All language subtitles for This Tempting Madness 2025 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,770 --> 00:00:37,939 [ominous music playing] 2 00:01:03,798 --> 00:01:05,967 ♪ 3 00:01:27,689 --> 00:01:30,959 [indistinct voices whispering] 4 00:01:36,263 --> 00:01:40,535 [Mia] Our minds are so fragile. 5 00:01:42,003 --> 00:01:46,440 We think, because we can see and touch the world around us, 6 00:01:46,608 --> 00:01:48,710 that we're in control. 7 00:01:48,876 --> 00:01:52,547 But that control is so easily taken away. 8 00:01:53,548 --> 00:01:55,148 No! 9 00:01:56,216 --> 00:01:57,919 [screaming] 10 00:01:59,721 --> 00:02:02,289 [soft breathing] 11 00:02:04,291 --> 00:02:06,226 [heart monitor beeping steadily] 12 00:02:06,393 --> 00:02:08,462 -[muffled, urgent chatter] -[Mia groans] 13 00:02:09,831 --> 00:02:12,132 [echoing] Mia? Mia, can you hear me? 14 00:02:12,299 --> 00:02:13,333 -Okay. -[TV reporter] ...as it is still 15 00:02:13,501 --> 00:02:14,702 under investigation... 16 00:02:14,869 --> 00:02:16,537 [Raj] Don't let her hear. Shut that off. 17 00:02:16,704 --> 00:02:20,140 Mia, you've suffered a serious brain injury. 18 00:02:20,307 --> 00:02:22,577 Your family's here. Do you remember them? 19 00:02:22,744 --> 00:02:24,311 [Mia whimpering] 20 00:02:26,480 --> 00:02:29,483 Oh, see, that's her. She's in there. 21 00:02:29,651 --> 00:02:31,953 Ajay, come talk to your sister. 22 00:02:33,621 --> 00:02:36,057 [chuckles] Always got to be the center of attention, huh? 23 00:02:37,025 --> 00:02:38,593 You look like shit. 24 00:02:38,760 --> 00:02:41,029 [Mia straining weakly] 25 00:02:43,163 --> 00:02:44,732 I know. I'm sorry. 26 00:02:45,566 --> 00:02:47,735 [somber music playing] 27 00:02:53,340 --> 00:02:54,642 [medical alarm beeping] 28 00:02:54,809 --> 00:02:56,176 [doctor] We need to get her back into surgery. 29 00:02:56,343 --> 00:02:57,912 -[muffled, urgent chatter] -[clattering] 30 00:02:58,079 --> 00:03:00,280 [Mia straining weakly] 31 00:03:00,447 --> 00:03:02,349 -[whooshing] -[chatter stops] 32 00:03:02,517 --> 00:03:04,284 [birds chirping] 33 00:03:04,451 --> 00:03:05,920 [gentle music playing] 34 00:03:06,087 --> 00:03:07,220 [faintly] "When he tried to fly, 35 00:03:07,387 --> 00:03:09,389 the little bird realized his wings..." 36 00:03:09,557 --> 00:03:11,391 ♪ 37 00:03:11,559 --> 00:03:12,994 [chuckles] 38 00:03:13,161 --> 00:03:14,929 [laughs] 39 00:03:18,599 --> 00:03:20,068 I think... 40 00:03:20,935 --> 00:03:22,637 "So he decided..." 41 00:03:23,470 --> 00:03:25,372 "And he flew away." 42 00:03:26,239 --> 00:03:28,109 ♪ 43 00:03:28,275 --> 00:03:30,410 [laughing] 44 00:03:33,915 --> 00:03:35,516 You my little bird? 45 00:03:35,683 --> 00:03:37,819 [laughing] 46 00:03:38,920 --> 00:03:41,089 ♪ 47 00:03:46,694 --> 00:03:48,428 [door slides open] 48 00:03:48,596 --> 00:03:50,430 [Ajay] Hey. 49 00:03:50,598 --> 00:03:52,232 -You woke up. -[straining weakly] 50 00:04:01,109 --> 00:04:03,511 How you feeling? 51 00:04:05,980 --> 00:04:08,149 [strained mumbling] 52 00:04:21,696 --> 00:04:22,730 Here. 53 00:04:22,897 --> 00:04:25,265 Just-- just write it down, okay? 54 00:04:30,738 --> 00:04:32,472 [straining weakly] 55 00:04:37,545 --> 00:04:41,015 You, uh... you fell. 56 00:04:41,983 --> 00:04:43,684 And they've got you on a whole lot of meds, 57 00:04:43,851 --> 00:04:46,087 which I'm kind of jealous of, but... 58 00:04:53,293 --> 00:04:54,494 She's fine. 59 00:04:54,662 --> 00:04:56,564 She's fine. She's with Mom. 60 00:05:08,709 --> 00:05:10,343 [pained grunt] 61 00:05:17,018 --> 00:05:19,187 [sentimental music playing] 62 00:05:27,195 --> 00:05:28,596 -[Mia laughs] -We're gonna make it. 63 00:05:28,763 --> 00:05:29,597 We're gonna make it. 64 00:05:29,764 --> 00:05:31,032 Mia. Come on. 65 00:05:31,199 --> 00:05:32,365 Ow. [chuckles] 66 00:05:32,533 --> 00:05:33,734 -Whoa. -Ow. 67 00:05:33,901 --> 00:05:35,770 -Are you all right? -Yeah, I'm fine. 68 00:05:36,737 --> 00:05:37,905 No, I'm... 69 00:05:38,072 --> 00:05:39,372 -Oh, these heels. -Yeah. 70 00:05:39,540 --> 00:05:41,341 -I was telling you about these. -[laughing] 71 00:05:41,509 --> 00:05:42,442 Uh, I don't know. 72 00:05:42,610 --> 00:05:44,045 -Are you gonna be all right? -Yeah. 73 00:05:44,212 --> 00:05:46,047 -Gonna make it? Yeah? Come on. -Yeah. [laughs] 74 00:05:46,214 --> 00:05:47,915 How about I give you a lift? 75 00:05:49,917 --> 00:05:51,085 You're beautiful just the way you are. 76 00:05:51,252 --> 00:05:52,352 -Yeah? -Yeah. 77 00:05:52,520 --> 00:05:53,921 -Seriously? -Oh, definitely. 78 00:05:54,088 --> 00:05:56,456 -[laughing] -[train rumbling] 79 00:05:58,926 --> 00:06:00,828 Well, now is your chance to get rid of me. 80 00:06:00,995 --> 00:06:02,797 -[horn honks] -[gasps] 81 00:06:02,964 --> 00:06:05,233 [horn blaring] 82 00:06:06,366 --> 00:06:08,169 [laughing] 83 00:06:08,336 --> 00:06:09,637 -Your face. -[laughing] 84 00:06:10,771 --> 00:06:12,073 -[grunts] -[metal wire snaps] 85 00:06:12,240 --> 00:06:14,108 -[gasps] -[tool clinks] 86 00:06:14,275 --> 00:06:16,577 [exhales slowly] 87 00:06:16,744 --> 00:06:17,945 [groans] 88 00:06:18,112 --> 00:06:19,513 -[Dr. Cunningham] All right. -[wire snaps] 89 00:06:19,680 --> 00:06:21,082 -[pained moaning] -You'll need root canals 90 00:06:21,249 --> 00:06:23,416 -on at least nine teeth. -[sobbing] 91 00:06:23,584 --> 00:06:25,418 But we won't be able to do the procedure 92 00:06:25,586 --> 00:06:27,255 until you can open your mouth wide enough 93 00:06:27,420 --> 00:06:29,290 for us to get in there. 94 00:06:29,456 --> 00:06:31,659 I need you to stretch it daily. 95 00:06:32,660 --> 00:06:34,295 But remember, you got a lot of screws 96 00:06:34,461 --> 00:06:35,529 holding your jaw together, 97 00:06:35,696 --> 00:06:37,865 so be careful how much you push it. 98 00:06:38,799 --> 00:06:40,868 [breathes deeply] 99 00:06:41,035 --> 00:06:43,204 [ominous music playing] 100 00:06:48,709 --> 00:06:51,411 [metal wires grinding] 101 00:06:51,579 --> 00:06:53,681 [indistinct voices whispering] 102 00:06:59,987 --> 00:07:01,322 [metal wire snaps] 103 00:07:01,488 --> 00:07:03,557 ♪ 104 00:07:12,333 --> 00:07:14,434 [grunting softly] 105 00:07:14,602 --> 00:07:16,237 [indistinct voices whispering] 106 00:07:19,140 --> 00:07:20,708 [Ajay muffled] Mia? 107 00:07:21,542 --> 00:07:23,044 [Colton muffled] Hey. 108 00:07:23,210 --> 00:07:25,046 Mia? 109 00:07:25,913 --> 00:07:27,848 Hey, come back to us. 110 00:07:28,649 --> 00:07:30,551 [P.A. beeps] 111 00:07:30,718 --> 00:07:32,853 -Is she okay? -[gasps] 112 00:07:33,020 --> 00:07:34,555 [clearly] Whoa. Hey. 113 00:07:34,722 --> 00:07:36,057 -Just breathe. Okay. -Who are you? 114 00:07:36,223 --> 00:07:37,490 Just br-- This is Detective Colton. 115 00:07:37,658 --> 00:07:39,060 Remember? 116 00:07:39,226 --> 00:07:40,895 He just wants to talk a little bit about what happened. 117 00:07:41,062 --> 00:07:43,798 Sorry, she's having trouble with her short-term memory. 118 00:07:46,267 --> 00:07:48,569 [Colton] What are you drawing? 119 00:07:59,347 --> 00:08:01,182 This is a lot to process for her right now. 120 00:08:01,349 --> 00:08:03,284 I'll come back when she's rested. 121 00:08:03,451 --> 00:08:05,485 [hospital phone ringing outside] 122 00:08:06,721 --> 00:08:08,723 [Ajay] I'll be right back, okay? 123 00:08:10,891 --> 00:08:14,095 Doctors are telling me this can happen after trauma. 124 00:08:14,261 --> 00:08:15,596 How much you tell her? 125 00:08:15,763 --> 00:08:18,099 [Ajay] Not much. You saw her. 126 00:08:18,265 --> 00:08:19,533 [Colton] So, what happened in there? 127 00:08:19,700 --> 00:08:20,801 [Ajay] I don't know. 128 00:08:20,968 --> 00:08:22,303 It's like she's a different person. 129 00:08:22,470 --> 00:08:25,006 [hushed, indistinct chatter] 130 00:08:27,475 --> 00:08:29,310 [indistinct voices whispering] 131 00:08:31,612 --> 00:08:37,218 [Jake]Twinkle, twinkle, little star ♪ 132 00:08:38,085 --> 00:08:43,824 ♪ how I wonder what you are ♪♪ 133 00:08:43,991 --> 00:08:45,993 Come on. Let's find Mom. 134 00:08:46,160 --> 00:08:48,929 -Hey. -Mia? 135 00:08:49,096 --> 00:08:50,765 Jake. 136 00:08:53,234 --> 00:08:54,568 -Jake, I'm here. -[lights thumping] 137 00:08:54,735 --> 00:08:56,237 Oh, wait. 138 00:08:56,404 --> 00:08:58,105 -Jake, wait! Jake, I'm here! -[Aurora crying] 139 00:08:58,272 --> 00:09:00,808 Jake! Jake! 140 00:09:00,975 --> 00:09:02,009 [Aurora continues crying] 141 00:09:02,176 --> 00:09:03,744 [softly] I'm here. 142 00:09:04,645 --> 00:09:06,947 [Raj] Hey. Hey. 143 00:09:07,782 --> 00:09:09,583 It's okay. Hey. 144 00:09:09,750 --> 00:09:11,685 You give Mama a big huggy? 145 00:09:11,852 --> 00:09:13,154 Yeah? 146 00:09:13,320 --> 00:09:15,656 And... oh, did you see... did you... did... 147 00:09:15,823 --> 00:09:17,491 -Give Mama a hug? -Come on. 148 00:09:17,658 --> 00:09:19,160 Yeah? 149 00:09:20,294 --> 00:09:21,762 Hey. 150 00:09:21,929 --> 00:09:23,964 -Hey. -Ma-ma. 151 00:09:24,131 --> 00:09:25,433 Hey. 152 00:09:25,599 --> 00:09:27,435 Aw. 153 00:09:27,601 --> 00:09:29,970 Look at you. 154 00:09:31,839 --> 00:09:33,374 Ma. 155 00:09:33,542 --> 00:09:35,843 -Owie. -Yeah, it hurts. 156 00:09:37,044 --> 00:09:39,380 -Ma. -I'm okay. 157 00:09:40,381 --> 00:09:42,983 I missed you. 158 00:09:43,150 --> 00:09:45,119 [Aurora] Ma. 159 00:09:50,391 --> 00:09:52,326 Where's your dada? 160 00:09:54,795 --> 00:09:57,064 You need to get some rest. 161 00:09:57,231 --> 00:09:58,399 -I mean, you're both so tired. -Okay. 162 00:09:58,567 --> 00:09:59,633 -Come here. -Yeah? 163 00:09:59,800 --> 00:10:00,968 -I will take her. -Huh? We go? 164 00:10:01,135 --> 00:10:02,470 All right. 165 00:10:02,636 --> 00:10:03,471 [Lakshmi] Say bye. 166 00:10:03,637 --> 00:10:05,139 -Say bye-bye. -Bye. 167 00:10:05,306 --> 00:10:07,041 -Bye-bye. -Bye. 168 00:10:07,208 --> 00:10:08,809 [Lakshmi] Thank you all for coming. 169 00:10:08,976 --> 00:10:11,245 Yes. Thank you. 170 00:10:11,412 --> 00:10:14,248 -You feel okay? -Yes. 171 00:10:14,415 --> 00:10:15,416 [Ajay] Bye, Mom. 172 00:10:15,584 --> 00:10:16,551 Bye. 173 00:10:16,717 --> 00:10:19,053 [pensive music playing] 174 00:10:19,220 --> 00:10:21,889 Well, you're stuck with me now. 175 00:10:22,723 --> 00:10:24,492 [groans] Oh. 176 00:10:28,429 --> 00:10:29,830 [Mia gasps] 177 00:10:29,997 --> 00:10:30,898 [cell phone rings] 178 00:10:31,065 --> 00:10:32,833 -[phone beeps] -Hey. 179 00:10:33,000 --> 00:10:34,902 I was just thinking about you. 180 00:10:36,538 --> 00:10:37,606 -[nurse] She's coming out. -[doctor] It's too soon. 181 00:10:37,771 --> 00:10:38,706 Put her back under. 182 00:10:38,873 --> 00:10:40,274 [Ajay] Hey, guys. 183 00:10:40,441 --> 00:10:41,675 -See you soon, okay? -[boy over phone] Bye, Daddy. 184 00:10:41,842 --> 00:10:43,911 All right, go to sleep. Good night. 185 00:10:44,078 --> 00:10:46,113 -I love you, buddy. -Okay. 186 00:10:46,280 --> 00:10:47,448 [Gemma over phone] Okay. Let's go. 187 00:10:47,616 --> 00:10:49,917 Hold on, G. Uh, just... 188 00:10:50,084 --> 00:10:52,219 Just say hi to Mia. 189 00:10:53,754 --> 00:10:55,222 Hey, Mia. 190 00:10:55,389 --> 00:10:56,724 How are you doing? 191 00:10:56,891 --> 00:10:58,292 I'm fine. 192 00:10:58,459 --> 00:11:01,862 Must have been good to see Aurora today, huh? 193 00:11:02,730 --> 00:11:03,964 What do you mean? 194 00:11:04,899 --> 00:11:07,602 Ajay said she was gonna come in today. 195 00:11:09,538 --> 00:11:11,105 Where's Aurora? 196 00:11:12,607 --> 00:11:13,974 W-- With Mom and Dad. 197 00:11:14,141 --> 00:11:17,111 -They-- -Why are you hiding her from me? 198 00:11:17,278 --> 00:11:20,314 Where's Aurora? I need to see my baby. 199 00:11:20,481 --> 00:11:22,651 Mia, she was just here. 200 00:11:22,816 --> 00:11:24,285 No, no, she wasn't. 201 00:11:24,451 --> 00:11:26,555 -I-- I promise she just left. -No. Why-- 202 00:11:26,720 --> 00:11:28,422 -L-- Let me call you back, okay? -[phone beeps] 203 00:11:28,590 --> 00:11:29,990 Stop lying to me. 204 00:11:30,157 --> 00:11:31,959 -Why is everyone lying to me? -Hey, hey, listen to me. 205 00:11:32,126 --> 00:11:33,794 No. Where's Jake? Where's Jake? 206 00:11:33,961 --> 00:11:35,329 That does not matter right now, okay? 207 00:11:35,496 --> 00:11:36,730 -He needs me. -Okay. 208 00:11:36,897 --> 00:11:38,132 I'm gonna call the nurse and get you 209 00:11:38,299 --> 00:11:39,733 some more pain meds, okay? 210 00:11:39,900 --> 00:11:41,001 [dramatic music playing] 211 00:11:41,168 --> 00:11:42,970 [Jake] Mia, they're lying to you! 212 00:11:43,137 --> 00:11:44,738 -No! -[medical alarm beeping] 213 00:11:44,905 --> 00:11:46,907 -[objects crashing] -Don't let them destroy us! 214 00:11:47,074 --> 00:11:48,142 [doctor] Put her back under. 215 00:11:48,309 --> 00:11:50,744 [Jake] No! No, no! Mia! 216 00:11:50,911 --> 00:11:53,515 No! Mia! 217 00:11:53,682 --> 00:11:56,250 ♪ 218 00:11:56,417 --> 00:11:58,852 [indistinct voices whispering] 219 00:12:02,790 --> 00:12:03,824 -[Mia] No. -[whispering stops abruptly] 220 00:12:03,991 --> 00:12:05,859 [Ajay] Mia, it's okay. 221 00:12:07,161 --> 00:12:08,996 Mia, it's okay. 222 00:12:10,431 --> 00:12:11,633 It's okay. 223 00:12:11,799 --> 00:12:13,801 Where were you just now? 224 00:12:14,768 --> 00:12:15,936 Where's Jake? 225 00:12:16,103 --> 00:12:17,505 They took him, the police. 226 00:12:17,672 --> 00:12:19,708 -The police, they took him. -Mia. 227 00:12:19,873 --> 00:12:20,941 Just relax, okay? 228 00:12:21,108 --> 00:12:23,210 No, no. You stay back. 229 00:12:23,377 --> 00:12:25,680 -No. No, stay back. -Just-- Mia? 230 00:12:25,846 --> 00:12:27,549 -You stay back. -Why do you think they took him? 231 00:12:27,716 --> 00:12:29,618 Why would the police take him? 232 00:12:30,719 --> 00:12:32,019 Huh? 233 00:12:33,787 --> 00:12:35,956 You remember the airport? 234 00:12:37,891 --> 00:12:40,327 You remember the safety net you landed in? 235 00:12:41,730 --> 00:12:43,063 How do you think you got there? 236 00:12:43,230 --> 00:12:44,865 [grunts softly] 237 00:12:46,467 --> 00:12:48,068 Jake. 238 00:12:51,372 --> 00:12:53,173 [somber music playing] 239 00:12:53,340 --> 00:12:55,009 [grunts softly] 240 00:12:55,909 --> 00:12:57,579 It was Jake. 241 00:12:59,246 --> 00:13:00,981 -[groaning] -[softly] It's okay. 242 00:13:01,148 --> 00:13:03,183 It's okay. 243 00:13:03,350 --> 00:13:05,486 It's okay. It's okay. 244 00:13:07,888 --> 00:13:09,658 It's fine. 245 00:13:09,823 --> 00:13:11,358 You're fine. 246 00:13:14,995 --> 00:13:17,164 ♪ 247 00:13:23,370 --> 00:13:25,239 None of it makes sense. 248 00:13:25,406 --> 00:13:27,374 I was safe with him. 249 00:13:27,542 --> 00:13:29,243 [sniffles, pants] 250 00:13:31,211 --> 00:13:32,580 Our minds are fragile. 251 00:13:32,747 --> 00:13:35,382 They get sick just like our bodies. 252 00:13:35,550 --> 00:13:40,020 You said yourself that he had become incredibly anxious. 253 00:13:40,187 --> 00:13:41,790 And if it goes unchecked, 254 00:13:41,955 --> 00:13:45,527 it has a profound impact on the body 255 00:13:45,694 --> 00:13:47,961 and especially on the mind. 256 00:13:48,128 --> 00:13:49,597 [softly] No. 257 00:13:51,566 --> 00:13:52,801 That can't be Jake. 258 00:13:52,966 --> 00:13:54,569 He's not like that. 259 00:13:54,736 --> 00:13:57,605 Oh, no, no, no, beta, let me tell you. 260 00:13:57,772 --> 00:14:00,941 It is impossible to know the mind 261 00:14:01,108 --> 00:14:04,845 of someone who does not know it well himself. 262 00:14:07,314 --> 00:14:09,316 I want to talk to him. 263 00:14:29,571 --> 00:14:31,004 [sighs] 264 00:14:32,239 --> 00:14:35,342 I've kept these from you. I'm sorry. 265 00:14:37,077 --> 00:14:38,412 Be careful. 266 00:14:44,017 --> 00:14:46,186 [pensive music playing] 267 00:14:48,255 --> 00:14:50,825 [Jake] Mia, it's been eight days now. 268 00:14:50,991 --> 00:14:52,292 They won't even tell me if you're okay, 269 00:14:52,459 --> 00:14:54,596 but I know how strong you are. 270 00:14:58,432 --> 00:15:00,000 It's been over two weeks. 271 00:15:00,167 --> 00:15:01,669 I just want to hear your voice. 272 00:15:06,039 --> 00:15:07,975 Ever since they took me away, 273 00:15:08,142 --> 00:15:11,278 they've been feeding me lies, telling me things I didn't do. 274 00:15:12,045 --> 00:15:13,848 Nothing makes sense. 275 00:15:14,883 --> 00:15:17,852 All I remember is waking up in that net, 276 00:15:18,018 --> 00:15:22,256 and there you were, a broken bird. 277 00:15:24,692 --> 00:15:28,863 Even if I never hold your hand again or rock Aurora to sleep, 278 00:15:29,029 --> 00:15:32,499 somehow I know you haven't given up on me. 279 00:15:38,338 --> 00:15:39,973 You're my light. 280 00:15:40,909 --> 00:15:44,344 Without you, everything is empty and dark. 281 00:15:45,547 --> 00:15:47,381 [Mia sobbing] 282 00:15:56,056 --> 00:15:58,225 ♪ 283 00:16:17,846 --> 00:16:20,380 [Lakshmi] Go to sleep now, beta. 284 00:16:20,548 --> 00:16:22,416 Hmm? Enough. 285 00:16:24,017 --> 00:16:26,053 It wasn't him. 286 00:16:29,958 --> 00:16:31,693 They need to know. 287 00:16:33,862 --> 00:16:35,530 Has he been violent or abusive with you before this? 288 00:16:35,697 --> 00:16:37,030 No, absolutely not. Nothing like that. 289 00:16:37,197 --> 00:16:39,132 -Nothing. -What about verbally? 290 00:16:39,299 --> 00:16:41,435 He have a temper? 291 00:16:41,603 --> 00:16:44,371 I mean, we fought, but... 292 00:16:44,539 --> 00:16:46,206 nothing out of the ordinary. 293 00:16:46,373 --> 00:16:48,810 Uh, he was usually very calm. 294 00:16:48,977 --> 00:16:49,978 Calm? 295 00:16:50,143 --> 00:16:51,411 Calm would imply that he had 296 00:16:51,579 --> 00:16:52,981 some sort of personality to begin with. 297 00:16:53,146 --> 00:16:55,282 -Ajay. -This guy was more of a chair. 298 00:16:55,449 --> 00:16:57,217 Functional but inert. 299 00:16:57,384 --> 00:16:59,086 Ajay, stop. 300 00:16:59,253 --> 00:17:01,121 [Mia] Okay, is it possible that you might have the wrong person? 301 00:17:01,288 --> 00:17:04,424 Or maybe it was an accident, 'cause Jake, he is not-- 302 00:17:04,592 --> 00:17:06,326 Any new changes, stresses? 303 00:17:07,829 --> 00:17:09,129 [sighs] 304 00:17:11,599 --> 00:17:12,967 [Mia] He was between jobs. 305 00:17:13,133 --> 00:17:15,302 We just moved from New York. He was an actuary. 306 00:17:15,469 --> 00:17:16,470 -[Colton] An actuary? -[Mia] Mm-hmm. 307 00:17:16,638 --> 00:17:17,939 Insurance. 308 00:17:18,105 --> 00:17:19,974 He calculated the value of human life. 309 00:17:20,140 --> 00:17:21,843 [Mia] Yeah, it's a really tough job. 310 00:17:22,010 --> 00:17:24,311 You have to be super smart, but his heart wasn't in it, 311 00:17:24,478 --> 00:17:28,348 so we decided to move to L.A. to explore new opportunities. 312 00:17:28,516 --> 00:17:30,518 And we have a house here that we barely use, 313 00:17:30,685 --> 00:17:32,020 -so it made sense. -Yeah. Yeah. 314 00:17:32,185 --> 00:17:33,588 -So he quit? -Mm-hmm. 315 00:17:33,755 --> 00:17:35,188 -It-- it wasn't the right fit. -[Lakshmi] Mm-hmm. 316 00:17:35,355 --> 00:17:37,124 How so? 317 00:17:37,291 --> 00:17:38,993 There was a lot of stress. 318 00:17:39,159 --> 00:17:40,160 [Mia] Yeah. 319 00:17:40,327 --> 00:17:42,329 He was very stressed. 320 00:17:42,496 --> 00:17:44,832 He was very stressed, and, um... 321 00:17:47,001 --> 00:17:48,937 [mysterious music playing] 322 00:17:49,102 --> 00:17:51,305 He was anxious. 323 00:17:52,774 --> 00:17:54,676 [sighs] 324 00:17:54,842 --> 00:17:56,978 Did you tell them what happened with my job? 325 00:17:57,144 --> 00:17:59,581 He was having issues with coworkers. 326 00:18:02,050 --> 00:18:03,885 What kind of issues? 327 00:18:04,052 --> 00:18:07,487 Promise you won't tell Ajay about any of it. 328 00:18:07,655 --> 00:18:09,657 [sighs] 329 00:18:12,125 --> 00:18:13,861 I'm sorry. 330 00:18:15,029 --> 00:18:17,497 What about that night? 331 00:18:17,665 --> 00:18:19,466 What were you doing? 332 00:18:23,136 --> 00:18:24,204 The wedding. 333 00:18:24,371 --> 00:18:25,205 [laughter, chatter] 334 00:18:25,372 --> 00:18:27,008 Yeah. 335 00:18:27,174 --> 00:18:29,142 Yeah. It was my cousin Cami's wedding. 336 00:18:29,309 --> 00:18:32,212 We were-- we were going to my cousin Cami's wedding. 337 00:18:32,379 --> 00:18:34,381 How'd you end up at the airport? 338 00:18:35,717 --> 00:18:38,019 I don't know. 339 00:18:38,920 --> 00:18:39,854 [Colton] Were you having issues? 340 00:18:40,021 --> 00:18:41,355 Ajay, tell him. 341 00:18:41,522 --> 00:18:42,757 Tell him. 342 00:18:42,924 --> 00:18:44,358 Tell him Jake couldn't do something like this. 343 00:18:44,525 --> 00:18:47,194 You were the only two people on that balcony. 344 00:18:49,030 --> 00:18:51,331 [suspenseful music playing] 345 00:18:51,498 --> 00:18:53,101 How do you know that? 346 00:18:56,070 --> 00:18:57,270 You haven't shown her? 347 00:18:57,437 --> 00:18:58,573 Fuck. 348 00:18:58,740 --> 00:18:59,941 You have footage? 349 00:19:00,875 --> 00:19:02,677 -Show me. -No, Mia. You don't want-- 350 00:19:02,844 --> 00:19:05,013 -Show me. Show me. -Mia. 351 00:19:11,753 --> 00:19:13,286 [typing] 352 00:19:18,225 --> 00:19:19,393 [no audio] 353 00:19:19,560 --> 00:19:22,697 [indistinct voices whispering] 354 00:19:34,241 --> 00:19:35,643 -[Raj] Enough. -No. No, no, no. 355 00:19:35,810 --> 00:19:36,911 It's clear enough what happened. 356 00:19:37,078 --> 00:19:37,979 I want to see the rest of it. 357 00:19:38,146 --> 00:19:39,914 The other camera was blocked. 358 00:19:40,081 --> 00:19:43,417 That's why your testimony will be so important for us. 359 00:19:48,923 --> 00:19:51,959 This is an accident. This has to be an accident. 360 00:19:53,260 --> 00:19:56,998 There's only two ways that you went over that rail. 361 00:19:57,932 --> 00:20:00,333 Hey, she is fine. 362 00:20:00,500 --> 00:20:02,070 [Lakshmi] Yes, she is fine. 363 00:20:02,235 --> 00:20:03,571 [Raj] Have your doctors evaluated him? 364 00:20:03,738 --> 00:20:06,174 Because his mind must be diseased. 365 00:20:10,277 --> 00:20:12,146 [Jake] I don't know any of these people. 366 00:20:12,312 --> 00:20:14,214 It's fine. 367 00:20:16,684 --> 00:20:19,087 It's just an introduction. 368 00:20:19,252 --> 00:20:20,088 [laughs] 369 00:20:20,253 --> 00:20:21,956 Bullshit. 370 00:20:22,123 --> 00:20:23,624 Not with your family. 371 00:20:26,027 --> 00:20:27,494 This is why we came here. 372 00:20:27,662 --> 00:20:28,963 This is what we wanted. 373 00:20:29,130 --> 00:20:30,263 Did you tell them what happened with my job? 374 00:20:30,430 --> 00:20:33,000 Of course not. 375 00:20:35,469 --> 00:20:37,872 Promise you won't tell Ajay about any of it. 376 00:20:38,706 --> 00:20:40,875 Hey. Promise. 377 00:20:41,943 --> 00:20:43,477 Fine. 378 00:20:50,151 --> 00:20:52,887 -[object clatters outside] -[distant chatter] 379 00:20:53,054 --> 00:20:54,856 Um, there are people right outside. 380 00:20:55,022 --> 00:20:56,389 [laughs] I know. 381 00:21:04,832 --> 00:21:06,299 [sighs] 382 00:21:07,135 --> 00:21:09,302 [pensive music playing] 383 00:21:16,978 --> 00:21:18,212 [vibrator buzzing] 384 00:21:29,724 --> 00:21:31,893 [helicopter whirring] 385 00:21:33,861 --> 00:21:36,329 [Lakshmi] Beta, why don't you stay with Ajay instead? 386 00:21:36,496 --> 00:21:37,732 He has plenty of room. 387 00:21:37,899 --> 00:21:39,267 Don't you, Ajay? 388 00:21:39,432 --> 00:21:41,269 [Mia] I just need some space to myself, Mom. 389 00:21:41,434 --> 00:21:43,070 [Lakshmi] Hold on, Ajay. 390 00:21:43,237 --> 00:21:45,039 Please get her crutches. 391 00:21:45,206 --> 00:21:47,374 She's strong. Let her walk a little. 392 00:21:47,542 --> 00:21:48,509 I'll keep an eye on her. 393 00:21:48,676 --> 00:21:49,911 [Lakshmi] There, beta. 394 00:21:50,745 --> 00:21:52,379 Thanks, Dad. 395 00:21:52,547 --> 00:21:55,183 [Raj] I'm sorry I have to take off again so soon. 396 00:21:56,117 --> 00:21:58,019 [Mia] Yeah. I know. 397 00:21:59,520 --> 00:22:00,755 [keypad beeping] 398 00:22:00,922 --> 00:22:03,024 -[security system chimes] -[door opens] 399 00:22:04,424 --> 00:22:05,425 [door closes] 400 00:22:05,593 --> 00:22:07,728 [somber music playing] 401 00:22:15,269 --> 00:22:16,469 Mia. 402 00:22:18,072 --> 00:22:21,776 It's time to move on, beti. 403 00:22:23,544 --> 00:22:26,547 He doesn't deserve any more from you. 404 00:22:29,917 --> 00:22:31,752 How do you know that? 405 00:22:41,596 --> 00:22:42,730 [sighs] 406 00:22:42,897 --> 00:22:43,898 -Yeah? -Yeah. 407 00:22:44,065 --> 00:22:45,800 -I'll be right back. -Okay. 408 00:22:47,001 --> 00:22:48,736 [sighs] 409 00:22:55,243 --> 00:22:57,410 ♪ 410 00:23:09,690 --> 00:23:10,858 [lively chatter] 411 00:23:23,104 --> 00:23:24,705 [Mia] I had the strangest dream last night. 412 00:23:24,872 --> 00:23:26,007 [Ajay] Oh, God. 413 00:23:26,173 --> 00:23:27,642 -Please tell me I was not in it. -No. 414 00:23:27,808 --> 00:23:28,943 -No, no, no. Don't worry. -Seriously, guys, 415 00:23:29,110 --> 00:23:30,511 you do not want to ever be in her dreams. 416 00:23:30,678 --> 00:23:32,146 The kind of demented shit she imagines, it's-- 417 00:23:32,313 --> 00:23:34,015 We're talking about this dream that I had last night. 418 00:23:34,181 --> 00:23:35,316 It was funny. 419 00:23:35,482 --> 00:23:37,318 Okay, maybe it was slightly demented. 420 00:23:37,484 --> 00:23:38,719 [laughter] 421 00:23:38,886 --> 00:23:40,655 I was at this lavish feast. 422 00:23:40,821 --> 00:23:42,857 It was, like, properly medieval. 423 00:23:43,024 --> 00:23:44,292 And these waiters come in carrying 424 00:23:44,457 --> 00:23:47,128 this massive gold serving platter. 425 00:23:47,295 --> 00:23:49,297 And they place it in front of me, 426 00:23:49,462 --> 00:23:52,800 and when they open the lid, guess what's inside. 427 00:23:52,967 --> 00:23:55,136 -Mm-mm. Nope. Too scared. No. -[Gemma] What? 428 00:23:55,303 --> 00:23:56,737 It was my wonderful husband Jake. 429 00:23:56,904 --> 00:23:57,972 -[man] No. -Oh, yeah. 430 00:23:58,139 --> 00:23:59,507 [laughter] 431 00:23:59,674 --> 00:24:01,642 Marinated in the most fragrant herbs and spices, 432 00:24:01,809 --> 00:24:03,476 roasted slowly to perfection. 433 00:24:03,644 --> 00:24:05,579 You sure it was a dream? 434 00:24:07,648 --> 00:24:09,684 Must have gone to bed hungry. 435 00:24:09,850 --> 00:24:10,985 [Raj laughs] Hey. 436 00:24:11,152 --> 00:24:13,421 -The boss needs you. -Oh. Oh. 437 00:24:13,587 --> 00:24:15,488 [laughing] 438 00:24:15,656 --> 00:24:17,191 -Take that. Thank you. -Of course. 439 00:24:19,026 --> 00:24:21,896 She shouldn't be having so much sugar. 440 00:24:23,831 --> 00:24:25,333 It's a party. 441 00:24:25,498 --> 00:24:27,868 Hey, man, bummer things didn't work out in New York, 442 00:24:28,035 --> 00:24:29,937 but now that you're moving on, I should get you plugged in. 443 00:24:30,104 --> 00:24:32,773 Mia said you had some ideas for some automation products. 444 00:24:32,940 --> 00:24:34,942 -You got anything to help-- -[softly] Ajay. 445 00:24:35,109 --> 00:24:36,377 Stop. 446 00:24:38,379 --> 00:24:40,247 [Ajay] I'm gonna get another beer. 447 00:24:40,414 --> 00:24:41,949 Uh, you guys want one? 448 00:24:42,116 --> 00:24:43,417 -[Jake] No, thank you. -Okay. 449 00:24:43,584 --> 00:24:45,252 -[Mia] Dad? -[Raj] Hmm? 450 00:24:45,419 --> 00:24:46,721 I think this one needs to get washed up. 451 00:24:46,887 --> 00:24:49,256 -[Raj chuckles] Of course. -[Mia] Thank you. 452 00:24:49,423 --> 00:24:51,125 -Come here. -There you go. Good job. 453 00:24:51,292 --> 00:24:53,294 [Raj chuckles playfully] 454 00:24:58,132 --> 00:25:00,134 What did you tell him? 455 00:25:00,301 --> 00:25:01,736 Nothing. He's just trying to help. 456 00:25:01,902 --> 00:25:04,538 [overlapping chatter and laughter] 457 00:25:05,806 --> 00:25:07,408 [chatter stops abruptly] 458 00:25:12,446 --> 00:25:14,115 I need you to listen. 459 00:25:14,281 --> 00:25:15,383 Please. 460 00:25:15,549 --> 00:25:17,485 -[water dripping] -[gasps softly] 461 00:25:21,322 --> 00:25:23,290 [water dripping] 462 00:25:23,457 --> 00:25:25,493 [haunting music playing] 463 00:25:30,331 --> 00:25:31,932 [Lakshmi] Mia. 464 00:25:33,434 --> 00:25:36,270 What is it, beti? 465 00:25:36,437 --> 00:25:38,305 Hmm? 466 00:25:40,808 --> 00:25:43,577 [whirring loudly] 467 00:25:51,786 --> 00:25:53,254 [whirring continues] 468 00:26:02,029 --> 00:26:04,198 [mysterious music playing] 469 00:26:10,104 --> 00:26:12,139 [blender whirring] 470 00:26:12,306 --> 00:26:14,442 [helicopter whirring] 471 00:26:20,381 --> 00:26:22,616 -Hey. -[lively chatter in distance] 472 00:26:22,783 --> 00:26:25,453 [softly] Hey. Hey. 473 00:26:27,021 --> 00:26:28,622 What's wrong? 474 00:26:31,992 --> 00:26:35,262 That helicopter's been circling for hours. 475 00:26:37,731 --> 00:26:38,866 I'm sorry about Ajay. 476 00:26:39,033 --> 00:26:40,367 I told him you weren't interested. 477 00:26:40,535 --> 00:26:42,736 He was just trying to help. 478 00:26:42,903 --> 00:26:44,238 Where's your phone? 479 00:26:44,405 --> 00:26:46,006 Is it off? 480 00:26:47,341 --> 00:26:49,710 I don't know. Uh, it's in the bedroom. 481 00:26:49,877 --> 00:26:51,879 Well, can we go make sure? 482 00:26:52,046 --> 00:26:54,148 I think they may be using it to listen in. 483 00:26:54,315 --> 00:26:57,218 -No, no one is listening. -But you don't know that. 484 00:26:57,384 --> 00:26:58,919 If you didn't tell Ajay about my ideas, 485 00:26:59,086 --> 00:27:01,155 then he must have heard it from someone else. 486 00:27:02,557 --> 00:27:04,925 What else did you tell him? 487 00:27:05,092 --> 00:27:06,427 Did you tell him about New York? 488 00:27:06,595 --> 00:27:08,195 They could still be tracking us. 489 00:27:08,362 --> 00:27:09,497 Hey. 490 00:27:09,663 --> 00:27:11,265 We moved across country 491 00:27:11,432 --> 00:27:13,701 to get away from whatever may be happening at your office. 492 00:27:13,868 --> 00:27:17,338 I think maybe what happened is for the best. 493 00:27:18,205 --> 00:27:20,774 You can finally move on. 494 00:27:20,941 --> 00:27:24,011 Live the life you always wanted. 495 00:27:24,178 --> 00:27:25,946 Move on. 496 00:27:27,214 --> 00:27:30,251 We can live the life we always dreamed about. 497 00:27:33,854 --> 00:27:35,723 Yeah. I know. 498 00:27:39,460 --> 00:27:41,630 Maybe I need to talk to someone. 499 00:27:41,795 --> 00:27:43,197 [helicopter whirring] 500 00:27:43,364 --> 00:27:44,899 Talk to me. 501 00:27:45,733 --> 00:27:47,902 [whirring fades] 502 00:27:51,772 --> 00:27:53,941 [somber music playing] 503 00:28:12,661 --> 00:28:15,095 -How's the knee? -Held together by barbed wire, 504 00:28:15,262 --> 00:28:16,931 but I can walk on it, so... 505 00:28:17,097 --> 00:28:18,399 It's not always easy 506 00:28:18,567 --> 00:28:20,334 talking about this stuff in front of family. 507 00:28:20,501 --> 00:28:22,136 Oh, we're pretty open with each other. 508 00:28:22,303 --> 00:28:23,638 Even about Jake? 509 00:28:23,804 --> 00:28:24,972 Yeah, mostly. 510 00:28:25,139 --> 00:28:27,341 Well, that's interesting. 511 00:28:27,509 --> 00:28:30,244 So they know he was fired from his job in New York? 512 00:28:30,411 --> 00:28:33,347 No, not really. I... 513 00:28:33,515 --> 00:28:37,151 guess I wasn't as open about that stuff, for his sake. 514 00:28:37,318 --> 00:28:38,919 Okay, so you're open with your family, 515 00:28:39,086 --> 00:28:41,956 just not about the things that might make Jake look bad. 516 00:28:43,190 --> 00:28:44,659 I was just trying to protect him. 517 00:28:44,825 --> 00:28:47,629 Did you try to get him to talk with someone? 518 00:28:47,795 --> 00:28:50,197 You said that he was, uh, stressed, acting a little off? 519 00:28:51,131 --> 00:28:52,601 I thought I could handle it. 520 00:28:52,766 --> 00:28:54,835 Oh, so it wasn't that bad. 521 00:28:55,002 --> 00:28:56,837 Wait. He's sick. Isn't that obvious? 522 00:28:57,004 --> 00:28:58,472 Why are you so convinced? 523 00:28:58,640 --> 00:29:00,341 I'm sorry. I have to go. 524 00:29:01,175 --> 00:29:03,110 Listen, Mia. 525 00:29:03,277 --> 00:29:05,379 What? What do you want? 526 00:29:07,181 --> 00:29:09,850 I know you remember more than you're letting on. 527 00:29:10,017 --> 00:29:13,521 If you testify, Jake faces a steep mandatory minimum. 528 00:29:14,623 --> 00:29:16,957 But if he can prove that he was temporarily insane, 529 00:29:17,124 --> 00:29:18,792 didn't know the consequences of his actions, 530 00:29:18,959 --> 00:29:21,395 he gets out with a couple therapy sessions, 531 00:29:21,563 --> 00:29:23,297 a handful of happy pills 532 00:29:23,464 --> 00:29:26,367 and is given another chance to finish what he started. 533 00:29:26,534 --> 00:29:28,202 It is not like that. 534 00:29:28,369 --> 00:29:32,406 You're the only person who can stop him from doing this again. 535 00:29:32,574 --> 00:29:34,241 To you... 536 00:29:34,408 --> 00:29:36,410 or maybe even someone else. 537 00:29:38,580 --> 00:29:40,749 [mysterious music playing] 538 00:29:46,353 --> 00:29:48,389 [Dr. Cunningham] Okay, just open wide enough to get this in. 539 00:29:48,556 --> 00:29:49,857 -[Mia inhales deeply] -Mm-hmm. Great. 540 00:29:50,024 --> 00:29:52,026 Just try to breathe. Take deep breaths. 541 00:29:52,192 --> 00:29:53,093 [pained groaning] 542 00:29:53,260 --> 00:29:55,362 Okay, now hold on. 543 00:29:56,765 --> 00:29:58,032 [pained groaning] 544 00:29:58,198 --> 00:29:59,833 [yelling] 545 00:30:01,736 --> 00:30:02,737 [muffled shout] 546 00:30:02,903 --> 00:30:05,005 [discordant music playing] 547 00:30:09,209 --> 00:30:11,378 [birds chirping] 548 00:30:18,285 --> 00:30:21,589 [Mia] They told me not to write back, but I had to. 549 00:30:22,791 --> 00:30:24,425 Since the coma, I get less than 550 00:30:24,592 --> 00:30:26,460 three hours of sleep every night, 551 00:30:26,628 --> 00:30:28,295 I have three nails in my knee, 552 00:30:28,462 --> 00:30:30,765 37 screws holding my jaw together, 553 00:30:30,931 --> 00:30:33,802 and half the time, my mind is in a blank. 554 00:30:33,967 --> 00:30:38,272 Everyone has told me what happened, except for you. 555 00:30:39,406 --> 00:30:41,576 [pensive music playing] 556 00:30:41,743 --> 00:30:43,944 I just want to know what's real. 557 00:30:44,111 --> 00:30:46,815 I saw your messages from before. 558 00:30:46,980 --> 00:30:49,283 I'm sorry I didn't listen to you then, 559 00:30:49,450 --> 00:30:52,486 but I promise I'm listening now. 560 00:30:52,654 --> 00:30:55,757 I keep thinking about us, our little family. 561 00:30:57,726 --> 00:30:59,993 Please keep writing. 562 00:31:01,629 --> 00:31:03,397 I love you. 563 00:31:15,510 --> 00:31:17,779 [indistinct voices whispering] 564 00:31:27,955 --> 00:31:30,124 [ominous music playing] 565 00:31:34,662 --> 00:31:36,263 [Mia] What's wrong? 566 00:31:36,430 --> 00:31:37,766 [Jake] That helicopter's been circling for hours. 567 00:31:37,931 --> 00:31:39,266 They may be using it to listen in. 568 00:31:39,433 --> 00:31:41,335 [Mia] No, no, no one is listening. 569 00:31:41,503 --> 00:31:43,470 Yeah. I know. 570 00:31:43,638 --> 00:31:44,938 Maybe I should talk to somebody. 571 00:31:45,105 --> 00:31:46,508 Talk to me. 572 00:31:46,674 --> 00:31:47,675 [helicopter whirring] 573 00:31:47,842 --> 00:31:50,477 [distorted horn blaring] 574 00:31:50,645 --> 00:31:52,881 [Jake] There's something wrong. We shouldn't be here. 575 00:31:53,046 --> 00:31:55,784 -[engine revving] -[horn blaring] 576 00:31:55,949 --> 00:31:57,284 [Ajay] Mia! 577 00:31:57,451 --> 00:31:59,119 -Watch out! -[tires squealing] 578 00:32:00,622 --> 00:32:01,955 What the fuck are you doing? 579 00:32:02,122 --> 00:32:03,525 [horn blares] 580 00:32:03,691 --> 00:32:05,492 How'd you get down here? 581 00:32:06,360 --> 00:32:08,362 [panting] 582 00:32:08,530 --> 00:32:10,330 I don't know. 583 00:32:13,233 --> 00:32:15,002 I don't know. 584 00:32:15,837 --> 00:32:17,237 [whimpering] 585 00:32:25,045 --> 00:32:26,648 [Ajay whispering] I don't care what she thinks. 586 00:32:26,815 --> 00:32:28,215 She needs to go to therapy. 587 00:32:28,382 --> 00:32:30,317 I can't recognize her half the time. 588 00:32:30,484 --> 00:32:32,152 You've seen it. 589 00:32:32,319 --> 00:32:34,823 Dr. Fleisher thinks it's some sort of coping mechanism. 590 00:32:34,988 --> 00:32:36,390 [Lakshmi] Let me talk to her. 591 00:32:36,558 --> 00:32:38,258 [Mia whispering] I'm so sorry. 592 00:32:39,527 --> 00:32:41,763 I'm so sorry. 593 00:32:47,535 --> 00:32:50,605 I would never do that to Aurora. 594 00:32:50,772 --> 00:32:51,940 Never. 595 00:32:52,105 --> 00:32:53,273 We know. 596 00:32:53,440 --> 00:32:54,876 I don't remember. 597 00:32:55,042 --> 00:32:57,010 It felt blank. 598 00:32:57,177 --> 00:32:58,580 Like an empty space. 599 00:32:58,746 --> 00:33:02,517 You're not yourself right now, hmm? 600 00:33:08,623 --> 00:33:12,025 Maybe someone else needs to take care of Aurora for now. 601 00:33:13,060 --> 00:33:14,929 Ajay offered. 602 00:33:15,864 --> 00:33:18,566 Just until you feel better. 603 00:33:21,769 --> 00:33:23,705 Hi, baby. 604 00:33:23,872 --> 00:33:25,640 Come, come, come, come, come. 605 00:33:25,807 --> 00:33:28,475 Come here. 606 00:33:28,643 --> 00:33:30,712 -Baby, come. -Mommy. 607 00:33:33,080 --> 00:33:34,949 Have patience. 608 00:33:35,817 --> 00:33:37,819 Let yourself heal. 609 00:33:42,322 --> 00:33:43,591 Come. 610 00:33:43,758 --> 00:33:45,894 [somber music playing] 611 00:33:49,731 --> 00:33:51,900 [panting softly] 612 00:33:59,406 --> 00:34:01,910 [family attorney] This ensures full custody. 613 00:34:02,075 --> 00:34:03,845 And no visitation without your permission. 614 00:34:04,846 --> 00:34:06,514 I would also encourage filing a petition 615 00:34:06,681 --> 00:34:08,348 to change the child's surname. 616 00:34:08,516 --> 00:34:10,150 [sighs softly] 617 00:34:14,656 --> 00:34:15,990 [Ajay] Mia? 618 00:34:16,858 --> 00:34:19,861 You should have told me we were coming here. 619 00:34:22,129 --> 00:34:24,298 Can you give us a couple of minutes, please? 620 00:34:29,604 --> 00:34:31,271 Look, Mia. 621 00:34:32,439 --> 00:34:36,376 This is to protect you and, more importantly, Aurora. 622 00:34:37,344 --> 00:34:38,947 But he's going to get better. 623 00:34:39,112 --> 00:34:40,180 Does that really matter? 624 00:34:40,347 --> 00:34:41,649 How do you know he's not just gonna-- 625 00:34:41,816 --> 00:34:43,383 He's sick. 626 00:34:44,519 --> 00:34:46,119 And he didn't get the help he needed. 627 00:34:46,286 --> 00:34:48,188 And when are you gonna get the help you need? 628 00:34:48,355 --> 00:34:49,958 I'm not the one who's sick. 629 00:34:50,123 --> 00:34:51,726 What do you call the suicide run in the street last night? 630 00:34:51,893 --> 00:34:53,695 Ajay. 631 00:34:54,562 --> 00:34:56,064 That's different. 632 00:34:56,229 --> 00:34:58,032 I just need time to heal. 633 00:34:59,166 --> 00:35:00,902 [Ajay] Take your time. 634 00:35:01,069 --> 00:35:03,671 This lets you set the terms for the future. 635 00:35:03,838 --> 00:35:05,974 [pensive music playing] 636 00:35:13,881 --> 00:35:16,684 -[crickets chirping] -[dog barking in distance] 637 00:35:21,221 --> 00:35:22,557 [breathes deeply] 638 00:35:23,925 --> 00:35:25,192 [distorted grunt] 639 00:35:29,764 --> 00:35:33,166 [distorted grunting] 640 00:35:36,838 --> 00:35:38,271 -[joint cracks] -[groans] 641 00:35:38,438 --> 00:35:40,541 [distorted grunting] 642 00:35:40,708 --> 00:35:42,744 [gasps] 643 00:35:48,549 --> 00:35:49,449 [grunts] 644 00:35:49,617 --> 00:35:51,451 [muffled grunting] 645 00:35:51,619 --> 00:35:53,721 [indistinct voices whispering] 646 00:35:53,888 --> 00:35:55,890 [dramatic music playing] 647 00:36:03,131 --> 00:36:05,399 -[gasping] -[whispering stops abruptly] 648 00:36:13,875 --> 00:36:15,543 [Lakshmi] I know that the doctor said 649 00:36:15,710 --> 00:36:17,377 that swimming is good for your rehab, 650 00:36:17,545 --> 00:36:20,548 but you need to be careful about your scar, 651 00:36:20,715 --> 00:36:22,817 or it will keep opening up. 652 00:36:24,986 --> 00:36:27,487 There was something in there. 653 00:36:29,322 --> 00:36:30,591 Beta? 654 00:36:31,559 --> 00:36:34,729 You're pushing yourself too hard. 655 00:36:34,896 --> 00:36:36,731 I should've talked to him first. 656 00:36:36,898 --> 00:36:39,000 "In sickness and in health." 657 00:36:39,167 --> 00:36:42,402 You heard it. Everyone did. 658 00:36:42,570 --> 00:36:45,139 You know, I spoke to Maa Usha today. 659 00:36:45,305 --> 00:36:46,908 She knew everything. 660 00:36:47,742 --> 00:36:49,110 Before I said anything. 661 00:36:49,276 --> 00:36:51,311 Yeah, she has the Internet like everyone else. 662 00:36:51,478 --> 00:36:54,314 No, no, it wasn't like that. 663 00:36:55,183 --> 00:36:56,918 She saw a storm, 664 00:36:57,085 --> 00:37:01,956 a tornado with wind and rain swirling around and around. 665 00:37:02,123 --> 00:37:06,326 And she saw you both-- you and Jake-- 666 00:37:06,493 --> 00:37:09,864 hundreds of you, old and young, 667 00:37:10,031 --> 00:37:12,265 killing each other 668 00:37:12,432 --> 00:37:15,870 again and again and again. 669 00:37:18,106 --> 00:37:22,610 The cycle has to come to an end. 670 00:37:22,777 --> 00:37:24,879 [somber music playing] 671 00:37:29,884 --> 00:37:32,186 [indistinct voices whispering] 672 00:37:32,352 --> 00:37:34,655 [Mia grunting] 673 00:37:34,822 --> 00:37:36,624 -[Ajay] Mia! -[knocking on door] 674 00:37:38,226 --> 00:37:40,393 [knocking continues] 675 00:37:46,534 --> 00:37:47,869 [inhales sharply] 676 00:37:48,035 --> 00:37:49,336 -[sighs] -[knocking continues] 677 00:37:49,504 --> 00:37:52,039 Mia. Mia. 678 00:37:58,378 --> 00:38:00,581 [knocking continues] 679 00:38:00,748 --> 00:38:02,850 Mia. Come on, it's noon. 680 00:38:06,353 --> 00:38:07,722 Mia? 681 00:38:07,889 --> 00:38:08,923 [drawer closes] 682 00:38:09,090 --> 00:38:10,258 [grunts softly] 683 00:38:11,926 --> 00:38:13,594 [door closes] 684 00:38:13,761 --> 00:38:15,263 Mia? 685 00:38:21,035 --> 00:38:22,036 [door opens] 686 00:38:22,203 --> 00:38:24,038 Mia? 687 00:38:24,205 --> 00:38:25,405 Hey. 688 00:38:25,573 --> 00:38:27,340 Can't a girl pee without company? 689 00:38:27,508 --> 00:38:29,744 [sighs] Jake refused to sign the divorce. 690 00:38:30,845 --> 00:38:32,079 I tried everything. 691 00:38:32,246 --> 00:38:33,581 You're gonna have to write him a letter 692 00:38:33,748 --> 00:38:35,016 or convince him somehow, 'cause otherwise, 693 00:38:35,183 --> 00:38:37,885 the custody is just gonna be messy with Aurora. 694 00:38:38,853 --> 00:38:40,555 It's for the best, Mia. 695 00:38:40,721 --> 00:38:42,089 For whom? 696 00:38:42,256 --> 00:38:44,457 For everyone. 697 00:38:49,730 --> 00:38:51,799 What are the visitation hours? 698 00:38:51,966 --> 00:38:53,201 What? 699 00:38:53,366 --> 00:38:55,069 No. 700 00:38:55,236 --> 00:38:57,205 Well, you convince him, then. 701 00:38:58,806 --> 00:39:00,975 [pensive music playing] 702 00:39:04,078 --> 00:39:06,247 [traffic passing] 703 00:39:24,397 --> 00:39:25,498 [door alarm beeps] 704 00:39:25,666 --> 00:39:27,602 [door alarm buzzes] 705 00:39:28,501 --> 00:39:30,671 Mia, let me just come with you. 706 00:39:40,615 --> 00:39:43,150 -[door closes] -[quiet chatter] 707 00:39:43,317 --> 00:39:45,452 [door alarm beeping] 708 00:39:47,188 --> 00:39:48,923 [door alarm buzzes] 709 00:39:49,090 --> 00:39:50,591 [door opens] 710 00:40:04,105 --> 00:40:05,273 [door closes] 711 00:40:05,438 --> 00:40:06,974 [guard] Hands where I can see them. 712 00:40:24,158 --> 00:40:26,527 I like your glasses. 713 00:40:27,995 --> 00:40:31,299 I kind of like them better than your contacts. 714 00:40:32,166 --> 00:40:33,734 Thanks. 715 00:40:35,703 --> 00:40:38,139 How are you? 716 00:40:38,306 --> 00:40:39,307 I'm good. 717 00:40:39,472 --> 00:40:40,975 The doctor says I'm healing well. 718 00:40:41,142 --> 00:40:42,410 That's good. 719 00:40:43,577 --> 00:40:45,646 You look like you're mostly better. 720 00:40:46,981 --> 00:40:49,216 Well, I can't open my jaw all the way. 721 00:40:50,184 --> 00:40:53,387 But the therapist says eventually I would. 722 00:40:54,322 --> 00:40:55,823 How's Aurora? 723 00:40:57,224 --> 00:40:59,260 She's good. 724 00:41:04,732 --> 00:41:07,001 -Do you have any pictures? -Yeah. 725 00:41:21,716 --> 00:41:23,584 [softly] Yeah. 726 00:41:27,521 --> 00:41:29,757 How are you doing? 727 00:41:29,924 --> 00:41:32,193 Fine. 728 00:41:34,695 --> 00:41:36,931 Gets really hot in here. 729 00:41:37,098 --> 00:41:38,866 Makes it hard to sleep. 730 00:41:39,800 --> 00:41:42,036 I see the psychiatrist every week. 731 00:41:42,203 --> 00:41:45,072 They have me on some medication, and... 732 00:41:45,239 --> 00:41:46,574 feeling better. 733 00:41:46,741 --> 00:41:48,709 Not as, uh... 734 00:41:51,212 --> 00:41:52,747 Not as paranoid. 735 00:41:53,881 --> 00:41:56,150 Ajay wants me to see someone, too. 736 00:41:57,051 --> 00:41:58,419 Yeah? 737 00:41:58,586 --> 00:42:00,654 Yeah, I guess I'm different now. 738 00:42:00,821 --> 00:42:03,424 [somber music playing] 739 00:42:05,493 --> 00:42:07,762 Can you tell me what happened? 740 00:42:09,263 --> 00:42:10,898 I don't know. It's hard to explain. 741 00:42:11,065 --> 00:42:12,166 Please try. 742 00:42:13,634 --> 00:42:14,969 This is bullshit. 743 00:42:15,136 --> 00:42:16,771 -What? -It's just like before. 744 00:42:16,937 --> 00:42:18,339 You write these letters saying 745 00:42:18,507 --> 00:42:20,107 -that you still love me... -[Mia whispers] No. 746 00:42:20,274 --> 00:42:21,776 ...and then I get all these documents about a divorce? 747 00:42:21,942 --> 00:42:22,943 Is that why you're here? 748 00:42:23,110 --> 00:42:24,979 Is this what you wanted all along? 749 00:42:25,146 --> 00:42:27,648 None of this is what I wanted. 750 00:42:27,815 --> 00:42:29,750 [indistinct voices whispering] 751 00:42:29,917 --> 00:42:32,521 [haunting music playing] 752 00:42:33,988 --> 00:42:37,425 I just really wanted us to be a family again. 753 00:42:40,461 --> 00:42:42,997 Then why are you doing this? 754 00:42:44,865 --> 00:42:46,300 It's your family, isn't it? 755 00:42:48,769 --> 00:42:50,471 You tell me this isn't Ajay's doing, 756 00:42:50,638 --> 00:42:52,339 and I won't say another word. 757 00:42:53,707 --> 00:42:56,010 -[Mia] No! -[whispering stops abruptly] 758 00:42:56,177 --> 00:42:58,679 There's so much I can't remember. 759 00:43:01,782 --> 00:43:04,051 I just want you to get better. 760 00:43:05,019 --> 00:43:06,353 That's what we need right now. 761 00:43:06,521 --> 00:43:08,789 But do we have to decide so soon? 762 00:43:10,157 --> 00:43:13,327 I won't survive in here without you. 763 00:43:13,494 --> 00:43:15,696 I won't be able to get better. 764 00:43:15,863 --> 00:43:18,966 I want to be there for you and Aurora. 765 00:43:19,133 --> 00:43:21,536 We can be better together. 766 00:43:22,870 --> 00:43:25,005 I want to be there for you, too. 767 00:43:25,172 --> 00:43:27,174 I have a hearing coming up. 768 00:43:28,309 --> 00:43:30,377 My lawyer says that it'll help for the judge 769 00:43:30,545 --> 00:43:33,681 to hear about my paranoia from someone who saw it up close, 770 00:43:33,848 --> 00:43:35,182 that if it goes well, 771 00:43:35,349 --> 00:43:37,318 I'll be released on bail to get treatment. 772 00:43:38,219 --> 00:43:40,054 That's great. 773 00:43:40,221 --> 00:43:42,756 I want you to get the treatment you need. 774 00:43:44,992 --> 00:43:47,761 And then, eventually, we can all be together again. 775 00:43:47,928 --> 00:43:50,064 [pensive music playing] 776 00:43:56,670 --> 00:43:58,439 Don't you think it's strange that neither of us 777 00:43:58,607 --> 00:43:59,940 can remember what happened? 778 00:44:00,107 --> 00:44:02,443 Why is your brother so set on pulling us apart? 779 00:44:02,611 --> 00:44:04,245 What is he hiding from you? 780 00:44:04,411 --> 00:44:05,846 What if there's more going on? 781 00:44:06,013 --> 00:44:08,249 I get it, I'm not what your family wanted for you, 782 00:44:08,415 --> 00:44:09,717 but this is all too much. 783 00:44:09,884 --> 00:44:12,521 We need to figure out what is going on together. 784 00:44:12,686 --> 00:44:14,054 [door alarm beeping] 785 00:44:14,221 --> 00:44:15,557 [door alarm buzzes] 786 00:44:15,723 --> 00:44:18,058 I'll sign the papers if that's what you want. 787 00:44:18,225 --> 00:44:19,760 I love you. 788 00:44:19,927 --> 00:44:21,462 [door opens] 789 00:44:28,302 --> 00:44:29,904 [sighs softly] 790 00:44:33,107 --> 00:44:35,276 [ominous music playing] 791 00:44:47,922 --> 00:44:50,224 Well? 792 00:44:51,158 --> 00:44:53,794 He looked so lost. 793 00:44:53,961 --> 00:44:55,664 What'd he say? 794 00:44:55,829 --> 00:44:57,231 They put him on medication, 795 00:44:57,398 --> 00:45:00,067 but I don't think the doctors are doing enough. 796 00:45:00,234 --> 00:45:03,337 He has a mental evaluation hearing next week. 797 00:45:03,505 --> 00:45:05,272 He wants me to testify. 798 00:45:05,439 --> 00:45:06,407 Wait. What? 799 00:45:06,575 --> 00:45:07,841 He's not always been like this. 800 00:45:08,008 --> 00:45:09,476 Mia, he's always been pliable. 801 00:45:09,644 --> 00:45:10,811 That's obviously why you liked him. 802 00:45:10,978 --> 00:45:12,780 You make it sound so awful. 803 00:45:12,947 --> 00:45:14,315 Well, he was into it, so that's on him. 804 00:45:14,481 --> 00:45:16,016 Maybe I did do this. Maybe I pushed him into it. 805 00:45:16,183 --> 00:45:17,586 -Mia, listen to me. Mia. Mia. -I pushed him into it. 806 00:45:17,751 --> 00:45:19,621 I knew he was paranoid, and I didn't get him 807 00:45:19,787 --> 00:45:21,690 -the help that he needed. -Listen to me. Listen to me. 808 00:45:21,855 --> 00:45:24,024 -This is not your fault. -You don't understand. 809 00:45:24,191 --> 00:45:26,026 Two days before the airport, 810 00:45:26,193 --> 00:45:28,697 he texted me, saying, "I think I'm losing my grip." 811 00:45:28,862 --> 00:45:30,497 And guess how I responded. 812 00:45:30,665 --> 00:45:32,333 I didn't. 813 00:45:32,499 --> 00:45:35,269 Mia, everybody thinks they're going crazy at times. 814 00:45:35,436 --> 00:45:36,971 There's no way you could've known. 815 00:45:37,137 --> 00:45:39,340 But this wasn't the first time he asked me for help. 816 00:45:39,507 --> 00:45:40,941 Look, I know you feel guilty, 817 00:45:41,108 --> 00:45:42,711 but this is not gonna change the past. 818 00:45:42,876 --> 00:45:46,715 Crazy or not, that guy deserves to be held accountable. 819 00:45:47,716 --> 00:45:50,284 Did he at least sign? 820 00:45:51,620 --> 00:45:54,355 Why are you so anxious for this divorce? 821 00:45:55,557 --> 00:45:57,324 What the fuck is he saying to you in there? 822 00:45:57,491 --> 00:45:59,360 What no one else is willing to say. 823 00:45:59,527 --> 00:46:01,895 Can you not see that he's just using you to get what he wants? 824 00:46:02,062 --> 00:46:03,397 And you're not? 825 00:46:05,399 --> 00:46:07,636 The guy is a pathetic coward, 826 00:46:07,801 --> 00:46:10,838 and he's turned you into this sad, desperate type of woman 827 00:46:11,005 --> 00:46:13,040 who's making excuses for why she deserves to be murdered. 828 00:46:13,207 --> 00:46:15,142 You make it sound like I don't know what happened. 829 00:46:15,309 --> 00:46:17,044 -Do you know what happened? -Yes, every time I take a step, 830 00:46:17,211 --> 00:46:18,379 every time I open my mouth, 831 00:46:18,546 --> 00:46:19,813 every time I look at my own daughter, 832 00:46:19,980 --> 00:46:22,383 every time I wake up in the morning alone. 833 00:46:25,754 --> 00:46:28,556 I'm going to testify at his hearing. 834 00:46:30,525 --> 00:46:32,393 Do what you like. 835 00:46:32,560 --> 00:46:34,261 You always have. 836 00:46:37,732 --> 00:46:39,900 [mysterious music playing] 837 00:46:52,747 --> 00:46:55,650 [siren wailing in distance] 838 00:46:58,118 --> 00:46:59,788 [Counselor Evans] And did you observe an increase in this type 839 00:46:59,953 --> 00:47:02,590 of paranoid behavior before you decided to move out here? 840 00:47:02,757 --> 00:47:03,792 Yes. 841 00:47:03,957 --> 00:47:05,959 Uh, he was worried about Aurora. 842 00:47:06,126 --> 00:47:07,562 Your daughter? 843 00:47:07,729 --> 00:47:09,029 Yes. 844 00:47:09,196 --> 00:47:10,699 [Counselor Evans] What was he worried about? 845 00:47:10,864 --> 00:47:12,433 [Mia] Whenever she cried, he would get really anxious 846 00:47:12,600 --> 00:47:13,934 that something was wrong. 847 00:47:14,101 --> 00:47:16,470 He thought she was only safe if he was holding her. 848 00:47:16,638 --> 00:47:18,640 Did you see paranoia manifest 849 00:47:18,807 --> 00:47:20,441 in ways unrelated to your daughter? 850 00:47:20,608 --> 00:47:23,877 He thought his coworkers... [sighs] 851 00:47:24,044 --> 00:47:25,212 were spying on him. 852 00:47:25,379 --> 00:47:26,815 [Counselor Evans] Spying on him how? 853 00:47:27,782 --> 00:47:31,753 He was convinced that certain keywords in office emails 854 00:47:31,919 --> 00:47:34,488 were coded derogatory references about him. 855 00:47:34,656 --> 00:47:37,257 They had a way of using coughs 856 00:47:37,424 --> 00:47:40,227 to send messages to each other behind his back, 857 00:47:40,394 --> 00:47:42,396 to make fun of him, 858 00:47:42,564 --> 00:47:45,099 to undermine him. 859 00:47:45,265 --> 00:47:48,001 What other ways did he feel like he was being monitored? 860 00:47:50,070 --> 00:47:51,740 He kept talking about how someone was 861 00:47:51,905 --> 00:47:53,073 monitoring our calls. 862 00:47:53,941 --> 00:47:55,777 We went to Boston one weekend, 863 00:47:55,943 --> 00:47:58,245 and he didn't want me to use my phone. 864 00:47:58,412 --> 00:48:00,114 So, if I wanted to make a call, 865 00:48:00,280 --> 00:48:02,950 I would have to hide in the bathroom from him 866 00:48:03,117 --> 00:48:04,284 because he was so convinced 867 00:48:04,451 --> 00:48:05,919 that his colleagues were listening 868 00:48:06,086 --> 00:48:07,856 and were gonna use what I said against him. 869 00:48:08,021 --> 00:48:10,190 [somber music playing] 870 00:48:19,701 --> 00:48:21,836 Although I have my personal reservations, 871 00:48:22,002 --> 00:48:24,271 I feel compelled by the preliminary diagnosis 872 00:48:24,438 --> 00:48:27,341 of paranoid schizophrenia by the state's psychological team 873 00:48:27,509 --> 00:48:30,812 and the testimony presented here today. 874 00:48:30,978 --> 00:48:33,313 I will grant the defense's motion to release the defendant 875 00:48:33,480 --> 00:48:35,149 on supervised bail to receive treatment 876 00:48:35,315 --> 00:48:37,017 -while awaiting trial. -[gavel bangs] 877 00:48:37,184 --> 00:48:40,187 [voice fading] Turning now to scheduling matters. 878 00:48:40,354 --> 00:48:43,290 I want all motions to dismiss filed by next Friday. 879 00:48:43,457 --> 00:48:46,528 Any response will be due five days after they are served. 880 00:48:46,694 --> 00:48:48,162 [voice fades] 881 00:48:48,328 --> 00:48:50,164 [mysterious music playing] 882 00:48:51,965 --> 00:48:54,201 [indistinct voices whispering] 883 00:48:56,336 --> 00:48:58,573 [sharp, rhythmic clicking] 884 00:49:03,310 --> 00:49:05,479 [soft rustling] 885 00:49:08,650 --> 00:49:11,218 [sharp, rhythmic clicking] 886 00:49:11,385 --> 00:49:13,521 [kids chattering playfully] 887 00:49:14,722 --> 00:49:15,890 [Gemma] How are you holding up? 888 00:49:16,056 --> 00:49:18,526 [Mia] I'm okay, but I can't get over 889 00:49:18,693 --> 00:49:20,327 how quiet the house is without her. 890 00:49:20,494 --> 00:49:22,564 Enjoy it. 891 00:49:22,730 --> 00:49:27,367 Our house, it's like the volume is always at ten. 892 00:49:27,535 --> 00:49:29,604 I-- I really hope she's not making it worse. 893 00:49:29,771 --> 00:49:31,873 -Really. -She is great. 894 00:49:33,106 --> 00:49:34,374 Yeah. 895 00:49:34,542 --> 00:49:36,009 Thank you. 896 00:49:36,176 --> 00:49:37,579 [sighs] 897 00:49:40,748 --> 00:49:43,952 Before all of this, did you... 898 00:49:44,117 --> 00:49:45,553 did you like him? 899 00:49:45,720 --> 00:49:47,622 Did you like us together? 900 00:49:48,790 --> 00:49:50,692 You don't have to be nice. 901 00:49:52,192 --> 00:49:53,962 I just need to know. 902 00:49:56,430 --> 00:50:01,068 There's the Ajay and me that you see, 903 00:50:01,235 --> 00:50:03,905 the one that our kids see, 904 00:50:04,071 --> 00:50:07,374 that your parents see, 905 00:50:07,542 --> 00:50:09,042 and that we see. 906 00:50:09,209 --> 00:50:11,211 Which one is the most real? 907 00:50:12,547 --> 00:50:14,983 [bars clinking] 908 00:50:15,148 --> 00:50:17,117 Boys. 909 00:50:17,284 --> 00:50:18,753 You know the rules about sticks. 910 00:50:18,920 --> 00:50:20,487 Nope, nope, nope. We're not playing 911 00:50:20,655 --> 00:50:21,723 -with these right now. -[phone vibrates] 912 00:50:21,890 --> 00:50:22,657 Remember what happened last time? 913 00:50:22,824 --> 00:50:24,826 [indistinct chatter] 914 00:50:29,664 --> 00:50:31,733 [suspenseful music playing] 915 00:50:49,249 --> 00:50:50,652 ...so badly. 916 00:50:50,818 --> 00:50:52,587 I don't want that to happen, okay? 917 00:50:52,754 --> 00:50:54,856 [indistinct chatter] 918 00:51:00,595 --> 00:51:02,764 ♪ 919 00:51:06,266 --> 00:51:08,135 [kids screaming playfully, laughing] 920 00:51:10,337 --> 00:51:12,040 [playful scream] 921 00:51:17,011 --> 00:51:18,378 [playful scream, laughter] 922 00:51:19,547 --> 00:51:21,315 [playful chatter] 923 00:51:23,116 --> 00:51:25,152 [playful screaming] 924 00:51:28,355 --> 00:51:30,525 [indistinct voices whispering] 925 00:51:38,165 --> 00:51:39,968 [whispering stops abruptly] 926 00:51:40,133 --> 00:51:42,369 [panting] 927 00:51:44,839 --> 00:51:46,173 [Mia] Okay, it's time for us to go. 928 00:51:46,340 --> 00:51:47,742 [Gemma] Is everything okay? 929 00:51:47,909 --> 00:51:50,078 Uh, I realized I forgot a-- a dentist appointment. 930 00:51:50,243 --> 00:51:51,913 -Okay. Good girl. -Let's go. 931 00:51:52,080 --> 00:51:54,247 Come on, guys. We got to go. 932 00:51:54,414 --> 00:51:56,517 ♪ 933 00:52:00,420 --> 00:52:01,856 [elevator bell dings] 934 00:52:07,562 --> 00:52:09,731 -[office phone ringing] -[quiet chatter] 935 00:52:18,506 --> 00:52:19,774 Mia. 936 00:52:19,941 --> 00:52:21,609 Hi. I'm-- I'm sorry. 937 00:52:21,776 --> 00:52:23,911 There wa-- there was no one at the front. 938 00:52:24,078 --> 00:52:26,047 -What are you doing here? -I'm just wondering, is Jake 939 00:52:26,213 --> 00:52:28,215 fully aware of the terms of his release? 940 00:52:28,382 --> 00:52:30,785 He's wearing a bracelet. It's a pretty good reminder. 941 00:52:32,086 --> 00:52:34,689 But is he doing okay? Is he going to therapy? 942 00:52:35,590 --> 00:52:38,291 He's been meeting with a state psychiatrist weekly. 943 00:52:38,458 --> 00:52:41,395 But from my experience, that's more of a formality. 944 00:52:41,562 --> 00:52:42,697 Did something happen? 945 00:52:42,864 --> 00:52:44,565 No, I-- I was just wondering... 946 00:52:44,732 --> 00:52:47,035 Well, I don't want him to get in any more trouble. 947 00:52:47,200 --> 00:52:48,569 We haven't been notified of any issues. 948 00:52:48,736 --> 00:52:49,604 Maybe I could help. 949 00:52:49,771 --> 00:52:50,938 I-- I could pay for him 950 00:52:51,105 --> 00:52:52,372 to have extra time with the doctor. 951 00:52:52,540 --> 00:52:54,374 I don't think it's a matter of resources. 952 00:52:54,542 --> 00:52:56,110 But he's not getting the help he needs. 953 00:52:56,276 --> 00:52:57,912 Did you talk to him? 954 00:52:58,980 --> 00:53:01,149 Have you seen him since his release? 955 00:53:01,314 --> 00:53:02,884 No, I haven't. I'm s-- 956 00:53:03,051 --> 00:53:05,787 I am so sorry. I-- I real-- I shouldn't have come here. 957 00:53:11,224 --> 00:53:13,460 [mysterious music playing] 958 00:53:15,930 --> 00:53:17,330 [Samantha] Mia. 959 00:53:23,671 --> 00:53:25,272 My boss thought it'd be good if your husband 960 00:53:25,439 --> 00:53:27,108 kept a journal while he was in prison 961 00:53:27,274 --> 00:53:30,144 to show his troubled mental state, but when we got it back 962 00:53:30,310 --> 00:53:33,648 and saw what was in the journal, he buried it. 963 00:53:40,154 --> 00:53:41,856 Why are you doing this? 964 00:53:43,323 --> 00:53:45,425 You deserve to know. 965 00:53:46,426 --> 00:53:47,795 Please don't tell anyone where you got it. 966 00:53:53,500 --> 00:53:55,703 [pensive music playing] 967 00:54:15,022 --> 00:54:16,858 [Jake] I'm still in danger. 968 00:54:17,024 --> 00:54:20,161 Not sure if Mia was planning all this. 969 00:54:20,327 --> 00:54:22,797 I'm probably gonna be here until the trial begins. 970 00:54:22,964 --> 00:54:24,464 [guard] Twenty-seven B! 971 00:54:24,632 --> 00:54:26,968 [Jake] It's possible Mia can drop the charges. 972 00:54:27,135 --> 00:54:28,401 I've held out hope for this, 973 00:54:28,569 --> 00:54:32,439 but every day, it seems less likely. 974 00:54:34,909 --> 00:54:37,845 I'm sure she's behind most of the shit from last year, 975 00:54:38,012 --> 00:54:40,581 telling me all that stuff at work was just in my head. 976 00:54:40,748 --> 00:54:43,251 I'm still sorting out what happened at the airport, 977 00:54:43,416 --> 00:54:46,419 my arrest, the last week or two at the prison infirmary. 978 00:54:46,587 --> 00:54:48,321 The drugs. 979 00:54:48,923 --> 00:54:50,725 The drugs. The drugs. 980 00:54:50,892 --> 00:54:52,425 There were those fucking coughs. 981 00:54:52,593 --> 00:54:53,995 [man coughing] 982 00:54:54,162 --> 00:54:56,429 -At work, the airport and here. -[man coughing] 983 00:54:56,597 --> 00:54:58,699 What the fuck? 984 00:54:58,866 --> 00:55:01,102 I need her forgiveness to get out of here, 985 00:55:01,269 --> 00:55:04,605 but seriously, fuck that manipulative bitch. 986 00:55:04,772 --> 00:55:07,842 Oh, I wish she had died in that fucking net! 987 00:55:08,009 --> 00:55:10,945 ♪ 988 00:55:16,449 --> 00:55:18,186 [no audio] 989 00:55:22,256 --> 00:55:23,858 [sobs] 990 00:55:31,299 --> 00:55:35,036 Fuck her and Ajay and all their fucking pretentious friends. 991 00:55:35,203 --> 00:55:37,872 Coming to L.A. was one big clusterfuck. 992 00:55:38,039 --> 00:55:41,108 She arranged humiliation after humiliation. 993 00:55:41,275 --> 00:55:43,311 She never cared about my ambitions. 994 00:55:43,476 --> 00:55:47,982 She just wanted to tease and fucking laugh at me. 995 00:55:48,149 --> 00:55:50,551 She says she loves me and wants our little family back, 996 00:55:50,718 --> 00:55:52,620 but it's all bullshit. 997 00:55:52,787 --> 00:55:57,325 The only thing she has ever wanted was to own me. 998 00:55:57,490 --> 00:55:59,827 [metal wires grinding] 999 00:55:59,994 --> 00:56:02,563 [breathes deeply] 1000 00:56:03,430 --> 00:56:05,600 [metal wires grinding] 1001 00:56:07,902 --> 00:56:10,271 -[engine starts] -[Raj] Let's go. Let's go. 1002 00:56:10,437 --> 00:56:12,340 -See you there, Gemma. -[vehicle doors closing] 1003 00:56:12,506 --> 00:56:13,774 Hey, come on, folks. Here we go. 1004 00:56:13,941 --> 00:56:15,843 The party's just getting started. 1005 00:56:16,010 --> 00:56:17,912 [indistinct chatter] 1006 00:56:18,079 --> 00:56:18,980 [vehicles departing] 1007 00:56:19,146 --> 00:56:20,514 Where's Jake? 1008 00:56:27,655 --> 00:56:29,123 Hey. Have you seen Jake? 1009 00:56:29,290 --> 00:56:31,192 No, I haven't. 1010 00:56:32,526 --> 00:56:34,595 [sighs] Okay, uh, Aurora's in the car. 1011 00:56:34,762 --> 00:56:37,131 -I-- I'll see you there. -Okay, I'll go. 1012 00:56:39,600 --> 00:56:41,269 [glass shatters in distance] 1013 00:56:41,434 --> 00:56:42,637 [clattering] 1014 00:56:42,803 --> 00:56:44,939 [mysterious music playing] 1015 00:56:46,507 --> 00:56:48,009 Jake? 1016 00:56:56,350 --> 00:56:57,885 Jake? 1017 00:56:58,052 --> 00:56:59,553 -[glass shatters] -[Jake chuckling] 1018 00:57:09,030 --> 00:57:10,865 [sighs] 1019 00:57:11,032 --> 00:57:12,233 You know, I don't understand 1020 00:57:12,400 --> 00:57:14,201 why you pay so much for this shit. 1021 00:57:16,469 --> 00:57:17,905 -All tastes the same to me. -[bottle shatters] 1022 00:57:18,072 --> 00:57:19,407 What the fuck are you doing? 1023 00:57:19,573 --> 00:57:21,409 It's time to go. 1024 00:57:22,576 --> 00:57:23,744 [wry chuckle] 1025 00:57:23,911 --> 00:57:25,379 Look. 1026 00:57:27,381 --> 00:57:29,016 They're eating each other. 1027 00:57:29,984 --> 00:57:31,252 Just like us. 1028 00:57:32,253 --> 00:57:34,155 Jake! 1029 00:57:34,322 --> 00:57:35,523 What are you... 1030 00:57:35,690 --> 00:57:38,159 I know life is stressful right now, 1031 00:57:38,326 --> 00:57:40,728 but you have to hold it together. 1032 00:57:42,930 --> 00:57:45,199 It is time for us to go, 1033 00:57:45,366 --> 00:57:48,269 so let's just go and have some fun, like we used to. 1034 00:57:48,436 --> 00:57:49,737 [scoffs] 1035 00:57:49,904 --> 00:57:51,739 Yeah. Fun. 1036 00:57:51,906 --> 00:57:54,508 [Raj] Mia, are you down there? Everyone is waiting. 1037 00:57:54,675 --> 00:57:57,878 Yeah, Dad. Uh... 1038 00:57:58,045 --> 00:58:01,048 Jake is... he's feeling a little sick to his stomach, 1039 00:58:01,215 --> 00:58:03,684 and, um, he just needs, uh... 1040 00:58:03,851 --> 00:58:06,554 he needs a few minutes to clear out his system. 1041 00:58:06,721 --> 00:58:08,255 Uh-huh. 1042 00:58:09,090 --> 00:58:10,358 -Everything okay? -Yeah, yeah, 1043 00:58:10,524 --> 00:58:11,726 we'll meet you down there. 1044 00:58:11,892 --> 00:58:14,095 Just g-- go ahead without us. 1045 00:58:17,098 --> 00:58:19,233 We're fine, Dad. 1046 00:58:24,271 --> 00:58:25,906 [footsteps departing] 1047 00:58:26,073 --> 00:58:28,209 [pensive music playing] 1048 00:58:33,948 --> 00:58:36,650 Do you have any idea how embarrassing it is 1049 00:58:36,817 --> 00:58:39,320 to have to keep making excuses for you? 1050 00:58:39,487 --> 00:58:42,890 To keep propping you up so you get another chance, 1051 00:58:43,057 --> 00:58:44,291 and then to watch 1052 00:58:44,458 --> 00:58:47,228 while somehow you even manage to fuck that up? 1053 00:58:49,096 --> 00:58:50,264 You're pathetic. 1054 00:58:52,633 --> 00:58:54,568 You really think this is so easy? 1055 00:58:54,735 --> 00:58:56,570 I don't care. 1056 00:58:58,639 --> 00:59:02,109 We are leaving in five minutes. 1057 00:59:02,276 --> 00:59:04,812 -Fucking get your shit together. -No. 1058 00:59:07,148 --> 00:59:09,183 We're not going anywhere. 1059 00:59:14,523 --> 00:59:16,924 -[indistinct voices whispering] -[hissing] 1060 00:59:17,091 --> 00:59:18,192 [panting] 1061 00:59:20,594 --> 00:59:22,463 [whispering and hissing continue] 1062 00:59:23,998 --> 00:59:26,667 -[distorted screaming] -[choking] 1063 00:59:26,834 --> 00:59:27,768 Jake! 1064 00:59:27,935 --> 00:59:29,770 Mia. Stop. Mia. 1065 00:59:29,937 --> 00:59:31,272 -Get off me! -[gasps] 1066 00:59:31,439 --> 00:59:32,840 [whispering and hissing stop] 1067 00:59:34,708 --> 00:59:36,677 Mia. 1068 00:59:38,779 --> 00:59:40,481 Mom. 1069 00:59:42,950 --> 00:59:46,555 This house has so many ghosts. 1070 00:59:51,959 --> 00:59:54,795 Was I too hard on him? 1071 00:59:58,732 --> 01:00:01,368 You have never had any problem speaking your mind. 1072 01:00:01,536 --> 01:00:03,704 But what's wrong with that? 1073 01:00:03,871 --> 01:00:08,409 Is it possible that he needed a softer hand? 1074 01:00:08,577 --> 01:00:11,645 Encouragement instead of rebuke? 1075 01:00:11,812 --> 01:00:13,247 Why should I have to become that for him? 1076 01:00:13,414 --> 01:00:15,382 'Cause that is the nature of marriage. 1077 01:00:15,550 --> 01:00:16,984 No. 1078 01:00:17,151 --> 01:00:19,220 Why should I have to always forgive his failings? 1079 01:00:19,386 --> 01:00:20,387 It's weak. 1080 01:00:20,555 --> 01:00:22,223 Forgiveness is not weak. 1081 01:00:22,389 --> 01:00:24,758 The only thing forgiveness has brought me is suffering. 1082 01:00:24,925 --> 01:00:26,694 Not all suffering is bad. 1083 01:00:26,861 --> 01:00:29,196 Stop, stop, stop making excuses. That is all you have ever done. 1084 01:00:29,363 --> 01:00:30,998 Look at me. 1085 01:00:31,165 --> 01:00:32,399 I'm broken here. 1086 01:00:32,567 --> 01:00:34,168 Because of you. 1087 01:00:34,335 --> 01:00:37,606 I was with him because I felt like I had no other choice, 1088 01:00:37,771 --> 01:00:39,039 like I had some role to play. 1089 01:00:39,206 --> 01:00:40,908 -Mia. -And I stayed with him 1090 01:00:41,075 --> 01:00:43,043 because you made me soft. 1091 01:00:43,210 --> 01:00:44,712 But I am not you. 1092 01:00:44,879 --> 01:00:46,447 [ominous music playing] 1093 01:00:46,615 --> 01:00:47,616 Okay. 1094 01:00:47,781 --> 01:00:49,049 [Mia whispers] No. 1095 01:00:49,216 --> 01:00:50,885 [indistinct voices murmuring] 1096 01:00:51,051 --> 01:00:52,686 Okay. 1097 01:00:52,853 --> 01:00:53,854 [Mia whispers] Don't. 1098 01:00:54,021 --> 01:00:55,422 Just wanted to tease and... 1099 01:00:55,590 --> 01:00:57,358 -[gasps] -[indistinct voices murmuring] 1100 01:00:58,292 --> 01:00:59,628 [shouting] 1101 01:01:00,427 --> 01:01:02,463 [panting] 1102 01:01:02,631 --> 01:01:04,431 No. 1103 01:01:04,599 --> 01:01:06,734 [indistinct voices murmuring] 1104 01:01:08,035 --> 01:01:09,436 No! 1105 01:01:09,604 --> 01:01:10,971 [murmuring fades] 1106 01:01:11,138 --> 01:01:12,973 [Jake] I am leaving. 1107 01:01:14,041 --> 01:01:15,577 I want a divorce. 1108 01:01:15,743 --> 01:01:16,777 What are you talking about? 1109 01:01:16,944 --> 01:01:18,312 Where are you hiding my wallet? 1110 01:01:18,479 --> 01:01:21,616 It's on the dresser, where it always is. 1111 01:01:27,454 --> 01:01:29,256 I'm going back to New York. 1112 01:01:30,925 --> 01:01:32,293 [wry chuckle] 1113 01:01:36,130 --> 01:01:37,599 [phone vibrates] 1114 01:01:39,634 --> 01:01:41,468 ♪ 1115 01:01:51,580 --> 01:01:53,314 [screams] 1116 01:01:53,480 --> 01:01:54,448 [panting] 1117 01:01:54,616 --> 01:01:55,983 [security system chimes] 1118 01:01:56,150 --> 01:01:57,686 [thump in distance] 1119 01:02:04,158 --> 01:02:06,327 [pensive music playing] 1120 01:02:13,834 --> 01:02:15,269 [soft thump in distance] 1121 01:02:16,804 --> 01:02:18,772 Mom? 1122 01:02:23,777 --> 01:02:25,946 [vehicle approaching] 1123 01:02:46,967 --> 01:02:49,136 ♪ 1124 01:02:53,974 --> 01:02:56,143 [panting softly] 1125 01:03:01,148 --> 01:03:03,317 ♪ 1126 01:03:14,361 --> 01:03:15,730 [security system chimes] 1127 01:03:15,896 --> 01:03:17,364 [lock clicks] 1128 01:03:30,044 --> 01:03:31,613 [dog barking in distance] 1129 01:03:38,620 --> 01:03:40,220 [object creaks, clatters] 1130 01:03:42,624 --> 01:03:44,793 ♪ 1131 01:03:50,732 --> 01:03:52,299 -[knife clattering] -[gasps] 1132 01:03:52,466 --> 01:03:54,569 [panting softly] 1133 01:03:58,472 --> 01:04:00,474 [door slides open] 1134 01:04:01,375 --> 01:04:03,110 [door slides closed] 1135 01:04:03,277 --> 01:04:04,612 [grunts softly] 1136 01:04:05,446 --> 01:04:07,047 [panting] 1137 01:04:10,585 --> 01:04:11,885 [gasps] 1138 01:04:15,557 --> 01:04:17,091 [keypad beeping] 1139 01:04:17,257 --> 01:04:18,258 [security system chimes] 1140 01:04:18,425 --> 01:04:19,860 [thump in distance] 1141 01:04:22,329 --> 01:04:23,497 [thump in distance] 1142 01:04:23,665 --> 01:04:25,734 [panting] 1143 01:04:25,899 --> 01:04:27,234 -[footsteps in distance] -[gasps] 1144 01:04:35,610 --> 01:04:36,811 [exhales sharply] 1145 01:04:38,780 --> 01:04:40,849 [panting] 1146 01:04:41,014 --> 01:04:43,150 [suspenseful music playing] 1147 01:04:50,424 --> 01:04:51,693 [light switch clicks] 1148 01:04:53,360 --> 01:04:55,530 [footsteps approaching] 1149 01:04:57,030 --> 01:04:59,199 [Jake] Mia. 1150 01:05:00,635 --> 01:05:02,537 Are you okay? 1151 01:05:03,872 --> 01:05:05,673 Mia? 1152 01:05:11,044 --> 01:05:12,614 [Ajay] Mia? 1153 01:05:13,480 --> 01:05:14,549 [sighs] 1154 01:05:14,716 --> 01:05:16,150 [sobbing] 1155 01:05:18,352 --> 01:05:20,454 -Oh, my God. What did you do? -[sighs] 1156 01:05:20,622 --> 01:05:22,557 I'm okay. It's just my finger. 1157 01:05:22,724 --> 01:05:24,859 My finger, I-- I sliced it on my phone. 1158 01:05:25,025 --> 01:05:26,661 -I broke it. It's okay. -Oh, you scared me. 1159 01:05:26,828 --> 01:05:28,962 Put this on. 1160 01:05:34,468 --> 01:05:37,037 Mom had me rush over here. 1161 01:05:37,204 --> 01:05:39,039 You really scared her. 1162 01:05:42,510 --> 01:05:44,579 What happened to your phone? 1163 01:05:47,682 --> 01:05:49,717 Jake started texting me. 1164 01:05:53,487 --> 01:05:55,924 Please tell me you haven't seen him again. 1165 01:05:59,059 --> 01:06:01,028 I should've listened to you. 1166 01:06:09,771 --> 01:06:11,940 [panting] 1167 01:06:17,712 --> 01:06:19,948 [indistinct voices whispering] 1168 01:06:27,054 --> 01:06:29,256 Piece of shit. 1169 01:06:29,423 --> 01:06:31,191 We got to go to the police. 1170 01:06:32,894 --> 01:06:34,796 [indistinct voices whispering] 1171 01:06:36,396 --> 01:06:38,332 [whispering stops abruptly] 1172 01:06:40,802 --> 01:06:42,971 -[siren wailing] -[horns honking] 1173 01:06:53,146 --> 01:06:55,282 For your sake, I never saw this. 1174 01:06:56,416 --> 01:06:57,552 In the eyes of the court, 1175 01:06:57,719 --> 01:06:58,887 if the evidential tree is tainted, 1176 01:06:59,052 --> 01:07:00,420 so is the evidence. 1177 01:07:01,288 --> 01:07:02,924 Poisoned tree, poisoned fruit. 1178 01:07:03,090 --> 01:07:04,391 Yeah, but now that you know it exists, 1179 01:07:04,559 --> 01:07:06,293 isn't there some other way to get at it? 1180 01:07:06,460 --> 01:07:08,228 Depends on how clever his lawyer is, 1181 01:07:08,395 --> 01:07:11,098 but he's probably already destroyed the original. 1182 01:07:13,568 --> 01:07:15,904 Look, he's been coming around. 1183 01:07:16,069 --> 01:07:18,138 Got to be something you can do, right? 1184 01:07:20,407 --> 01:07:22,810 Has he physically intimidated you? 1185 01:07:24,679 --> 01:07:25,980 [Mia] No. 1186 01:07:26,948 --> 01:07:29,918 Unless he violates the terms of his bail, 1187 01:07:30,083 --> 01:07:31,853 -there's not much I can do. -So he has to try 1188 01:07:32,020 --> 01:07:33,588 and kill her again before you'll do anything? 1189 01:07:34,488 --> 01:07:36,456 I'll send a uniform to spook him a little. 1190 01:07:37,992 --> 01:07:39,694 This is bullshit. 1191 01:07:39,861 --> 01:07:41,328 Come on, Mia. 1192 01:07:41,495 --> 01:07:44,131 [mysterious music playing] 1193 01:08:07,855 --> 01:08:09,657 [sighs heavily] 1194 01:08:09,824 --> 01:08:12,627 It is not safe for you to be in that house. 1195 01:08:17,565 --> 01:08:19,166 [engine starts] 1196 01:08:22,469 --> 01:08:24,204 [tires squealing] 1197 01:08:26,674 --> 01:08:28,843 [dramatic music playing] 1198 01:08:33,681 --> 01:08:36,483 I'm not gonna wait for him to try again. 1199 01:08:36,651 --> 01:08:38,352 Ajay, listen to me. 1200 01:08:38,519 --> 01:08:41,789 I don't want you to do anything that's gonna make this worse. 1201 01:08:44,257 --> 01:08:45,693 You gonna help me? 1202 01:08:57,672 --> 01:08:59,707 He wanted a divorce. 1203 01:09:02,043 --> 01:09:04,277 He told me that night. 1204 01:09:08,783 --> 01:09:10,217 I know. 1205 01:09:12,587 --> 01:09:14,856 You called before the airport. 1206 01:09:15,023 --> 01:09:16,624 Why didn't you tell me? 1207 01:09:16,791 --> 01:09:19,027 'Cause... 1208 01:09:19,192 --> 01:09:22,295 Mia, I don't want my version of him 1209 01:09:22,462 --> 01:09:25,767 or of your life to become your memories. 1210 01:09:28,235 --> 01:09:29,436 There's a lot I want to tell you. 1211 01:09:29,604 --> 01:09:31,773 Wait. Did I say anything else? 1212 01:09:31,939 --> 01:09:33,440 You told me you were going after him, 1213 01:09:33,608 --> 01:09:35,409 and I just let you go. 1214 01:09:38,546 --> 01:09:40,414 Like you could've stopped me. 1215 01:09:40,581 --> 01:09:42,717 [somber music playing] 1216 01:09:54,261 --> 01:09:56,496 Mia... 1217 01:09:56,664 --> 01:09:58,733 I'm not trying to tell you how to feel, 1218 01:09:58,900 --> 01:10:01,803 but you can't keep torturing yourself over him. 1219 01:10:07,141 --> 01:10:09,309 ♪ 1220 01:10:23,758 --> 01:10:25,526 [objects clinking on floor] 1221 01:10:30,363 --> 01:10:32,533 [mysterious music playing] 1222 01:10:37,805 --> 01:10:40,708 [sharp, rhythmic clicking] 1223 01:10:43,177 --> 01:10:44,979 Come on, Mia. 1224 01:10:48,482 --> 01:10:50,818 [indistinct voices whispering] 1225 01:10:53,286 --> 01:10:55,455 [metal wires grinding] 1226 01:11:00,728 --> 01:11:03,064 [panting slowly] 1227 01:11:05,499 --> 01:11:08,202 [indistinct voices growing louder] 1228 01:11:08,368 --> 01:11:10,370 [metal wires grinding] 1229 01:11:17,745 --> 01:11:20,047 ♪ 1230 01:11:21,883 --> 01:11:23,584 -[Mia echoing] No! -[whispering stops abruptly] 1231 01:11:25,753 --> 01:11:27,688 [crying] 1232 01:11:31,491 --> 01:11:33,161 [gasps softly] 1233 01:11:40,400 --> 01:11:42,335 -[tool clinks] -[Dr. Cunningham] Open. 1234 01:11:43,171 --> 01:11:44,371 [Mia exhales slowly] 1235 01:11:44,539 --> 01:11:45,940 Yeah. 1236 01:11:46,107 --> 01:11:49,243 One of the screws has punctured through your gums. 1237 01:11:50,678 --> 01:11:51,612 Oh. 1238 01:11:51,779 --> 01:11:53,714 We have two options. 1239 01:11:54,749 --> 01:11:57,518 Can leave the exposed screw until your jaw is able 1240 01:11:57,685 --> 01:11:59,520 to open up enough for surgery, 1241 01:11:59,687 --> 01:12:03,691 or we break your jaw again and reset the screws. 1242 01:12:04,592 --> 01:12:08,062 I'll prescribe some pain medication for now. 1243 01:12:08,229 --> 01:12:10,765 Take a little time to decide. There's no right choice. 1244 01:12:12,200 --> 01:12:14,068 [mysterious music playing] 1245 01:12:14,235 --> 01:12:16,369 [indistinct chatter] 1246 01:12:23,144 --> 01:12:25,246 Beti. 1247 01:12:25,412 --> 01:12:27,582 Uh, I know the prospect of starting 1248 01:12:27,748 --> 01:12:29,416 the healing over again is difficult, 1249 01:12:29,584 --> 01:12:32,920 but we cannot leave those screws exposed. 1250 01:12:33,087 --> 01:12:34,889 No, no more surgeries. 1251 01:12:35,056 --> 01:12:36,891 This is not the time to be stubborn. 1252 01:12:40,795 --> 01:12:41,796 Oh, really? 1253 01:12:41,963 --> 01:12:43,731 Mia, come on. 1254 01:12:43,898 --> 01:12:47,001 I have to be okay with getting my fucking jaw broken again? 1255 01:12:47,168 --> 01:12:48,435 [laughter nearby] 1256 01:12:48,603 --> 01:12:49,937 [Jake laughing] 1257 01:12:50,104 --> 01:12:51,339 [Jake] Your face. 1258 01:12:51,505 --> 01:12:53,341 [indistinct voices whispering] 1259 01:12:53,507 --> 01:12:54,842 -[Mia] No. -[Jake] I just want 1260 01:12:55,009 --> 01:12:56,177 to hear your voice. 1261 01:12:56,344 --> 01:12:57,444 Even if I never hold your hand... 1262 01:12:57,612 --> 01:12:58,846 [indistinct voices whispering] 1263 01:12:59,013 --> 01:13:00,348 Hey! 1264 01:13:03,751 --> 01:13:06,320 [indistinct, distorted shouting] 1265 01:13:10,423 --> 01:13:13,361 You okay? Are you okay? 1266 01:13:15,863 --> 01:13:17,430 Oh, I'm perfect. 1267 01:13:17,598 --> 01:13:19,533 Mia... 1268 01:13:19,700 --> 01:13:22,336 we have given you the space to heal, 1269 01:13:22,502 --> 01:13:25,806 we all suffered with you, but this... 1270 01:13:25,973 --> 01:13:29,944 this is childish, and more importantly, it is selfish. 1271 01:13:30,111 --> 01:13:32,513 [panting sharply] 1272 01:13:32,680 --> 01:13:34,715 [lights thumping] 1273 01:13:39,887 --> 01:13:43,224 [sharp, rhythmic clicking] 1274 01:13:43,391 --> 01:13:45,526 [mysterious music playing] 1275 01:13:47,028 --> 01:13:49,196 [soft rustling] 1276 01:14:01,842 --> 01:14:02,910 [Jake pleading] Mia. 1277 01:14:03,077 --> 01:14:04,512 Please. 1278 01:14:04,679 --> 01:14:06,479 [screaming] 1279 01:14:07,081 --> 01:14:09,250 [gasping] 1280 01:14:12,019 --> 01:14:13,387 [gasps] 1281 01:14:22,730 --> 01:14:23,998 [sighs] 1282 01:14:31,672 --> 01:14:32,907 [groans softly] 1283 01:14:54,428 --> 01:14:56,764 [mysterious music playing] 1284 01:15:01,869 --> 01:15:03,437 [panting] 1285 01:15:08,776 --> 01:15:10,378 [knocking on door] 1286 01:15:11,612 --> 01:15:12,780 No. 1287 01:15:16,083 --> 01:15:17,618 [knocking continues] 1288 01:15:21,389 --> 01:15:23,491 Yeah? 1289 01:15:23,657 --> 01:15:25,426 Detective Colton is here. 1290 01:15:27,128 --> 01:15:29,230 Okay. 1291 01:15:30,998 --> 01:15:33,000 [door closes] 1292 01:15:37,605 --> 01:15:40,274 [indistinct, hushed chatter] 1293 01:15:40,441 --> 01:15:41,609 [whispers] You understand that? 1294 01:15:41,776 --> 01:15:44,645 [indistinct, hushed chatter continues] 1295 01:15:44,812 --> 01:15:46,947 [Mia] Hey. 1296 01:15:47,114 --> 01:15:48,916 What's going on? 1297 01:15:49,083 --> 01:15:51,085 Your ex went off the grid last night. 1298 01:15:51,252 --> 01:15:53,654 The bracelet went offline. 1299 01:15:54,789 --> 01:15:57,324 -Have you seen him? -No. 1300 01:15:59,360 --> 01:16:02,463 GPS had him near your place before he went AWOL. 1301 01:16:04,131 --> 01:16:07,034 You know this is on you, right? 1302 01:16:07,201 --> 01:16:08,469 You saw the fucking diary. 1303 01:16:08,636 --> 01:16:10,604 What else did you think was gonna happen? 1304 01:16:12,206 --> 01:16:14,308 Matter of fact, you know what? We're fucking done with you. 1305 01:16:14,475 --> 01:16:15,443 Get the fuck out. 1306 01:16:16,343 --> 01:16:18,813 -Get the fuck out. -[Mia] I-- I... 1307 01:16:22,116 --> 01:16:24,485 I'm so sorry. 1308 01:16:24,652 --> 01:16:26,353 -I'm sorry. I'm-- -No. 1309 01:16:32,726 --> 01:16:34,995 He was here all last night? 1310 01:16:37,064 --> 01:16:39,166 Yeah, as far as I know. 1311 01:16:43,838 --> 01:16:46,073 Don't let him make things worse. 1312 01:16:50,478 --> 01:16:52,379 [door opens] 1313 01:16:52,547 --> 01:16:53,781 [door closes] 1314 01:16:54,982 --> 01:16:58,719 Look, I know you're trying to help, but this is too far. 1315 01:16:58,886 --> 01:17:00,154 What are you talking about? 1316 01:17:00,321 --> 01:17:01,590 What did you mean when you said 1317 01:17:01,755 --> 01:17:04,024 you weren't gonna wait for Jake to try again? 1318 01:17:06,227 --> 01:17:09,029 I hired a private investigator to keep an eye on him. 1319 01:17:10,231 --> 01:17:11,832 Just to watch him? 1320 01:17:13,200 --> 01:17:15,035 Yeah. 1321 01:17:18,239 --> 01:17:20,107 Come here. 1322 01:17:20,274 --> 01:17:22,276 [mysterious music playing] 1323 01:17:30,451 --> 01:17:32,086 Is this Jake's bracelet? 1324 01:17:32,253 --> 01:17:33,787 You didn't put this here? 1325 01:17:33,954 --> 01:17:35,923 -Mia, why would I do that? -I don't know. 1326 01:17:36,090 --> 01:17:37,592 I thought you left it here for me. 1327 01:17:37,758 --> 01:17:39,093 Okay. Uh... 1328 01:17:39,260 --> 01:17:41,630 All I know is my guy lost him last night, 1329 01:17:41,795 --> 01:17:43,632 he saw him get into some car on Sunset 1330 01:17:43,797 --> 01:17:45,766 and drive into the Hills. 1331 01:17:47,801 --> 01:17:50,070 [indistinct voices whispering] 1332 01:17:54,775 --> 01:17:56,944 [dramatic music playing] 1333 01:18:06,987 --> 01:18:08,623 [object clinking] 1334 01:18:08,789 --> 01:18:11,626 [ragged panting, grunting] 1335 01:18:11,792 --> 01:18:13,894 [indistinct voices whispering] 1336 01:18:14,995 --> 01:18:17,831 -[Mia] He came to me. -[hissing] 1337 01:18:17,998 --> 01:18:19,733 He attacked me. 1338 01:18:19,900 --> 01:18:21,802 [hissing] 1339 01:18:21,969 --> 01:18:24,738 [echoing] He attacked you. 1340 01:18:26,440 --> 01:18:28,075 [Jake] Please. 1341 01:18:29,176 --> 01:18:31,245 [Jake panting] 1342 01:18:32,079 --> 01:18:33,582 Mia. Mia. 1343 01:18:33,747 --> 01:18:35,282 Please. 1344 01:18:35,449 --> 01:18:37,151 Please. Come on. 1345 01:18:37,318 --> 01:18:40,154 No. No. 1346 01:18:42,624 --> 01:18:44,526 -Oh, relax. -[nail gun clicks] 1347 01:18:44,693 --> 01:18:46,595 I only have three nails in my knee. 1348 01:18:46,760 --> 01:18:47,995 [grunting] 1349 01:18:48,162 --> 01:18:50,431 Let me out of here! Oh, you bitch! 1350 01:18:50,599 --> 01:18:52,499 -I'll fucking-- -[Mia] No! 1351 01:18:52,667 --> 01:18:53,801 [indistinct voices whispering] 1352 01:18:53,968 --> 01:18:56,303 [muffled] Mia, Mia! Mia, look at me! 1353 01:18:56,470 --> 01:18:57,972 What the fuck happened to Jake?! 1354 01:18:58,138 --> 01:18:59,773 -[clearly] Get the fuck off me! -Yeah, there you are! 1355 01:18:59,940 --> 01:19:00,841 There you are! 1356 01:19:01,008 --> 01:19:02,510 What the fuck is this?! 1357 01:19:02,677 --> 01:19:05,246 Huh? Answer me! 1358 01:19:07,716 --> 01:19:10,217 No, no, no. Mia, Mia, Mia, I need to talk to her, okay? 1359 01:19:10,384 --> 01:19:11,952 I need to talk to her, please. 1360 01:19:12,886 --> 01:19:15,389 Who? Who do you need to talk to? 1361 01:19:17,825 --> 01:19:19,493 [Ajay softly] Fuck. 1362 01:19:21,495 --> 01:19:22,796 Ajay? 1363 01:19:27,368 --> 01:19:28,703 Ever since the coma, 1364 01:19:28,869 --> 01:19:30,739 there have been other versions of you, Mia. 1365 01:19:32,006 --> 01:19:33,407 The doctors told me this was your way 1366 01:19:33,575 --> 01:19:35,009 of dealing with the trauma, 1367 01:19:35,175 --> 01:19:37,044 that it was just a coping mechanism, but this is-- 1368 01:19:37,211 --> 01:19:39,246 How many? 1369 01:19:41,750 --> 01:19:44,653 There's... this version, 1370 01:19:44,818 --> 01:19:46,820 and then there's... 1371 01:19:48,523 --> 01:19:50,592 ...someone much darker. 1372 01:19:52,493 --> 01:19:54,061 All rage. 1373 01:19:54,228 --> 01:19:57,164 She's the one that remembers everything. 1374 01:19:57,331 --> 01:19:59,333 That it broke her. 1375 01:20:02,671 --> 01:20:03,904 [whimpers] 1376 01:20:04,071 --> 01:20:05,906 [sniffling] 1377 01:20:06,073 --> 01:20:08,208 [somber music playing] 1378 01:20:15,015 --> 01:20:17,519 Why didn't you say anything before? 1379 01:20:17,686 --> 01:20:18,886 I did. 1380 01:20:19,053 --> 01:20:22,691 But whoever I said it to... 1381 01:20:22,856 --> 01:20:24,559 doesn't want you to know. 1382 01:20:30,699 --> 01:20:32,567 Where is he, Mia? 1383 01:20:32,734 --> 01:20:34,536 Where did she take you? 1384 01:20:45,079 --> 01:20:47,549 [breathes deeply] 1385 01:20:47,716 --> 01:20:49,818 [suspenseful music playing] 1386 01:21:13,575 --> 01:21:16,310 ♪ 1387 01:21:31,291 --> 01:21:34,094 -[Ajay] Did you leave it open? -[Mia] I don't know. 1388 01:21:39,366 --> 01:21:41,435 [door creaking] 1389 01:21:43,036 --> 01:21:45,005 [soft rustling] 1390 01:21:45,172 --> 01:21:47,709 [footsteps crunching glass] 1391 01:21:51,846 --> 01:21:52,847 [sighs] 1392 01:21:53,013 --> 01:21:55,149 [mysterious music playing] 1393 01:22:00,722 --> 01:22:02,791 Mia, what the fuck did you do to him? 1394 01:22:05,159 --> 01:22:06,393 [muffled sob] 1395 01:22:08,730 --> 01:22:10,698 Oh, my God. 1396 01:22:11,666 --> 01:22:13,133 No. 1397 01:22:18,540 --> 01:22:19,541 Ajay, I can't. 1398 01:22:19,707 --> 01:22:21,743 I need to get out of here. 1399 01:22:23,645 --> 01:22:25,713 -Ajay. -[doorbell rings] 1400 01:22:28,015 --> 01:22:30,184 [crashing in distance] 1401 01:22:30,350 --> 01:22:32,386 [panting] 1402 01:22:32,554 --> 01:22:33,922 [doorbell rings] 1403 01:22:34,087 --> 01:22:37,157 I need you to get rid of whoever that is. 1404 01:22:38,425 --> 01:22:39,828 You got this. 1405 01:22:39,993 --> 01:22:41,830 [doorbell rings] 1406 01:22:41,995 --> 01:22:43,531 [panting] 1407 01:22:46,701 --> 01:22:48,870 ♪ 1408 01:22:53,741 --> 01:22:55,375 [panting] 1409 01:22:56,711 --> 01:22:57,679 [doorbell rings] 1410 01:22:57,846 --> 01:22:59,514 Shit. 1411 01:22:59,681 --> 01:23:00,582 [doorbell rings] 1412 01:23:00,748 --> 01:23:02,884 -Detective? -Can I come in? 1413 01:23:03,050 --> 01:23:05,452 Uh, we-- we were just getting ready to leave. 1414 01:23:05,620 --> 01:23:07,755 I can come back with the marshals if you want. 1415 01:23:11,626 --> 01:23:13,561 [security system chimes] 1416 01:23:20,234 --> 01:23:21,769 [sighs] 1417 01:23:24,238 --> 01:23:26,206 Where's your brother? 1418 01:23:28,475 --> 01:23:29,644 -He's just-- -[distant clattering] 1419 01:23:29,811 --> 01:23:31,144 [distant grunt] 1420 01:23:35,249 --> 01:23:37,284 -[distant crash] -[distant shout] 1421 01:23:37,451 --> 01:23:38,452 No, no, no. 1422 01:23:38,620 --> 01:23:40,053 Stay here. 1423 01:23:40,220 --> 01:23:41,789 You don't have to do this. 1424 01:23:41,956 --> 01:23:43,958 [distant clattering] 1425 01:23:45,827 --> 01:23:48,630 [suspenseful music playing] 1426 01:24:04,846 --> 01:24:06,346 [Colton] Stop! Police! 1427 01:24:06,514 --> 01:24:08,482 [distant clattering] 1428 01:24:08,650 --> 01:24:11,118 -[two gunshots] -[gasping] 1429 01:24:18,526 --> 01:24:20,193 [distant clattering] 1430 01:24:20,360 --> 01:24:22,597 [footsteps approaching] 1431 01:24:26,099 --> 01:24:27,035 [gurgling] 1432 01:24:27,200 --> 01:24:28,836 Oh, my God. 1433 01:24:31,171 --> 01:24:33,473 [exhales, grunts] 1434 01:24:33,641 --> 01:24:36,044 [panting] 1435 01:24:38,278 --> 01:24:40,380 [dramatic music playing] 1436 01:24:48,656 --> 01:24:49,857 [gasps] 1437 01:24:54,829 --> 01:24:56,064 [grunts] 1438 01:25:00,902 --> 01:25:03,071 [jet engine roaring] 1439 01:25:05,138 --> 01:25:06,541 [woman over P.A.] ...transportation options, 1440 01:25:06,708 --> 01:25:07,875 please proceed to... 1441 01:25:08,042 --> 01:25:09,577 [announcement continues indistinctly] 1442 01:25:09,744 --> 01:25:11,879 [indistinct chatter] 1443 01:25:15,382 --> 01:25:17,752 [mysterious music playing] 1444 01:25:30,230 --> 01:25:32,399 [grunting, panting] 1445 01:25:36,838 --> 01:25:39,007 [suspenseful music playing] 1446 01:25:43,210 --> 01:25:45,379 [breath trembling] 1447 01:26:02,429 --> 01:26:04,699 -[door thumping] -[grunting softly] 1448 01:26:06,266 --> 01:26:09,302 [Jake] This place did always feel like a prison. 1449 01:26:11,438 --> 01:26:13,775 ♪ 1450 01:26:21,816 --> 01:26:24,217 I read your diary. 1451 01:26:24,384 --> 01:26:26,921 That's what opened your eyes. 1452 01:26:27,088 --> 01:26:30,591 Denial is a beautiful drug, isn't it? 1453 01:26:30,758 --> 01:26:33,293 Don't you feel any shame? 1454 01:26:35,763 --> 01:26:38,432 It's been drilled away. 1455 01:26:41,569 --> 01:26:43,270 Where are you going? 1456 01:26:43,437 --> 01:26:45,773 I'm ready to make up. 1457 01:26:45,940 --> 01:26:49,177 -You are really sick. -Sick? 1458 01:26:50,078 --> 01:26:52,279 You made me this way. 1459 01:26:52,446 --> 01:26:54,682 You still deserve to pay for what you did to me. 1460 01:26:54,849 --> 01:26:56,150 What I did to you? 1461 01:26:56,316 --> 01:26:58,318 You are so full of shit. 1462 01:26:58,485 --> 01:27:01,789 You were the one who threatened to take everything from me! 1463 01:27:04,257 --> 01:27:06,828 [Mia] I came here to give you one last chance. 1464 01:27:06,994 --> 01:27:09,030 Come back with me to the wedding. 1465 01:27:09,197 --> 01:27:11,933 If you don't, you'll be lucky to ever see Aurora again. 1466 01:27:12,800 --> 01:27:14,602 'Cause I have plenty to convince a judge 1467 01:27:14,769 --> 01:27:18,106 that you are not sound enough to be a responsible guardian. 1468 01:27:25,046 --> 01:27:26,981 All this time, 1469 01:27:27,148 --> 01:27:30,017 the voices, the spying... 1470 01:27:31,786 --> 01:27:33,154 It was you. 1471 01:27:34,354 --> 01:27:36,624 I only ever wanted the best for you. 1472 01:27:36,791 --> 01:27:38,291 [sighs] 1473 01:27:39,127 --> 01:27:40,494 [grunts] 1474 01:27:45,398 --> 01:27:47,001 [inhales deeply] 1475 01:27:47,168 --> 01:27:49,003 I'm done playing your games. 1476 01:27:49,170 --> 01:27:51,371 You don't own me. 1477 01:27:51,539 --> 01:27:52,640 [grunts] 1478 01:27:53,508 --> 01:27:55,009 Don't worry. 1479 01:27:56,244 --> 01:27:59,346 I won't let our daughter turn out like you. 1480 01:27:59,514 --> 01:28:01,082 [screaming] 1481 01:28:01,249 --> 01:28:02,650 -[grunts] -[screams] 1482 01:28:02,817 --> 01:28:04,252 [Mia] No! 1483 01:28:04,417 --> 01:28:06,587 There's the Mia I saw last night. 1484 01:28:06,754 --> 01:28:08,556 I was getting worried she wasn't gonna show up. 1485 01:28:08,723 --> 01:28:10,323 Fuck you! I'll fucking do it! 1486 01:28:10,490 --> 01:28:11,759 This is what you want. 1487 01:28:11,926 --> 01:28:13,728 This is what you've always wanted! 1488 01:28:13,895 --> 01:28:16,164 [indistinct voices whispering] 1489 01:28:16,329 --> 01:28:17,899 [dramatic music playing] 1490 01:28:19,267 --> 01:28:20,500 [hissing] 1491 01:28:20,668 --> 01:28:23,336 [Mia echoing] You lied to me. 1492 01:28:23,503 --> 01:28:24,906 You don't care. 1493 01:28:25,072 --> 01:28:26,107 [grunts weakly] 1494 01:28:26,274 --> 01:28:27,275 [screaming] 1495 01:28:27,440 --> 01:28:28,609 He came at me. 1496 01:28:28,776 --> 01:28:30,011 [Jake] Come on! 1497 01:28:30,178 --> 01:28:32,513 [Mia echoing] He attacked me. 1498 01:28:32,680 --> 01:28:33,714 Come on! 1499 01:28:36,117 --> 01:28:37,350 [Mia] No. 1500 01:28:37,518 --> 01:28:38,351 Even if I never hold your hand... 1501 01:28:38,519 --> 01:28:40,788 No. No! 1502 01:28:40,955 --> 01:28:41,789 [indistinct voices whispering] 1503 01:28:41,956 --> 01:28:43,524 He attacked me. 1504 01:28:44,424 --> 01:28:46,627 -[echoing] No! -[whispering stops abruptly] 1505 01:28:48,963 --> 01:28:51,098 [panting] 1506 01:28:58,471 --> 01:29:00,473 The cycle needs to end. 1507 01:29:02,475 --> 01:29:03,778 No. 1508 01:29:12,720 --> 01:29:14,454 I'm not ready. 1509 01:29:15,890 --> 01:29:18,059 [dramatic music playing] 1510 01:29:22,063 --> 01:29:23,297 Don't. 1511 01:29:26,267 --> 01:29:27,768 No! Oh, my God! 1512 01:29:27,935 --> 01:29:29,103 No! 1513 01:29:29,270 --> 01:29:30,638 What are you doing?! 1514 01:29:30,805 --> 01:29:31,739 Jake! 1515 01:29:31,906 --> 01:29:33,007 Don't! No, no! 1516 01:29:33,174 --> 01:29:34,474 -No! -[Ajay] Put her down! 1517 01:29:35,276 --> 01:29:37,345 [grunting] 1518 01:29:38,445 --> 01:29:40,147 [Ajay] I said put her down! 1519 01:29:40,314 --> 01:29:42,415 -[Mia] Help me! -[gunshot] 1520 01:29:42,583 --> 01:29:44,484 Put me down! No! 1521 01:29:44,652 --> 01:29:47,088 No, let go! Let go of me! 1522 01:29:47,255 --> 01:29:48,623 [grunting] 1523 01:29:48,789 --> 01:29:51,158 Oh, my God, what are you doing?! 1524 01:29:51,325 --> 01:29:53,327 -Jake, no! -[gunshot] 1525 01:29:53,493 --> 01:29:54,262 [screams] 1526 01:29:54,427 --> 01:29:56,264 No! 1527 01:29:56,429 --> 01:29:58,199 -[gunshot] -[grunts] 1528 01:30:01,269 --> 01:30:04,038 ♪ 1529 01:30:17,450 --> 01:30:19,053 No! 1530 01:30:20,121 --> 01:30:21,822 [screaming] 1531 01:30:28,729 --> 01:30:30,798 [muffled grunting] 1532 01:30:38,471 --> 01:30:40,007 ♪ 1533 01:30:41,309 --> 01:30:42,510 No! 1534 01:30:43,210 --> 01:30:45,513 [muffled grunting] 1535 01:30:47,181 --> 01:30:48,683 [groans] 1536 01:30:50,151 --> 01:30:52,320 [somber music playing] 1537 01:31:05,666 --> 01:31:07,368 ♪ 1538 01:31:07,535 --> 01:31:09,403 [no audio] 1539 01:31:15,710 --> 01:31:17,345 [gasps] 1540 01:31:27,855 --> 01:31:30,024 [pensive music playing] 1541 01:31:51,812 --> 01:31:53,981 ♪ 1542 01:32:02,156 --> 01:32:05,426 [Mia] Our minds are so fragile. 1543 01:32:11,966 --> 01:32:16,437 After the fall, she carried the memory I couldn't face. 1544 01:32:18,672 --> 01:32:21,409 She screamed for me to listen. 1545 01:32:24,345 --> 01:32:26,347 [engine revving] 1546 01:32:27,281 --> 01:32:31,520 But now that I know, that memory is mine. 1547 01:32:32,686 --> 01:32:34,655 [Raj] Mia! Are you coming? 1548 01:32:35,524 --> 01:32:37,691 [group cheering and clapping] 1549 01:32:39,760 --> 01:32:43,664 -Happy birthday! -Happy birthday! 1550 01:32:43,831 --> 01:32:46,167 So strong. Happy birthday, beti. 1551 01:32:46,333 --> 01:32:48,035 [woman] Beautiful. 1552 01:32:48,202 --> 01:32:50,337 [indistinct chatter] 1553 01:32:57,178 --> 01:33:00,114 [Mia] Aurora has started asking about him. 1554 01:33:00,948 --> 01:33:03,851 ♪ 1555 01:33:07,054 --> 01:33:09,558 In those moments, 1556 01:33:09,723 --> 01:33:13,227 the delusion is alluring. 1557 01:33:14,028 --> 01:33:15,729 But I choose reality. 1558 01:33:19,066 --> 01:33:21,570 Even if it doesn't always feel like it. 1559 01:33:21,735 --> 01:33:23,838 ♪ 1560 01:33:36,383 --> 01:33:38,520 [dramatic music playing] 1561 01:33:53,400 --> 01:33:55,570 ♪ 1562 01:34:25,432 --> 01:34:27,602 ♪ 1563 01:34:57,464 --> 01:34:59,634 ♪ 1564 01:35:29,496 --> 01:35:31,666 ♪ 1565 01:36:01,529 --> 01:36:03,698 ♪ 1566 01:36:16,578 --> 01:36:19,213 [whispered vocalizations] 1567 01:36:21,683 --> 01:36:23,917 [indistinct voices whispering] 1568 01:36:54,582 --> 01:36:56,751 ♪ 1569 01:37:26,614 --> 01:37:28,783 ♪ 1570 01:37:58,646 --> 01:38:00,815 ♪ 1571 01:38:30,678 --> 01:38:32,847 ♪ 1572 01:39:00,542 --> 01:39:02,309 [music ends] 99677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.