Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,241 --> 00:02:06,721
Ah, shove off, will you, kid?
I got some work to do.
2
00:02:12,747 --> 00:02:14,938
Hey, Smitty!
3
00:02:45,950 --> 00:02:50,395
Hey, hey. Just a moment, gentlemen...
Oh, after all, you see that?
4
00:02:51,650 --> 00:02:53,698
Gentlemen, the Navy's in,
the fleet is in,
5
00:02:53,729 --> 00:02:56,039
the Marines are in,
and we're in for big profits.
6
00:02:58,328 --> 00:03:02,273
The last twenty-four hours has taken
a decided upturn,
7
00:03:02,297 --> 00:03:05,717
representing a volume of something
like twenty and one-third percent increase.
8
00:03:10,130 --> 00:03:12,490
Our plans for our beauty contest
are well in hand.
9
00:03:12,704 --> 00:03:15,389
To decide the Navy's
most favorite young woman,
10
00:03:15,413 --> 00:03:18,522
each vote to be represented by
each ten cent purchase of merchandise.
11
00:03:18,596 --> 00:03:20,029
Please, Mr. Freytag.
12
00:03:20,054 --> 00:03:24,276
What do you want?
What is it, Mr. Squinch?
13
00:03:24,310 --> 00:03:25,903
Winch is the name.
14
00:03:26,030 --> 00:03:27,131
All right, go ahead, Winch.
15
00:03:27,155 --> 00:03:29,743
Why not make it one vote
for every nickel.
16
00:03:30,043 --> 00:03:31,736
I sell chewing gum.
17
00:03:32,350 --> 00:03:34,213
We've covered all that territory before.
18
00:03:34,297 --> 00:03:39,692
It must be each ten cent purchase,
Mr. Winch... Mr Which...
19
00:03:39,716 --> 00:03:41,734
The thing for you to do is
to sell two packages
20
00:03:41,759 --> 00:03:43,641
instead of one, as you did before.
21
00:03:43,666 --> 00:03:44,898
Sit down.
22
00:03:46,370 --> 00:03:48,621
This contest is bound to be
a great success,
23
00:03:48,646 --> 00:03:51,013
but I've got a surprise up my sleeve
to tell you at the next meeting,
24
00:03:51,037 --> 00:03:52,972
make you all stand up
and take notice.
25
00:04:15,611 --> 00:04:16,768
Yes, what is it?
26
00:04:16,793 --> 00:04:20,723
Mr. Freytag, your wife's on the phone,
she wants to give you a kiss.
27
00:04:20,850 --> 00:04:22,598
You take it and I'll get it
from you later.
28
00:04:23,503 --> 00:04:25,110
She also says if you don't talk to her,
29
00:04:25,134 --> 00:04:28,763
she'll come right down and
kick the starch out of your collar.
30
00:04:29,471 --> 00:04:31,458
All right, you can go to lunch,
Miss LeMay.
31
00:04:33,671 --> 00:04:34,899
Hello, Angel.
32
00:04:34,997 --> 00:04:37,317
Don't soft-soak me.
33
00:04:37,531 --> 00:04:39,627
You've got women up there,
haven't you, August?
34
00:04:39,651 --> 00:04:41,491
I'm in the middle of a very important speech,
dear.
35
00:04:41,516 --> 00:04:42,708
It'll take me a long time
to finish it up,
36
00:04:42,732 --> 00:04:44,809
so I'll call you back in
about three or four hours.
37
00:04:44,840 --> 00:04:47,032
I've just found out that there's
17 miles more
38
00:04:47,057 --> 00:04:49,857
than there should be on the speedometer
of the big car.
39
00:04:49,897 --> 00:04:52,627
What woman did you take
for a ride last night?
40
00:04:52,690 --> 00:04:55,588
Say, what's 17 miles on a one-way road?
Nothing.
41
00:04:55,613 --> 00:04:57,899
Oh, you...
42
00:04:59,103 --> 00:05:01,687
I'll come down there and
kick your pants off.
43
00:05:02,644 --> 00:05:05,340
That's very sweet of you, dear.
I'll do the same thing to you someday.
44
00:05:06,564 --> 00:05:08,894
Well, I'll see you later,
darling.
45
00:05:08,932 --> 00:05:10,086
Goodbye, dear.
46
00:05:10,272 --> 00:05:13,970
My wife, Oh, marvelous woman,
marvelous sense of humor, too.
47
00:05:14,058 --> 00:05:16,277
Well, boys, the meeting is adjourned.
48
00:05:17,190 --> 00:05:18,264
Sure.
49
00:05:19,544 --> 00:05:20,544
Goodbye.
50
00:05:21,730 --> 00:05:22,864
Goodbye, Eddie.
51
00:05:23,331 --> 00:05:24,331
Goodbye.
52
00:05:30,297 --> 00:05:31,695
Goodbye, Mr. Gilsh.
53
00:06:37,355 --> 00:06:40,182
Get yourself a souvenir walking stick
54
00:06:54,301 --> 00:06:55,847
Hey, hey, hey, hey, hey.
55
00:06:56,027 --> 00:06:57,283
Hey, hey, hey, hey.
56
00:06:57,460 --> 00:06:59,842
Hey, it's Kewpie Wiggins, U.S.S. Arizona,
57
00:06:59,867 --> 00:07:02,751
now holding down a tank with a
middleweight champion in the Pacific fleet.
58
00:07:02,801 --> 00:07:03,815
Does that interest you?
59
00:07:03,840 --> 00:07:05,559
And what, getting off the gloves?
60
00:07:06,201 --> 00:07:07,356
See how I get over?
61
00:07:07,381 --> 00:07:09,644
I sure do.
Right over her shoulder.
62
00:07:11,421 --> 00:07:12,675
Close your hatches, mate.
63
00:07:12,700 --> 00:07:15,020
I'm now going to introduce you
to the little woman.
64
00:07:15,045 --> 00:07:16,809
Gloria, get through.
65
00:07:16,867 --> 00:07:18,109
Here's Kewpie.
66
00:07:18,293 --> 00:07:20,597
Listen, Mr. Wiggins,
I don't like to hint,
67
00:07:20,621 --> 00:07:22,497
but just to show you how
glad we are to see you.
68
00:07:22,553 --> 00:07:24,524
Two weeks ago,
Mae and I heard you fell overboard,
69
00:07:24,548 --> 00:07:26,464
so we both went out and got drunk.
70
00:07:28,813 --> 00:07:30,136
What did I tell you?
71
00:07:30,161 --> 00:07:33,181
Well, there's a dame,
I'm just dumb enough to let walk all over me.
72
00:07:33,206 --> 00:07:36,217
And she's just smart enough
to use shoes with spikes.
73
00:07:38,007 --> 00:07:40,915
Look, Kewpie, look,
we're just getting ready to close up, see?
74
00:07:40,939 --> 00:07:43,489
Oh, don't bother, baby.
Give me six of them rings.
75
00:07:43,514 --> 00:07:45,821
Get yourself an Indian blanket
and an oil stove,
76
00:07:45,845 --> 00:07:48,098
and you'll be here till the dawn comes up.
77
00:08:01,977 --> 00:08:03,133
Hey you...
78
00:08:11,621 --> 00:08:15,688
Will you girls still live next to
the seaside boarding house?
79
00:08:15,713 --> 00:08:17,282
Yes, you must come up.
80
00:08:17,307 --> 00:08:18,448
Wait for, me...
81
00:08:18,472 --> 00:08:19,742
Want to cook me a dinner?
82
00:08:19,767 --> 00:08:20,774
No.
83
00:08:20,914 --> 00:08:22,961
We want the landlord to break our lease.
84
00:08:40,751 --> 00:08:42,413
To make the last one tough.
85
00:08:42,438 --> 00:08:44,504
Turn out the lights so I can't see it.
86
00:08:44,651 --> 00:08:45,987
Tickle to death.
87
00:08:48,503 --> 00:08:50,195
What do I get if I make it?
88
00:08:50,396 --> 00:08:52,845
The cane.
What do you want, the park?
89
00:09:02,928 --> 00:09:04,648
Well, we've got to do something,
Gloria.
90
00:09:04,673 --> 00:09:05,576
Six rings a dime.
91
00:09:05,601 --> 00:09:08,332
He wins five out of six,
and the canes cost us eight cents a piece.
92
00:09:08,481 --> 00:09:10,201
Go ahead, break the bad news.
93
00:09:10,641 --> 00:09:14,492
We'll work all day, half the night,
and lose exactly $26.80.
94
00:09:14,727 --> 00:09:17,636
You know, you and me better hang on to
a couple of those canes tomorrow.
95
00:09:17,661 --> 00:09:20,540
If we ever get enough dough to get back
to Broadway, we'll need them.
96
00:09:20,565 --> 00:09:21,697
Ah, that'll be great.
97
00:09:21,727 --> 00:09:23,460
Then that's sure when it's back
in the chorus.
98
00:09:24,213 --> 00:09:26,152
I'm so tired, my ears are clicking.
99
00:09:26,394 --> 00:09:27,764
Well, you've got to snap out of it.
100
00:09:27,788 --> 00:09:29,021
There's only one thing more to do.
101
00:09:29,045 --> 00:09:31,790
In the morning, I've got to get more canes
on credit if we don't open.
102
00:09:32,614 --> 00:09:34,917
Are my ears clicking, or am I crazy?
103
00:09:35,901 --> 00:09:37,155
I hear something, too.
104
00:09:38,161 --> 00:09:39,161
How wonderful.
105
00:09:53,861 --> 00:09:54,884
How do you like that?
106
00:09:54,909 --> 00:09:56,745
The lug isn't good enough.
He's still got to practice.
107
00:09:56,769 --> 00:09:57,653
Well, that settles it.
108
00:09:57,677 --> 00:09:59,570
We've got to do something,
and do something quicker or we're sunk.
109
00:09:59,594 --> 00:10:01,363
Guys like that ought to be locked up.
110
00:10:01,388 --> 00:10:03,917
- Hey, give me an idea.
- We'll cherish it.
111
00:10:03,941 --> 00:10:05,496
It's the first thing that's
come to us today.
112
00:10:05,521 --> 00:10:07,457
We'll have him arrested,
then they'll send him back to his ship.
113
00:10:07,481 --> 00:10:08,635
Oh, that'll be swell.
114
00:10:08,660 --> 00:10:10,849
What'll we do,
get him to rob a bank?
115
00:10:10,954 --> 00:10:12,136
Listen, I've got an idea.
116
00:10:12,161 --> 00:10:13,781
It's surefire, and we'll get him in a jam.
117
00:10:13,806 --> 00:10:15,241
Look, here's what we'll do.
118
00:10:50,871 --> 00:10:52,227
Oh, about the intrusion.
119
00:10:52,251 --> 00:10:54,527
Is this Mr. Wiggins, the middle-weight
champion of the Pacific Fleet?
120
00:10:54,551 --> 00:10:55,734
Yes, ma'am.
121
00:10:57,189 --> 00:10:58,424
J. Robert Freytag.
122
00:10:58,449 --> 00:11:00,406
President and better businessman,
go get her club.
123
00:11:00,431 --> 00:11:01,406
Not on door.
124
00:11:01,431 --> 00:11:03,523
I got a dollar membership
in the Red Cross now,
125
00:11:03,547 --> 00:11:05,727
and that's all the clubs
I can afford to handle.
126
00:11:05,751 --> 00:11:07,494
But we don't want you to join,
you misunderstand me.
127
00:11:07,518 --> 00:11:08,819
We want you to work for us.
128
00:11:08,844 --> 00:11:10,446
- Speech, Megan?
- No, no, no.
129
00:11:10,471 --> 00:11:11,631
Oh, come on in.
130
00:11:11,656 --> 00:11:13,215
Well, just a moment before
we go to this.
131
00:11:13,240 --> 00:11:14,624
Do you mind if I telephone my wife?
132
00:11:14,649 --> 00:11:16,696
No, she ain't my wife.
133
00:11:16,721 --> 00:11:18,372
Congratulations.
134
00:11:42,751 --> 00:11:44,127
Hello.
135
00:11:44,171 --> 00:11:45,580
Hello, Sadie Darling.
136
00:11:45,651 --> 00:11:47,849
This is August.
I bet you're glad to know I'm safe.
137
00:11:48,291 --> 00:11:49,488
Where are you at?
138
00:11:49,571 --> 00:11:50,786
I'm here with Mr. Wiggins.
139
00:11:50,824 --> 00:11:53,023
Mr. Wiggins was tied up with the Navy,
140
00:11:53,047 --> 00:11:54,465
and the Navy was tied up with Mr. Wiggins.
141
00:11:54,489 --> 00:11:57,381
I mean, I'm here with Mr. Wiggins.
We're talking over the contest.
142
00:11:57,405 --> 00:12:00,477
That's a lie.
I hear poker chips rattling.
143
00:12:00,508 --> 00:12:02,267
Oh, no, no I'm here alone
with Mr. Wiggins.
144
00:12:02,292 --> 00:12:03,914
We're talking over the contest, dear.
145
00:12:04,164 --> 00:12:06,934
Don't stand there and tell me you're going
to have him appointed
146
00:12:06,958 --> 00:12:08,096
as Miss Pacific Fleet.
147
00:12:08,121 --> 00:12:11,323
No, em, eh, I just...
I want you to meet Mr. Wiggins.
148
00:12:11,348 --> 00:12:13,036
Jennifer...
Mr. Wiggins.
149
00:12:13,914 --> 00:12:15,959
I want you to meet Miss Freytag.
She's a very charming woman.
150
00:12:15,983 --> 00:12:17,390
Mrs. Freytag.
Mr. Wiggins.
151
00:12:17,415 --> 00:12:19,309
Mr. Wiggins.
Miss Freytag.
152
00:12:22,098 --> 00:12:23,507
Hiya, toots.
153
00:12:26,624 --> 00:12:28,402
Hey, what's the idea?
154
00:12:28,765 --> 00:12:30,487
She hung up right away.
155
00:12:30,512 --> 00:12:32,069
It's a habit I wish she'd cultivate.
156
00:12:48,341 --> 00:12:49,621
Finders keepers?
157
00:12:58,650 --> 00:13:00,887
Now, we Go-Getters always try to see
if the boys in the fleet
158
00:13:00,912 --> 00:13:02,584
have a jolly time while they're in port.
159
00:13:02,823 --> 00:13:05,672
Now, at this time,
we've arranged a popularity contest
160
00:13:05,696 --> 00:13:08,571
whereby the most popular girl
would be called Miss Pacific Fleet.
161
00:13:08,596 --> 00:13:10,594
Now, I thought it might stimulate matters
162
00:13:10,618 --> 00:13:12,258
if you'd agree to be our local champion.
163
00:13:12,283 --> 00:13:14,182
The winner gets 5,000 votes.
164
00:13:14,364 --> 00:13:16,975
In case you've got a girl you'd like
to see you win the contest.
165
00:13:17,111 --> 00:13:20,546
Have I got a girl and has she got class?
166
00:13:20,637 --> 00:13:24,135
Why, she even puts her napkin over her mouth
when she picks her teeth.
167
00:13:29,631 --> 00:13:33,371
Pardon me for protruding,
but you wanted it on the floor, Mr. Wiggins.
168
00:13:34,593 --> 00:13:35,746
Sit down.
169
00:13:39,441 --> 00:13:40,428
Hello?
170
00:13:40,453 --> 00:13:41,534
Kewpie, Gloria wants you to come over.
171
00:13:41,558 --> 00:13:44,933
We're having a little party and she wanted me
to ask you because she's sort of bashful.
172
00:13:45,241 --> 00:13:46,599
What apartment number is it?
173
00:13:46,623 --> 00:13:48,767
Number 19.
It's on the second floor.
174
00:13:48,805 --> 00:13:50,508
You come in the front way,
walk up the stairs,
175
00:13:50,532 --> 00:13:52,224
walk straight down the hall past
three doors on the left.
176
00:13:52,248 --> 00:13:53,868
The next door is number 19.
177
00:13:53,893 --> 00:13:56,451
You turn your back to the door and
press the button with your right elbow.
178
00:13:56,475 --> 00:13:58,575
Well, what's the idea of the elbow?
179
00:13:58,621 --> 00:14:00,511
Can't I press it with me finger?
180
00:14:00,541 --> 00:14:02,526
You're not coming in empty-handed,
are you?
181
00:14:02,754 --> 00:14:05,602
Oh, okay, I'll be right over.
182
00:14:07,261 --> 00:14:09,616
Hurry up and get him something that's got
more allure than a bath towel.
183
00:14:09,640 --> 00:14:11,617
What'll I do with the brute
when he gets here?
184
00:14:11,642 --> 00:14:13,240
Your guess is as good as mine anything.
185
00:14:13,265 --> 00:14:14,267
Read to him.
186
00:14:14,292 --> 00:14:16,176
But keep him here till I send the cop.
187
00:14:16,201 --> 00:14:17,381
Go on now.
188
00:14:22,691 --> 00:14:24,491
That was my girl Gloria.
189
00:14:24,531 --> 00:14:26,137
She wants me to come over right away.
190
00:14:26,162 --> 00:14:28,836
Oh, well, I'm very glad to meet you,
Mr. Wiggins, and I'll see you again sometime.
191
00:14:28,860 --> 00:14:29,944
Wait a minute.
192
00:14:30,011 --> 00:14:31,326
You come along, too.
193
00:14:31,351 --> 00:14:33,767
She's got a girlfriend
and a swell lookin'.
194
00:14:33,791 --> 00:14:35,219
Oh, no, no, think of my wife.
195
00:14:35,244 --> 00:14:37,673
Ah, we don't want your wife,
just you.
196
00:14:37,704 --> 00:14:38,905
Well, it might not be a bad idea.
197
00:14:38,930 --> 00:14:40,403
I might go over there for a few moments.
198
00:14:40,427 --> 00:14:41,426
Will you have a drink?
199
00:14:41,451 --> 00:14:42,838
No, never touch it.
200
00:14:43,291 --> 00:14:44,830
A friend of mine makes these samples.
201
00:14:45,342 --> 00:14:46,582
Right there.
202
00:14:46,711 --> 00:14:47,992
A little bourbon.
203
00:14:49,670 --> 00:14:53,725
Hmm, not bad, not bad at all.
204
00:14:54,831 --> 00:14:56,828
Take this for my insomnia.
205
00:14:56,895 --> 00:14:58,522
A little scotch.
206
00:15:01,329 --> 00:15:03,001
Not bad.
207
00:15:03,026 --> 00:15:05,136
Not bad, not bad at all.
208
00:15:15,059 --> 00:15:17,114
Oh, ho!
Tough luck.
209
00:15:17,139 --> 00:15:18,633
Tough luck, Mr. Wiggins.
210
00:15:20,278 --> 00:15:21,344
Come.
211
00:15:27,001 --> 00:15:30,090
You're gonna meet a couple of the swellest
little gals you ever saw.
212
00:15:30,114 --> 00:15:31,246
That'll be fine.
213
00:15:33,281 --> 00:15:34,917
There ain't no nickels in there.
214
00:15:34,941 --> 00:15:36,563
Well, you can't blame me for trying.
215
00:15:36,917 --> 00:15:38,067
Listen, pal.
216
00:15:38,092 --> 00:15:39,773
You go on up and tell him I'm coming.
217
00:15:39,797 --> 00:15:41,100
Apartment 19.
218
00:15:41,124 --> 00:15:43,644
I'm going down to drugstore and
get some cracked ice.
219
00:15:44,696 --> 00:15:46,577
Oh, eh... Be sure it's cracked.
220
00:16:08,574 --> 00:16:10,234
I'll be there in a jiffy.
221
00:16:10,259 --> 00:16:12,733
Throw your anchor on the couch
and turn on the radio.
222
00:16:12,781 --> 00:16:14,463
Oh, thank you.
223
00:16:21,521 --> 00:16:22,795
Good evening, ladies and gentlemen.
224
00:16:22,820 --> 00:16:24,132
Oh, good evening, good evening.
225
00:16:25,367 --> 00:16:28,447
Here are the latest news flashes from the
courtesy of the press radio bureau.
226
00:16:28,472 --> 00:16:31,431
In Sacramento, Mrs. J.Q. Simpson
shot and killed her husband
227
00:16:31,455 --> 00:16:35,265
when she surprised him on what she claims
was a rendezvous at 3.31.
228
00:17:41,177 --> 00:17:42,780
Well, what are you doing here?
229
00:17:42,840 --> 00:17:44,102
I don't know you.
230
00:17:44,591 --> 00:17:46,792
I don't know you either.
You see, I'm...
231
00:17:46,817 --> 00:17:47,808
Drunk.
232
00:17:47,833 --> 00:17:49,442
Yes, so am I.
233
00:17:50,097 --> 00:17:52,399
Look, I'm expecting somebody else.
234
00:17:52,424 --> 00:17:54,252
You've got to get out of here or
you'll gum up the works.
235
00:17:54,276 --> 00:17:56,470
- Nothing to worry about.
- Oh, but there is something to worry about.
236
00:17:56,494 --> 00:17:58,377
Yes, there is something to worry about.
237
00:17:58,402 --> 00:17:59,781
- You've got to get out.
- Let me explain.
238
00:17:59,805 --> 00:18:02,238
There's no time to explain.
Get out of here.
239
00:18:04,231 --> 00:18:05,316
Come in.
240
00:18:11,649 --> 00:18:13,247
Is this the man that's been
annoying you, girlie?
241
00:18:13,271 --> 00:18:14,198
Oh, wait a minute, officer.
242
00:18:14,223 --> 00:18:16,066
I never saw this woman in
my life before.
243
00:18:16,091 --> 00:18:17,524
I'm Mr. Freytag.
244
00:18:17,591 --> 00:18:20,904
Why, Mr. Freytag,
I'm sorry I didn't recognize you.
245
00:18:21,258 --> 00:18:22,956
I'm a victim of a frame-up.
246
00:18:22,981 --> 00:18:25,024
You are not.
This is all a mistake.
247
00:18:25,049 --> 00:18:26,572
I was expecting somebody else.
248
00:18:26,597 --> 00:18:28,307
Your intentions were certainly
not honorable.
249
00:18:28,332 --> 00:18:30,647
They were, too.
I'm a respectable citizen.
250
00:18:30,797 --> 00:18:33,139
I was expecting a gentleman,
not him.
251
00:18:34,678 --> 00:18:36,297
Oh, you were, were you?
252
00:18:36,322 --> 00:18:38,541
Well, you better tell that to the judge.
He's a good listener.
253
00:18:38,566 --> 00:18:39,679
Get your duds.
254
00:18:40,564 --> 00:18:42,948
I'll fix you for this,
Mr. Fried Egg.
255
00:18:43,921 --> 00:18:45,188
Freytag.
256
00:18:45,831 --> 00:18:47,884
You're still a fried egg to me.
257
00:19:00,651 --> 00:19:02,759
Oh, Gloria, what kept you so long?
258
00:19:02,784 --> 00:19:04,202
Honest to Pete,
I got here as soon as I could.
259
00:19:04,226 --> 00:19:05,807
What'd you do, raise a snail over?
260
00:19:05,831 --> 00:19:07,827
- How is the judge to you?
- Swell.
261
00:19:07,851 --> 00:19:09,697
You treat me like I robbed
a gas station.
262
00:19:09,721 --> 00:19:11,127
- What'd he book you for?
- Conspiracy.
263
00:19:11,151 --> 00:19:12,447
What'd you think, manslaughter?
264
00:19:12,471 --> 00:19:13,347
What'd he give you?
265
00:19:13,371 --> 00:19:15,438
Thirty days in jail
or a hundred-dollar fine.
266
00:19:15,489 --> 00:19:17,307
Look, but you leave everything to me, see?
267
00:19:17,331 --> 00:19:19,591
Yeah, and end up in the chair.
No, thanks.
268
00:19:19,616 --> 00:19:21,248
I'm going to see the judge,
and when I get through with him,
269
00:19:21,272 --> 00:19:22,475
you'll either be out or I'll be in.
270
00:19:22,499 --> 00:19:23,546
Don't do it.
271
00:19:23,571 --> 00:19:25,468
I know another way to waste your time
to better advantage.
272
00:19:25,492 --> 00:19:27,014
- How?
- Try and raise the hundred.
273
00:19:27,038 --> 00:19:28,747
I've got as much chance raising
a war debt.
274
00:19:28,771 --> 00:19:30,870
Well, so long,
then I'll see you in four weeks.
275
00:19:30,895 --> 00:19:32,847
So wait.
Wait, I got an idea.
276
00:19:32,871 --> 00:19:33,871
You keep your chin up, see?
277
00:19:34,944 --> 00:19:37,381
I'm going to have you
on the sidewalk in one hour.
278
00:19:37,406 --> 00:19:39,764
With the fleet in, that sure sounds rosy.
279
00:19:46,471 --> 00:19:47,686
Here, judge.
280
00:19:48,271 --> 00:19:49,421
Sure, judge.
281
00:19:50,537 --> 00:19:51,918
Okay, judge.
282
00:19:52,971 --> 00:19:54,261
Thanks, judge.
283
00:19:54,791 --> 00:19:57,016
Well, so long, judge.
284
00:20:00,091 --> 00:20:01,807
Who do you think I was just talking to?
285
00:20:01,831 --> 00:20:02,954
It couldn't have been the judge.
286
00:20:02,979 --> 00:20:03,847
You're right.
287
00:20:03,871 --> 00:20:06,442
The judge has sentenced Gloria,
and did he fix us up?
288
00:20:06,467 --> 00:20:08,085
Well, tell me, Burke,
what's he going to do?
289
00:20:08,110 --> 00:20:10,130
Baby, Gloria's troubles are over.
290
00:20:10,155 --> 00:20:11,547
Is he going to strike the whole
thing off the record?
291
00:20:11,571 --> 00:20:15,276
No, but he's going to let her out and give
us six weeks to collect the money.
292
00:20:16,357 --> 00:20:17,838
Wait, what's the matter?
293
00:20:17,863 --> 00:20:20,485
Hey, wait, what's the matter, Mae?
294
00:20:30,124 --> 00:20:32,013
Oh, now it's the rent.
295
00:20:32,164 --> 00:20:34,755
Sixty bucks final notice, it says.
296
00:20:35,349 --> 00:20:37,303
Well, I wonder how it's going to feel
to sleep in the park.
297
00:20:37,327 --> 00:20:38,211
I don't have to worry.
298
00:20:38,236 --> 00:20:41,924
I've got a guarantee from the county to have
a jail roof over my head any time.
299
00:20:41,949 --> 00:20:46,202
Say, haven't you girls got any
bananas in the house?
300
00:20:46,227 --> 00:20:48,991
How do you like that?
He's complaining.
301
00:20:49,037 --> 00:20:51,243
Kewpie, you're the kind of a guy that takes
a lollipop away from a baby
302
00:20:51,267 --> 00:20:53,252
and then kicks because it's
the wrong flavor.
303
00:20:53,277 --> 00:20:54,600
I'm hungry.
304
00:20:55,011 --> 00:20:58,140
How can you eat watermelon, cucumbers,
cheese and then bananas?
305
00:20:58,871 --> 00:21:01,468
Can I help with if I like bicarbonate?
306
00:21:02,041 --> 00:21:03,966
Can't never get an idea?
307
00:21:03,991 --> 00:21:05,664
Do I have to think of everything?
308
00:21:05,844 --> 00:21:08,741
Say, are you girls behind in your rent?
309
00:21:08,824 --> 00:21:10,046
Behind in the rent?
310
00:21:10,071 --> 00:21:11,466
What gave you that idea?
311
00:21:11,491 --> 00:21:13,488
Then I've been doing a lot
of thinking for nothing.
312
00:21:13,513 --> 00:21:14,967
I think it's a novelty for you.
313
00:21:15,024 --> 00:21:16,704
Of course we're behind in our rent,
you sap.
314
00:21:16,771 --> 00:21:18,067
What were you thinking about?
315
00:21:18,111 --> 00:21:22,007
Well, if you kids could stick it out
a couple of weeks, I might help.
316
00:21:22,031 --> 00:21:23,967
- How?
- I'm going to fight the local champ.
317
00:21:23,991 --> 00:21:25,671
- For how much dough?
- Oh, no dough.
318
00:21:25,695 --> 00:21:26,567
Votes.
319
00:21:26,591 --> 00:21:30,047
If I win, I get 5,000 of them
beauty contest votes.
320
00:21:30,071 --> 00:21:31,240
I've got a funny appetite.
321
00:21:31,265 --> 00:21:32,847
Cardboard doesn't do it any good.
322
00:21:32,871 --> 00:21:33,807
Oh, you don't eat them.
323
00:21:33,831 --> 00:21:34,831
You vote them.
324
00:21:36,511 --> 00:21:37,571
Here, Mae.
325
00:21:37,824 --> 00:21:38,640
Read it.
326
00:21:38,665 --> 00:21:40,212
I've poured over it twice.
327
00:21:40,251 --> 00:21:42,576
Make sure it's this year's paper,
Mae.
328
00:21:43,071 --> 00:21:45,496
Hey, wait a minute.
I think he's got something in this.
329
00:21:45,578 --> 00:21:47,783
What do you think I got ahead for?
330
00:21:47,891 --> 00:21:49,863
Just an excuse to use a comb.
331
00:21:50,634 --> 00:21:52,811
Now, let him along, Gloria.
Listen to this.
332
00:21:52,836 --> 00:21:56,200
Contest to select Miss Pacific Fleet
wins city-wide popularity.
333
00:21:56,225 --> 00:21:59,596
Stores and shops give one vote
for every 10 cent purchase.
334
00:21:59,621 --> 00:22:02,287
That'll be swell.
I'll run over and buy a couple of pianos.
335
00:22:02,977 --> 00:22:05,602
Contest closes a week from Saturday night,
and the girl with the most votes
336
00:22:05,633 --> 00:22:09,998
will be elected Miss Pacific Fleet
with pomp and ostentation.
337
00:22:10,091 --> 00:22:11,947
That's peacock feathers, isn't it?
338
00:22:12,811 --> 00:22:14,831
Not quite, but you're warm.
339
00:22:15,331 --> 00:22:17,272
Gloria, this contest is
a lifesaver for us.
340
00:22:17,297 --> 00:22:18,486
We can get out of our troubles.
341
00:22:18,511 --> 00:22:21,088
You've got to be elected Miss Pacific Fleet
if we break our necks doing it.
342
00:22:21,112 --> 00:22:23,288
For Pete's sake, you two sound
like a sister act.
343
00:22:23,312 --> 00:22:24,147
Listen, I mean it.
344
00:22:24,171 --> 00:22:26,907
With Kewpie's big flock of votes and all those
we could gather together, you'd be a cinch.
345
00:22:26,931 --> 00:22:27,927
Go on, Mae.
346
00:22:27,951 --> 00:22:29,607
Read her the prizes that they get.
347
00:22:29,631 --> 00:22:32,492
Well, a lucky winner of the
contest receives $2,500 in cash,
348
00:22:32,516 --> 00:22:35,243
a trip to New York for herself
and companion,
349
00:22:35,267 --> 00:22:37,701
two complete wardrobes and
nationwide publicity.
350
00:22:37,726 --> 00:22:39,566
Well, that means that we could
pay off your fine.
351
00:22:39,591 --> 00:22:41,767
The rent and half a train for New York
by the end of the week.
352
00:22:41,792 --> 00:22:43,860
So we'd be a cinch to get our
old chorus jobs back.
353
00:22:43,885 --> 00:22:45,147
- How does that sound to you?
- Wonderful.
354
00:22:45,171 --> 00:22:46,465
There's only one thing wrong.
355
00:22:46,490 --> 00:22:48,458
- What?
- There are other girls in the contest.
356
00:22:48,483 --> 00:22:51,130
Yeah, but they're not going to have
me working for them.
357
00:22:51,155 --> 00:22:52,365
Oh, poor girls.
358
00:22:52,390 --> 00:22:54,527
Kewpie, you're sure you can swing
the Navy votes to Gloria?
359
00:22:54,551 --> 00:22:55,868
Can I swing them?
360
00:22:55,893 --> 00:22:58,130
Every vote I can lay my hands on.
361
00:22:58,271 --> 00:23:00,710
I can see this is all going
to be on the up and up.
362
00:23:01,391 --> 00:23:03,707
Yeah, and I can take care
of the Marines, too.
363
00:23:03,751 --> 00:23:06,145
I got a pal, Sergeant Tom Forster.
364
00:23:06,170 --> 00:23:09,002
He'd do anything for me on account
of I saved his life once.
365
00:23:09,027 --> 00:23:09,739
How?
366
00:23:09,764 --> 00:23:12,094
He arrested me,
and I went along without fighting.
367
00:23:12,119 --> 00:23:13,580
I'm just dying to meet him.
368
00:23:13,605 --> 00:23:14,906
Well, that's an idea.
369
00:23:14,931 --> 00:23:17,195
We can all go somewhere tonight
and get acquainted.
370
00:23:17,220 --> 00:23:18,229
You're wrong, Kewpie
371
00:23:18,254 --> 00:23:20,047
Bring him along and I'll take
care of the Marine votes.
372
00:23:20,071 --> 00:23:21,707
And I'll bring the head of the contest.
373
00:23:21,731 --> 00:23:24,011
Oh, I just thought of something.
374
00:23:24,036 --> 00:23:26,091
- Do you know who he is?
- No, who is he?
375
00:23:26,116 --> 00:23:29,136
Freytag.
The guy that put Gloria in jail.
376
00:23:33,051 --> 00:23:35,451
Well, that kills another bright idea.
377
00:23:35,476 --> 00:23:37,528
It's well chance of him coming now.
378
00:23:38,971 --> 00:23:42,561
He'll come along all right,
or there won't be no championship fight.
379
00:23:42,844 --> 00:23:48,256
Let's say there'll be me, Mae,
Gloria, Tom and Freytag.
380
00:23:48,609 --> 00:23:49,731
I'll force him.
381
00:24:04,871 --> 00:24:06,956
It seems so stupid the two of us
sitting here,
382
00:24:06,980 --> 00:24:09,181
starving to death,
waiting for those nitwits.
383
00:24:09,206 --> 00:24:11,198
- What do you mean?
- Our boyfriends.
384
00:24:11,223 --> 00:24:14,338
The one that put us out of business,
and the one that put me in the Bastille.
385
00:24:14,371 --> 00:24:16,769
Well, we got to be nice to him.
It's our last stand.
386
00:24:16,891 --> 00:24:18,715
All right, General Custer.
387
00:24:24,337 --> 00:24:26,603
Don't look now, but there's something
awfully cute sitting over there,
388
00:24:26,627 --> 00:24:29,208
that's been blinking at me for
the last five minutes.
389
00:24:33,971 --> 00:24:35,267
Not bad looking.
390
00:24:35,291 --> 00:24:37,627
That's what makes me nervous.
I know my weakness.
391
00:24:38,471 --> 00:24:42,001
You better save your vitality for Kewpie and
what with all he's been doing for us.
392
00:24:42,357 --> 00:24:45,092
It'll take more than vitality
to be nice to Kewpie.
393
00:24:45,197 --> 00:24:46,777
Say he's just smart
enough to want to marry you,
394
00:24:46,801 --> 00:24:48,485
and dumb enough to do it.
395
00:24:57,030 --> 00:24:58,507
Say, pardon me,
I was wondering if you were...
396
00:24:58,531 --> 00:24:59,531
Why, exert yourself.
397
00:24:59,591 --> 00:25:01,215
Listen, we've never been to Atlantic City.
398
00:25:01,240 --> 00:25:03,521
We're not hungry, we're not lonesome,
and we don't like to dance.
399
00:25:03,546 --> 00:25:04,720
Oh, I'm sorry, only I...
400
00:25:04,745 --> 00:25:05,868
You want me to call the manager?
401
00:25:05,893 --> 00:25:07,826
No, I'll take care of this.
402
00:25:07,851 --> 00:25:10,141
Never mind,
I'll take care of it myself.
403
00:25:10,166 --> 00:25:12,629
As you were, Marine,
before I get my flip gun.
404
00:25:12,831 --> 00:25:15,753
Okay, girls, my mistake.
405
00:25:16,231 --> 00:25:17,636
Thanks for trying.
406
00:25:29,641 --> 00:25:31,187
The early worm catches a bird.
407
00:25:51,274 --> 00:25:52,347
Hiya, gals.
408
00:25:52,371 --> 00:25:54,215
This is my pal, Mr. Freytag.
409
00:25:54,240 --> 00:25:55,626
August, Mae.
410
00:25:55,651 --> 00:25:57,426
This is a pleasure I've been
looking forward to.
411
00:25:57,451 --> 00:25:58,408
Here, thank you.
412
00:25:58,433 --> 00:26:00,246
And this is my girl, Gloria Fay.
413
00:26:00,271 --> 00:26:01,779
You met her last night.
414
00:26:02,671 --> 00:26:04,739
I hope I don't end up in jail again.
415
00:26:04,930 --> 00:26:07,270
I'll never forgive myself for
being so impulsive.
416
00:26:07,344 --> 00:26:09,076
You'll never forgive yourself.
417
00:26:09,910 --> 00:26:10,975
Sit down.
418
00:26:18,651 --> 00:26:20,049
Always a ringer.
419
00:26:20,073 --> 00:26:21,527
Well, what do you say we
have a little drink?
420
00:26:21,551 --> 00:26:22,283
Oh, no.
421
00:26:22,308 --> 00:26:25,794
Oiling to bed and early to rise
makes a man healthy, wealthy and wise.
422
00:26:25,850 --> 00:26:27,870
Did you ever get a good look at a milkman?
423
00:26:28,598 --> 00:26:31,289
- Always kidding.
- Well, let's have a drink anyway.
424
00:26:31,692 --> 00:26:32,692
Waiter.
425
00:26:32,802 --> 00:26:33,885
Waiter.
426
00:26:34,157 --> 00:26:35,157
Waiter.
427
00:26:36,157 --> 00:26:37,157
Waiter.
428
00:26:37,677 --> 00:26:39,077
Uh, pardon me again.
429
00:26:39,102 --> 00:26:40,928
- Hiya, Tom.
- Hi, Kewpie.
430
00:26:40,953 --> 00:26:42,866
- Where you been hiding?
- Is this the sergeant?
431
00:26:42,891 --> 00:26:44,178
It certainly is.
432
00:26:44,270 --> 00:26:46,528
Sergeant Tom Foster,
U.S. Marine Corps.
433
00:26:46,553 --> 00:26:48,431
Tom, meet Mae.
434
00:26:48,455 --> 00:26:49,489
How do you do?
435
00:26:49,651 --> 00:26:50,835
How do you do...
436
00:26:50,911 --> 00:26:53,258
And this is my girl,
Gloria Fay.
437
00:26:53,791 --> 00:26:55,606
- Hello.
- Hello.
438
00:26:55,631 --> 00:26:57,647
- Sit down, won't you?
- Oh, thanks.
439
00:26:57,672 --> 00:27:00,470
Tom, meet my pal, August Freytag.
440
00:27:00,495 --> 00:27:01,373
Tom.
441
00:27:01,398 --> 00:27:02,530
You should be.
442
00:27:02,584 --> 00:27:04,370
You know, you haven't told me
I'm forgiven yet.
443
00:27:04,395 --> 00:27:05,726
Oh, certainly are.
444
00:27:05,751 --> 00:27:08,057
I always wanted to see
the inside of the jail.
445
00:27:08,130 --> 00:27:09,586
Well, now are you girls hungry?
446
00:27:09,611 --> 00:27:11,047
We just came back from Atlantic City.
447
00:27:11,071 --> 00:27:12,776
We're hungry and we like to dance.
448
00:27:23,627 --> 00:27:26,187
Now there's a guy I give my bridge work to.
449
00:27:26,260 --> 00:27:28,988
And there's a little girl that'll
bring it right back to me.
450
00:27:29,328 --> 00:27:31,036
How about this, this Marine here?
451
00:27:31,061 --> 00:27:32,504
A spare pal.
452
00:27:32,641 --> 00:27:34,671
Only your prominent position.
453
00:27:34,894 --> 00:27:36,340
Well, why so good-looking?
454
00:27:36,701 --> 00:27:39,037
Oh, I can see everything's gonna be ducky.
455
00:27:39,500 --> 00:27:41,203
Wait, wait, here we have a drink.
Wait here, we have a drink.
456
00:27:41,227 --> 00:27:44,093
Waiter, waiter, waiter.
457
00:27:47,332 --> 00:27:49,478
Now I almost didn't come tonight...
458
00:27:49,521 --> 00:27:51,911
I shudder to think of what I almost missed.
459
00:27:52,967 --> 00:27:54,196
Music for you?
460
00:27:54,221 --> 00:27:55,916
You don't see a book in my hand, do you?
461
00:27:55,941 --> 00:27:57,371
Oh, well you can read, huh?
462
00:27:57,401 --> 00:27:59,624
Uh-huh.
I can eat apples, too.
463
00:28:00,501 --> 00:28:03,137
You know, I can't dance very well,
but I like the idea, you know?
464
00:28:03,161 --> 00:28:05,037
Well, boy, you've got a sparring partner.
465
00:28:05,061 --> 00:28:06,216
Come on.
466
00:28:06,241 --> 00:28:07,537
You'll excuse us naturally?
467
00:28:07,561 --> 00:28:08,897
Any way you're safe, pal.
468
00:28:08,921 --> 00:28:10,731
I'm gonna waltz with a stick.
469
00:28:21,027 --> 00:28:22,747
You think Laura will ever forgive me?
470
00:28:23,288 --> 00:28:24,904
Not if she dances with you.
471
00:28:30,187 --> 00:28:32,195
Never took a dancing lesson in my life.
472
00:28:32,701 --> 00:28:34,274
You're telling me.
473
00:28:45,661 --> 00:28:47,497
Girls... Girls!
474
00:28:47,522 --> 00:28:51,073
I think it was such a nice idea of mine
to have the Thursday morning club
475
00:28:51,097 --> 00:28:54,100
meet here Tuesday night instead
of Friday afternoon.
476
00:28:56,901 --> 00:29:00,155
It all makes the girls so
delightfully confused.
477
00:29:03,551 --> 00:29:06,656
I must be to the head waiter about
the private dining room weekend.
478
00:29:31,421 --> 00:29:32,911
What's the matter pal?
479
00:29:35,533 --> 00:29:37,841
Do you wanna go someplace?
I'll help you.
480
00:29:37,866 --> 00:29:39,296
No, my wife's in there.
481
00:29:39,321 --> 00:29:41,019
I gotta get out without her seeing me.
482
00:29:41,044 --> 00:29:42,701
- You wanna stay in?
- I'll get you, Orgy.
483
00:29:42,726 --> 00:29:45,050
I've been in that spot myself
plenty of times.
484
00:29:45,075 --> 00:29:46,252
What does she look like?
485
00:29:46,581 --> 00:29:47,937
She's in there talking to
the head waiter.
486
00:29:47,961 --> 00:29:50,050
Leave that to me, pal.
You hide, see?
487
00:29:50,075 --> 00:29:53,777
Meanwhile, I'm fascinated with some
conversation that'll knock her eye out.
488
00:29:53,802 --> 00:29:55,521
Oh, that's fine.
Thank you very much.
489
00:29:59,844 --> 00:30:03,538
We've changed our minds about canceling
the private dining room.
490
00:30:03,655 --> 00:30:05,210
We'll take it now.
491
00:30:05,408 --> 00:30:07,046
Oh, but I'm so sorry, madame.
492
00:30:07,071 --> 00:30:08,685
It is occupied.
493
00:30:08,851 --> 00:30:12,631
Oh, but surely you can find a place
for Mrs. Rita, huh?
494
00:30:12,656 --> 00:30:15,449
One moment.
I will do my best for you.
495
00:30:17,286 --> 00:30:20,512
See, girlies,
all the head waiters know us.
496
00:30:20,537 --> 00:30:22,177
Yes, please.
497
00:30:22,869 --> 00:30:23,887
Hiya, toots.
498
00:30:23,911 --> 00:30:25,533
This must be your lucky day.
499
00:30:26,231 --> 00:30:28,629
What is the meaning of this outrage?
500
00:30:28,654 --> 00:30:29,867
Don't you remember me?
501
00:30:29,891 --> 00:30:31,192
I met you on the telephone.
502
00:30:31,216 --> 00:30:33,667
I never saw you before
in all of my life.
503
00:30:33,691 --> 00:30:34,691
Neither did I.
504
00:30:34,716 --> 00:30:36,930
That just goes to show you
what you can miss in life.
505
00:30:36,955 --> 00:30:39,248
I'm Wiggins,
middleweight champ of the Pacific fleet.
506
00:30:39,273 --> 00:30:40,791
I beg your pardon.
507
00:30:40,871 --> 00:30:42,415
How did you know me?
508
00:30:42,440 --> 00:30:46,463
Baby, when I saw you barge in here,
right away I asked the waiter who you are.
509
00:30:46,488 --> 00:30:50,028
After twisting my Adam's apple for a couple
of minutes, I said to myself, buddy,
510
00:30:50,052 --> 00:30:52,793
she's twice as good-looking as her husband
said she was.
511
00:30:55,851 --> 00:30:59,737
Really, Mr. Wiggins,
you mustn't listen too much to Mr. Freytag.
512
00:30:59,762 --> 00:31:04,102
When he speaks about me to friends,
he always says the nicest thing.
513
00:31:04,971 --> 00:31:06,823
He didn't even say the half of it.
514
00:31:09,426 --> 00:31:13,329
Move along girls, this lazy gentleman
is a friend of my husband's.
515
00:31:13,577 --> 00:31:14,992
I want to have a chat with him.
516
00:31:15,017 --> 00:31:16,282
It won't be too long.
517
00:31:17,557 --> 00:31:19,317
I'll be with you in a moment.
518
00:31:22,264 --> 00:31:25,184
Now, what didn't he half say?
519
00:31:25,463 --> 00:31:29,590
Lady, if I told you the half of it,
you'd have a swell head.
520
00:31:31,224 --> 00:31:34,944
Oh, you Navy gentlemen are so flattering.
521
00:31:40,988 --> 00:31:43,288
What are you doing here?
522
00:31:43,513 --> 00:31:45,770
I might ask the same thing of you.
523
00:31:45,920 --> 00:31:48,435
Why, you... you worm.
524
00:31:48,460 --> 00:31:50,188
Oh, when a woman's contact
becomes such a joy,
525
00:31:50,212 --> 00:31:51,597
it's high time for her husband
to speak.
526
00:31:51,621 --> 00:31:53,438
I don't know what you're talking about.
527
00:31:53,481 --> 00:31:55,249
What are you doing with this seaman here?
528
00:31:55,401 --> 00:31:58,011
Don't tell me that your patriotism
motivated your coming here.
529
00:31:58,174 --> 00:32:00,359
August, people think you're a donkey.
530
00:32:00,747 --> 00:32:03,340
Don't open your mouth and remove all doubt.
531
00:32:03,714 --> 00:32:06,276
Look, Mr. Freytag, I gave me my word.
532
00:32:06,301 --> 00:32:09,484
I'm sitting inside when all of a sudden
your wife cruises in.
533
00:32:09,509 --> 00:32:11,457
Silence!
This is no time for explanations.
534
00:32:11,481 --> 00:32:13,656
I insist my wife come home with me.
Bring her wraps.
535
00:32:13,681 --> 00:32:15,041
But, August, don't you see?
536
00:32:15,066 --> 00:32:17,833
This is the weekly meeting
of the Thursday Morning Club.
537
00:32:17,858 --> 00:32:19,609
So you hold her on Wednesday night.
538
00:32:19,634 --> 00:32:20,634
Wraps, please.
539
00:32:21,374 --> 00:32:22,374
Hey.
540
00:32:23,076 --> 00:32:26,350
Thank you, you are a gentleman.
541
00:32:30,029 --> 00:32:31,343
Auggie...
542
00:32:31,819 --> 00:32:33,232
Auggie!
543
00:32:33,492 --> 00:32:36,052
Won't you gonna finish
this dance with me?
544
00:32:42,112 --> 00:32:43,978
Who is that woman with
your pal Freytag?
545
00:32:44,202 --> 00:32:45,802
Just his wife...
546
00:32:48,338 --> 00:32:49,197
No kidding.
547
00:32:49,221 --> 00:32:50,977
I'm going out and get you
a million votes.
548
00:32:51,002 --> 00:32:52,705
And will you bring them to me
one at a time?
549
00:32:52,730 --> 00:32:53,730
You said it.
550
00:32:53,801 --> 00:32:55,565
What's more,
you've got a date for tomorrow morning,
551
00:32:55,589 --> 00:32:57,839
one for tomorrow afternoon and
one for tomorrow night.
552
00:32:57,864 --> 00:32:59,719
Oh, gee, am I gonna be tired.
553
00:32:59,744 --> 00:33:00,877
What, you mean keeping up with me?
554
00:33:00,901 --> 00:33:01,753
No.
555
00:33:01,778 --> 00:33:03,270
Boring these clothes.
556
00:33:04,794 --> 00:33:07,028
I don't like that look on Gloria's face.
557
00:33:07,568 --> 00:33:09,218
I wonder if she's fallen for them.
558
00:33:09,581 --> 00:33:11,081
Oh, don't be silly, Kewpie.
559
00:33:11,707 --> 00:33:13,650
You said she'd freeze up on them.
560
00:33:14,400 --> 00:33:16,755
Can I help it if you broke the ice?
561
00:33:51,781 --> 00:33:52,666
What's the matter?
562
00:33:52,691 --> 00:33:54,181
Somebody fall off the chutes of chutes?
563
00:33:54,206 --> 00:33:55,754
I mean the rollercoaster?
564
00:33:55,812 --> 00:33:57,405
This is the merry-go-round.
565
00:33:57,450 --> 00:33:58,997
I thought you gonna say...
566
00:34:01,683 --> 00:34:03,023
Say what you asked me?
567
00:34:03,163 --> 00:34:04,556
You asked us.
568
00:34:04,801 --> 00:34:08,059
That sailor there has been getting
the first ring every time.
569
00:34:08,121 --> 00:34:09,603
Mr. Smith!
570
00:34:18,961 --> 00:34:20,348
Mr. Smith!
571
00:34:20,433 --> 00:34:21,933
Remember me?
Vergie!
572
00:34:23,794 --> 00:34:25,207
You know, from Los Angeles.
573
00:34:26,213 --> 00:34:27,220
Seattle.
574
00:34:27,270 --> 00:34:29,950
Look, why did you have to
barge down here?
575
00:34:29,975 --> 00:34:32,176
Oh, I don't know.
I heard about the bowling contest.
576
00:34:32,201 --> 00:34:33,498
Uh, skating contest.
577
00:34:33,523 --> 00:34:35,025
Popularity contest.
578
00:34:35,049 --> 00:34:37,146
Yeah, popularity contest.
579
00:34:37,171 --> 00:34:40,478
Look, Virgie, you might as well
go right back to Seattle.
580
00:34:40,537 --> 00:34:44,154
Oh, Mr. Smith, you like me up north.
581
00:34:44,179 --> 00:34:46,794
Yeah, but you're down south now.
582
00:34:46,819 --> 00:34:48,206
Here are your votes, sailor.
583
00:34:48,231 --> 00:34:49,231
Oh, thanks.
584
00:34:53,399 --> 00:34:55,504
Hey!
You don't help me win this baseball...
585
00:34:59,787 --> 00:35:00,913
What?
586
00:35:03,257 --> 00:35:04,850
Now we are gettin' somewhere.
587
00:35:04,905 --> 00:35:07,049
Oh, mister er... Smith.
588
00:35:07,132 --> 00:35:09,436
I was seasick all the way down here.
589
00:35:09,510 --> 00:35:11,366
You don't know what real suffering is.
590
00:35:11,391 --> 00:35:14,833
No? I was seasick once and
had lockjaw beside.
591
00:35:14,858 --> 00:35:16,676
And stop calling me Smith.
592
00:35:16,701 --> 00:35:19,261
I've told you a million times
my name is Wiggins.
593
00:35:19,286 --> 00:35:20,117
That's right.
594
00:35:20,141 --> 00:35:23,081
I remember now because it sounds
so much like McIntyre.
595
00:35:23,201 --> 00:35:24,423
Here!
596
00:35:47,344 --> 00:35:50,355
Riding on water always has
a funny effect on me.
597
00:35:50,379 --> 00:35:51,307
What effect?
598
00:35:51,331 --> 00:35:53,103
Makes me feel kind of droopy.
599
00:35:53,128 --> 00:35:55,430
Ha ha.
You don't look droopy.
600
00:35:55,511 --> 00:35:57,058
Oh, I don't mean droopy-droopy.
601
00:35:57,083 --> 00:35:59,469
I mean dreamy-droopy, like this.
602
00:35:59,564 --> 00:36:01,707
You look cute when you're dreamy-droopy.
603
00:36:01,820 --> 00:36:03,078
Why don't you try it?
604
00:36:04,446 --> 00:36:06,691
Oh, that's awful.
That's just plain droopy-droopy.
605
00:36:06,716 --> 00:36:08,686
- Let's try it together.
- All right.
606
00:36:08,711 --> 00:36:10,995
Ready, set, droop.
607
00:36:19,304 --> 00:36:21,624
All our lives, let's be dreamy-droopy.
608
00:36:27,547 --> 00:36:30,263
I make $104.60 a month.
609
00:36:30,294 --> 00:36:31,521
That's plenty.
610
00:36:35,041 --> 00:36:36,381
You're going to get a pension too.
611
00:36:36,421 --> 00:36:38,914
- When?
- April 1953.
612
00:36:38,939 --> 00:36:40,285
Only 18 years.
613
00:36:43,214 --> 00:36:45,537
We have an awful lot
to look forward to.
614
00:36:52,367 --> 00:36:54,747
We're going to have an awful lot
to look forward to.
615
00:36:59,635 --> 00:37:01,540
Hey why don't you look where
you're going sailor.
616
00:37:01,565 --> 00:37:03,432
Ha, what do you want,
the whole lake?
617
00:37:56,026 --> 00:37:57,114
Well?
618
00:37:57,546 --> 00:37:59,837
Perhaps coming softer,
I can still hear you.
619
00:37:59,861 --> 00:38:01,109
Hope I didn't wake you up.
620
00:38:01,234 --> 00:38:03,335
You know I don't like anyone
wearing my things.
621
00:38:03,360 --> 00:38:05,197
What are you doing with
my sport coat on?
622
00:38:05,221 --> 00:38:06,737
I didn't want to mush your dress.
623
00:38:07,447 --> 00:38:10,631
Fine thing, 3 o'clock in the morning.
624
00:38:10,656 --> 00:38:13,095
- Where were you?
- I was in heaven, mama.
625
00:38:13,120 --> 00:38:14,990
Yeah, I know.
Out with a corpse.
626
00:38:15,015 --> 00:38:16,245
I'm sorry.
627
00:38:16,614 --> 00:38:17,879
I'll bet you are.
628
00:38:17,981 --> 00:38:20,304
This is the second time you've put me
on a spot with Kewpie.
629
00:38:20,329 --> 00:38:21,947
Thanks for keeping count.
630
00:38:22,364 --> 00:38:24,799
You won't be so flip when you
find out what's happened.
631
00:38:24,938 --> 00:38:26,141
Bad news?
632
00:38:26,166 --> 00:38:28,291
The trouble with you is you think
Kewpie is unconscious.
633
00:38:28,316 --> 00:38:31,674
Well, for your information, he's come out of
his stupor and he's getting suspicious.
634
00:38:31,699 --> 00:38:33,857
Oh, Mae snap out of it, will you?
635
00:38:33,881 --> 00:38:35,581
I've got so much to tell you.
636
00:38:37,201 --> 00:38:39,050
Throw me a hanky, will you?
637
00:38:45,047 --> 00:38:46,002
What's the matter?
638
00:38:46,026 --> 00:38:47,057
Oh, nothing.
639
00:38:47,081 --> 00:38:48,257
Why the water works?
640
00:38:48,281 --> 00:38:50,096
What have I got to cry over?
641
00:38:50,121 --> 00:38:53,115
I thought maybe you were upset
about Kewpie in the contest.
642
00:38:53,381 --> 00:38:55,151
Why should that upset me?
643
00:38:55,673 --> 00:38:57,516
I don't want to go back
to New York or anything.
644
00:38:57,541 --> 00:38:58,677
Of course not.
645
00:38:58,701 --> 00:39:00,321
Oh, don't cry, honey.
646
00:39:00,346 --> 00:39:02,150
Everything's going to be all right.
647
00:39:02,361 --> 00:39:05,206
I'll do everything in my power
to win that contest.
648
00:39:05,647 --> 00:39:07,317
I'll be nice to Kewpie.
649
00:39:07,661 --> 00:39:09,894
I'll pay more attention to him.
650
00:39:10,121 --> 00:39:12,621
Even if I have to take gas to do it.
651
00:39:14,041 --> 00:39:15,041
Okay.
652
00:39:52,981 --> 00:39:54,413
It's getting late.
653
00:39:54,501 --> 00:39:55,656
Where's Gloria?
654
00:39:55,681 --> 00:39:57,691
I hate to tell you this Kewpie,
but she isn't coming.
655
00:39:57,716 --> 00:39:59,116
Then the fight's off.
656
00:39:59,141 --> 00:40:00,516
What do you mean?
657
00:40:00,654 --> 00:40:04,476
Well, that's like telling me I ain't going
to get a postcard for Christmas.
658
00:40:04,814 --> 00:40:06,904
Well, I guess I'll have to let you in
on this, Kewpie.
659
00:40:06,929 --> 00:40:08,124
But Gloria's...
660
00:40:08,880 --> 00:40:10,464
Well, she's fragile.
661
00:40:10,581 --> 00:40:12,017
When did she get that way?
662
00:40:12,041 --> 00:40:13,224
When she met you.
663
00:40:13,249 --> 00:40:15,843
You know, don't you,
what a Dresden doll is like?
664
00:40:16,081 --> 00:40:17,517
How can I, Mae?
665
00:40:17,541 --> 00:40:19,699
I ain't never been in that port.
666
00:40:20,314 --> 00:40:23,074
After all, Chante, go to fight
with your miss, ain't you?
667
00:40:23,141 --> 00:40:25,497
Well, what do you think,
I am going use a slingshot?
668
00:40:25,521 --> 00:40:28,246
What am I,
Samson and Delilah or something?
669
00:40:28,367 --> 00:40:32,252
What's Samson and Delilah got
to do with a slingshot?
670
00:40:32,277 --> 00:40:35,227
That just goes to show what you know
about Bible history.
671
00:40:35,252 --> 00:40:38,494
Samson with a slingshot slew Delilah.
672
00:40:38,519 --> 00:40:41,691
Now, Sam, don't try to tell me
that I don't know my Bible for history.
673
00:40:41,716 --> 00:40:46,892
I'm telling you, Samson slew Delilah with
a jaw bone of a mule, I'm telling you.
674
00:40:48,450 --> 00:40:49,803
Wait a minute.
675
00:40:50,457 --> 00:40:53,291
Who cut off whose whiskers to make
them lose his strength?
676
00:40:53,316 --> 00:40:54,505
Answer me that.
677
00:40:54,557 --> 00:40:58,453
Now, I guess you're going to tell me that
Delilah works in the beauty parlor, huh?
678
00:40:58,477 --> 00:41:00,129
You get me off the subject.
679
00:41:00,154 --> 00:41:01,072
Where's Gloria?
680
00:41:01,097 --> 00:41:04,067
She isn't coming because she can't stand
the sight of someone suffering.
681
00:41:04,091 --> 00:41:05,810
That ain't no excuse.
682
00:41:05,904 --> 00:41:09,195
She won't see any more than she'd see in
an ordinary automobile accident.
683
00:41:09,220 --> 00:41:11,567
Oh, supposing you got a black eye,
how would you look?
684
00:41:11,591 --> 00:41:13,025
Out of the other one.
685
00:41:13,203 --> 00:41:15,367
Kewpie, you don't understand
the woman's angle.
686
00:41:15,391 --> 00:41:17,276
When she sees the man, she loves getting hurt.
687
00:41:17,301 --> 00:41:19,274
I'll tell you this,
Gloria loves you so much,
688
00:41:19,299 --> 00:41:21,718
that if she saw you as much as
stick your finger with a fountain pen,
689
00:41:21,743 --> 00:41:24,198
it would mean a sanitarium for her.
690
00:41:24,591 --> 00:41:28,028
Oh, well, when you put it that way Mae,
that's different.
691
00:41:28,430 --> 00:41:32,745
Now I can't help but like that guy,
knowing what I know about the little woman.
692
00:42:15,801 --> 00:42:17,484
Ladies and gentlemen...
693
00:42:20,394 --> 00:42:22,229
Ladies... one man at a time, please.
694
00:42:22,254 --> 00:42:27,688
Ladies and gentlemen, the winner of this fight
will receive 5,000 votes
695
00:42:27,712 --> 00:42:30,466
for the Miss Pacific Fleet Popularity Contest.
696
00:42:34,171 --> 00:42:37,091
In this corner, we have Battling Butch.
697
00:42:43,221 --> 00:42:46,801
And in this corner,
we have a... what's your name?
698
00:42:58,701 --> 00:43:01,116
And may the best man win.
699
00:44:55,167 --> 00:44:56,638
Come here, boys.
700
00:47:07,444 --> 00:47:08,444
The winner.
701
00:47:10,023 --> 00:47:11,211
Ladies and gentlemen, watch closely
702
00:47:11,235 --> 00:47:14,314
and see the champion give
these tickets to the girl he loves.
703
00:47:24,451 --> 00:47:25,451
Here, Kewpie, I'll take them.
704
00:47:25,476 --> 00:47:27,931
Ah, the yanks for you.
705
00:47:28,786 --> 00:47:29,386
Here.
706
00:47:29,411 --> 00:47:31,723
Oh, Hank, Frank, I mean thanks.
707
00:47:31,748 --> 00:47:33,291
Oh, skippets.
708
00:47:52,421 --> 00:47:53,767
I guess the fight's over.
709
00:47:53,974 --> 00:47:55,481
I wonder who won.
710
00:47:55,521 --> 00:47:56,737
Just a minute, honey.
711
00:47:56,761 --> 00:47:57,921
I'll ask her next time.
712
00:48:12,551 --> 00:48:13,790
August?
713
00:48:14,617 --> 00:48:15,617
August.
714
00:48:16,290 --> 00:48:17,391
August.
715
00:48:20,942 --> 00:48:22,231
Hello?
716
00:48:22,771 --> 00:48:24,377
Put that phone down.
717
00:48:26,678 --> 00:48:28,458
What are you so happy about?
718
00:48:28,711 --> 00:48:30,177
Can I help it if I feel good?
719
00:48:30,737 --> 00:48:32,651
You're just doing it to spite me.
720
00:48:32,877 --> 00:48:35,364
All right, I'll get indigestion.
Maybe that'll help things out.
721
00:48:35,857 --> 00:48:37,687
That's right, that's right.
722
00:48:37,711 --> 00:48:39,964
Go on, start nagging me again.
723
00:48:40,591 --> 00:48:43,486
I'm not nagging, dear.
I was reading the baseball scores.
724
00:48:43,546 --> 00:48:45,551
You were not.
They're on the back page.
725
00:48:46,451 --> 00:48:48,840
Well, can I help it if
newspapers deceive people?
726
00:48:49,387 --> 00:48:51,310
Don't avoid the subject.
727
00:48:51,391 --> 00:48:54,075
You were reading about Gloria Fay.
728
00:48:54,523 --> 00:48:57,679
All right, I was reading about Gloria Fay,
where I see she's liable to win the contest,
729
00:48:57,703 --> 00:49:00,133
despite the fact she did not get
Mr. Wiggins' votes.
730
00:49:00,170 --> 00:49:02,687
The finals will be on tonight
at the Casino de Dance.
731
00:49:02,712 --> 00:49:04,867
Oh, fine thing.
732
00:49:04,891 --> 00:49:07,893
It's reached the stage where you're so brazen
you're even taking her dancing.
733
00:49:08,371 --> 00:49:10,326
She's engaged to Mr. Wickens.
734
00:49:10,491 --> 00:49:13,959
Then why did he give his vote
to the other girl?
735
00:49:14,011 --> 00:49:17,076
I don't know, except to give us a reason
for having a fight at breakfast.
736
00:49:17,101 --> 00:49:19,967
August, I warn you.
737
00:49:19,991 --> 00:49:24,534
If you keep on being so picky,
I'll have Mother up here to visit us again.
738
00:49:24,559 --> 00:49:26,521
And I warn you,
if you bring that old buzzer here,
739
00:49:26,545 --> 00:49:28,206
I hope she chokes on one of your biscuits.
740
00:49:28,951 --> 00:49:30,306
Get out!
741
00:49:30,731 --> 00:49:31,731
Get out!
742
00:49:36,156 --> 00:49:38,022
You viper!
743
00:49:39,741 --> 00:49:44,910
Has anyone ever told you that you're lovely
and that you have a sweet miss all your own?
744
00:49:44,935 --> 00:49:51,397
Has anyone ever told you that you're lovely
and that you have a sweet miss all your own?
745
00:49:51,421 --> 00:49:53,146
Oh, how's the market?
746
00:49:53,354 --> 00:49:54,871
That's what I thought.
747
00:49:59,381 --> 00:50:00,381
Annie!
748
00:50:01,403 --> 00:50:02,641
Annie!
749
00:50:05,241 --> 00:50:07,206
I heard you the first time.
750
00:50:07,231 --> 00:50:08,836
Is that boyfriend of yours out of jail yet?
751
00:50:08,861 --> 00:50:10,316
You mean Nick or Elmer?
752
00:50:10,341 --> 00:50:11,817
I mean the good-looking one.
753
00:50:11,841 --> 00:50:13,017
The one with the scar.
754
00:50:13,041 --> 00:50:15,550
That's Nick.
Yeah, he's out on parole again.
755
00:50:15,575 --> 00:50:17,718
- Is he working?
- Just me.
756
00:50:18,136 --> 00:50:20,186
Well, get him over here.
I got a job for him.
757
00:50:20,211 --> 00:50:22,221
Well, he's here now.
I'm having breakfast.
758
00:50:23,841 --> 00:50:26,841
Get him in here.
I want to talk to him.
759
00:50:34,171 --> 00:50:35,626
You want to see me, ma'am?
760
00:50:35,651 --> 00:50:36,651
You betcha.
761
00:50:37,931 --> 00:50:38,931
Sit down.
762
00:50:39,471 --> 00:50:42,426
Nicholas, how would you like to make
a hundred dollars?
763
00:50:42,451 --> 00:50:44,571
I'm sorry, ma'am.
I ain't making them anymore.
764
00:50:44,824 --> 00:50:46,967
From now on,
I'm leaving that to the government.
765
00:50:46,991 --> 00:50:49,587
Oh, no, no, no.
I mean honestly.
766
00:50:49,611 --> 00:50:51,218
I can't take a chance.
767
00:50:51,243 --> 00:50:53,259
You know I'm only out on parole.
768
00:50:53,417 --> 00:50:58,023
All I want you to do is to get a young woman
out of town and keep her out for 24 hours.
769
00:50:58,151 --> 00:50:59,407
Is she pretty?
770
00:50:59,432 --> 00:51:01,807
She's Gloria Fay,
the leader of the beauty contest.
771
00:51:02,111 --> 00:51:03,527
Oh, I seen her picture.
772
00:51:03,551 --> 00:51:06,187
For 50 bucks,
I'd keep her out of town for two weeks.
773
00:51:06,211 --> 00:51:08,064
Yeah, but I got to be sure
I can depend on you.
774
00:51:08,088 --> 00:51:10,686
Well, you see,
a job like this I can't do myself.
775
00:51:10,710 --> 00:51:13,611
But don't worry,
I got pals I can trust.
776
00:51:13,890 --> 00:51:15,625
What's your proposition?
777
00:51:16,091 --> 00:51:19,005
I'll meet her in front of
the main entrance of the casino.
778
00:51:26,491 --> 00:51:27,491
Hello?
779
00:51:27,515 --> 00:51:29,140
This is Mrs. Freytag.
780
00:51:29,544 --> 00:51:32,635
Oh, hello, Mrs. Freytag.
781
00:51:32,660 --> 00:51:34,210
Is Miss Fay there?
782
00:51:34,235 --> 00:51:37,168
Well, may I take the message?
This is Mae O'Brien.
783
00:51:37,217 --> 00:51:41,120
My husband and I have some friends
who don't know who to vote for.
784
00:51:41,145 --> 00:51:45,599
And I thought if they met Gloria,
she'd decide it for them.
785
00:51:45,724 --> 00:51:48,859
Oh, that swell of you, Mrs. Freytag,
shall be tickled to death.
786
00:51:49,790 --> 00:51:52,632
Well, tell her to be sure to meet us
787
00:51:52,656 --> 00:51:56,448
at the main entrance of the casino
at three o'clock this afternoon.
788
00:51:56,551 --> 00:51:58,346
All right,
I'll tell her and she'll be there.
789
00:51:58,371 --> 00:51:59,482
Thanks again.
790
00:51:59,751 --> 00:52:00,931
Hey, Gloria!
791
00:52:01,157 --> 00:52:02,820
Gloria, you're set.
You're in.
792
00:52:02,845 --> 00:52:05,303
What's the matter?
Something serious happened to Virgie, I hope.
793
00:52:05,328 --> 00:52:06,707
Oh, no, it's Mrs. Freytag.
794
00:52:06,731 --> 00:52:08,434
She's got some fine feathered friends
that want to meet you.
795
00:52:08,458 --> 00:52:11,095
They're loaded with votes and they're waiting
for you at the casino at three o'clock.
796
00:52:11,119 --> 00:52:12,590
All right, I'll try and be there.
797
00:52:12,615 --> 00:52:14,948
You'll try and be...
What do you mean you'll try and be there?
798
00:52:14,973 --> 00:52:15,967
Where you going?
799
00:52:15,991 --> 00:52:18,624
Well, Tom and I have things to do
and places to go.
800
00:52:18,664 --> 00:52:21,102
Oh, can't you forget that guy
just till tomorrow?
801
00:52:21,164 --> 00:52:22,587
Well, this is business, honest.
802
00:52:22,611 --> 00:52:24,026
We're out to get some votes.
803
00:52:24,140 --> 00:52:26,499
But if you think it's that important,
I'll try and make it.
804
00:52:26,524 --> 00:52:27,478
It's important, all right.
805
00:52:27,503 --> 00:52:29,594
It's important enough to win
that contest for us.
806
00:52:29,619 --> 00:52:31,906
You'll be there at three o'clock sharp, see?
807
00:52:32,111 --> 00:52:34,261
All right, I'll be there.
808
00:52:42,258 --> 00:52:43,865
Good night, Mama.
809
00:52:54,811 --> 00:52:56,807
Are you sure you'd know
if you'd see her?
810
00:52:57,381 --> 00:52:59,511
Yes, stupid.
Sure, I'd know.
811
00:53:14,446 --> 00:53:15,446
There she is.
812
00:53:15,471 --> 00:53:17,387
Wait a minute,
we can't do anything with this mob.
813
00:53:17,412 --> 00:53:19,249
We have to stall around and
see what happens.
814
00:53:20,426 --> 00:53:23,156
If that dumb fighter hadn't given
you those 5,000 votes,
815
00:53:23,180 --> 00:53:26,226
you'd be so far behind,
you'd look like a caboose on a freight train.
816
00:53:26,251 --> 00:53:29,162
I didn't, Ash.
Ash goes a coke swarm?
817
00:53:29,187 --> 00:53:30,302
You did two cokes in.
818
00:53:30,327 --> 00:53:32,363
You're hazy, crazy.
819
00:53:32,388 --> 00:53:36,021
Well, I had the whole clue...
crew of that submarine sewed up,
820
00:53:36,045 --> 00:53:38,446
I mean, until you chiseled in.
821
00:53:38,471 --> 00:53:40,264
I saw you coaxing them, too.
822
00:53:40,289 --> 00:53:41,327
I did, huh?
823
00:53:41,377 --> 00:53:43,761
Well, you don't have to hoax...
coax for this.
824
00:53:51,884 --> 00:53:54,051
Now they can't, come on let's go.
825
00:54:23,819 --> 00:54:26,864
Ladies... Ladies.
Ladies and gentlemen...
826
00:54:29,581 --> 00:54:30,741
With plenty of refinement.
827
00:54:47,031 --> 00:54:48,293
Navy landing.
828
00:54:48,318 --> 00:54:49,897
Is Kewpie Wiggins around?
829
00:54:49,922 --> 00:54:52,111
Yes, he's here.
Just a minute.
830
00:54:52,930 --> 00:54:54,103
Hey, Wiggins!
831
00:54:54,128 --> 00:54:55,339
Telephone!
832
00:54:55,624 --> 00:54:57,065
You, Wiggins!
833
00:55:00,523 --> 00:55:01,665
What do you want?
834
00:55:01,690 --> 00:55:02,700
Telephone.
835
00:55:02,725 --> 00:55:04,546
Well, who is it,
and what do they want?
836
00:55:04,571 --> 00:55:08,498
Maybe you'd like to have me make an appointment
and have them call you in the morning.
837
00:55:08,523 --> 00:55:09,671
Here.
838
00:55:11,870 --> 00:55:13,194
Wiggins talking.
839
00:55:13,303 --> 00:55:15,686
Oh, Kewpie,
you're the only one I got to turn to.
840
00:55:15,711 --> 00:55:16,722
What do you mean?
841
00:55:16,747 --> 00:55:19,720
Look, some men drove up in a sedan
842
00:55:19,744 --> 00:55:22,334
and put a sack over Gloria's
head and took her away.
843
00:55:22,359 --> 00:55:25,075
Well, gee, mate,
we've got to do something right away.
844
00:55:30,024 --> 00:55:31,856
I'll come right over to your apartment.
845
00:55:32,051 --> 00:55:33,295
Here.
846
00:55:34,231 --> 00:55:36,857
Hey, Clarence,
Gloria's been abducted.
847
00:55:36,882 --> 00:55:39,166
- A what?
- Somebody took Gloria away.
848
00:55:39,191 --> 00:55:40,287
Come on.
849
00:55:40,411 --> 00:55:42,404
Hey, Kewpie, look.
850
00:55:45,431 --> 00:55:48,432
Gloria! I bet those are the mugs
that got her at the casino.
851
00:55:48,457 --> 00:55:49,777
What'll we do?
852
00:57:20,315 --> 00:57:22,779
Hey... Wait, wait...
Wait a minute.
853
00:57:22,804 --> 00:57:26,081
Ladies and gentlemen, after all I am the
President of the Go-Getters Association.
854
00:57:29,791 --> 00:57:31,762
Thank you very much, thank you very much.
855
00:57:31,787 --> 00:57:33,164
Now, as you all know,
856
00:57:33,188 --> 00:57:36,499
the Miss Pacific Fleet Popularity Contest
will close today at 5.30.
857
00:57:36,524 --> 00:57:37,926
Six o'clock.
858
00:57:37,951 --> 00:57:39,066
Six o'clock, six o'clock.
859
00:57:39,091 --> 00:57:41,127
I don't know what could be giving me
a headache, you know?
860
00:57:54,075 --> 00:57:55,975
- Mr. Freytag...
- What is it, what is it?
861
00:57:56,000 --> 00:57:58,658
A catch to get the contest
open just till 6:30?
862
00:57:58,787 --> 00:57:59,901
Why?
863
00:57:59,959 --> 00:58:01,407
We can't find Gloria.
864
00:58:01,432 --> 00:58:02,947
You can't find Gloria?
865
00:58:03,281 --> 00:58:04,755
We better keep it open at 6.30, boy.
866
00:58:04,780 --> 00:58:06,789
No, no, no.
867
00:58:06,814 --> 00:58:08,596
Hot or cold, it closes at six o'clock.
868
00:58:08,621 --> 00:58:10,993
But we got the whole Pacific Fleet
out looking for her.
869
00:58:11,018 --> 00:58:12,018
The whole Pacific Fleet?
870
00:58:12,048 --> 00:58:14,352
They got the whole Pacific Fleet,
we better keep it open.
871
00:58:15,674 --> 00:58:17,914
If she's not here by six o'clock,
she's disqualified.
872
00:58:17,939 --> 00:58:19,094
I'm sorry.
873
00:58:21,971 --> 00:58:22,713
Hello?
874
00:58:22,738 --> 00:58:24,047
You take that for her.
875
00:58:28,660 --> 00:58:32,617
Here we are bringing you the finals of the
Miss Pacific Fleet Popularity Contest.
876
00:58:32,642 --> 00:58:34,800
Terrific excitement prevails
owing to the fact
877
00:58:34,824 --> 00:58:37,694
that one of the leading contenders,
Miss Gloria Fay, is missing.
878
00:58:59,361 --> 00:59:01,497
Nobody pays any attention to me at all.
879
00:59:01,522 --> 00:59:03,197
I got a special announcement,
ladies and gentlemen.
880
00:59:03,221 --> 00:59:04,221
A special announcement.
881
00:59:04,261 --> 00:59:06,081
You just received nine votes for Miss...
882
00:59:06,640 --> 00:59:07,640
Miss eh...
883
00:59:09,094 --> 00:59:10,274
Miss Violet Johnson.
884
00:59:10,299 --> 00:59:14,370
Nine votes for Miss Violet Johnson from
the beer cases at the Tip Top Brewery.
885
00:59:17,971 --> 00:59:19,346
Boy, oh boy, what an upset.
886
00:59:19,371 --> 00:59:22,031
Gloria Fay, the favorite,
has dropped into third place.
887
00:59:22,056 --> 00:59:25,426
Virgie Matthews is still in the lead with
Violet Johnson right at her heels.
888
00:59:25,451 --> 00:59:28,100
What has happened to Gloria Fay?
889
01:00:11,221 --> 01:00:13,448
Flash flash, Miss Adelaide McCutcheon,
number four,
890
01:00:13,472 --> 01:00:16,702
has just received 12 votes from
the bellboys in the Mansion Hotel.
891
01:00:43,048 --> 01:00:45,548
Oh, Kewpie Kewpie were are you...
892
01:00:58,421 --> 01:01:01,527
Hey, wait a... Hold it.
Hold band up there, will you, please?
893
01:01:01,551 --> 01:01:02,975
Here's important news.
Flash...
894
01:01:02,999 --> 01:01:04,687
Good news for Miss Virgie Matthews.
895
01:01:04,730 --> 01:01:07,131
From the bottom of the ocean comes 144 fish...
896
01:01:07,156 --> 01:01:10,527
votes, 144 votes from the submarine F-44.
897
01:02:14,131 --> 01:02:15,196
Oh, Kew...
898
01:02:15,221 --> 01:02:17,060
Get after those guys!
899
01:02:27,771 --> 01:02:30,043
Ladies and gentlemen,
the contest is nearly over.
900
01:02:30,068 --> 01:02:32,104
We'll announce the winner
as soon as we get a final count.
901
01:02:37,972 --> 01:02:39,399
Gloria...
902
01:02:39,471 --> 01:02:42,233
- Gloria! Did you see her?
- No, did you?
903
01:02:42,258 --> 01:02:44,281
No, but we gotta find her.
904
01:02:47,239 --> 01:02:48,279
Gloria...
905
01:02:48,611 --> 01:02:50,426
Oh, Gloria, darling.
906
01:02:50,711 --> 01:02:52,765
How can I ever forgive my...
907
01:02:52,891 --> 01:02:56,951
Oh, Mr. Wiggins,
you saved my life!
908
01:03:06,491 --> 01:03:07,491
Quiet, please.
909
01:03:07,523 --> 01:03:09,875
Ladies and gentlemen,
we have one more minute to go,
910
01:03:09,899 --> 01:03:12,048
and I'm about to announce the winner.
911
01:03:17,491 --> 01:03:19,852
I haven't even told you her name yet.
912
01:03:25,701 --> 01:03:28,061
Her name is Miss...
913
01:03:32,691 --> 01:03:33,868
What's the matter...
What's wrong?
914
01:03:33,893 --> 01:03:36,900
Here are 5,000 votes from the Marine
for Gloria Fay.
915
01:03:36,931 --> 01:03:38,127
Gloria Fay?
916
01:03:43,150 --> 01:03:46,026
Would you mind stepping up at the platform,
please?
917
01:03:46,801 --> 01:03:50,580
Ladies and gentlemen, it's my pleasure to
introduce you to Miss Gloria Fay.
918
01:03:56,314 --> 01:03:58,803
Miss Gloria Fay, the winner!
919
01:04:39,332 --> 01:04:41,004
Please, quiet everyone.
920
01:04:41,029 --> 01:04:42,820
Say a few little words,
will you, Miss Fay?
921
01:04:42,945 --> 01:04:44,259
Hello, folks!
922
01:04:46,011 --> 01:04:49,102
Wait a minute, Kentucky, you can't
do that! 20 million people are waiting!
923
01:04:49,127 --> 01:04:51,686
Hey, I gotta say goodbye to somebody!
924
01:04:51,711 --> 01:04:53,204
Kewpie, help yourself.
925
01:04:54,137 --> 01:04:56,300
Maybe I've been promoting you
for the wrong barrel.
926
01:04:57,651 --> 01:04:58,651
Goodbye, honey!
927
01:05:05,741 --> 01:05:06,447
Goodbye.
928
01:05:06,519 --> 01:05:07,206
Goodbye.
929
01:05:07,254 --> 01:05:08,254
Goodbye.
930
01:05:08,400 --> 01:05:10,481
Oh, don't worry, girls.
I wouldn't take it so hard.
931
01:05:10,506 --> 01:05:12,360
Everything is all right.
Somebody always must lose.
932
01:05:12,385 --> 01:05:13,922
Next year,
I'm going to give you all a prize.
933
01:05:13,946 --> 01:05:15,553
Here's something in advance.
71151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.