,244 --> 00:22:24,122
What?
342
00:22:24,123 --> 00:22:26,323
No. I can't. We can't start doing
stuff like that.
343
00:22:26,324 --> 00:22:28,962
He's talking to save his own skin.
344
00:22:28,963 --> 00:22:31,122
He needs...
345
00:22:31,123 --> 00:22:33,162
persuading.
346
00:22:33,163 --> 00:22:34,722
Fuck.
347
00:22:34,723 --> 00:22:36,002
What...
348
00:22:36,003 --> 00:22:38,362
then why you?
349
00:22:38,363 --> 00:22:41,002
Because I know what it feels like.
350
00:22:41,003 --> 00:22:42,802
Take Alice and Grant.
351
00:22:42,803 --> 00:22:44,537
It's best they're out the house for
this.
352
00:23:02,573 --> 00:23:04,972
You stay here with the vaccine.
353
00:23:04,973 --> 00:23:08,973
OK?
354
00:23:13,573 --> 00:23:15,653
Are you sure this is
the right thing to do?
355
00:23:15,654 --> 00:23:17,772
No.
356
00:23:17,773 --> 00:23:20,212
Not really.
357
00:23:20,213 --> 00:23:22,612
What's the worst that could happen?
358
00:23:22,613 --> 00:23:24,572
She could kill us.
359
00:23:24,573 --> 00:23:27,332
Or hand us over to them,
to kill us.
360
00:23:27,333 --> 00:23:31,333
Or torture us.
361
00:23:38,205 --> 00:23:39,564
Jesus Christ!
362
00:23:39,565 --> 00:23:40,683
Did you break in?
363
00:23:40,684 --> 00:23:43,325
We tried to contact you.
You didn't answer.
364
00:23:43,326 --> 00:23:47,325
They're on to me, for Christ sake,
I can't just...
365
00:23:50,545 --> 00:23:51,865
It's not what you think.
366
00:23:51,948 --> 00:23:53,386
You knew?
367
00:23:53,387 --> 00:23:54,586
You're with them?
368
00:23:54,587 --> 00:23:57,506
It's not as simple as that.
369
00:23:57,507 --> 00:23:59,746
I'm working with them, yes.
370
00:23:59,747 --> 00:24:02,186
But I'm not on their side.
371
00:24:02,187 --> 00:24:03,347
How do you think I stay alive?
372
00:24:03,348 --> 00:24:05,346
Don't fucking move!
373
00:24:05,347 --> 00:24:07,226
Don't you move.
374
00:24:07,227 --> 00:24:09,146
You gave us away.
375
00:24:09,147 --> 00:24:11,225
Because I knew they'd do nothing.
376
00:24:11,226 --> 00:24:15,227
They are not interested in you, they
want the manuscript, they want...
377
00:24:17,627 --> 00:24:21,225
I was supposed to encourage you
to get it from Jessica
378
00:24:21,226 --> 00:24:23,307
and when you had it,
I was to hand you over.
379
00:24:23,308 --> 00:24:24,986
Jesus Christ!
380
00:24:24,987 --> 00:24:26,227
Which I'm not going to do.
381
00:24:26,228 --> 00:24:27,866
We trusted you.
382
00:24:27,867 --> 00:24:29,147
And you lied to us.
383
00:24:29,148 --> 00:24:32,906
Give us one good reason why
we should believe you now?
384
00:24:32,907 --> 00:24:36,066
One?
385
00:24:36,067 --> 00:24:40,067
One reason?
386
00:24:51,547 --> 00:24:54,826
This is Jake.
387
00:24:54,827 --> 00:24:57,626
My son.
388
00:24:57,627 --> 00:25:01,627
Yes, Becky, it's Deals.
389
00:25:02,947 --> 00:25:05,666
I told you about his father.
390
00:25:05,667 --> 00:25:09,387
Part of the investigation meant
going undercover at Corvert,
391
00:25:09,388 --> 00:25:13,026
where they gave him Deals.
392
00:25:13,027 --> 00:25:17,027
Just like your dad, Becky.
393
00:25:17,747 --> 00:25:21,306
Jake's triggered about 18
months ago.
394
00:25:21,307 --> 00:25:23,427
He's done remarkably well but...
395
00:25:23,428 --> 00:25:26,746
the last six months...
396
00:25:26,747 --> 00:25:30,706
It's just a matter of weeks now.
397
00:25:30,707 --> 00:25:34,707
Now do you believe me?
398
00:25:48,187 --> 00:25:51,466
So we can give you
the vaccine, then?
399
00:25:51,467 --> 00:25:53,427
I mean, you said if we had proof...
400
00:25:53,428 --> 00:25:55,866
We can't.
401
00:25:55,867 --> 00:25:58,986
They know about her.
402
00:25:58,987 --> 00:26:00,826
He's right.
403
00:26:00,827 --> 00:26:03,706
What I did for Ian alerted them.
404
00:26:03,707 --> 00:26:06,467
I understand they are coming for me
tonight.
405
00:26:06,468 --> 00:26:08,506
It's OK.
406
00:26:08,507 --> 00:26:11,707
I've got Jake this far,
he won't mind going now.
407
00:26:11,708 --> 00:26:13,226
I have, erm...
408
00:26:13,227 --> 00:26:17,227
I have something we can take.
409
00:26:17,507 --> 00:26:19,586
Jesus Christ...
410
00:26:19,587 --> 00:26:21,265
What do we do with the vaccine?
411
00:26:21,266 --> 00:26:23,147
Ian, they are going to kill her.
412
00:26:23,148 --> 00:26:27,147
There's a man at the Department
of Health...
413
00:26:27,227 --> 00:26:30,066
Michael Dugdale.
414
00:26:30,067 --> 00:26:34,067
MI5 routinely monitors advisers
and his behaviour has been...
415
00:26:34,787 --> 00:26:37,146
I think he's with us.
416
00:26:37,147 --> 00:26:39,986
Get the vaccine to him.
417
00:26:39,987 --> 00:26:42,626
I think he might be on our side.
418
00:26:42,627 --> 00:26:45,026
No, I mean... You've got to run!
419
00:26:45,027 --> 00:26:47,306
Jake can't run
420
00:26:47,307 --> 00:26:49,906
and I'm not leaving him.
421
00:26:49,907 --> 00:26:53,907
Jake and I would like a few
moments on our own before...
422
00:26:54,787 --> 00:26:58,787
Best to go out the way you came in.
423
00:27:20,627 --> 00:27:24,627
Look, I'll take it to this guy.
You better get back to Wilson.
424
00:27:24,707 --> 00:27:26,626
I'll take Grant.
425
00:27:26,627 --> 00:27:29,546
He's bound to recognise him.
426
00:27:29,547 --> 00:27:33,547
I suppose I better take Alice, too.
427
00:27:33,667 --> 00:27:37,066
Becky...
428
00:27:37,067 --> 00:27:39,586
You don't know it's triggered.
429
00:27:39,587 --> 00:27:43,587
That may never be you.
430
00:28:00,147 --> 00:28:01,866
How's Jen?
431
00:28:01,867 --> 00:28:03,306
Devastated.
432
00:28:03,307 --> 00:28:05,346
But still alive?
433
00:28:05,347 --> 00:28:07,185
Look, I'm trying to protect you.
434
00:28:07,186 --> 00:28:08,585
What we did to you last night
435
00:28:08,586 --> 00:28:10,827
was the start of an unimaginable
nightmare.
436
00:28:10,828 --> 00:28:14,386
Stop being so stupid, you are tiny.
437
00:28:14,387 --> 00:28:18,387
If I give you what I have,
you'll kill me.
438
00:28:20,067 --> 00:28:21,667
So I'm going to keep it.
439
00:28:21,668 --> 00:28:24,786
And you're going to buy my silence.
440
00:28:24,787 --> 00:28:27,426
350,000 every year.
441
00:28:27,427 --> 00:28:30,987
Make it look like a trust fund
from some unknown aunt.
442
00:28:30,988 --> 00:28:34,987
That way, I'll have an incentive
to keep quiet.
443
00:28:36,107 --> 00:28:38,866
This...
444
00:28:38,867 --> 00:28:42,186
..might be acceptable.
445
00:28:42,187 --> 00:28:45,066
And I want Anya
out of prison today.
446
00:28:45,067 --> 00:28:49,067
Jen and I want to meet
with her this afternoon.
447
00:28:50,387 --> 00:28:54,387
As you wish.
448
00:28:54,987 --> 00:28:58,987
This might turn out nicely
after all.
449
00:29:03,067 --> 00:29:04,986
It's not easy, is it?
450
00:29:04,987 --> 00:29:08,987
Growing up without a childhood.
451
00:29:09,347 --> 00:29:11,707
I was brought up in an institution.
452
00:29:11,708 --> 00:29:14,306
My room was a cell, really.
453
00:29:14,307 --> 00:29:17,306
There was an air-vent there.
454
00:29:17,307 --> 00:29:21,307
I drew pictures around it,
faces to keep the devil out.
455
00:29:23,627 --> 00:29:27,627
I was told I'm like this
because of early trauma.
456
00:29:28,707 --> 00:29:31,626
I disconnected.
457
00:29:31,627 --> 00:29:35,346
A beneficial side effect,
I suppose.
458
00:29:35,347 --> 00:29:38,226
I know this place.
459
00:29:38,227 --> 00:29:41,586
It was me.
460
00:29:41,587 --> 00:29:44,626
I killed Christos.
461
00:29:44,627 --> 00:29:47,466
I tied him to that tree.
462
00:29:47,467 --> 00:29:49,906
I broke arms and fingers,
463
00:29:49,907 --> 00:29:52,826
tore the skin from his body.
464
00:29:52,827 --> 00:29:55,386
And in the end...
465
00:29:55,387 --> 00:29:57,786
I opened his stomach,
466
00:29:57,787 --> 00:30:01,787
reached inside and pulled out
what was in my hand.
467
00:30:05,867 --> 00:30:09,867
I was 15 years old.
468
00:30:11,827 --> 00:30:15,426
But he didn't say one word.
469
00:30:15,427 --> 00:30:18,266
He didn't speak.
470
00:30:18,267 --> 00:30:21,986
He didn't say where you were.
471
00:30:21,987 --> 00:30:25,706
That's how much he loved you.
472
00:30:25,707 --> 00:30:29,707
I wanted you to know that
you were loved.
473
00:30:29,747 --> 00:30:33,747
Because I wasn't.
474
00:30:35,027 --> 00:30:38,666
You can kill me now
and get revenge for Christos
475
00:30:38,667 --> 00:30:41,906
or I can take you to the manuscript.
476
00:30:41,907 --> 00:30:45,907
I can take you to what's
left of your father.
477
00:30:47,747 --> 00:30:51,747
But I won't do
it at the point of a gun.
478
00:30:52,787 --> 00:30:56,787
You have to trust me.
479
00:30:57,227 --> 00:31:00,306
Throw away the gun.
480
00:31:00,307 --> 00:31:02,266
Or it stops...
481
00:31:02,267 --> 00:31:06,267
here.
482
00:31:12,707 --> 00:31:14,425
I don't need a gun to kill you.
483
00:31:14,426 --> 00:31:18,427
The minute you hand it over, I will
rip the life from your body!
484
00:31:41,987 --> 00:31:45,987
Wilson...
485
00:31:46,107 --> 00:31:47,987
Wilson, what have you got there?
486
00:31:47,988 --> 00:31:51,987
Wilson, I thought I detected...
487
00:31:52,027 --> 00:31:54,267
..a certain sympathy with our views
488
00:31:54,268 --> 00:31:57,386
and you wouldn't be alone.
489
00:31:57,387 --> 00:32:00,225
Wilson, please, please.
Please don't do...
490
00:32:00,226 --> 00:32:02,265
Do you want money?
I'll give you money.
491
00:32:02,266 --> 00:32:04,027
I'll give you whatever you want.
492
00:32:04,028 --> 00:32:06,346
Wilson, please, don't do it.
493
00:32:06,347 --> 00:32:10,347
Please.
494
00:32:26,187 --> 00:32:28,626
You're right.
495
00:32:28,627 --> 00:32:32,506
It's better than genocide.
496
00:32:32,507 --> 00:32:35,267
Follow the path for about half
an hour until you get to an A-road.
497
00:32:36,707 --> 00:32:38,305
You'll know what to do from there.
498
00:32:38,306 --> 00:32:40,387
I'll make it look like you escaped.
499
00:32:41,987 --> 00:32:43,547
That's my assistant's e-mail.
500
00:32:43,548 --> 00:32:47,547
He's the one.
501
00:32:47,907 --> 00:32:51,907
You should get the manuscript,
contact him.
502
00:33:01,507 --> 00:33:02,946
Argh...
503
00:33:02,947 --> 00:33:06,947
Argh! Argh...
504
00:33:07,747 --> 00:33:09,681
Argh!
505
00:33:11,876 --> 00:33:15,876
You are having my husband's baby.
506
00:33:17,156 --> 00:33:19,755
Today...
507
00:33:19,756 --> 00:33:21,756
..new evidence is coming to light
508
00:33:21,757 --> 00:33:25,756
and you will be free by morning.
509
00:33:26,356 --> 00:33:28,835
I, I will be free?
510
00:33:28,836 --> 00:33:32,836
Yes. You will be free and you can do
whatever you like, I promise.
511
00:33:33,356 --> 00:33:37,356
But what we would like,
what we propose,
512
00:33:37,916 --> 00:33:40,835
is that you come with us.
513
00:33:40,836 --> 00:33:43,595
With you?
514
00:33:43,602 --> 00:33:44,800
I don't understand.
515
00:33:44,801 --> 00:33:46,600
We want to find you a flat,
516
00:33:46,601 --> 00:33:50,440
and you'll be safe there for
the entire term of your pregnancy.
517
00:33:50,441 --> 00:33:54,442
You will have the best care
we can get for you, I promise.
518
00:33:55,322 --> 00:33:59,322
And, when you have the baby...
519
00:33:59,882 --> 00:34:03,882
..we would like you to hand
over the child to us.
520
00:34:05,122 --> 00:34:09,122
We will pay you £250,000.
521
00:34:10,842 --> 00:34:14,842
My husband...
522
00:34:16,762 --> 00:34:20,721
My husband is...
523
00:34:20,722 --> 00:34:23,161
..weak.
524
00:34:23,162 --> 00:34:27,162
But he will make a very good father.
525
00:34:27,202 --> 00:34:31,201
And I will love your child
more than you can imagine.
526
00:34:31,202 --> 00:34:33,481
I promise.
527
00:34:33,482 --> 00:34:37,482
Can I see my baby?
528
00:34:38,442 --> 00:34:41,441
No.
529
00:34:41,442 --> 00:34:44,201
No, that is part of the deal.
530
00:34:44,202 --> 00:34:47,162
You can never see your child again.
531
00:35:01,282 --> 00:35:03,201
Where are we?
532
00:35:03,202 --> 00:35:06,401
That street...
533
00:35:06,402 --> 00:35:10,402
leads to a building they used to use.
534
00:35:10,682 --> 00:35:14,682
Old research base. Abandoned now.
535
00:35:17,202 --> 00:35:21,202
The manuscript. I hid it in there.
536
00:35:29,282 --> 00:35:33,282
Have you got your seat belt on?
537
00:35:54,269 --> 00:35:56,229
- You OK?
- Where'd you get that gun?
538
00:35:56,230 --> 00:36:00,229
The cafe, toilet cistern. Let's go.
539
00:36:09,549 --> 00:36:12,668
They'll have only just set that up.
540
00:36:12,669 --> 00:36:16,669
We've got a little time
before they move in force.
541
00:36:30,229 --> 00:36:34,229
Jesus Christ! You prepared all this?
542
00:36:34,429 --> 00:36:38,429
It'll keep them back!
543
00:36:56,029 --> 00:37:00,029
This was where I grew up.
544
00:37:06,309 --> 00:37:10,309
This is called tonalite gneiss.
545
00:37:13,669 --> 00:37:17,669
It's the oldest rock in the world.
546
00:37:18,069 --> 00:37:21,668
From a rock plateau in Canada.
547
00:37:21,669 --> 00:37:23,227
Where did you get that?
548
00:37:23,228 --> 00:37:27,229
He used to say, "This rock gives
you permission to do anything,
549
00:37:29,389 --> 00:37:33,389
"because, ultimately,
we're all just the blink of an eye."
550
00:37:34,229 --> 00:37:38,228
I was the first person
he experimented on.
551
00:37:38,229 --> 00:37:42,229
He looked for the nearest human
who wouldn't talk.
552
00:37:44,149 --> 00:37:47,308
His son.
553
00:37:47,924 --> 00:37:49,443
I don't believe you.
554
00:37:49,444 --> 00:37:51,603
But his experiments went wrong.
555
00:37:51,604 --> 00:37:52,883
No...
556
00:37:52,884 --> 00:37:56,563
And I was changed.
557
00:37:56,564 --> 00:37:58,803
Into this.
558
00:37:58,804 --> 00:38:00,604
This isn't possible.
559
00:38:02,564 --> 00:38:06,564
The manuscript's here, but I'm
warning you not to take it.
560
00:38:08,844 --> 00:38:12,523
Don't do what I did.
561
00:38:12,524 --> 00:38:16,524
Don't find out the truth
about our father.
562
00:38:23,804 --> 00:38:27,804
Give it to me.
563
00:39:33,724 --> 00:39:36,243
You look more gorgeous every day...
564
00:39:36,244 --> 00:39:38,043
Jesus Christ! Stop that!
565
00:39:38,044 --> 00:39:39,642
Why's everybody hitting me?
566
00:39:39,643 --> 00:39:41,482
You're selling it?! You're selling it
to them?!
567
00:39:41,483 --> 00:39:43,882
You only want it from me
so you can give it to them!
568
00:39:43,883 --> 00:39:45,762
OK, yes, all right,
I should've told you,
569
00:39:45,763 --> 00:39:47,724
but I fully intended to
split the money...
570
00:39:47,725 --> 00:39:51,123
It sterilises people,
d'you know that?
571
00:39:51,124 --> 00:39:53,604
And you just want to make
money from it.
572
00:39:53,605 --> 00:39:57,604
"Just make money"?
Did you say, "Just make money"?
573
00:39:58,604 --> 00:40:02,604
If they do this, it's social
and economic Armageddon.
574
00:40:03,244 --> 00:40:05,642
What d'you think
it'll be like getting old
575
00:40:05,643 --> 00:40:08,002
if there are no young
people to pay for it?
576
00:40:08,003 --> 00:40:10,844
Do you think there'll be
pension plans, healthcare,
577
00:40:10,845 --> 00:40:13,443
free fucking bus passes?
578
00:40:13,444 --> 00:40:17,444
In the future, if you're old,
you're dead, unless you have wealth.
579
00:40:17,684 --> 00:40:21,684
So instead of stopping it,
you just want to make money?
580
00:40:22,364 --> 00:40:24,602
Stop it?
Why should I want to stop it?
581
00:40:24,603 --> 00:40:26,644
They're right,
of course they're right.
582
00:40:26,645 --> 00:40:28,323
We have to do it.
583
00:40:28,324 --> 00:40:30,163
You're disgusting.
584
00:40:30,164 --> 00:40:33,403
And I will never give you
one part of Utopia.
585
00:40:33,404 --> 00:40:34,923
OK.
586
00:40:34,924 --> 00:40:37,043
OK, but tomorrow at noon,
587
00:40:37,044 --> 00:40:41,044
I'm going to be here with every
ounce of Thoraxin I have.
588
00:40:41,684 --> 00:40:45,684
Get me those pages, you get it all.
Enough to keep you going for years.
589
00:40:50,524 --> 00:40:54,524
But if you're not here at midday,
Becky...
590
00:40:57,204 --> 00:41:01,204
..I tell you, I'm going to throw
the whole fucking lot in that lake.
591
00:41:18,204 --> 00:41:19,323
Michael Dugdale?
592
00:41:19,324 --> 00:41:20,403
Yeah?
593
00:41:20,404 --> 00:41:22,123
I'd like to talk to you.
594
00:41:22,124 --> 00:41:25,563
About the Russian flu vaccine.
595
00:41:25,564 --> 00:41:29,564
What? I don't...
596
00:41:31,684 --> 00:41:33,123
Are you a journalist?
597
00:41:33,124 --> 00:41:35,923
No, I'm not a journalist.
598
00:41:35,924 --> 00:41:39,803
There's something in the vaccine.
599
00:41:39,804 --> 00:41:41,843
What do you mean? Is this...?
600
00:41:41,844 --> 00:41:44,564
Did you read about the massacre
at Bainstow School?
601
00:41:44,565 --> 00:41:46,963
Yeah.
602
00:41:46,964 --> 00:41:50,964
Grant.
603
00:41:54,884 --> 00:41:56,883
Oh, my God.
604
00:41:56,884 --> 00:41:59,163
He was set up.
605
00:41:59,164 --> 00:42:00,764
We've got something for you.
606
00:42:00,765 --> 00:42:04,764
A sample of the vaccine.
607
00:42:08,804 --> 00:42:12,804
Come quick. Come quick.
608
00:42:23,084 --> 00:42:25,883
Michael? Are you OK?
609
00:42:25,884 --> 00:42:28,163
It's fine, Jen, just...
610
00:42:28,164 --> 00:42:32,164
Look, I need to sort
something out.
611
00:42:36,004 --> 00:42:40,004
Well, can I see it?
612
00:42:50,844 --> 00:42:54,844
It's OK.
613
00:42:55,964 --> 00:42:57,124
Where did you get this?
614
00:42:57,125 --> 00:42:59,163
It doesn't matter.
615
00:42:59,164 --> 00:43:03,164
But that is it.
616
00:43:09,004 --> 00:43:12,123
Do you know what it does?
617
00:43:12,124 --> 00:43:14,643
It sterilises people.
618
00:43:14,644 --> 00:43:18,644
90 to 95% of the people who receive
the Russian flu vaccine...
619
00:43:21,524 --> 00:43:25,524
..will become sterile.
620
00:43:27,564 --> 00:43:29,843
Look, can you help us?
621
00:43:29,844 --> 00:43:33,844
There was a woman, Milner, MI5.
She said you'd help.
622
00:43:35,004 --> 00:43:36,204
I mean, are you sure?
623
00:43:36,205 --> 00:43:40,204
They're everywhere!
They kill people, we've seen them.
624
00:43:41,044 --> 00:43:45,044
They killed her mother.
625
00:43:54,684 --> 00:43:56,203
There's a man.
626
00:43:56,204 --> 00:44:00,204
A scientist. He's not a good man,
but he, he knows people.
627
00:44:04,324 --> 00:44:08,324
Stay here. I need to make a call.
628
00:44:09,044 --> 00:44:11,723
Are you hungry?
Do you want some food?
629
00:44:11,724 --> 00:44:13,123
No.
630
00:44:13,124 --> 00:44:17,124
Thank you. We're fine.
631
00:44:35,724 --> 00:44:39,724
Do you think we can trust him?
632
00:44:41,524 --> 00:44:44,923
Don't reckon we should hang around.
633
00:44:44,924 --> 00:44:48,522
I'm going to get him a sample
to him. I can make a trade.
634
00:44:48,523 --> 00:44:51,124
He'll put us
onto someone who can help.
635
00:44:51,125 --> 00:44:52,163
You serious?
636
00:44:52,164 --> 00:44:55,643
I mean it.
Do you need somewhere to stay?
637
00:44:55,644 --> 00:44:57,642
No, we have friends we need to get
back to.
638
00:44:57,643 --> 00:45:00,364
How do I get in touch with you?
Do you have a phone?
639
00:45:00,365 --> 00:45:02,323
We don't trust phones.
640
00:45:02,324 --> 00:45:04,243
OK.
641
00:45:04,244 --> 00:45:06,644
Come back here tomorrow.
Same time.
642
00:45:06,645 --> 00:45:10,644
OK.
643
00:45:11,044 --> 00:45:15,044
Come on.
644
00:45:17,844 --> 00:45:18,964
Stay where you are!
645
00:45:18,965 --> 00:45:22,964
Move!
646
00:45:23,884 --> 00:45:26,643
Come on!
647
00:45:26,644 --> 00:45:28,244
Down!
648
00:45:29,404 --> 00:45:30,664
Get off me!
649
00:46:08,524 --> 00:46:12,524
I need... water.
650
00:46:12,764 --> 00:46:15,843
What did you tell them?
651
00:46:15,844 --> 00:46:19,844
I... Tell them?
652
00:46:20,884 --> 00:46:23,963
I told them nothing!
653
00:46:23,964 --> 00:46:25,163
I need water.
654
00:46:25,164 --> 00:46:28,003
They have the vaccine.
655
00:46:28,004 --> 00:46:30,803
Yes, but they don't know
what it is.
656
00:46:30,804 --> 00:46:33,602
They're just children.
They know nothing.
657
00:46:33,603 --> 00:46:36,164
They know exactly what it
is because you told them.
658
00:46:36,165 --> 00:46:38,203
No, I... I said nothing. I...
659
00:46:38,204 --> 00:46:42,204
Enough of this. Finish him.
660
00:46:43,564 --> 00:46:45,683
He's served his purpose.
661
00:46:45,684 --> 00:46:47,843
He made good cover.
662
00:46:47,844 --> 00:46:49,483
Now he's a liability.
663
00:46:49,484 --> 00:46:53,484
It's time to end this.
664
00:46:54,804 --> 00:46:56,523
You want me to...?
665
00:46:56,524 --> 00:46:58,924
Well, I'm not going to do it myself,
am I?
666
00:46:58,925 --> 00:47:01,003
Everything's been arranged.
667
00:47:01,004 --> 00:47:04,683
His medical records now
show a history of depression.
668
00:47:04,684 --> 00:47:06,762
We've men ready to take his body
669
00:47:06,763 --> 00:47:09,762
to hang from a bridge in Richmond.
We have a coroner there.
670
00:47:09,763 --> 00:47:11,324
No, I don't think I can...
671
00:47:11,325 --> 00:47:15,163
Yes, of course you can.
672
00:47:15,164 --> 00:47:18,723
You see, it's an order.
673
00:47:18,724 --> 00:47:22,724
I'm giving you an order.
674
00:47:42,789 --> 00:48:22,315
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.