Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,165 --> 00:00:07,865
01 The Blob - Horror 1958 English
2
00:00:22,189 --> 00:00:25,272
♪ [POP] ♪
3
00:01:01,061 --> 00:01:06,977
♪ [CHORUS VOCALIZING] ♪
4
00:01:30,007 --> 00:01:33,125
♪ [MEN] Beware of the Blob ♪
♪ It creeps and leaps, ♪
5
00:01:33,260 --> 00:01:35,467
♪ And glides and slides ♪
♪ across the floor ♪
6
00:01:35,554 --> 00:01:38,467
♪ Right through the door ♪
♪ and all around the wall ♪
7
00:01:38,557 --> 00:01:41,549
♪ A splotch, a blotch ♪
♪ Be careful of the Blob ♪
8
00:01:42,394 --> 00:01:45,261
♪ Beware of the Blob ♪
♪ It creeps and leaps, ♪
9
00:01:45,355 --> 00:01:47,562
♪ And glides and slides ♪
♪ across the floor ♪
10
00:01:47,649 --> 00:01:50,687
♪ Right through the door ♪
♪ and all around the wall ♪
11
00:01:50,777 --> 00:01:53,815
♪ A splotch, a blotch ♪
♪ Be careful of the Blob ♪
12
00:01:54,781 --> 00:01:57,864
♪ Beware of the Blob ♪
♪ It creeps and leaps, ♪
13
00:01:57,951 --> 00:02:00,067
♪ And glides and slides ♪
♪ across the floor ♪
14
00:02:00,162 --> 00:02:03,280
♪ Right through the door ♪
♪ and all around the wall ♪
15
00:02:03,373 --> 00:02:06,491
♪ A splotch, a blotch ♪
♪ Be careful of the Blob ♪
16
00:02:23,185 --> 00:02:24,926
No.
17
00:02:25,020 --> 00:02:26,852
[CHUCKLES]
Well, it's a shooting star.
18
00:02:27,898 --> 00:02:29,959
I thought you were supposed to
wish on shooting stars.
19
00:02:29,983 --> 00:02:32,816
- But I did.
- We only saw one.
20
00:02:32,903 --> 00:02:35,065
But you see a lot of them
up here at night.
21
00:02:35,155 --> 00:02:36,395
What?
22
00:02:36,490 --> 00:02:38,606
Well, I mean,
there's a lot of them out at night.
23
00:02:38,700 --> 00:02:41,192
You don't see them in town.
That's why I come up here.
24
00:02:42,162 --> 00:02:45,245
Oh, no, no. That's not what I mean.
I mean, you can see them better up here -
25
00:02:45,332 --> 00:02:47,664
I know what you mean, Steve.
26
00:02:47,751 --> 00:02:49,992
No, no, it's not what you think,
Janey girl.
27
00:02:51,505 --> 00:02:55,339
My name is Jane. Just Jane.
28
00:02:58,679 --> 00:03:02,047
For a little while, I even thought
that shooting star business...
29
00:03:02,140 --> 00:03:03,756
wasn't just part of your line.
30
00:03:03,850 --> 00:03:05,716
But it's not, Janey gir...
31
00:03:06,561 --> 00:03:09,394
Jane, I've never brought anyone
up here before.
32
00:03:10,565 --> 00:03:12,055
Never?
33
00:03:15,737 --> 00:03:17,227
Never.
34
00:03:21,201 --> 00:03:25,320
Well, I may be crazy,
but well, I believe you.
35
00:03:26,331 --> 00:03:28,618
Well, you're not crazy.
36
00:03:28,709 --> 00:03:32,953
[WHISTLING SOUND]
37
00:03:33,046 --> 00:03:35,333
[EXPLOSION]
38
00:03:36,216 --> 00:03:39,334
Boy, that was close! Come on.
I want to see if I can find it.
39
00:03:40,971 --> 00:03:42,553
[ENGINE STARTS]
40
00:03:48,895 --> 00:03:51,478
[DOG BARKING]
41
00:03:51,565 --> 00:03:54,057
[FAINT CHIRPING SOUND]
42
00:03:59,740 --> 00:04:02,323
[BARKING CONTINUES]
43
00:04:08,165 --> 00:04:10,076
[CHIRPING SOUND CONTINUES]
44
00:04:15,672 --> 00:04:17,834
[BARKING CONTINUES]
45
00:04:20,385 --> 00:04:23,878
Shut up. Get back inside.
Get. Get back in there.
46
00:04:23,972 --> 00:04:25,883
[DOG WHIMPERING]
47
00:04:35,150 --> 00:04:37,061
[CHIRPING CONTINUES]
48
00:05:07,307 --> 00:05:10,845
Huh.
49
00:05:15,440 --> 00:05:17,397
[CHIRPING CONTINUES]
50
00:05:40,257 --> 00:05:41,918
[CHIRPING STOPS]
51
00:06:06,366 --> 00:06:08,858
[GRUNTING]
52
00:06:13,582 --> 00:06:17,166
[GASPING, SHOUTS]
53
00:06:19,462 --> 00:06:21,624
[SHOUTING]
54
00:06:28,722 --> 00:06:31,134
Could have sworn
it landed just over this hill.
55
00:06:31,224 --> 00:06:32,965
Maybe it's like lightning.
56
00:06:33,059 --> 00:06:35,300
Sometimes you think
it's striking right next door...
57
00:06:35,395 --> 00:06:37,227
and it's really miles away.
58
00:06:37,314 --> 00:06:39,305
No, I still think it's close by.
59
00:06:40,817 --> 00:06:43,809
Well, do you want to go back
and try the other road?
60
00:06:46,907 --> 00:06:48,489
No.
61
00:06:48,575 --> 00:06:52,318
Urn I mean, well, I'm sorry
about the bumpy ride.
62
00:06:54,080 --> 00:06:56,071
It's all right, Steve.
63
00:06:57,751 --> 00:07:01,164
Well, listen, why don't we go back
to town, and I'll apologize?
64
00:07:01,254 --> 00:07:04,497
I'll apologize over a sandwich.
I mean, on me.
65
00:07:04,591 --> 00:07:06,673
- Okay?
- Okay.
66
00:07:09,262 --> 00:07:10,752
[ENGINE STARTS]
67
00:07:22,275 --> 00:07:23,765
[JANE]
Steve, watch out!
68
00:07:23,860 --> 00:07:26,443
[TIRES SCREECHING]
69
00:07:28,281 --> 00:07:31,194
- What was that?
- It looked like an old man.
70
00:07:31,284 --> 00:07:33,241
[MAN GROANING]
71
00:07:33,328 --> 00:07:35,069
[STEVE]
Where'd he go?
72
00:07:35,163 --> 00:07:36,653
Hey, you okay?
73
00:07:36,748 --> 00:07:39,740
[MAN]
Oh! Take me to a doctor!
74
00:07:39,834 --> 00:07:42,326
- What's the matter?
- I can't get it off!
75
00:07:42,462 --> 00:07:44,453
Well, here, let me try.
Maybe I can get it off.
76
00:07:44,547 --> 00:07:46,754
- No! You can't!
- Okay.
77
00:07:46,841 --> 00:07:48,752
Come on.
We'll get you in the car.
78
00:07:49,970 --> 00:07:51,426
[GROANING]
79
00:07:51,513 --> 00:07:53,845
- Yeah, okay. Go ahead. Get in.
- It hurts.
80
00:07:53,932 --> 00:07:55,889
- [GROANING CONTINUES]
- Take it easy now.
81
00:08:00,522 --> 00:08:02,513
Here, better put this on.
Now, take it easy.
82
00:08:02,607 --> 00:08:04,939
We'll get you there as fast as we can.
83
00:08:05,026 --> 00:08:06,812
Boy, I hope the Doc is in.
84
00:08:07,779 --> 00:08:11,067
Mrs. Porter? Dr. Hallen.
I'm leaving now.
85
00:08:11,157 --> 00:08:13,398
Yes, I'll be back tomorrow night,
probably late.
86
00:08:14,828 --> 00:08:16,819
No, I haven't forgotten anything.
87
00:08:18,123 --> 00:08:20,490
Ye Ye-Yes, I'll be fine.
88
00:08:21,501 --> 00:08:25,745
Look, Mrs. Porter, if you'll just keep
your eye on the house while I'm gone?
89
00:08:25,839 --> 00:08:27,671
Thank you. Good-bye.
90
00:08:32,345 --> 00:08:34,336
[MAN WHIMPERING]
91
00:08:38,143 --> 00:08:40,054
- [HORN HONKS]
- Come on!
92
00:08:40,145 --> 00:08:41,635
[HONKING]
93
00:08:50,280 --> 00:08:51,862
Hey, who's the cowboy?
94
00:08:51,948 --> 00:08:53,530
That's no cowboy.
That's Steve Andrews.
95
00:08:53,658 --> 00:08:55,274
- What?
- Yeah, that's his container.
96
00:08:55,368 --> 00:08:58,861
- It's a real dog.
- Well, he can't do that to us.
97
00:08:58,955 --> 00:09:01,413
[ENGINE ACCELERATING]
98
00:09:17,140 --> 00:09:19,222
[VEHICLE APPROACHING]
99
00:09:22,729 --> 00:09:24,640
Hey, Doc?
100
00:09:24,731 --> 00:09:27,314
- It's all right. Come on.
- [GROANING]
101
00:09:27,400 --> 00:09:29,232
Watch his hand.
102
00:09:29,319 --> 00:09:31,401
Hey, Doc Hallen,
this man's been hurt.
103
00:09:32,572 --> 00:09:34,438
Well, come on in.
104
00:09:34,532 --> 00:09:38,025
- Wanna get the door?
- [MAN WHIMPERING, MUTTERS]
105
00:09:42,791 --> 00:09:45,453
[WHIMPERING CONTINUES]
106
00:09:48,463 --> 00:09:50,454
Oh, in there.
107
00:09:50,548 --> 00:09:52,038
[GASPS]
108
00:09:55,512 --> 00:09:57,094
What's the matter with him?
109
00:09:57,180 --> 00:09:58,670
I...
110
00:09:59,766 --> 00:10:02,679
I don't know.
He got something on his hand.
111
00:10:02,769 --> 00:10:03,884
What do you mean?
112
00:10:04,020 --> 00:10:05,940
Well, we ran into him
down on the Old North Road.
113
00:10:06,022 --> 00:10:07,022
Ran into him?
114
00:10:07,107 --> 00:10:09,519
No, Doc. We picked him up
out on the road.
115
00:10:09,609 --> 00:10:12,818
He was screaming
about this thing on his hand.
116
00:10:12,904 --> 00:10:15,817
Let's take a look.
Take it easy, old timer.
117
00:10:16,574 --> 00:10:18,734
- What is it he's got on his hand?
- I don't know, Doc.
118
00:10:18,785 --> 00:10:19,946
It was kind of like -
119
00:10:20,036 --> 00:10:22,698
well, a big blister
on his fingers, you know?
120
00:10:22,789 --> 00:10:24,655
- [WHIMPERING]
- Easy, now. Easy.
121
00:10:24,749 --> 00:10:28,583
How are we gonna - How are we going
to help you if you don't let us see it?
122
00:10:32,382 --> 00:10:36,717
Doc. It's gotten bigger.
It was just on his hand before.
123
00:10:36,803 --> 00:10:41,013
[HALLEN] Cover him with this, please.
I've got to give him something.
124
00:10:41,141 --> 00:10:42,802
[GROANING, MUTTERING]
125
00:10:42,892 --> 00:10:45,680
Take it easy, old-timer.
Everything's gonna be all right.
126
00:10:46,896 --> 00:10:50,560
- Steve, uh, you know who he is?
- Huh?
127
00:10:50,650 --> 00:10:54,143
- Do you have any idea who he is?
- Oh, no, no.
128
00:10:57,699 --> 00:10:59,610
All right. Take it easy.
129
00:11:04,038 --> 00:11:05,699
There we are.
130
00:11:08,042 --> 00:11:09,749
- Steve.
- Huh?
131
00:11:09,836 --> 00:11:11,856
Could you drive out to the place
where you found him?
132
00:11:11,880 --> 00:11:14,793
See if you can find somebody
that knows what happened.
133
00:11:14,883 --> 00:11:16,874
Right. Right.
134
00:11:28,271 --> 00:11:29,761
- Steve?
- Yeah?
135
00:11:31,691 --> 00:11:33,978
Would you turn out
the outside light when you go?
136
00:11:34,068 --> 00:11:36,400
- I don't want to be disturbed.
- Sure, Doc.
137
00:11:37,572 --> 00:11:39,062
Sure.
138
00:12:10,563 --> 00:12:11,894
What's up?
139
00:12:13,733 --> 00:12:16,225
♪ [FANFARE] ♪
140
00:12:20,073 --> 00:12:22,189
- [JANE LAUGHS]
- Congratulations.
141
00:12:22,283 --> 00:12:25,025
- Yeah? For what?
- For what? he says.
142
00:12:25,119 --> 00:12:26,280
Modest.
143
00:12:26,371 --> 00:12:28,157
Mooch, quick - the crown.
144
00:12:28,248 --> 00:12:30,865
♪ [FANFARE] ♪
145
00:12:30,959 --> 00:12:32,745
[STEVE LAUGHING]
146
00:12:38,258 --> 00:12:40,215
Okay, I give up.
147
00:12:40,301 --> 00:12:42,542
You just beat out the champion, pal...
148
00:12:42,637 --> 00:12:44,878
a little while ago
when you came into town.
149
00:12:45,932 --> 00:12:47,969
Oh.
[CHUCKLES]
150
00:12:48,059 --> 00:12:51,472
I get it. Well, thanks anyway,
but you can keep the crown.
151
00:12:51,562 --> 00:12:54,680
No, no, no.
Wait a minute, Steve.
152
00:12:54,774 --> 00:12:57,732
You just can't stop
being the champion like that.
153
00:12:57,819 --> 00:13:00,151
You've gotta meet a challenger.
154
00:13:00,238 --> 00:13:01,945
- You mean you?
- Me?
155
00:13:02,782 --> 00:13:04,898
Did I say anything about a race, guys?
156
00:13:04,993 --> 00:13:06,734
- Huh?
- Not a word.
157
00:13:06,828 --> 00:13:09,616
All right, look, it's been a ball,
you know? But I gotta go.
158
00:13:10,748 --> 00:13:13,740
Yeah. We know how you go.
159
00:13:14,752 --> 00:13:17,961
We're just not so sure
you should drive around so fast.
160
00:13:19,048 --> 00:13:21,380
Now look, I just don't have time
to prove anything tonight.
161
00:13:21,467 --> 00:13:24,880
- Now, do you understand?
- Well, who's asking you to prove anything?
162
00:13:24,971 --> 00:13:28,305
We can beat this kiddie car of yours
going backwards.
163
00:13:28,391 --> 00:13:30,723
[MOOCH]
Oh, that's a foregone transfusion.
164
00:13:36,149 --> 00:13:38,140
- Okay.
- [WHOOPING]
165
00:13:39,152 --> 00:13:41,143
Now you're talking', king.
166
00:13:42,655 --> 00:13:44,987
And we'll do it just like you said.
167
00:13:51,164 --> 00:13:52,654
What did I say?
168
00:13:52,749 --> 00:13:55,207
- Backwards.
- Huh?
169
00:13:55,335 --> 00:13:57,827
Said you could beat this kiddie car
going backwards.
170
00:13:59,964 --> 00:14:01,955
- To the light.
- Okay.
171
00:14:03,092 --> 00:14:04,582
You say when.
172
00:14:06,012 --> 00:14:07,502
Okay.
173
00:14:11,225 --> 00:14:13,512
- [ENGINES REVVING]
- When!
174
00:14:23,071 --> 00:14:25,654
[TIRES SCREECHING]
175
00:14:30,661 --> 00:14:31,947
[BOTH LAUGHING]
176
00:14:32,038 --> 00:14:33,528
Mmm.
[BLOWS]
177
00:14:33,623 --> 00:14:36,456
I told you. I got to leave now.
178
00:14:36,542 --> 00:14:39,159
Uh-uh-uh-uh-uh!
179
00:14:39,253 --> 00:14:40,743
Steve.
180
00:14:42,340 --> 00:14:44,001
[VEHICLE APPROACHING]
181
00:15:09,242 --> 00:15:11,859
All right. What's this all about?
182
00:15:11,953 --> 00:15:15,821
Hi, Dave. Hey, what's up, huh?
183
00:15:15,915 --> 00:15:19,078
I seem to be missing something.
What's going on?
184
00:15:19,168 --> 00:15:21,159
We're just sitting here
waiting for the light.
185
00:15:23,089 --> 00:15:25,922
Oh, you mean
that light down there.
186
00:15:27,468 --> 00:15:28,958
Yeah.
187
00:15:29,971 --> 00:15:32,929
And you do know you're
on the wrong side of the road?
188
00:15:35,560 --> 00:15:38,848
[CHUCKLES]
I know.
189
00:15:40,356 --> 00:15:42,518
Would you think it was funny
if your father.
190
00:15:42,608 --> 00:15:45,270
If Jane's father heard you were booked
for reckless driving?
191
00:15:45,361 --> 00:15:48,945
Okay, don't bring the fathers into this.
I'll never do it again.
192
00:15:49,031 --> 00:15:50,863
- Do what again?
- Huh?
193
00:15:50,950 --> 00:15:53,066
Do what again?
194
00:15:53,161 --> 00:15:54,651
Well...
195
00:15:55,746 --> 00:15:57,862
whatever you think I'm doing, Dave.
196
00:15:57,957 --> 00:16:00,619
Like driving
on the wrong side of the road?
197
00:16:01,711 --> 00:16:03,793
Well, yeah, yeah.
198
00:16:06,632 --> 00:16:09,215
Or maybe even driving backwards?
199
00:16:09,302 --> 00:16:10,884
Hey, Dave, that's an idea.
200
00:16:10,970 --> 00:16:14,634
Listen, you know that 80% or 90%
of the accidents are a front-end job.
201
00:16:14,724 --> 00:16:17,762
You know, in Australia,
they got airplanes, you know...
202
00:16:17,852 --> 00:16:21,095
with the seats set in backwards,
so in case you get a collision...
203
00:16:21,189 --> 00:16:23,430
they got... no concu...
204
00:16:24,442 --> 00:16:26,524
[LAUGHING]
205
00:16:26,611 --> 00:16:28,272
Uh no good, huh?
206
00:16:29,322 --> 00:16:32,235
Okay.
[CLICKING TONGUE] Lock me up.
207
00:16:32,325 --> 00:16:34,236
You mean, you were cm...
208
00:16:35,661 --> 00:16:37,151
Why?
209
00:16:38,706 --> 00:16:42,199
What am I gonna do with you kids?
You know I don't wanna haul you in.
210
00:16:42,293 --> 00:16:44,079
No more fooling' around, Dave.
211
00:16:44,170 --> 00:16:46,628
No, I mean it. I.
212
00:16:46,714 --> 00:16:49,081
- I swe
- I promise.
213
00:16:49,175 --> 00:16:50,916
- Right, Jane? Huh?
- Right.
214
00:16:51,010 --> 00:16:52,500
See?
215
00:16:52,595 --> 00:16:57,135
- No more horseplay.
- No more horseplay, Dave.
216
00:16:57,225 --> 00:16:58,886
No, no more fooling around.
217
00:16:59,018 --> 00:17:00,759
Get outta here.
218
00:17:00,853 --> 00:17:02,514
[ENGINE STARTS]
219
00:17:17,411 --> 00:17:19,368
Here they come.
220
00:17:20,873 --> 00:17:22,659
Hey what happened?
221
00:17:22,750 --> 00:17:25,208
- Sergeant Bert?
- No, no, no. Dave.
222
00:17:25,336 --> 00:17:28,044
- Oh, you're lucky it wasn't Bertsie.
- Yeah, you're not kidding.
223
00:17:28,130 --> 00:17:30,167
- You don't know the half of it.
- What?
224
00:17:30,258 --> 00:17:33,091
Last night we seen Gig's car parked
in front of Nancy's, you know?
225
00:17:33,177 --> 00:17:34,633
Listen to this.
226
00:17:34,720 --> 00:17:36,461
So we decided we'd move it,
hide it on him.
227
00:17:36,556 --> 00:17:39,389
So we're moving it down
the centre of the street-
228
00:17:39,475 --> 00:17:42,308
[CHUCKLING]
when along comes Sergeant Bert.
229
00:17:42,395 --> 00:17:43,885
[MAN LAUGHING]
230
00:17:43,980 --> 00:17:48,474
So Mooch tells him
we can't get it started, you know?
231
00:17:48,568 --> 00:17:50,730
He says, "I don't care.
232
00:17:50,861 --> 00:17:53,478
You're blocking traffic.
Move it. Move it out of the way.
233
00:17:53,573 --> 00:17:56,110
You know?
So then he gets out of the car...
234
00:17:56,200 --> 00:17:59,818
comes over to us,
and he's helping us move Gig's car.
235
00:17:59,912 --> 00:18:01,368
[ALL LAUGHING]
236
00:18:01,455 --> 00:18:04,322
Just then,
Gig comes out of the house...
237
00:18:04,458 --> 00:18:07,325
and he's yelling,
Who's stealing my car?
238
00:18:07,461 --> 00:18:10,044
- I thought Bertie would drop his teeth.
- I'll bet he did.
239
00:18:10,131 --> 00:18:11,713
- [ALL LAUGHING]
- Boy.
240
00:18:11,799 --> 00:18:14,461
Boy, if Gig didn't cover for us,
we would've been in trouble.
241
00:18:14,552 --> 00:18:17,340
Yeah, you know, I'd sure hate
to cross Bertie again tonight.
242
00:18:17,430 --> 00:18:20,013
Hey. Hey, what happened
with you and Dave?
243
00:18:20,099 --> 00:18:23,182
I got a lecture.
Promised to be a good boy.
244
00:18:23,269 --> 00:18:24,930
You know, Dave's a good guy.
245
00:18:25,021 --> 00:18:27,763
I think we have been steaming him up
a little too much.
246
00:18:27,857 --> 00:18:30,690
There's about two inches of rubber
on the street outside Doc's house.
247
00:18:30,776 --> 00:18:33,108
Hey, I almost forgot.
I gotta do something for the Doc.
248
00:18:33,195 --> 00:18:34,526
What?
249
00:18:34,614 --> 00:18:37,652
I gotta go up on the Old North Road
and check on some people.
250
00:18:37,742 --> 00:18:39,574
- You wanna come with me?
- Oh, no, man, no.
251
00:18:39,660 --> 00:18:42,180
- We're going to the flicks, right?
- Sure. Good luck. At this time of night?
252
00:18:42,204 --> 00:18:44,115
- Yeah.
- Yeah, it's a midnight spook bit.
253
00:18:44,206 --> 00:18:47,494
We got some rumours there'd be
some unprotected women in the balcony.
254
00:18:47,585 --> 00:18:50,077
Well, listen. Why don't you.
Come on. Come with us.
255
00:18:50,171 --> 00:18:52,959
You can go to the movies afterwards.
It'll only take a half hour.
256
00:18:53,049 --> 00:18:55,711
- Come on!
- It's okay with me.
257
00:18:55,801 --> 00:18:57,838
- All right, man. Lead the way.
- Okay.
258
00:18:57,928 --> 00:18:59,464
[JANE]
Good.
259
00:19:26,916 --> 00:19:29,874
Groverton 4771.
260
00:19:31,504 --> 00:19:33,165
5296.
261
00:19:36,050 --> 00:19:37,961
Hello. Is Dr. Gilpen there?
262
00:19:38,052 --> 00:19:39,542
Dr. Hallen.
263
00:19:40,680 --> 00:19:42,717
Oh, he has?
264
00:19:42,807 --> 00:19:45,390
No. No message.
Thanks. Good-bye.
265
00:20:09,458 --> 00:20:10,789
[WOMAN ON PHONE]
Hello?
266
00:20:10,876 --> 00:20:14,710
Kate? Dr. Hallen.
I'm still at the office.
267
00:20:14,797 --> 00:20:17,664
Something's come up.
I'll need your help right away.
268
00:20:17,758 --> 00:20:19,419
No, you've got to come back, Kate.
269
00:20:19,510 --> 00:20:22,093
There's a man here with some sort
of a parasite on his arm.
270
00:20:22,221 --> 00:20:25,930
It's assimilating his flesh
at a frightening speed.
271
00:20:26,016 --> 00:20:28,178
I may have to get ahead of it
and amputate.
272
00:20:29,145 --> 00:20:30,727
No, I
273
00:20:30,813 --> 00:20:33,680
I don't know what it is
or where it came from.
274
00:20:34,817 --> 00:20:37,650
[MOOCH WHISTLES]
Hey, man, look at that, will you?
275
00:20:37,737 --> 00:20:39,569
- What is it, Steve?
- Wow. I don't know.
276
00:20:39,655 --> 00:20:41,145
[JANE]
Tony, look.
277
00:20:42,158 --> 00:20:43,990
Hey, what landed here?
278
00:20:44,076 --> 00:20:46,138
[MOOCH] We must be getting
pretty close to the front line.
279
00:20:46,162 --> 00:20:48,574
Hey, why would anybody
leave a lantern here?
280
00:20:48,664 --> 00:20:50,664
- I don't know.
- [MOOCH] The old man might have.
281
00:20:50,708 --> 00:20:52,244
- [TONY] What is it, Steve?
- It's hot.
282
00:20:52,334 --> 00:20:53,665
Watch it.
283
00:20:53,753 --> 00:20:56,495
- A shooting star?
- [TONY] Hey, we saw that too.
284
00:20:56,589 --> 00:20:58,830
A real big one, like a skyrocket?
285
00:20:58,924 --> 00:21:00,585
[MOOCH]
Oh, yeah. About an hour ago.
286
00:21:00,676 --> 00:21:02,508
I Tony 1
Do you think this is it?
287
00:21:02,595 --> 00:21:04,962
- I don't know.
- Let me see.
288
00:21:07,308 --> 00:21:08,890
Wow.
289
00:21:08,976 --> 00:21:12,185
A real piece of sky.
Here, Mooch.
290
00:21:14,315 --> 00:21:17,353
[CHUCKLES] You mean that
this little pebble's been out there...
291
00:21:17,443 --> 00:21:19,400
hot rodding around the universe?
292
00:21:19,487 --> 00:21:21,353
Probably big as the moon
when it started.
293
00:21:21,447 --> 00:21:23,654
No kidding.
Let me see it, Mooch.
294
00:21:25,451 --> 00:21:27,943
And this is all that's left?
295
00:21:28,037 --> 00:21:30,825
Well, it's all that's here.
296
00:21:30,915 --> 00:21:33,703
[DOG HOWLING]
297
00:21:33,793 --> 00:21:35,909
I'll bet there is a house close by.
298
00:21:36,003 --> 00:21:38,244
Doesn't sound like a house.
It sounds like a dog.
299
00:21:38,380 --> 00:21:41,463
- Come on, Steve. Let's go look.
- Yeah, sure.
300
00:21:41,550 --> 00:21:43,541
- [HOWLING CONTINUES]
- Hey, wait a minute.
301
00:21:49,308 --> 00:21:51,299
[DOG BARKING]
302
00:21:55,689 --> 00:21:57,350
Hey, there's a house.
303
00:21:57,441 --> 00:21:59,432
[BARKING CONTINUES]
304
00:22:09,036 --> 00:22:11,277
- Hey, real nice.
- [JANE] You think anybody's here?
305
00:22:11,372 --> 00:22:13,113
Hello? Hello?
306
00:22:13,207 --> 00:22:15,118
Doesn't look like
there's anybody here at all.
307
00:22:15,209 --> 00:22:17,246
Hey, I can't see anything
but just that little dog.
308
00:22:17,378 --> 00:22:19,369
Oh, Steve, open the door
and let him out.
309
00:22:19,463 --> 00:22:21,955
Okay. Come on.
[KISSING SOUNDS, WHISTLES]
310
00:22:22,049 --> 00:22:23,881
- Come on. Come on.
- Come on. Come on.
311
00:22:23,968 --> 00:22:26,585
- Come on, pal.
- Come on. Oh! Come on out.
312
00:22:26,679 --> 00:22:28,636
Doesn't look like anybody
was there at all.
313
00:22:28,722 --> 00:22:30,713
- Come here.
- [TONY] No.
314
00:22:30,808 --> 00:22:33,926
I guess it's the old man's dog.
Don't you worry, baby. You'll be all right.
315
00:22:34,603 --> 00:22:36,514
Think this is the place?
316
00:22:36,605 --> 00:22:38,346
Well, it sure looks like it.
317
00:22:38,440 --> 00:22:42,729
This is a cosy spot. No neighbours,
no cars, no roads, no lights.
318
00:22:42,862 --> 00:22:46,275
Yeah, and no movies.
Come on, you guys. Let's get outta here.
319
00:22:47,157 --> 00:22:50,095
- Let's go, Mooch.
- I guess there's nothing else you can find out here, Steve.
320
00:22:50,119 --> 00:22:52,486
No, no. I guess not.
321
00:22:52,621 --> 00:22:54,988
Why don't you come with us
to the spooky show, huh?
322
00:22:55,082 --> 00:22:57,540
- You'd like it.
- No, no, thanks.
323
00:22:57,626 --> 00:23:00,539
Ah, you gotta stop
taking' everything so serious-like.
324
00:23:00,629 --> 00:23:02,461
Gotta live a little.
You gotta go, you know?
325
00:23:02,548 --> 00:23:05,540
Yeah, Steve.
You gotta hang loose, like me.
326
00:23:05,634 --> 00:23:07,625
- Okay, sure. The spook show.
- Come on.
327
00:23:07,720 --> 00:23:10,462
- Let's go, you guys!
- Yeah, comm'.
328
00:23:12,224 --> 00:23:13,885
- Steve?
- Yeah.
329
00:23:14,018 --> 00:23:16,350
What about the dog?
330
00:23:16,437 --> 00:23:17,973
I don't know.
331
00:23:18,063 --> 00:23:20,646
I mean, we can't just leave him here.
He'd starve to death.
332
00:23:20,733 --> 00:23:23,020
- Yeah, that's right.
- Couldn't we take him with us?
333
00:23:23,110 --> 00:23:25,522
Sure. I guess that's the least
we could do for the old man.
334
00:23:25,613 --> 00:23:27,570
Come on. Let's go.
335
00:23:40,377 --> 00:23:42,493
Oh, hello, Kate.
Thanks for coming back.
336
00:23:42,588 --> 00:23:45,171
It's okay.
What do you want me to do?
337
00:23:45,257 --> 00:23:49,000
You better take his pulse. But don't
touch that material on his right hand.
338
00:23:49,094 --> 00:23:52,052
It absorbs flesh on contact,
like an acid.
339
00:23:58,604 --> 00:24:01,517
Doctor, where is he?
340
00:24:01,607 --> 00:24:03,518
What do you mean?
341
00:24:04,526 --> 00:24:05,891
[GASPS]
342
00:24:08,781 --> 00:24:11,022
[DR. HALLEN]
Kate, stand still. Don't move.
343
00:24:11,116 --> 00:24:14,700
It must have absorbed
the old man completely.
344
00:24:14,787 --> 00:24:18,200
I don't know what this is, but it's got
to be killed before it gets any bigger.
345
00:24:18,290 --> 00:24:21,499
- Oh, Doctor, I'm afraid.
- Try to stay as far away from it as you can.
346
00:24:21,585 --> 00:24:25,294
- [STIFLED GASP]
- Kate, be calm! Now do as I say.
347
00:24:25,422 --> 00:24:28,790
Behind you,
the trichloroacetic acid.
348
00:24:39,645 --> 00:24:40,976
Throw it!
349
00:24:41,063 --> 00:24:42,394
Throw it?
350
00:24:42,481 --> 00:24:45,473
Yes, but for heaven's sake,
don't get any of it on your hands.
351
00:24:55,744 --> 00:24:57,906
Doctor, nothing will stop it.
352
00:24:57,997 --> 00:25:00,364
A gun. In my den.
353
00:25:00,499 --> 00:25:02,285
I've got to go for it, Kate.
354
00:25:02,418 --> 00:25:05,001
Now try to stay absolutely still.
355
00:25:05,087 --> 00:25:06,623
Don't go. Don't leave me.
356
00:25:06,714 --> 00:25:08,955
I'll be right back.
357
00:25:09,049 --> 00:25:12,713
Doctor, come back! Come back!
358
00:25:12,803 --> 00:25:15,511
[WHIMPERING, SCREAMS]
359
00:25:15,597 --> 00:25:18,510
- [GLASS SHATTERS]
- Kate, what's the matter?
360
00:25:18,600 --> 00:25:20,307
[SWITCH CLICKING]
361
00:25:20,394 --> 00:25:23,682
Kate! Kate, what is it? Kate!
362
00:25:41,623 --> 00:25:43,034
Kate!
363
00:25:47,713 --> 00:25:50,205
[GUNSHOTS]
364
00:26:07,066 --> 00:26:09,558
[DOG BARKING]
365
00:26:15,407 --> 00:26:17,819
Listen, you stay there,
and I'll go in and tell the Doc.
366
00:26:17,910 --> 00:26:20,868
- It doesn't look like there's anybody here.
- Yeah.
367
00:26:20,954 --> 00:26:23,391
Well, you know, maybe he took
the old man over to the hospital.
368
00:26:23,415 --> 00:26:25,372
- Anyway, I'll check.
- Okay.
369
00:27:00,160 --> 00:27:03,118
Listen, I'm gonna check in the garage
and see if the Doc's car is there.
370
00:27:03,205 --> 00:27:04,695
Oh, okay.
371
00:27:06,291 --> 00:27:08,623
[WINDOW RATTLING]
372
00:27:10,629 --> 00:27:12,711
[HALLEN SCREAMING]
373
00:27:22,266 --> 00:27:25,224
Steve. Steve, what's the matter?
374
00:27:25,310 --> 00:27:27,096
[PANTING]
375
00:27:27,187 --> 00:27:30,145
Steve. Tell me, what happened?
376
00:27:30,232 --> 00:27:32,269
- I can't.
- Well, what happened?
377
00:27:32,359 --> 00:27:34,066
- It was so.
- It was.
378
00:27:34,153 --> 00:27:36,315
Steve, what is it?
379
00:27:36,405 --> 00:27:39,773
- It's got the Doc. It's got-
- What's the matter with him?
380
00:27:39,867 --> 00:27:43,030
Just like the thing on the old man's hand,
only - only it was bigger.
381
00:27:43,120 --> 00:27:46,533
Then it was on his whole head,
and then in just a second he disappeared.
382
00:27:46,623 --> 00:27:49,536
- He disappeared?
- He was all gone. He was all gone.
383
00:27:49,626 --> 00:27:52,914
- He just disappeared in just a second.
- Steve, what are you talking about?
384
00:27:55,674 --> 00:27:58,382
I'm sorry. Get in the car, Jane.
385
00:27:58,468 --> 00:28:00,254
Well, what are you gonna do, Steve?
386
00:28:00,345 --> 00:28:03,758
We're gonna go to the police.
They'll know what to do.
387
00:28:03,849 --> 00:28:05,305
[MAN ON POLICE RADIO, INDISTINCT]
388
00:28:05,392 --> 00:28:08,512
[MAN] There's not much we can do unless
you're adequately protected yourself.
389
00:28:10,689 --> 00:28:12,179
Yeah, sure. Mm-hmm.
390
00:28:12,274 --> 00:28:13,935
You got any, um.
391
00:28:15,027 --> 00:28:17,314
Well, we can get someone
over there tomorrow. Yeah.
392
00:28:17,404 --> 00:28:19,507
We'll have someone over there
first thing in the morning.
393
00:28:19,531 --> 00:28:21,021
Well, what's this?
394
00:28:21,116 --> 00:28:22,948
Hey, watch it, Dave.
Don't mix up the pieces.
395
00:28:23,911 --> 00:28:27,279
Ritchie, you old buzzard.
I didn't know you were a chess player.
396
00:28:27,372 --> 00:28:30,581
It's like I've been telling you, Dave.
You're not the only thinker around here.
397
00:28:30,667 --> 00:28:32,353
It's nothing.
Just a hobby kind of, you know?
398
00:28:32,377 --> 00:28:34,869
Well, wait. Wait a minute.
399
00:28:34,963 --> 00:28:37,455
I think this is pretty interesting.
Who do you play with?
400
00:28:37,549 --> 00:28:40,632
Well, late at night
when I'm here by myself...
401
00:28:40,719 --> 00:28:43,711
and things are pretty slow, I.
402
00:28:43,805 --> 00:28:45,921
Well, you gotta do something'.
403
00:28:46,016 --> 00:28:49,304
You ought a take up chess, Dave.
Loosen up your grey matter a little.
404
00:28:49,394 --> 00:28:52,136
I guess I'd better.
You'll have to teach me, Ritchie.
405
00:28:52,231 --> 00:28:54,472
Sure, Dave. Anytime.
406
00:28:54,566 --> 00:28:56,773
Dave, Doc Hallen's been killed.
407
00:28:56,860 --> 00:28:58,838
- Doc Hallen? What happened?
- It's over at his place.
408
00:28:58,862 --> 00:29:00,590
- You gotta come now!
- Wait a minute, Steve.
409
00:29:00,614 --> 00:29:02,550
- Tell us what happened.
- I'm trying to tell you.
410
00:29:02,574 --> 00:29:04,235
Now this thing, it killed the Doc.
411
00:29:04,326 --> 00:29:07,694
What was it? Out with it, kid.
412
00:29:07,788 --> 00:29:09,870
Well, it's kind of like a ma -
413
00:29:09,957 --> 00:29:12,995
It's kind of like a mass
that keeps getting bigger and bigger.
414
00:29:13,085 --> 00:29:16,203
- Come on, Steve. Make sense.
- I know, I know.
415
00:29:16,338 --> 00:29:18,816
Look, Dave, you gotta see this thing
to believe what I'm telling you.
416
00:29:18,840 --> 00:29:22,504
Maybe the thing you saw
was a... monster?
417
00:29:23,762 --> 00:29:26,345
Yeah, maybe it was. I don't know.
418
00:29:26,431 --> 00:29:28,923
Hold on, Jim.
Now, what is this, Steve?
419
00:29:29,059 --> 00:29:33,144
A little while ago, it was driving
backwards, and now it's monsters.
420
00:29:33,230 --> 00:29:35,221
Look, he's not making it up, Dave.
Honest.
421
00:29:35,315 --> 00:29:36,805
Dave, I'm not kidding. I swear.
422
00:29:36,900 --> 00:29:39,003
Come on over to the Doc's.
You can see it for yourself.
423
00:29:39,027 --> 00:29:41,394
You're crazy if you go.
Can't you see it's a gag?
424
00:29:42,364 --> 00:29:45,482
He says Doc Hallen's dead, Jim.
We've got to check it out.
425
00:29:45,617 --> 00:29:47,574
Let's go.
426
00:29:47,703 --> 00:29:49,865
Ritchie, you mind the store.
427
00:29:49,955 --> 00:29:51,866
Dave, listen.
[CONTINUES, INDISTINCT]
428
00:30:03,010 --> 00:30:05,217
[ENGINE STARTS]
429
00:30:05,304 --> 00:30:07,295
[CAR PULLS AWAY]
430
00:30:26,867 --> 00:30:29,700
- [RADIO HUMMING]
- [MAN ON RADIO CHATTERING, FAINT]
431
00:30:33,832 --> 00:30:36,290
East Cornwall, Downingtown H.Q.
432
00:30:42,549 --> 00:30:45,837
[MAN ON RADIO]
Downingtown, East Cornwall H.Q.
433
00:30:47,846 --> 00:30:49,587
Q to K-2.
434
00:30:50,974 --> 00:30:52,806
Do I read you right?
435
00:30:52,893 --> 00:30:55,305
Q to K-2?
436
00:30:55,395 --> 00:30:56,885
Roger.
437
00:30:59,775 --> 00:31:02,733
KN to KB-5.
438
00:31:14,206 --> 00:31:15,696
Shucks.
439
00:31:43,068 --> 00:31:46,686
This office will be closed
all day Saturday. Dr. Hallen.
440
00:32:04,256 --> 00:32:05,963
- Wait a minute.
- What's the matter?
441
00:32:06,049 --> 00:32:08,778
You're not gonna go in there. The
thing might be in there waiting for you.
442
00:32:08,802 --> 00:32:10,759
Well, we'll have to
take that chance, won't we?
443
00:32:10,846 --> 00:32:12,336
I'm not kidding.
444
00:32:12,431 --> 00:32:13,921
Dr. Hallen?
445
00:32:29,656 --> 00:32:31,146
Dr. Hallen?
446
00:32:33,618 --> 00:32:35,484
[SWITCH CLICKING]
447
00:32:35,579 --> 00:32:38,788
Hmm. Seems to be
a short circuit in here.
448
00:32:38,874 --> 00:32:40,865
You got your light?
449
00:32:51,178 --> 00:32:53,169
[DAVE]
Everything looks okay.
450
00:33:07,194 --> 00:33:10,778
There. I think this is the room
I saw him in.
451
00:33:15,827 --> 00:33:17,283
It's locked.
452
00:33:17,370 --> 00:33:20,078
Let's see if I can find a key that'll work.
453
00:33:20,165 --> 00:33:23,749
Nah, the key's already here.
It's been locked from the inside.
454
00:33:26,963 --> 00:33:28,954
Hello? Who's in there?
455
00:33:32,219 --> 00:33:34,256
Better go around
and see if the window's unlocked.
456
00:33:34,346 --> 00:33:36,883
If it isn't, break the glass,
come in and unlock the door.
457
00:33:36,973 --> 00:33:39,510
- All right.
- You're not gonna let him do that.
458
00:33:39,601 --> 00:33:41,262
Now, don't worry, Steve.
459
00:33:41,353 --> 00:33:43,310
Sergeant Bert knows
how to handle himself.
460
00:33:43,396 --> 00:33:45,933
And this is the only way
to get to the bottom of this.
461
00:33:46,024 --> 00:33:48,516
- I'll see if I can find the fuse box.
- Okay.
462
00:33:53,657 --> 00:33:55,523
Steve.
463
00:33:55,659 --> 00:33:58,071
I wonder where the little dog is.
464
00:33:58,161 --> 00:33:59,617
Yeah.
465
00:33:59,704 --> 00:34:02,196
What do you think happened to him?
466
00:34:03,208 --> 00:34:04,869
I don't know.
467
00:34:08,380 --> 00:34:10,371
Well, that's more like it.
468
00:34:27,274 --> 00:34:29,140
This must have been
what blew the fuse.
469
00:34:29,234 --> 00:34:32,067
[GLASS SHATTERING]
470
00:34:33,071 --> 00:34:34,561
Jim?
471
00:34:38,535 --> 00:34:40,776
Wait till you get a load of this mess.
472
00:34:41,913 --> 00:34:43,244
[DAVE WHISTLES]
473
00:34:44,416 --> 00:34:45,906
[JANE]
Oh.
474
00:34:47,752 --> 00:34:49,334
What about this, Steve?
475
00:34:49,421 --> 00:34:52,038
I don't know, Dave. I can't figure it.
But I know I saw the Doc.
476
00:34:52,132 --> 00:34:54,999
All right, kid. Cut the act.
What really happened here?
477
00:34:55,093 --> 00:34:56,379
I don't know.
478
00:34:56,469 --> 00:34:58,506
All of a sudden, your mind is a blank?
Is that it?
479
00:34:58,597 --> 00:35:00,588
- No.
- Steve, are you sure this is the room?
480
00:35:00,682 --> 00:35:02,673
Yes. Yes, I'm sure of it.
481
00:35:04,561 --> 00:35:07,053
[SNIFFS]
This has been fired.
482
00:35:08,148 --> 00:35:11,357
But I haven't seen any shot marks
around anyplace.
483
00:35:11,443 --> 00:35:13,434
Let me tell you what happened, kid.
484
00:35:13,528 --> 00:35:17,066
You and whoever else was in on this with you
thought you'd put one over on the police.
485
00:35:17,157 --> 00:35:20,136
So you break in here when the Doc's
not around, you mess the place up a little.
486
00:35:20,160 --> 00:35:21,821
Now, wait a minute, Jim.
487
00:35:21,911 --> 00:35:24,369
The kids couldn't have done this.
You saw for yourself.
488
00:35:24,456 --> 00:35:28,199
The window was locked from the inside,
and so was the door.
489
00:35:28,335 --> 00:35:32,078
They rigged it with a piece of string. It's
part of their plan to make us look silly.
490
00:35:32,172 --> 00:35:34,539
I think you're doing that pretty well
by yourself, Sergeant.
491
00:35:36,968 --> 00:35:39,426
Steve, was there anybody else with you?
492
00:35:39,512 --> 00:35:41,002
No.
493
00:35:41,139 --> 00:35:43,471
How 'bout when I stopped you
over on Morgan Street?
494
00:35:43,558 --> 00:35:45,390
When you were pulling that stunt.
495
00:35:45,477 --> 00:35:48,014
- Those kids had nothing to do with this.
- Who were they?
496
00:35:48,104 --> 00:35:50,766
Why, it was Tony Gressette
and - and Mooch Miller.
497
00:35:50,899 --> 00:35:53,391
Those kids?
Well, there's your answer right there.
498
00:35:53,485 --> 00:35:55,897
They're just the kind of kids
to pull a trick like this.
499
00:35:55,987 --> 00:35:58,479
But this time they've gone too far.
500
00:35:58,573 --> 00:36:00,905
What goes on out here?
501
00:36:00,992 --> 00:36:03,825
- Land's sakes!
- What are you doing here, Mrs. Porter?
502
00:36:03,912 --> 00:36:05,744
Boy, oh, boy, oh, boy!
503
00:36:05,830 --> 00:36:08,197
Wait till Doctor gets back and sees this.
504
00:36:08,291 --> 00:36:10,248
Back? From where?
505
00:36:10,377 --> 00:36:12,584
Lieutenant, was it burglars?
506
00:36:12,671 --> 00:36:15,504
We don't know yet.
Where is Dr. Hallen?
507
00:36:15,590 --> 00:36:18,252
Johnsonville. A medical convention.
508
00:36:18,343 --> 00:36:21,005
You know, I told him
this would happen one of these days...
509
00:36:21,096 --> 00:36:23,337
the way he leaves everything unlocked.
510
00:36:23,431 --> 00:36:27,641
Of course, it was my fault too.
He asked me to keep an eye on the place.
511
00:36:27,727 --> 00:36:30,765
But that's not true, Dave.
He never left.
512
00:36:30,855 --> 00:36:32,971
[SCOFFS]
I don't think I've had the pleasure.
513
00:36:33,066 --> 00:36:35,273
Oh, this is Steve Andrews, Mrs. Porter.
514
00:36:35,360 --> 00:36:38,102
He seems to think the doctor got
into some trouble here tonight.
515
00:36:38,196 --> 00:36:42,064
No, sir! The doctor
don't know anything about this.
516
00:36:42,158 --> 00:36:44,741
He called me just before he left.
517
00:36:44,828 --> 00:36:46,694
He didn't leave.
518
00:36:46,788 --> 00:36:49,655
Look, Dave, I'll bet his car
is still in the garage.
519
00:36:49,749 --> 00:36:51,410
Hmm. Might be.
520
00:36:51,501 --> 00:36:54,118
Doctor sometimes goes
in somebody else's car.
521
00:36:54,212 --> 00:36:56,829
Dr. Gilpen from over in Groverton.
522
00:36:56,923 --> 00:36:59,585
- Jim, call Dr. Gilpen.
- Right.
523
00:37:01,886 --> 00:37:05,629
- He won't be home.
- Just checking.
524
00:37:05,724 --> 00:37:09,308
Mrs. Porter, did you hear
any gunshots tonight?
525
00:37:09,394 --> 00:37:12,477
I sure did.
Tonight and every other night.
526
00:37:12,564 --> 00:37:15,647
The people downstairs have
those old movies on their television.
527
00:37:15,734 --> 00:37:17,771
There's always some shooting
or screaming.
528
00:37:19,237 --> 00:37:23,151
Whoever this thief was, he didn't
have to tear up the place like this.
529
00:37:23,241 --> 00:37:24,697
I feel terrible.
530
00:37:24,784 --> 00:37:27,993
Wait a minute, Mrs. Porter.
I don't want any of this touched.
531
00:37:28,079 --> 00:37:31,447
Well, I don't want the doctor to come back
tomorrow and find the place like this.
532
00:37:31,583 --> 00:37:33,870
It's bad enough
the window's broke and all.
533
00:37:33,960 --> 00:37:35,496
But, Mrs. Porter.
534
00:37:35,587 --> 00:37:38,750
Now, you boys have your work to do,
and I have mine.
535
00:37:38,840 --> 00:37:42,333
There's a criminal walking around
out there free as a bird.
536
00:37:42,427 --> 00:37:44,839
You go get him.
Let me clean up here.
537
00:37:44,929 --> 00:37:46,795
Mrs. Porter, you don't understand.
538
00:37:46,890 --> 00:37:49,882
We may want to check here
for fingerprints later.
539
00:37:49,976 --> 00:37:52,308
Dr. Gilpen's on his way to Johnsonville.
540
00:37:52,395 --> 00:37:54,102
Did he pick up Dr. Hallen?
541
00:37:54,189 --> 00:37:58,023
I spoke with Mrs. Gilpen, and she said
that Dr. Hallen had called around 11:00...
542
00:37:58,109 --> 00:37:59,850
just after her husband left...
543
00:37:59,944 --> 00:38:01,935
but she thought
they were going together.
544
00:38:02,030 --> 00:38:05,230
- Where can we reach them in Johnsonville?
- I don't know. I didn't ask her that.
545
00:38:05,283 --> 00:38:08,947
St. John's Hotel.
That's where the doctor usually stays.
546
00:38:09,037 --> 00:38:12,200
Well, they should be there
in a couple of hours.
547
00:38:12,290 --> 00:38:14,748
We'll leave word to have him call us
when he checks in.
548
00:38:14,834 --> 00:38:17,701
Can't I just dust around the fingerprints?
549
00:38:17,796 --> 00:38:20,163
Tomorrow.
550
00:38:20,298 --> 00:38:21,880
Well, let's go, kids.
551
00:38:21,966 --> 00:38:23,627
Dave, this is all wrong.
552
00:38:23,718 --> 00:38:25,755
All right, kid. The show's over.
553
00:38:25,845 --> 00:38:28,052
It was a cute act,
but this time it didn't work.
554
00:38:28,139 --> 00:38:30,471
This locked door business
really hung you.
555
00:38:30,558 --> 00:38:33,220
If everything happened like you
said it did, where's the doctor?
556
00:38:33,311 --> 00:38:37,430
And where is this old man?
And where is the big, bad monster?
557
00:38:37,524 --> 00:38:39,515
I don't know.
558
00:38:43,988 --> 00:38:47,071
Hand me that small hammer, will ya?
559
00:38:47,158 --> 00:38:49,240
Why don't you finish that tomorrow?
560
00:38:49,327 --> 00:38:51,284
I ain't gonna be here.
561
00:38:52,872 --> 00:38:54,829
I'm going' on a hunting' trip.
562
00:38:55,834 --> 00:38:58,201
I didn't know you was a hunter.
563
00:38:58,336 --> 00:38:59,952
Neither did I.
564
00:39:00,046 --> 00:39:04,085
We got a little cabin up in the
south woods, the boys and me.
565
00:39:04,175 --> 00:39:07,418
And I'm telling' you, Marty boy,
we're going' up there this weekend...
566
00:39:07,512 --> 00:39:11,972
and I'm gonna get so roaring',
stinking', no-good drunk...
567
00:39:12,100 --> 00:39:13,966
I won't be able to see.
568
00:39:15,019 --> 00:39:18,262
Hey, why don't you come with us?
It'll do you some good.
569
00:39:19,524 --> 00:39:22,186
Oh, I don't think Martha
would figure it that way.
570
00:39:22,277 --> 00:39:24,484
Do you have to tell your old woman
everything?
571
00:39:24,571 --> 00:39:27,939
Tell her you gotta see a sick friend.
Tell her your uncle died.
572
00:39:28,032 --> 00:39:31,696
Tell her you're going away so you can
love her more when you get back.
573
00:39:31,786 --> 00:39:33,276
- Good night.
- [HAMMERING]
574
00:39:33,371 --> 00:39:37,786
Boy, I'm so tired of looking'
at the inside guts of second hand cars...
575
00:39:37,876 --> 00:39:39,958
I could spit grease.
576
00:39:41,379 --> 00:39:44,108
You know, Marty, if I didn't get away
once in a while and cut loose...
577
00:39:44,132 --> 00:39:46,169
I'd blow a gasket.
578
00:39:46,259 --> 00:39:47,841
[HAMMERING CONTINUES]
579
00:39:47,927 --> 00:39:52,967
And when I come in on Monday, if
Mr. Johnson looks at me funny just once -
580
00:39:53,099 --> 00:39:55,090
just once -
581
00:39:55,184 --> 00:39:57,050
you know what I'm gonna
do to him, Marty?
582
00:39:59,480 --> 00:40:00,970
Hey. Marty?
583
00:40:02,817 --> 00:40:05,900
[SCREAMING]
584
00:40:05,987 --> 00:40:08,382
- [PHONE RINGING]
- Look, you keep telling me about a monster.
585
00:40:08,406 --> 00:40:11,385
I don't know what you're talking about.
All I want to do is clear this thing up.
586
00:40:11,409 --> 00:40:14,179
All right, I agree. But I still don't see
why you had to call our folks.
587
00:40:14,203 --> 00:40:16,160
- Dave, it's for you.
- What else could I do?
588
00:40:16,247 --> 00:40:18,058
Well, give us a chance
to find out what happened.
589
00:40:18,082 --> 00:40:21,202
You know we didn't tear up Doc's house.
Look, how long have you known me, Dave?
590
00:40:21,252 --> 00:40:24,189
- Have I ever done anything like that before?
- All right. All right! I believe you.
591
00:40:24,213 --> 00:40:26,233
But I still don't think
you're telling me all you know.
592
00:40:26,257 --> 00:40:28,464
- Oh, Dave.
- Hello?
593
00:40:28,551 --> 00:40:29,586
- Yeah.
- Daddy.
594
00:40:29,677 --> 00:40:32,573
Well, young lady, do you mind telling me
where you've been spending the evening?
595
00:40:32,597 --> 00:40:35,259
- Daddy, it's all right.
- Oh, yes, everything's fine.
596
00:40:35,350 --> 00:40:38,809
I always stop by the police station in the
middle of the night to pick up my daughter.
597
00:40:38,937 --> 00:40:40,723
Don't you realize
what this will do to me?
598
00:40:40,813 --> 00:40:43,167
- Why, by morning, it will be all over town.
- [POLICE RADIO, INDISTINCT]
599
00:40:43,191 --> 00:40:46,650
We were just trying to warn people.
600
00:40:46,736 --> 00:40:48,898
After all, I am principal
of the high school.
601
00:40:50,490 --> 00:40:53,260
Young man, this is the last time you're
ever going to take my daughter out!
602
00:40:53,284 --> 00:40:56,026
Daddy, Steve didn't do anything wrong.
603
00:40:56,120 --> 00:40:59,408
Mr. Andrews, can you make anything
out of all this? I can't.
604
00:40:59,499 --> 00:41:03,367
Take it easy, Mr. Martin. We'll
straighten everything out. Hello, Son.
605
00:41:03,461 --> 00:41:06,704
- Dad, I saw something terrible tonight.
- And nobody'll believe us.
606
00:41:09,968 --> 00:41:12,380
Mr. Martin, Mr. Andrews...
607
00:41:12,470 --> 00:41:17,761
uh, apparently, Doc Hallen's office
was broken into by vandals tonight.
608
00:41:17,850 --> 00:41:21,093
And Steve and Jane seem to know
something about it.
609
00:41:21,187 --> 00:41:23,849
Vandals? My daughter?
610
00:41:23,940 --> 00:41:26,773
Well, you don't think our kids
were mixed up in it, do you?
611
00:41:26,859 --> 00:41:30,944
All we know is that they told us something
had happened over at Dr. Hallen's house.
612
00:41:31,030 --> 00:41:33,818
We're not accusing anyone
of what we found.
613
00:41:33,908 --> 00:41:37,993
Now, we can't be more definite until
we contact Dr. Hallen in Johnsonville.
614
00:41:38,079 --> 00:41:40,116
Dad, it isn't vandalism!
615
00:41:40,206 --> 00:41:44,666
Dr. Hallen is dead, and he was killed
by some sort of a monster.
616
00:41:44,752 --> 00:41:47,084
Now, I know because I saw it, Dad.
617
00:41:48,214 --> 00:41:52,833
Lieutenant, I want you to know that Steve
is not in the habit of telling lies.
618
00:41:52,927 --> 00:41:57,262
If he says he's not mixed up in this
vandalism, you can be sure it's the truth.
619
00:41:58,182 --> 00:42:00,344
Did you see this thing too, Jane?
620
00:42:00,435 --> 00:42:01,925
Well...
621
00:42:06,232 --> 00:42:08,690
No. Not exactly.
622
00:42:13,531 --> 00:42:18,446
Well, look, folks. We'll all know more in
the morning after we've called Johnsonville.
623
00:42:18,536 --> 00:42:22,404
I think the best thing now is for
all of us to go home, get some sleep.
624
00:42:22,540 --> 00:42:25,623
Maybe it's a good idea, Son.
We can talk about this some more at home.
625
00:42:25,710 --> 00:42:27,200
Sure, Pop.
626
00:42:30,006 --> 00:42:33,089
Get out of the house as fast as you can.
I'll be over.
627
00:42:42,727 --> 00:42:44,638
Maybe Bertie's right.
628
00:42:45,730 --> 00:42:50,315
Maybe it is this is just a gag like those
school fraternities were throwing last year.
629
00:42:50,401 --> 00:42:54,395
Remember how they stitched that bathing
suit to the statue of General Hayes?
630
00:42:56,240 --> 00:42:58,823
I don't think this is a gag.
631
00:42:59,410 --> 00:43:01,367
Why didn't you book the kids then?
632
00:43:02,080 --> 00:43:03,912
Why make a big thing of it tonight...
633
00:43:03,998 --> 00:43:06,239
if we can clear
the whole thing up tomorrow?
634
00:43:07,001 --> 00:43:10,289
Boy, if it was Bertie, he'd have them
strung up by the thumbs by now.
635
00:43:10,421 --> 00:43:12,332
Maybe he would.
636
00:43:12,423 --> 00:43:14,164
[PHONE RINGS]
637
00:43:16,928 --> 00:43:18,794
Police department.
638
00:43:19,305 --> 00:43:21,342
Hold on. It's Bertie.
639
00:43:25,770 --> 00:43:27,226
- Hello?
- Dave?
640
00:43:27,313 --> 00:43:29,099
- Yeah.
- I checked around the neighbourhood.
641
00:43:29,190 --> 00:43:32,308
A couple people thought they heard shots,
but they weren't sure.
642
00:43:32,401 --> 00:43:35,234
- Okay, Jim. Doc's place locked up?
- Yeah.
643
00:43:35,321 --> 00:43:37,028
- Check back in then.
- Right.
644
00:43:37,115 --> 00:43:40,358
We'll get the truth out of those kids
if it takes all night.
645
00:43:40,451 --> 00:43:43,944
- I sent the kids home.
- Home? Are you crazy?
646
00:43:44,038 --> 00:43:47,201
Jim, we'll take care of
this whole thing tomorrow.
647
00:43:47,291 --> 00:43:49,328
Yes, sir. Is that all?
648
00:43:49,460 --> 00:43:51,167
Yes. That's all.
649
00:43:52,839 --> 00:43:54,796
[RITCHIE]
Bertie got some idea what this is?
650
00:43:54,882 --> 00:43:57,624
I don't care what Bertie's ideas are.
651
00:43:57,718 --> 00:44:00,255
He acts like he was still fighting the war.
652
00:44:00,346 --> 00:44:03,429
Just because some kid smacks into his wife
on the turnpike...
653
00:44:03,516 --> 00:44:06,349
doesn't make it a crime to be 17 years old.
654
00:44:09,981 --> 00:44:13,099
Okay. So I don't know what the kids
are up to tonight.
655
00:44:13,192 --> 00:44:17,402
But I'm not gonna throw them into a cell
like a couple of vagrants.
656
00:44:17,488 --> 00:44:19,604
We'll put this puzzle together
in the morning.
657
00:44:19,699 --> 00:44:22,487
In the meantime, at least we know
where the kids are.
658
00:44:35,423 --> 00:44:39,508
- Hey, where are you going?
- Oh, shh, Danny. Shh, shh, shh.
659
00:44:40,011 --> 00:44:41,877
Where are you going?
660
00:44:41,971 --> 00:44:45,635
Oh, I've got something very important
to do, Danny, but it's gotta be a secret.
661
00:44:45,725 --> 00:44:49,343
I won't tell anybody.
I'll go with you.
662
00:44:50,104 --> 00:44:52,266
No, honey. I have to go by myself.
663
00:44:52,356 --> 00:44:56,475
- Will you be back pretty soon?
- Well, I don't know.
664
00:44:56,569 --> 00:45:00,312
Aren't you afraid to go out by yourself?
665
00:45:00,406 --> 00:45:02,397
Yes I, I guess I am, Danny.
666
00:45:02,491 --> 00:45:05,779
I'm not afraid.
I'll go with you.
667
00:45:05,870 --> 00:45:08,703
Oh, no, Danny. You — You've got
a bigger job to do.
668
00:45:08,789 --> 00:45:10,905
You've gotta stay here
and guard Mommy and Daddy.
669
00:45:11,000 --> 00:45:13,367
Aw, they don't need guarding.
670
00:45:13,502 --> 00:45:16,995
Oh, look, Danny. Go on to bed die.
Look. If you go to bed, I might-
671
00:45:17,089 --> 00:45:19,501
I might bring you
a little dog all your very own.
672
00:45:19,592 --> 00:45:21,458
A dog? Honest?
673
00:45:21,552 --> 00:45:23,213
Honest. I cross my heart.
674
00:45:23,304 --> 00:45:24,886
Oh. boy!
675
00:45:24,972 --> 00:45:26,929
Now shh. Go on up to bed.
676
00:45:28,976 --> 00:45:30,592
What's his name?
677
00:45:30,686 --> 00:45:34,304
- Oh, any name you want, Danny.
- Can I name him William?
678
00:45:34,398 --> 00:45:39,017
Oh, that's a fine name, Danny.
Now you better run on up to bed. Go on.
679
00:45:40,071 --> 00:45:42,813
Aw, I don't like William.
680
00:45:42,907 --> 00:45:45,114
Now you run on to bed, honey.
681
00:45:47,870 --> 00:45:50,908
[MR. ANDREWS WHISPERING]
Steve. Steve.
682
00:45:58,547 --> 00:46:00,754
- [MRS. ANDREWS] Is he asleep?
- Yes.
683
00:46:01,467 --> 00:46:03,445
[MRS. ANDREWS]
Do you think he did something wrong?
684
00:46:03,469 --> 00:46:05,506
[MR. ANDREWS]
I don't know. I don't think so.
685
00:46:05,596 --> 00:46:08,759
And apparently the police don't either,
or they wouldn't have sent him home.
686
00:46:09,308 --> 00:46:11,970
I felt that he was keeping
something from us.
687
00:46:12,061 --> 00:46:16,055
[MR. ANDREWS] Yes. He did seem more willing
to talk when we were at the police station.
688
00:46:16,148 --> 00:46:20,358
Oh, I think that - well, tomorrow he might
talk, and we'll be able to straighten this out.
689
00:46:20,444 --> 00:46:23,436
[MRS. ANDREWS]
Maybe. After a good night's sleep.
690
00:46:23,531 --> 00:46:26,489
[MR. ANDREWS]
Yeah. Good night.
691
00:46:26,575 --> 00:46:28,441
[MRS. ANDREWS]
Night, dear.
692
00:46:39,046 --> 00:46:41,208
[CRICKETS CHIRPING]
693
00:47:01,819 --> 00:47:03,935
You scared me to death.
What are you doing here?
694
00:47:04,071 --> 00:47:07,801
- Listen, Jane. I told you to wait over there.
- The folks went right to bed, so I came on out.
695
00:47:07,825 --> 00:47:09,928
I didn't see you,
so I thought I should just come over.
696
00:47:09,952 --> 00:47:11,818
All right, come on.
Let's go around the corner.
697
00:47:23,382 --> 00:47:25,214
- Steve?
- Huh?
698
00:47:25,301 --> 00:47:27,338
Oh, I'm sorry.
699
00:47:27,928 --> 00:47:30,215
Least I could've done is thank you
for coming out tonight.
700
00:47:30,306 --> 00:47:31,922
You didn't need to.
701
00:47:32,016 --> 00:47:34,974
I never needed to talk to anyone before,
not as much as I do now.
702
00:47:35,853 --> 00:47:38,515
Well, we're in this together,
aren't we, Steve?
703
00:47:40,358 --> 00:47:42,269
You know, I wish that we -
704
00:47:45,404 --> 00:47:47,395
I must be getting confused.
705
00:47:50,826 --> 00:47:53,614
I know we saw the old man.
I know we took him to the Doc's...
706
00:47:53,704 --> 00:47:56,822
and I know the Doc sent us out to see
if we could find out what happened.
707
00:47:56,916 --> 00:47:58,406
That's right.
708
00:47:59,960 --> 00:48:02,042
And I know the old man
had something on his hand...
709
00:48:02,129 --> 00:48:05,463
something he couldn't get off,
something that kept getting larger.
710
00:48:05,549 --> 00:48:07,290
I saw that.
711
00:48:08,719 --> 00:48:11,086
And then I.
712
00:48:11,222 --> 00:48:12,883
I think I saw the Doc.
713
00:48:12,973 --> 00:48:15,806
He was standing by the window,
and he was - he was -
714
00:48:16,560 --> 00:48:18,767
Well, he was trying to get out...
715
00:48:18,896 --> 00:48:20,978
and that thing was all over him, and -
716
00:48:22,233 --> 00:48:24,019
And then he -
717
00:48:24,110 --> 00:48:26,272
he just dissolved while I stood there.
718
00:48:26,904 --> 00:48:28,895
I think I saw this.
719
00:48:30,116 --> 00:48:32,073
I believe you did.
720
00:48:41,836 --> 00:48:44,043
You know,
plenty of people in their right minds...
721
00:48:44,130 --> 00:48:47,623
thought they saw things that didn't exist-
you know, like flying saucers.
722
00:48:47,716 --> 00:48:50,959
The light was just right,
and the angle and the imagination.
723
00:48:52,430 --> 00:48:57,266
[SIGHS] Oh, boy, if that's what it is,
then this is just an ordinary night.
724
00:48:57,351 --> 00:49:00,514
You and I are gonna go home and go
to sleep, and tomorrow when we get up...
725
00:49:00,604 --> 00:49:04,438
that sun's gonna shine,
just like yesterday.
726
00:49:05,609 --> 00:49:07,270
Good old yesterday.
727
00:49:07,361 --> 00:49:08,897
Steve.
728
00:49:09,613 --> 00:49:12,150
Well, you believe you did see it,
don't you?
729
00:49:12,241 --> 00:49:14,027
I don't know. I, I.
730
00:49:14,118 --> 00:49:16,029
That's not true, Steve.
731
00:49:17,580 --> 00:49:20,789
Well, maybe - maybe now you -
you don't want to believe it.
732
00:49:20,875 --> 00:49:23,867
Maybe you'd like to tell yourself
it didn't happen.
733
00:49:24,628 --> 00:49:27,274
But, Steve, you're not the kind of person
that can turn your back...
734
00:49:27,298 --> 00:49:29,710
on something you know is true.
735
00:49:32,136 --> 00:49:33,877
I don't know.
736
00:49:33,971 --> 00:49:36,713
Well, you actually did see
what happened to Dr. Hallen.
737
00:49:36,807 --> 00:49:38,923
How do you know I did?
738
00:49:39,852 --> 00:49:41,763
Because I know you.
739
00:49:49,570 --> 00:49:51,060
Okay.
740
00:49:52,656 --> 00:49:54,363
Well, now what do we do?
741
00:49:54,450 --> 00:49:57,137
How do you get people to protect themselves
from something they don't believe in?
742
00:49:57,161 --> 00:50:00,904
Well, you keep trying
and hoping you can find...
743
00:50:00,998 --> 00:50:04,286
some sort of proof
that'll convince them.
744
00:50:05,836 --> 00:50:07,201
Okay.
745
00:50:07,296 --> 00:50:09,833
I mean, I don't like it much...
746
00:50:09,924 --> 00:50:13,508
but I guess the only way you can find that
is to go out and look for it.
747
00:50:15,721 --> 00:50:17,837
I'll go get the car.
748
00:51:10,734 --> 00:51:13,442
- You sure you want to go with me?
- Yes.
749
00:51:13,529 --> 00:51:15,315
I wouldn't give much
for our chances.
750
00:51:15,406 --> 00:51:18,051
You know, wandering around in the middle
of the night trying to find something...
751
00:51:18,075 --> 00:51:20,191
that if we found it,
it might kill us.
752
00:51:21,245 --> 00:51:24,237
If we could only find
a couple of people to help us.
753
00:51:24,331 --> 00:51:26,493
[CHUCKLES]
Who?
754
00:51:27,751 --> 00:51:30,334
Well, your friends,
Tony, Mooch and AI.
755
00:51:31,213 --> 00:51:34,171
Hey, you know, that-
that's worth a try.
756
00:51:38,262 --> 00:51:42,426
My [DRAMATIC THEME]
757
00:51:43,601 --> 00:51:47,560
[MAN]
Yes. I am here...
758
00:51:48,105 --> 00:51:51,439
the demon who possesses your soul.
759
00:51:52,443 --> 00:51:54,184
Wait a bit.
760
00:51:54,278 --> 00:51:56,269
I'm coming for you.
761
00:51:57,615 --> 00:51:59,856
I have so much to show you.
762
00:51:59,950 --> 00:52:01,987
Tony, listen,
I wanna see you outside.
763
00:52:02,077 --> 00:52:04,819
Hey, what gives? I thought you cats
didn't dig spooky shows.
764
00:52:04,913 --> 00:52:07,075
Tony, this is important. Outside.
765
00:52:07,166 --> 00:52:09,157
- Hey What's up?
- Shh!
766
00:52:09,793 --> 00:52:11,909
I'll explain outside.
Now this is important.
767
00:52:12,004 --> 00:52:15,372
You missed most of the picture.
You're not gonna get your money's worth.
768
00:52:15,466 --> 00:52:18,083
None of us are,
unless somebody keeps quiet.
769
00:52:18,177 --> 00:52:21,465
Oh, look, you've gotta come with us.
There's nobody else we can go to.
770
00:52:21,555 --> 00:52:23,387
Okay, you kids, knock it off.
771
00:52:24,183 --> 00:52:27,050
- Come on.
- What? Walk out on the movie?
772
00:52:27,144 --> 00:52:29,226
Let's cut out.
You cats gonna make it?
773
00:52:29,313 --> 00:52:32,476
Not me. I'm part of this chair,
and I can't move.
774
00:52:44,495 --> 00:52:46,657
Hold up, Mooch.
775
00:52:47,956 --> 00:52:51,915
Hey, all right. All right, Steve. You made
us waste our 80 cents. Now what gives?
776
00:52:52,002 --> 00:52:55,165
- [AL] Yeah, what's the scoop?
- [MOOCH] Yeah, what's the big idea, Steve?
777
00:53:00,469 --> 00:53:02,255
Would you believe me if I told you...
778
00:53:02,346 --> 00:53:04,491
there was something
inside of that rock we found tonight...
779
00:53:04,515 --> 00:53:06,882
something that could wipe out
this whole town?
780
00:53:07,017 --> 00:53:08,803
[ALL LAUGHING, JEERING]
781
00:53:08,894 --> 00:53:12,512
- [GROANS]
- Hey, knock it off. Go ahead, Steve.
782
00:53:13,857 --> 00:53:15,939
I saw this thing kill Dr. Hallen tonight.
783
00:53:16,026 --> 00:53:18,188
- Kill Dr. Hallen?
- Come on.
784
00:53:18,278 --> 00:53:19,609
That's right.
785
00:53:19,697 --> 00:53:21,279
Well, what is it?
786
00:53:21,365 --> 00:53:23,322
I don't know.
787
00:53:24,034 --> 00:53:28,028
But one thing's for sure, if it can kill
Dr. Hallen, it can kill somebody else.
788
00:53:28,539 --> 00:53:30,530
[Al]
Well, what do you want us to do, Steve?
789
00:53:30,624 --> 00:53:34,709
All right. We're gonna find this thing,
and we're gonna make people believe us.
790
00:53:38,006 --> 00:53:39,963
Let's try Johnsonville again, Ritchie.
791
00:53:40,050 --> 00:53:42,633
- Okay.
- Just saw a strange one.
792
00:53:42,720 --> 00:53:44,711
What do you mean?
793
00:53:46,890 --> 00:53:50,679
Well, on my way back here, I ran into
Mr. Connors coming out of that bar...
794
00:53:50,769 --> 00:53:53,352
in the building he owns
over on Second Street.
795
00:53:53,439 --> 00:53:56,306
He'd just stopped in,
and there was nobody there.
796
00:53:56,400 --> 00:53:59,233
Queerest thing I've ever seen.
TV was playing' away.
797
00:53:59,319 --> 00:54:02,186
The cash register was sitting there
with all the money still in it.
798
00:54:02,281 --> 00:54:05,490
Nobody around.
No bartender, nobody.
799
00:54:06,577 --> 00:54:08,443
I'll look in there on the way home.
800
00:54:08,579 --> 00:54:11,071
Forget it. The place is all locked up now.
801
00:54:11,165 --> 00:54:13,247
Why don't you go home
and get some shut-eye?
802
00:54:13,333 --> 00:54:15,290
You can't run our shift
and yours too, you know.
803
00:54:15,419 --> 00:54:17,456
Yeah, I know.
804
00:54:17,546 --> 00:54:20,334
I wish I knew where
those two doctors were though.
805
00:54:20,924 --> 00:54:25,134
- Any luck, Ritchie?
- Nope. They're not there.
806
00:54:25,262 --> 00:54:27,299
Want me to call the other hotels?
807
00:54:27,389 --> 00:54:30,381
There's a lot of them
between here and Johnsonville.
808
00:54:30,476 --> 00:54:32,843
No. Nah, I guess you're right.
809
00:54:33,645 --> 00:54:36,478
I guess there's nothing here
that won't wait till morning.
810
00:54:36,565 --> 00:54:39,398
Well, I'll see you guys.
811
00:54:39,485 --> 00:54:41,442
- Good night.
- Good night.
812
00:54:43,447 --> 00:54:45,438
[SWING JAZZ]
813
00:54:49,161 --> 00:54:51,949
Well, hello, kids!
Come on in!
814
00:54:52,039 --> 00:54:53,825
You're just in time for the fun.
815
00:54:53,916 --> 00:54:57,625
- Look. We came to warn you.
- Huh? How?
816
00:54:57,711 --> 00:55:00,624
- We came here just to warn you -
- Oh, a warning!
817
00:55:00,714 --> 00:55:03,172
Well, that's fine.
I didn't know you cared.
818
00:55:03,300 --> 00:55:06,338
Hey, folks!
♪ [VOCALIZES FANFARE] ♪
819
00:55:06,428 --> 00:55:09,170
I want you to meet Paul Revere...
820
00:55:09,264 --> 00:55:11,426
and this is Mrs. Revere.
821
00:55:11,517 --> 00:55:14,805
They, They've come to give us a warning
about something important.
822
00:55:14,895 --> 00:55:17,353
The British are coming!
[LAUGHING]
823
00:55:17,439 --> 00:55:18,975
Yeah, sure.
824
00:55:48,136 --> 00:55:50,423
[CHUCKLES]
Excuse me.
825
00:55:50,514 --> 00:55:54,974
We were just, just looking for a monster.
[CHUCKLES]
826
00:55:55,102 --> 00:55:56,809
Monsters?
827
00:55:56,895 --> 00:56:00,183
You must have been talking to that guy
who cruised in here from Second Street.
828
00:56:00,274 --> 00:56:02,641
Man, I don't know what
they're serving over there tonight...
829
00:56:02,776 --> 00:56:04,483
but it sure must be great stuff.
830
00:56:04,570 --> 00:56:07,006
Listen. Listen. We're trying to tell you -
We don't wanna get served.
831
00:56:07,030 --> 00:56:10,148
Look, I have monsters in here
all the time, so beat it.
832
00:56:10,701 --> 00:56:12,533
We don't serve kids anyway.
833
00:56:14,371 --> 00:56:15,827
Where is he?
834
00:56:15,914 --> 00:56:18,121
Over there,
in the doorway of your dad's store.
835
00:56:25,090 --> 00:56:26,751
- Come on. Come on.
- Come on.
836
00:56:26,842 --> 00:56:28,332
- Come on.
- Hey!
837
00:56:29,678 --> 00:56:32,090
That's funny.
The door's not locked.
838
00:56:32,222 --> 00:56:34,133
Do you think
it's been open all night?
839
00:56:34,224 --> 00:56:36,261
Well, I don't know.
This is Friday.
840
00:56:37,060 --> 00:56:39,956
The store closes at 10:00, you know,
and then old Mr. Wintermeyer sweeps up...
841
00:56:39,980 --> 00:56:42,347
and then he collects
all the pushcarts.
842
00:56:42,441 --> 00:56:45,308
Huh. He works around for a couple
of hours before he looks up...
843
00:56:45,402 --> 00:56:48,485
but I'm sure he'd never
be this late, not-
844
00:56:58,206 --> 00:57:00,163
Hey, Mr. Wintermeyer?
845
00:57:05,714 --> 00:57:08,376
Hey, Mr. Wintermeyer,
where are you?
846
00:57:13,263 --> 00:57:15,254
I'm gonna turn on the light.
847
00:57:18,602 --> 00:57:21,515
- [CRASHING]
- [JANE] Steve, what is it?
848
00:57:25,150 --> 00:57:27,687
[STEVE]
I don't know. Oh.
849
00:57:27,778 --> 00:57:30,520
It's a broom and stuff
that Mr. Wintermeyer cleans up with.
850
00:57:30,614 --> 00:57:32,821
It's spread all over the aisle.
851
00:57:36,995 --> 00:57:38,781
[JANE SCREAMS]
852
00:57:41,166 --> 00:57:44,204
What's the matter? Jane!
853
00:57:46,630 --> 00:57:48,712
[DOG BARKING]
854
00:57:53,345 --> 00:57:55,256
[BARKING CONTINUES]
855
00:58:13,991 --> 00:58:15,982
Here. You all right?
856
00:58:16,076 --> 00:58:17,566
Yes.
857
00:58:19,663 --> 00:58:21,028
Steve!
858
00:58:36,471 --> 00:58:37,927
[CLANGS]
859
00:58:39,683 --> 00:58:41,674
[BOTH PANTING]
860
00:58:41,768 --> 00:58:44,009
[SOBBING]
861
00:58:44,855 --> 00:58:47,893
Oh, Steve, our parents.
862
00:58:47,983 --> 00:58:52,853
They think we're home in bed
asleep, sound and safe.
863
00:58:56,908 --> 00:58:59,616
[BARKING CONTINUES]
864
00:58:59,703 --> 00:59:01,614
Steve, it's the little dog!
865
00:59:01,705 --> 00:59:04,948
Now listen! Everything's gonna be
all right. Do you hear me? Now -
866
00:59:05,709 --> 00:59:07,700
It's gonna be all right.
867
00:59:23,060 --> 00:59:25,973
[Jane Yelps, Sobs]
868
00:59:27,689 --> 00:59:30,727
- [BARKING CONTINUES]
- I don't know if we can stop that thing.
869
00:59:48,418 --> 00:59:51,206
- [BOTH SHIVERING]
- [DOG HOWLS, BARKING STOPS]
870
00:59:51,755 --> 00:59:55,043
- The dog, Steve. The doggie.
- Take it easy, Jane.
871
00:59:55,133 --> 00:59:58,342
- Oh, Steve, the little dog.
- Don't cry, Jane.
872
00:59:58,428 --> 01:00:01,295
- There's nothing we can do about it.
- [SOBBING]
873
01:00:04,601 --> 01:00:07,889
Now, Jane, just put this on.
It'll be all right.
874
01:00:09,022 --> 01:00:11,138
Oh, Steve, what are we gonna do?
875
01:00:13,110 --> 01:00:14,817
I don't know.
876
01:00:14,903 --> 01:00:17,019
That thing probably isn't far away.
877
01:00:17,114 --> 01:00:20,448
We've gotta get out of here
before it comes back for us. Now come on.
878
01:00:22,035 --> 01:00:23,696
- All right?
- Uh-huh.
879
01:01:53,210 --> 01:01:56,794
- There they are! Hey, where you kids been?
- Hey, it's in there!
880
01:01:56,880 --> 01:01:59,622
- You're kidding!
- I wish I were kidding. It's in there.
881
01:01:59,716 --> 01:02:02,879
- He got the little - the little dog.
- Oh, you mean the old man's dog.
882
01:02:02,969 --> 01:02:05,031
We just seen him running down the street
scared stiff.
883
01:02:05,055 --> 01:02:06,671
- Oh, Steve!
- What do we do now?
884
01:02:06,765 --> 01:02:08,534
We're gonna call the police.
They want evidence.
885
01:02:08,558 --> 01:02:11,358
- They got all the evidence they want!
- There's a phone at the corner!
886
01:02:14,439 --> 01:02:16,976
- Hmm.
- Go on!
887
01:02:17,067 --> 01:02:19,479
- You talk to him, Tony.
- Me? Why me?
888
01:02:19,611 --> 01:02:23,049
I'm supposed to be home asleep. If they think I'm
running around loose, they'll never believe us.
889
01:02:23,073 --> 01:02:25,986
Yeah, here. Here's a dime.
Come on. Come on.
890
01:02:26,952 --> 01:02:28,693
[BELL DINGS]
891
01:02:31,248 --> 01:02:33,489
- Hey, what'll I say?
- Ask for Dave.
892
01:02:33,583 --> 01:02:37,063
And listen, Tony, you give it to him straight.
You tell him to get out to the store quick.
893
01:02:37,087 --> 01:02:40,421
Tell him to bring every piece of hardware
he can find in the police station.
894
01:02:41,007 --> 01:02:42,839
[RINGS]
895
01:02:45,345 --> 01:02:47,461
Hello. Police department.
896
01:02:49,432 --> 01:02:51,890
Is, who's this?
897
01:02:54,813 --> 01:02:56,599
Arthur who?
898
01:03:03,571 --> 01:03:05,653
Is every kid in town in on this?
899
01:03:05,782 --> 01:03:08,427
I don't know who this is, but let
me tell you, you're going to wish...
900
01:03:08,451 --> 01:03:10,533
you never thought of this.
901
01:03:10,662 --> 01:03:12,778
Hello? Hello?
902
01:03:13,832 --> 01:03:16,199
Big deal! Boy, oh, boy,
I'd like to take that guy and -
903
01:03:16,293 --> 01:03:17,909
- Bert the Shmert?
- Yeah.
904
01:03:18,003 --> 01:03:19,960
Wouldn't you know it?
905
01:03:20,964 --> 01:03:23,205
All right.
We tried to do it the right way.
906
01:03:23,341 --> 01:03:25,252
Now we're gonna
wake this town up ourselves.
907
01:03:25,343 --> 01:03:27,801
- Yeah, yeah, but how?
- Yeah, how?
908
01:03:27,887 --> 01:03:29,719
Any way we can think of.
909
01:03:30,724 --> 01:03:35,218
We've got to stop being a babysitting
service and start being a police department.
910
01:03:35,312 --> 01:03:37,679
- Just kids, Jim.
- Just kids?
911
01:03:37,772 --> 01:03:39,809
That's about the craziest argument
I've ever heard.
912
01:03:39,899 --> 01:03:44,018
Every criminal in the world was a kid once.
What does it prove?
913
01:03:46,656 --> 01:03:49,739
You know what I think?
I think they've got it in for me.
914
01:03:51,036 --> 01:03:53,277
- You?
- Yeah.
915
01:03:53,371 --> 01:03:56,329
They've heard about my war record,
and it bugs them.
916
01:03:56,458 --> 01:03:58,995
They're trying to break me down,
see what makes me tick.
917
01:03:59,085 --> 01:04:01,201
Anything they can try, they try.
918
01:04:02,005 --> 01:04:04,087
Aw, I don't think so, Jim.
919
01:04:04,841 --> 01:04:08,835
[CAR HORNS HONKING]
920
01:04:10,430 --> 01:04:13,092
- What the
- Sounds like New Year's Eve.
921
01:04:13,183 --> 01:04:15,345
[HONKING CONTINUES]
922
01:04:18,229 --> 01:04:21,096
[BELL RINGING]
923
01:04:25,779 --> 01:04:28,271
- [PHONE RINGS]
- [AIR RAID SIREN WAILING]
924
01:04:28,365 --> 01:04:30,402
Hello?
925
01:04:30,492 --> 01:04:32,654
I don't know lady?
926
01:04:32,744 --> 01:04:33,779
[SIREN CONTINUES]
927
01:04:33,870 --> 01:04:36,202
- [RINGS]
- Police department.
928
01:04:36,998 --> 01:04:39,285
Looks like everybody
in the town's getting up.
929
01:04:39,376 --> 01:04:41,617
[AIR RAID SIREN CONTINUES]
930
01:04:41,711 --> 01:04:44,078
What's going on here?
931
01:04:44,214 --> 01:04:46,171
Why, that's an air raid.
932
01:04:46,966 --> 01:04:50,334
[MUTTERING]
Come on. Pull yourself together.
933
01:04:50,428 --> 01:04:53,261
Oh, it's probably only -
No, maybe it's the real thing.
934
01:04:53,348 --> 01:04:58,514
It isn't a drill.
Where is my civil defence helmet?
935
01:04:58,603 --> 01:05:01,971
Where is it?
Here you are.
936
01:05:02,065 --> 01:05:03,726
Got that now. Keep going.
937
01:05:03,817 --> 01:05:06,149
That's right. Here we go.
938
01:05:06,236 --> 01:05:08,273
[SIRENS WAILING]
939
01:05:09,197 --> 01:05:10,687
Fire?
940
01:05:13,201 --> 01:05:15,659
This has never happened before.
What am I gonna wear?
941
01:05:16,871 --> 01:05:19,863
- [HONKING CONTINUES]
- [BELL RINGING]
942
01:05:19,958 --> 01:05:21,949
[SIRENS CONTINUE]
943
01:05:25,505 --> 01:05:27,997
[MRS. MARTIN]
Henry, Danny's gone.
944
01:05:28,091 --> 01:05:29,581
What?
945
01:05:30,635 --> 01:05:32,626
And Jane too.
946
01:05:37,267 --> 01:05:39,099
Well, now, calm down, Elizabeth.
947
01:05:39,185 --> 01:05:41,096
I looked in both their rooms.
They're both gone!
948
01:05:41,187 --> 01:05:43,269
- Are you sure?
- Yes! Yes!
949
01:05:43,356 --> 01:05:45,472
Well, maybe they're down here.
950
01:05:48,361 --> 01:05:49,851
Here's Danny.
951
01:05:50,780 --> 01:05:52,270
Danny!
952
01:05:55,076 --> 01:05:57,363
What are you doing here?
953
01:05:57,454 --> 01:06:00,242
I'm... guarding you.
954
01:06:00,331 --> 01:06:02,368
Guarding us?
955
01:06:02,459 --> 01:06:05,702
Guarding us against what, darling?
956
01:06:05,795 --> 01:06:07,581
I don't know.
957
01:06:07,672 --> 01:06:10,710
Has everyone in this fool town gone crazy?
958
01:06:10,800 --> 01:06:13,508
Danny, do you know where Janey is?
959
01:06:13,595 --> 01:06:16,428
She's just gone.
960
01:06:16,514 --> 01:06:19,552
I'm going to get to the bottom
of this right now. Come, Elizabeth.
961
01:06:19,642 --> 01:06:21,929
- [CHATTERING]
- [HONKING CONTINUES]
962
01:06:22,020 --> 01:06:24,853
[LOUD CHATTERING]
963
01:06:24,981 --> 01:06:27,564
[SIRENS WAILING]
964
01:06:27,650 --> 01:06:29,106
[CHATTERING CONTINUES]
965
01:06:29,194 --> 01:06:30,776
[WOMAN]
Hey, what's going on here?
966
01:06:31,946 --> 01:06:33,562
[BOY] What's the matter?
967
01:06:33,656 --> 01:06:37,115
All right now, kill the ho -
Kill the horns!
968
01:06:37,202 --> 01:06:38,988
All right, knock off the noise now.
969
01:06:41,414 --> 01:06:43,030
[CHATTERING, SHOUTING]
970
01:06:43,124 --> 01:06:47,334
Listen to - Listen to me!
Now listen to me, everybody!
971
01:06:48,338 --> 01:06:52,582
This town is in danger. Now several
people have been killed already.
972
01:06:52,675 --> 01:06:54,666
Now we.
Now we had to make this noise.
973
01:06:54,761 --> 01:06:57,799
We had to make it so you'd listen to us,
so we could warn you.
974
01:06:57,889 --> 01:07:00,301
If we're in trouble,
where are the police?
975
01:07:08,024 --> 01:07:11,517
You! Boy, this time
you've really hung yourself.
976
01:07:11,611 --> 01:07:16,276
Now look now look, Sarge, just give me
a chance to talk to them, that's all.
977
01:07:16,366 --> 01:07:18,858
I don't know what kind of a game
it is you're playing, kid...
978
01:07:18,952 --> 01:07:20,943
but whatever it is,
it's gonna stop right now.
979
01:07:21,037 --> 01:07:22,948
I Tony 1 Here comes Dave.
980
01:07:23,873 --> 01:07:25,989
What's going on here, Jim?
Steve!
981
01:07:26,084 --> 01:07:29,622
Dave, make them listen to me.
There is a monster.
982
01:07:29,712 --> 01:07:33,831
We saw it again in Dad's store.
Dave, it's bigger now.
983
01:07:34,926 --> 01:07:37,543
Your story's gotten bigger now, kid.
984
01:07:37,637 --> 01:07:39,219
Dave, look at me!
985
01:07:39,305 --> 01:07:41,637
Do I look like somebody
who's playing a practical joke?
986
01:07:41,724 --> 01:07:44,807
Am I laughing...
or am I scared stiff?
987
01:07:46,771 --> 01:07:49,433
What are you gonna do?
988
01:07:49,524 --> 01:07:51,435
- He's telling the truth.
- Now, wait a minute!
989
01:07:51,526 --> 01:07:53,406
It's one thing
to make a fool out of yourself...
990
01:07:53,486 --> 01:07:56,632
but it's another thing to make a fool out
of the police department and the whole town.
991
01:07:56,656 --> 01:07:59,489
- [MAN] He's right, Lieutenant.
- You've been wrong before.
992
01:07:59,576 --> 01:08:03,695
Maybe I have! But as long as I'm in charge
of this town's police force...
993
01:08:03,788 --> 01:08:06,246
I'm gonna handle this thing
the way I see fit.
994
01:08:06,332 --> 01:08:10,075
And your job right now is to help me
restore some order around here.
995
01:08:10,795 --> 01:08:12,285
Yes, sir.
996
01:08:12,380 --> 01:08:16,089
- [CROWD SHOUTING]
- Okay, everybody, quiet down a minute.
997
01:08:16,217 --> 01:08:18,458
Quiet down, please!
998
01:08:18,553 --> 01:08:21,636
Listen, this is an emergency...
999
01:08:21,723 --> 01:08:24,385
and it can affect every one of us.
1000
01:08:24,475 --> 01:08:26,842
That's all I can tell you right now.
1001
01:08:26,936 --> 01:08:28,802
But we're trying to get things
under control.
1002
01:08:28,938 --> 01:08:32,522
In order to do that, we have to
clear this area immediately.
1003
01:08:32,609 --> 01:08:35,601
So please go home and stay there.
1004
01:08:35,695 --> 01:08:38,107
We'll keep in touch with you
through your radio station.
1005
01:08:39,240 --> 01:08:41,857
Now be careful pulling
your cars out of this area.
1006
01:08:41,951 --> 01:08:44,318
Go home slowly and quietly.
1007
01:08:44,412 --> 01:08:47,450
Just keep calm.
Everything's going to be all right.
1008
01:08:47,540 --> 01:08:49,372
[CHATTERING]
1009
01:08:49,459 --> 01:08:51,245
Steve, I wanna talk with you.
1010
01:08:51,336 --> 01:08:54,829
- Anything I can do to help?
- Lieutenant, what's going on?
1011
01:08:54,922 --> 01:08:57,710
Ask your daughter, Mr. Martin.
She can tell you more than I can.
1012
01:08:57,800 --> 01:09:00,212
Phil, can your boys give us a hand
clearing this area?
1013
01:09:00,303 --> 01:09:01,043
Sure.
1014
01:09:01,179 --> 01:09:02,965
- Do you have any guns?
- A couple of them.
1015
01:09:03,056 --> 01:09:05,548
- Get them.
- Say, Dave...
1016
01:09:05,642 --> 01:09:07,724
what is this thing
the kids are talking about?
1017
01:09:07,810 --> 01:09:11,098
I don't know. But if it's in the market,
we'll all know in a few minutes.
1018
01:09:13,191 --> 01:09:15,182
[MAN]
Now all the images of horror...
1019
01:09:15,276 --> 01:09:19,941
the demons of your mind
crowd in on you to destroy you.
1020
01:09:21,658 --> 01:09:24,025
My [DRAMATIC INSTRUMENTAL]
1021
01:09:27,538 --> 01:09:29,529
[FILM PROJECTOR WHIRRING]
1022
01:09:32,460 --> 01:09:34,622
[VOICES LAUGHING]
1023
01:09:41,844 --> 01:09:43,835
[FILM PROJECTOR WHIRRING]
1024
01:09:53,690 --> 01:09:55,306
[LAUGHING CONTINUES]
1025
01:10:15,753 --> 01:10:18,211
[LAUGHING CONTINUES]
1026
01:10:20,925 --> 01:10:23,508
[MOVIE STOPS]
1027
01:10:34,897 --> 01:10:37,480
Phil, can you move your truck
over to the door...
1028
01:10:37,567 --> 01:10:39,478
and shine your big light
into the market?
1029
01:10:39,569 --> 01:10:41,480
- Sure, Dave.
- All right.
1030
01:10:42,321 --> 01:10:44,312
What the -
1031
01:10:44,407 --> 01:10:47,024
[STEVE]
Hey. Who's in the store?
1032
01:10:48,536 --> 01:10:49,947
Huh?
1033
01:10:57,754 --> 01:11:00,212
There's nobody in here
but us monsters.
1034
01:11:02,425 --> 01:11:04,666
[CROWD SCREAMING]
1035
01:11:07,805 --> 01:11:10,763
Dave. Dave, the theatre!
1036
01:11:12,477 --> 01:11:14,468
[SCREAMING CONTINUES]
1037
01:11:29,494 --> 01:11:32,907
[GUNSHOTS]
1038
01:11:36,626 --> 01:11:38,788
Don't go in, Jim.
This won't do any good.
1039
01:11:38,878 --> 01:11:41,586
It's the most horrible thing
I've ever seen in my life.
1040
01:11:41,672 --> 01:11:44,630
- So what is it?
- Come on, we've gotta clear this area.
1041
01:11:46,177 --> 01:11:49,010
All right, step back!
Everybody step back!
1042
01:11:52,558 --> 01:11:55,767
[SCREAMING CONTINUES]
1043
01:11:59,649 --> 01:12:02,061
[MAN]
Here it comes!
1044
01:12:13,454 --> 01:12:15,821
[TOY GUN FIRING]
1045
01:12:19,752 --> 01:12:21,493
[STEVE] Danny!
1046
01:12:26,592 --> 01:12:28,754
[JANE]
No, Danny, wait!
1047
01:12:30,096 --> 01:12:32,838
What goes?
What happened out there, huh?
1048
01:12:33,349 --> 01:12:35,181
Oh, I almost got it.
1049
01:12:35,268 --> 01:12:37,930
No, Danny! Danny, we can't stay here.
Come with me, Danny.
1050
01:12:38,020 --> 01:12:39,761
- Now listen. It's too late.
- What?
1051
01:12:39,856 --> 01:12:41,834
- Let's see if we can get out the back.
- [SHOUTING]
1052
01:12:41,858 --> 01:12:44,099
- Wait a minute!
- What's going on here?
1053
01:12:46,529 --> 01:12:48,440
- [THUDS]
- What happened?
1054
01:12:48,531 --> 01:12:50,317
- It's all over us.
- What do you mean?
1055
01:12:50,408 --> 01:12:52,194
- Take it easy!
- What's the matter?
1056
01:12:54,287 --> 01:12:58,030
Jim, get the telephone company.
Have them connect you with the diner, fast.
1057
01:12:58,624 --> 01:13:00,786
I'm getting out of here!
1058
01:13:01,335 --> 01:13:03,535
Now wait a minute!
You open that door, and we've had it!
1059
01:13:03,588 --> 01:13:05,750
- You understand? You wanna die?
- [SPEAKING ITALIAN]
1060
01:13:05,840 --> 01:13:07,456
You wanna die?
1061
01:13:14,140 --> 01:13:15,630
[PHONE RINGS]
1062
01:13:18,978 --> 01:13:20,514
- Hello?
- [DAVE] Steve?
1063
01:13:20,605 --> 01:13:23,688
- Yeah. Hey, listen. This thing is all over us!
- [JANE] Watch out!
1064
01:13:23,774 --> 01:13:27,142
[DAVE] I don't think it can be killed,
Steve, but we've gotta try one more thing.
1065
01:13:27,236 --> 01:13:28,852
- Okay.
- Is everybody all right?
1066
01:13:28,946 --> 01:13:32,026
- Okay, but not for long.
- We can drop a power line on it. Do you understand?
1067
01:13:32,074 --> 01:13:34,532
- Yeah.
- There should be enough juice in that line...
1068
01:13:34,619 --> 01:13:36,906
to burn the thing to a crisp.
1069
01:13:36,996 --> 01:13:39,363
Yeah, get everyone down in the cellar.
1070
01:13:40,166 --> 01:13:42,498
We'll do it in 60 seconds, Steve.
1071
01:13:42,585 --> 01:13:44,075
Cellar!
1072
01:13:45,212 --> 01:13:46,702
Okay.
1073
01:14:00,394 --> 01:14:02,510
Jim, here's a rifle.
1074
01:14:02,605 --> 01:14:04,642
- Take the phone, Ritchie.
- All right.
1075
01:14:04,732 --> 01:14:07,394
Dave, this is the baby to do the trick.
It's all set to go.
1076
01:14:07,485 --> 01:14:09,476
Try not to miss, Jim.
1077
01:14:18,621 --> 01:14:21,079
[TIRES SCREECHING]
1078
01:14:28,005 --> 01:14:30,246
Okay, let's have those lights!
1079
01:14:34,303 --> 01:14:35,759
Fifteen seconds.
1080
01:14:44,146 --> 01:14:46,353
It's quiet now.
1081
01:14:46,440 --> 01:14:48,226
I think the upstairs is clear.
1082
01:14:48,317 --> 01:14:50,979
Good. Keep your ear
to that phone, Ritchie.
1083
01:14:53,155 --> 01:14:54,862
Okay, Jim.
1084
01:14:58,160 --> 01:14:59,946
[GUNSHOT]
1085
01:15:00,037 --> 01:15:01,619
[CRACKLING]
1086
01:15:10,881 --> 01:15:12,588
It didn't work.
1087
01:15:12,675 --> 01:15:15,258
Why don't you do something?
Do something!
1088
01:15:15,344 --> 01:15:18,336
- Elizabeth.
- [SOBBING]
1089
01:15:22,852 --> 01:15:24,889
The diner's on fire.
1090
01:15:24,979 --> 01:15:27,186
Well, can't we put it out?
1091
01:15:27,898 --> 01:15:29,809
Any suggestions how?
1092
01:15:30,609 --> 01:15:36,776
Anyway, not enough oxygen in there
to keep a fire going for 10 minutes.
1093
01:15:39,910 --> 01:15:42,277
[SPEAKING ITALIAN]
1094
01:15:42,371 --> 01:15:45,784
There's something burning.
[COUGHING]
1095
01:15:56,052 --> 01:15:58,339
Now listen.
Is there any other way out of here?
1096
01:15:58,429 --> 01:16:00,295
The windows.
1097
01:16:04,435 --> 01:16:06,176
[DANNY SOBBING]
1098
01:16:14,445 --> 01:16:17,563
Hey. Now you be quiet. Shh.
1099
01:16:17,656 --> 01:16:20,865
- I'm not afraid.
- Well, I know you're not.
1100
01:16:21,911 --> 01:16:24,073
Hey, listen, Jane -
1101
01:16:25,581 --> 01:16:27,993
It'll be all right.
1102
01:16:28,084 --> 01:16:31,293
Honey, lay your head down
and try to go to sleep.
1103
01:16:32,421 --> 01:16:34,458
Everything will be all right, Danny.
1104
01:17:16,215 --> 01:17:19,333
Hey, there's the fire!
I'll stop it!
1105
01:17:25,474 --> 01:17:27,932
Wait a minute.
Let me have that a minute.
1106
01:17:29,895 --> 01:17:32,262
[COUGHING]
1107
01:17:35,151 --> 01:17:39,190
CO2! Hey, that's it.
It's cold!
1108
01:17:39,280 --> 01:17:42,739
That's why it didn't come in the icebox
after us. It can't stand cold.
1109
01:17:52,835 --> 01:17:55,998
- You got any more of these things? Huh?
- [MAN] No.
1110
01:17:57,047 --> 01:18:01,041
This thing's running out.
The phone. Hey, Dave!
1111
01:18:01,135 --> 01:18:04,002
Hey, Dave! Hey, Da -
Anybody on the phone?
1112
01:18:04,096 --> 01:18:06,212
Hey, Dave!
Dave, can you hear me?
1113
01:18:06,307 --> 01:18:07,968
CO2!
1114
01:18:08,058 --> 01:18:10,174
- [EXTINGUISHER HISSES]
- Dave!
1115
01:18:11,187 --> 01:18:14,270
- What did he say?
- AI, what's up?
1116
01:18:14,356 --> 01:18:16,313
Shh! Quiet.
1117
01:18:17,359 --> 01:18:19,316
CO2?
1118
01:18:19,820 --> 01:18:22,733
Phil! Phil, do you got
any CO2 extinguishers?
1119
01:18:22,823 --> 01:18:24,655
Not many.
Some soda acid.
1120
01:18:24,742 --> 01:18:27,905
Well, get the cogs out here and start
hitting around those cellar windows.
1121
01:18:27,995 --> 01:18:29,611
- What?
- Just do it, Phil!
1122
01:18:29,705 --> 01:18:33,699
And have your men check these buildings for
fire extinguishers. But only the CO2 kind.
1123
01:18:33,834 --> 01:18:36,855
- Bring back every one you can get your hands on. And hurry!
- All right. Okay.
1124
01:18:36,879 --> 01:18:39,997
Hey, maybe we can help.
Let's get some of the guys together, huh?
1125
01:18:40,090 --> 01:18:42,752
Lieutenant, I know where there are
20 extinguishers of that type.
1126
01:18:42,843 --> 01:18:45,460
- Good. Where?
- At the high school. Who can go with me?
1127
01:18:45,554 --> 01:18:47,340
Hey, right here, Mr. Martin.
1128
01:18:47,431 --> 01:18:49,297
Well, what are we waiting for? Let's go.
1129
01:18:49,391 --> 01:18:51,723
Okay, hey, let's go.
1130
01:18:51,810 --> 01:18:53,517
Over here, Mr. Martin.
1131
01:18:53,604 --> 01:18:55,561
[CHATTERING]
1132
01:18:58,150 --> 01:18:59,640
[HISSING]
1133
01:18:59,735 --> 01:19:02,773
This thing's running out!
[COUGHING]
1134
01:19:02,863 --> 01:19:05,525
Hey, Dave! Dave?
1135
01:19:05,616 --> 01:19:08,699
Dave, CO2 fire extinguishers!
1136
01:19:08,786 --> 01:19:11,528
Dave, can you hear me?
CO2!
1137
01:19:11,622 --> 01:19:13,533
[TIRES SCREECHING]
1138
01:19:14,583 --> 01:19:16,574
- Okay, come on.
- [CHATTERING]
1139
01:19:18,170 --> 01:19:20,252
- Oh, it's locked.
- Of course it's locked.
1140
01:19:20,381 --> 01:19:22,668
- Here comes Mr. Martin.
- Here comes the principal.
1141
01:19:22,758 --> 01:19:24,749
Here comes the principal.
1142
01:19:47,658 --> 01:19:49,774
- Hey!
- [CHATTERING]
1143
01:19:52,037 --> 01:19:54,153
[CHATTERING]
1144
01:20:01,714 --> 01:20:03,421
Keep going. Keep going.
1145
01:20:03,507 --> 01:20:06,044
We could only find four or five
of these things, Dave.
1146
01:20:06,135 --> 01:20:08,502
- How many of them do you need?
- A lot more than that.
1147
01:20:08,595 --> 01:20:10,802
- Keep looking. It's all we can do.
- Okay.
1148
01:20:14,643 --> 01:20:18,307
Dave, Colonel Spalding
got me through to Washington.
1149
01:20:18,397 --> 01:20:21,139
They thought I was crazy at first,
but they're getting someone now.
1150
01:20:21,233 --> 01:20:22,974
[MAN]
Hey, here come the kids back!
1151
01:20:43,172 --> 01:20:47,587
Our power's still out, so we can't do much
in the way of refrigeration.
1152
01:20:47,676 --> 01:20:51,920
We think we've got it under control, but
we won't rest easy until it's frozen solid.
1153
01:20:52,014 --> 01:20:53,175
Now -
1154
01:20:54,058 --> 01:20:57,926
No. No, it's too big for that,
and it's impossible to cut it.
1155
01:21:00,272 --> 01:21:02,730
No, sir, a bomb would spread it
all over the country.
1156
01:21:02,816 --> 01:21:07,310
Look, this thing has killed probably
40 or 50 people since last night.
1157
01:21:07,404 --> 01:21:09,611
In a few hours, we're gonna have
the sun overhead.
1158
01:21:13,077 --> 01:21:16,445
I think you should send us
the biggest transport plane you have...
1159
01:21:16,580 --> 01:21:18,742
and take this thing
up to the Arctic or somewhere...
1160
01:21:18,832 --> 01:21:20,823
and drop it where it'll never thaw out.
1161
01:21:35,891 --> 01:21:39,054
Oh, Daddy! Oh, Daddy! Oh!
1162
01:21:39,144 --> 01:21:42,307
Let me see him. Come on.
Let me see my boy.
1163
01:21:42,398 --> 01:21:43,888
[CHUCKLES]
1164
01:21:51,073 --> 01:21:54,361
- Nice work, Steve. You okay?
- Yeah, I'm okay.
1165
01:21:55,244 --> 01:21:57,155
Dave, listen, I wanna -
1166
01:21:57,246 --> 01:21:59,286
Well, I wanna thank you
for getting us out of there.
1167
01:21:59,331 --> 01:22:01,789
You know, for a while,
I didn't think we were gonna make it.
1168
01:22:01,875 --> 01:22:04,287
That makes two of us.
1169
01:22:04,420 --> 01:22:06,331
What are they gonna do
with that thing, Dave?
1170
01:22:06,422 --> 01:22:08,880
Well, the air force
is sending a Globemaster in.
1171
01:22:08,966 --> 01:22:11,583
- They're flying it to the Arctic.
- It's not dead, is it?
1172
01:22:12,678 --> 01:22:14,760
[DAVE]
No, it's not.
1173
01:22:14,847 --> 01:22:18,181
- [STEVE] Just frozen.
- I don't think it can be killed.
1174
01:22:18,267 --> 01:22:20,304
But at least we've got it stopped.
1175
01:22:21,103 --> 01:22:23,686
Yeah, as long as the
Arctic stays cold, huh?
92046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.