All language subtitles for Miss Pacific Fleet 1935-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,241 --> 00:02:06,721 Ah, shove off, will you, kid? I got some work to do. 2 00:02:12,747 --> 00:02:14,938 Hey, Smitty! 3 00:02:45,950 --> 00:02:50,395 Hey, hey. Just a moment, gentlemen... Oh, after all, you see that? 4 00:02:51,650 --> 00:02:53,698 Gentlemen, the Navy's in, the fleet is in, 5 00:02:53,729 --> 00:02:56,039 the Marines are in, and we're in for big profits. 6 00:02:58,328 --> 00:03:02,273 The last twenty-four hours has taken a decided upturn, 7 00:03:02,297 --> 00:03:05,717 representing a volume of something like twenty and one-third percent increase. 8 00:03:10,130 --> 00:03:12,490 Our plans for our beauty contest are well in hand. 9 00:03:12,704 --> 00:03:15,389 To decide the Navy's most favorite young woman, 10 00:03:15,413 --> 00:03:18,522 each vote to be represented by each ten cent purchase of merchandise. 11 00:03:18,596 --> 00:03:20,029 Please, Mr. Freytag. 12 00:03:20,054 --> 00:03:24,276 What do you want? What is it, Mr. Squinch? 13 00:03:24,310 --> 00:03:25,903 Winch is the name. 14 00:03:26,030 --> 00:03:27,131 All right, go ahead, Winch. 15 00:03:27,155 --> 00:03:29,743 Why not make it one vote for every nickel. 16 00:03:30,043 --> 00:03:31,736 I sell chewing gum. 17 00:03:32,350 --> 00:03:34,213 We've covered all that territory before. 18 00:03:34,297 --> 00:03:39,692 It must be each ten cent purchase, Mr. Winch... Mr Which... 19 00:03:39,716 --> 00:03:41,734 The thing for you to do is to sell two packages 20 00:03:41,759 --> 00:03:43,641 instead of one, as you did before. 21 00:03:43,666 --> 00:03:44,898 Sit down. 22 00:03:46,370 --> 00:03:48,621 This contest is bound to be a great success, 23 00:03:48,646 --> 00:03:51,013 but I've got a surprise up my sleeve to tell you at the next meeting, 24 00:03:51,037 --> 00:03:52,972 make you all stand up and take notice. 25 00:04:15,611 --> 00:04:16,768 Yes, what is it? 26 00:04:16,793 --> 00:04:20,723 Mr. Freytag, your wife's on the phone, she wants to give you a kiss. 27 00:04:20,850 --> 00:04:22,598 You take it and I'll get it from you later. 28 00:04:23,503 --> 00:04:25,110 She also says if you don't talk to her, 29 00:04:25,134 --> 00:04:28,763 she'll come right down and kick the starch out of your collar. 30 00:04:29,471 --> 00:04:31,458 All right, you can go to lunch, Miss LeMay. 31 00:04:33,671 --> 00:04:34,899 Hello, Angel. 32 00:04:34,997 --> 00:04:37,317 Don't soft-soak me. 33 00:04:37,531 --> 00:04:39,627 You've got women up there, haven't you, August? 34 00:04:39,651 --> 00:04:41,491 I'm in the middle of a very important speech, dear. 35 00:04:41,516 --> 00:04:42,708 It'll take me a long time to finish it up, 36 00:04:42,732 --> 00:04:44,809 so I'll call you back in about three or four hours. 37 00:04:44,840 --> 00:04:47,032 I've just found out that there's 17 miles more 38 00:04:47,057 --> 00:04:49,857 than there should be on the speedometer of the big car. 39 00:04:49,897 --> 00:04:52,627 What woman did you take for a ride last night? 40 00:04:52,690 --> 00:04:55,588 Say, what's 17 miles on a one-way road? Nothing. 41 00:04:55,613 --> 00:04:57,899 Oh, you... 42 00:04:59,103 --> 00:05:01,687 I'll come down there and kick your pants off. 43 00:05:02,644 --> 00:05:05,340 That's very sweet of you, dear. I'll do the same thing to you someday. 44 00:05:06,564 --> 00:05:08,894 Well, I'll see you later, darling. 45 00:05:08,932 --> 00:05:10,086 Goodbye, dear. 46 00:05:10,272 --> 00:05:13,970 My wife, Oh, marvelous woman, marvelous sense of humor, too. 47 00:05:14,058 --> 00:05:16,277 Well, boys, the meeting is adjourned. 48 00:05:17,190 --> 00:05:18,264 Sure. 49 00:05:19,544 --> 00:05:20,544 Goodbye. 50 00:05:21,730 --> 00:05:22,864 Goodbye, Eddie. 51 00:05:23,331 --> 00:05:24,331 Goodbye. 52 00:05:30,297 --> 00:05:31,695 Goodbye, Mr. Gilsh. 53 00:06:37,355 --> 00:06:40,182 Get yourself a souvenir walking stick 54 00:06:54,301 --> 00:06:55,847 Hey, hey, hey, hey, hey. 55 00:06:56,027 --> 00:06:57,283 Hey, hey, hey, hey. 56 00:06:57,460 --> 00:06:59,842 Hey, it's Kewpie Wiggins, U.S.S. Arizona, 57 00:06:59,867 --> 00:07:02,751 now holding down a tank with a middleweight champion in the Pacific fleet. 58 00:07:02,801 --> 00:07:03,815 Does that interest you? 59 00:07:03,840 --> 00:07:05,559 And what, getting off the gloves? 60 00:07:06,201 --> 00:07:07,356 See how I get over? 61 00:07:07,381 --> 00:07:09,644 I sure do. Right over her shoulder. 62 00:07:11,421 --> 00:07:12,675 Close your hatches, mate. 63 00:07:12,700 --> 00:07:15,020 I'm now going to introduce you to the little woman. 64 00:07:15,045 --> 00:07:16,809 Gloria, get through. 65 00:07:16,867 --> 00:07:18,109 Here's Kewpie. 66 00:07:18,293 --> 00:07:20,597 Listen, Mr. Wiggins, I don't like to hint, 67 00:07:20,621 --> 00:07:22,497 but just to show you how glad we are to see you. 68 00:07:22,553 --> 00:07:24,524 Two weeks ago, Mae and I heard you fell overboard, 69 00:07:24,548 --> 00:07:26,464 so we both went out and got drunk. 70 00:07:28,813 --> 00:07:30,136 What did I tell you? 71 00:07:30,161 --> 00:07:33,181 Well, there's a dame, I'm just dumb enough to let walk all over me. 72 00:07:33,206 --> 00:07:36,217 And she's just smart enough to use shoes with spikes. 73 00:07:38,007 --> 00:07:40,915 Look, Kewpie, look, we're just getting ready to close up, see? 74 00:07:40,939 --> 00:07:43,489 Oh, don't bother, baby. Give me six of them rings. 75 00:07:43,514 --> 00:07:45,821 Get yourself an Indian blanket and an oil stove, 76 00:07:45,845 --> 00:07:48,098 and you'll be here till the dawn comes up. 77 00:08:01,977 --> 00:08:03,133 Hey you... 78 00:08:11,621 --> 00:08:15,688 Will you girls still live next to the seaside boarding house? 79 00:08:15,713 --> 00:08:17,282 Yes, you must come up. 80 00:08:17,307 --> 00:08:18,448 Wait for, me... 81 00:08:18,472 --> 00:08:19,742 Want to cook me a dinner? 82 00:08:19,767 --> 00:08:20,774 No. 83 00:08:20,914 --> 00:08:22,961 We want the landlord to break our lease. 84 00:08:40,751 --> 00:08:42,413 To make the last one tough. 85 00:08:42,438 --> 00:08:44,504 Turn out the lights so I can't see it. 86 00:08:44,651 --> 00:08:45,987 Tickle to death. 87 00:08:48,503 --> 00:08:50,195 What do I get if I make it? 88 00:08:50,396 --> 00:08:52,845 The cane. What do you want, the park? 89 00:09:02,928 --> 00:09:04,648 Well, we've got to do something, Gloria. 90 00:09:04,673 --> 00:09:05,576 Six rings a dime. 91 00:09:05,601 --> 00:09:08,332 He wins five out of six, and the canes cost us eight cents a piece. 92 00:09:08,481 --> 00:09:10,201 Go ahead, break the bad news. 93 00:09:10,641 --> 00:09:14,492 We'll work all day, half the night, and lose exactly $26.80. 94 00:09:14,727 --> 00:09:17,636 You know, you and me better hang on to a couple of those canes tomorrow. 95 00:09:17,661 --> 00:09:20,540 If we ever get enough dough to get back to Broadway, we'll need them. 96 00:09:20,565 --> 00:09:21,697 Ah, that'll be great. 97 00:09:21,727 --> 00:09:23,460 Then that's sure when it's back in the chorus. 98 00:09:24,213 --> 00:09:26,152 I'm so tired, my ears are clicking. 99 00:09:26,394 --> 00:09:27,764 Well, you've got to snap out of it. 100 00:09:27,788 --> 00:09:29,021 There's only one thing more to do. 101 00:09:29,045 --> 00:09:31,790 In the morning, I've got to get more canes on credit if we don't open. 102 00:09:32,614 --> 00:09:34,917 Are my ears clicking, or am I crazy? 103 00:09:35,901 --> 00:09:37,155 I hear something, too. 104 00:09:38,161 --> 00:09:39,161 How wonderful. 105 00:09:53,861 --> 00:09:54,884 How do you like that? 106 00:09:54,909 --> 00:09:56,745 The lug isn't good enough. He's still got to practice. 107 00:09:56,769 --> 00:09:57,653 Well, that settles it. 108 00:09:57,677 --> 00:09:59,570 We've got to do something, and do something quicker or we're sunk. 109 00:09:59,594 --> 00:10:01,363 Guys like that ought to be locked up. 110 00:10:01,388 --> 00:10:03,917 - Hey, give me an idea. - We'll cherish it. 111 00:10:03,941 --> 00:10:05,496 It's the first thing that's come to us today. 112 00:10:05,521 --> 00:10:07,457 We'll have him arrested, then they'll send him back to his ship. 113 00:10:07,481 --> 00:10:08,635 Oh, that'll be swell. 114 00:10:08,660 --> 00:10:10,849 What'll we do, get him to rob a bank? 115 00:10:10,954 --> 00:10:12,136 Listen, I've got an idea. 116 00:10:12,161 --> 00:10:13,781 It's surefire, and we'll get him in a jam. 117 00:10:13,806 --> 00:10:15,241 Look, here's what we'll do. 118 00:10:50,871 --> 00:10:52,227 Oh, about the intrusion. 119 00:10:52,251 --> 00:10:54,527 Is this Mr. Wiggins, the middle-weight champion of the Pacific Fleet? 120 00:10:54,551 --> 00:10:55,734 Yes, ma'am. 121 00:10:57,189 --> 00:10:58,424 J. Robert Freytag. 122 00:10:58,449 --> 00:11:00,406 President and better businessman, go get her club. 123 00:11:00,431 --> 00:11:01,406 Not on door. 124 00:11:01,431 --> 00:11:03,523 I got a dollar membership in the Red Cross now, 125 00:11:03,547 --> 00:11:05,727 and that's all the clubs I can afford to handle. 126 00:11:05,751 --> 00:11:07,494 But we don't want you to join, you misunderstand me. 127 00:11:07,518 --> 00:11:08,819 We want you to work for us. 128 00:11:08,844 --> 00:11:10,446 - Speech, Megan? - No, no, no. 129 00:11:10,471 --> 00:11:11,631 Oh, come on in. 130 00:11:11,656 --> 00:11:13,215 Well, just a moment before we go to this. 131 00:11:13,240 --> 00:11:14,624 Do you mind if I telephone my wife? 132 00:11:14,649 --> 00:11:16,696 No, she ain't my wife. 133 00:11:16,721 --> 00:11:18,372 Congratulations. 134 00:11:42,751 --> 00:11:44,127 Hello. 135 00:11:44,171 --> 00:11:45,580 Hello, Sadie Darling. 136 00:11:45,651 --> 00:11:47,849 This is August. I bet you're glad to know I'm safe. 137 00:11:48,291 --> 00:11:49,488 Where are you at? 138 00:11:49,571 --> 00:11:50,786 I'm here with Mr. Wiggins. 139 00:11:50,824 --> 00:11:53,023 Mr. Wiggins was tied up with the Navy, 140 00:11:53,047 --> 00:11:54,465 and the Navy was tied up with Mr. Wiggins. 141 00:11:54,489 --> 00:11:57,381 I mean, I'm here with Mr. Wiggins. We're talking over the contest. 142 00:11:57,405 --> 00:12:00,477 That's a lie. I hear poker chips rattling. 143 00:12:00,508 --> 00:12:02,267 Oh, no, no I'm here alone with Mr. Wiggins. 144 00:12:02,292 --> 00:12:03,914 We're talking over the contest, dear. 145 00:12:04,164 --> 00:12:06,934 Don't stand there and tell me you're going to have him appointed 146 00:12:06,958 --> 00:12:08,096 as Miss Pacific Fleet. 147 00:12:08,121 --> 00:12:11,323 No, em, eh, I just... I want you to meet Mr. Wiggins. 148 00:12:11,348 --> 00:12:13,036 Jennifer... Mr. Wiggins. 149 00:12:13,914 --> 00:12:15,959 I want you to meet Miss Freytag. She's a very charming woman. 150 00:12:15,983 --> 00:12:17,390 Mrs. Freytag. Mr. Wiggins. 151 00:12:17,415 --> 00:12:19,309 Mr. Wiggins. Miss Freytag. 152 00:12:22,098 --> 00:12:23,507 Hiya, toots. 153 00:12:26,624 --> 00:12:28,402 Hey, what's the idea? 154 00:12:28,765 --> 00:12:30,487 She hung up right away. 155 00:12:30,512 --> 00:12:32,069 It's a habit I wish she'd cultivate. 156 00:12:48,341 --> 00:12:49,621 Finders keepers? 157 00:12:58,650 --> 00:13:00,887 Now, we Go-Getters always try to see if the boys in the fleet 158 00:13:00,912 --> 00:13:02,584 have a jolly time while they're in port. 159 00:13:02,823 --> 00:13:05,672 Now, at this time, we've arranged a popularity contest 160 00:13:05,696 --> 00:13:08,571 whereby the most popular girl would be called Miss Pacific Fleet. 161 00:13:08,596 --> 00:13:10,594 Now, I thought it might stimulate matters 162 00:13:10,618 --> 00:13:12,258 if you'd agree to be our local champion. 163 00:13:12,283 --> 00:13:14,182 The winner gets 5,000 votes. 164 00:13:14,364 --> 00:13:16,975 In case you've got a girl you'd like to see you win the contest. 165 00:13:17,111 --> 00:13:20,546 Have I got a girl and has she got class? 166 00:13:20,637 --> 00:13:24,135 Why, she even puts her napkin over her mouth when she picks her teeth. 167 00:13:29,631 --> 00:13:33,371 Pardon me for protruding, but you wanted it on the floor, Mr. Wiggins. 168 00:13:34,593 --> 00:13:35,746 Sit down. 169 00:13:39,441 --> 00:13:40,428 Hello? 170 00:13:40,453 --> 00:13:41,534 Kewpie, Gloria wants you to come over. 171 00:13:41,558 --> 00:13:44,933 We're having a little party and she wanted me to ask you because she's sort of bashful. 172 00:13:45,241 --> 00:13:46,599 What apartment number is it? 173 00:13:46,623 --> 00:13:48,767 Number 19. It's on the second floor. 174 00:13:48,805 --> 00:13:50,508 You come in the front way, walk up the stairs, 175 00:13:50,532 --> 00:13:52,224 walk straight down the hall past three doors on the left. 176 00:13:52,248 --> 00:13:53,868 The next door is number 19. 177 00:13:53,893 --> 00:13:56,451 You turn your back to the door and press the button with your right elbow. 178 00:13:56,475 --> 00:13:58,575 Well, what's the idea of the elbow? 179 00:13:58,621 --> 00:14:00,511 Can't I press it with me finger? 180 00:14:00,541 --> 00:14:02,526 You're not coming in empty-handed, are you? 181 00:14:02,754 --> 00:14:05,602 Oh, okay, I'll be right over. 182 00:14:07,261 --> 00:14:09,616 Hurry up and get him something that's got more allure than a bath towel. 183 00:14:09,640 --> 00:14:11,617 What'll I do with the brute when he gets here? 184 00:14:11,642 --> 00:14:13,240 Your guess is as good as mine anything. 185 00:14:13,265 --> 00:14:14,267 Read to him. 186 00:14:14,292 --> 00:14:16,176 But keep him here till I send the cop. 187 00:14:16,201 --> 00:14:17,381 Go on now. 188 00:14:22,691 --> 00:14:24,491 That was my girl Gloria. 189 00:14:24,531 --> 00:14:26,137 She wants me to come over right away. 190 00:14:26,162 --> 00:14:28,836 Oh, well, I'm very glad to meet you, Mr. Wiggins, and I'll see you again sometime. 191 00:14:28,860 --> 00:14:29,944 Wait a minute. 192 00:14:30,011 --> 00:14:31,326 You come along, too. 193 00:14:31,351 --> 00:14:33,767 She's got a girlfriend and a swell lookin'. 194 00:14:33,791 --> 00:14:35,219 Oh, no, no, think of my wife. 195 00:14:35,244 --> 00:14:37,673 Ah, we don't want your wife, just you. 196 00:14:37,704 --> 00:14:38,905 Well, it might not be a bad idea. 197 00:14:38,930 --> 00:14:40,403 I might go over there for a few moments. 198 00:14:40,427 --> 00:14:41,426 Will you have a drink? 199 00:14:41,451 --> 00:14:42,838 No, never touch it. 200 00:14:43,291 --> 00:14:44,830 A friend of mine makes these samples. 201 00:14:45,342 --> 00:14:46,582 Right there. 202 00:14:46,711 --> 00:14:47,992 A little bourbon. 203 00:14:49,670 --> 00:14:53,725 Hmm, not bad, not bad at all. 204 00:14:54,831 --> 00:14:56,828 Take this for my insomnia. 205 00:14:56,895 --> 00:14:58,522 A little scotch. 206 00:15:01,329 --> 00:15:03,001 Not bad. 207 00:15:03,026 --> 00:15:05,136 Not bad, not bad at all. 208 00:15:15,059 --> 00:15:17,114 Oh, ho! Tough luck. 209 00:15:17,139 --> 00:15:18,633 Tough luck, Mr. Wiggins. 210 00:15:20,278 --> 00:15:21,344 Come. 211 00:15:27,001 --> 00:15:30,090 You're gonna meet a couple of the swellest little gals you ever saw. 212 00:15:30,114 --> 00:15:31,246 That'll be fine. 213 00:15:33,281 --> 00:15:34,917 There ain't no nickels in there. 214 00:15:34,941 --> 00:15:36,563 Well, you can't blame me for trying. 215 00:15:36,917 --> 00:15:38,067 Listen, pal. 216 00:15:38,092 --> 00:15:39,773 You go on up and tell him I'm coming. 217 00:15:39,797 --> 00:15:41,100 Apartment 19. 218 00:15:41,124 --> 00:15:43,644 I'm going down to drugstore and get some cracked ice. 219 00:15:44,696 --> 00:15:46,577 Oh, eh... Be sure it's cracked. 220 00:16:08,574 --> 00:16:10,234 I'll be there in a jiffy. 221 00:16:10,259 --> 00:16:12,733 Throw your anchor on the couch and turn on the radio. 222 00:16:12,781 --> 00:16:14,463 Oh, thank you. 223 00:16:21,521 --> 00:16:22,795 Good evening, ladies and gentlemen. 224 00:16:22,820 --> 00:16:24,132 Oh, good evening, good evening. 225 00:16:25,367 --> 00:16:28,447 Here are the latest news flashes from the courtesy of the press radio bureau. 226 00:16:28,472 --> 00:16:31,431 In Sacramento, Mrs. J.Q. Simpson shot and killed her husband 227 00:16:31,455 --> 00:16:35,265 when she surprised him on what she claims was a rendezvous at 3.31. 228 00:17:41,177 --> 00:17:42,780 Well, what are you doing here? 229 00:17:42,840 --> 00:17:44,102 I don't know you. 230 00:17:44,591 --> 00:17:46,792 I don't know you either. You see, I'm... 231 00:17:46,817 --> 00:17:47,808 Drunk. 232 00:17:47,833 --> 00:17:49,442 Yes, so am I. 233 00:17:50,097 --> 00:17:52,399 Look, I'm expecting somebody else. 234 00:17:52,424 --> 00:17:54,252 You've got to get out of here or you'll gum up the works. 235 00:17:54,276 --> 00:17:56,470 - Nothing to worry about. - Oh, but there is something to worry about. 236 00:17:56,494 --> 00:17:58,377 Yes, there is something to worry about. 237 00:17:58,402 --> 00:17:59,781 - You've got to get out. - Let me explain. 238 00:17:59,805 --> 00:18:02,238 There's no time to explain. Get out of here. 239 00:18:04,231 --> 00:18:05,316 Come in. 240 00:18:11,649 --> 00:18:13,247 Is this the man that's been annoying you, girlie? 241 00:18:13,271 --> 00:18:14,198 Oh, wait a minute, officer. 242 00:18:14,223 --> 00:18:16,066 I never saw this woman in my life before. 243 00:18:16,091 --> 00:18:17,524 I'm Mr. Freytag. 244 00:18:17,591 --> 00:18:20,904 Why, Mr. Freytag, I'm sorry I didn't recognize you. 245 00:18:21,258 --> 00:18:22,956 I'm a victim of a frame-up. 246 00:18:22,981 --> 00:18:25,024 You are not. This is all a mistake. 247 00:18:25,049 --> 00:18:26,572 I was expecting somebody else. 248 00:18:26,597 --> 00:18:28,307 Your intentions were certainly not honorable. 249 00:18:28,332 --> 00:18:30,647 They were, too. I'm a respectable citizen. 250 00:18:30,797 --> 00:18:33,139 I was expecting a gentleman, not him. 251 00:18:34,678 --> 00:18:36,297 Oh, you were, were you? 252 00:18:36,322 --> 00:18:38,541 Well, you better tell that to the judge. He's a good listener. 253 00:18:38,566 --> 00:18:39,679 Get your duds. 254 00:18:40,564 --> 00:18:42,948 I'll fix you for this, Mr. Fried Egg. 255 00:18:43,921 --> 00:18:45,188 Freytag. 256 00:18:45,831 --> 00:18:47,884 You're still a fried egg to me. 257 00:19:00,651 --> 00:19:02,759 Oh, Gloria, what kept you so long? 258 00:19:02,784 --> 00:19:04,202 Honest to Pete, I got here as soon as I could. 259 00:19:04,226 --> 00:19:05,807 What'd you do, raise a snail over? 260 00:19:05,831 --> 00:19:07,827 - How is the judge to you? - Swell. 261 00:19:07,851 --> 00:19:09,697 You treat me like I robbed a gas station. 262 00:19:09,721 --> 00:19:11,127 - What'd he book you for? - Conspiracy. 263 00:19:11,151 --> 00:19:12,447 What'd you think, manslaughter? 264 00:19:12,471 --> 00:19:13,347 What'd he give you? 265 00:19:13,371 --> 00:19:15,438 Thirty days in jail or a hundred-dollar fine. 266 00:19:15,489 --> 00:19:17,307 Look, but you leave everything to me, see? 267 00:19:17,331 --> 00:19:19,591 Yeah, and end up in the chair. No, thanks. 268 00:19:19,616 --> 00:19:21,248 I'm going to see the judge, and when I get through with him, 269 00:19:21,272 --> 00:19:22,475 you'll either be out or I'll be in. 270 00:19:22,499 --> 00:19:23,546 Don't do it. 271 00:19:23,571 --> 00:19:25,468 I know another way to waste your time to better advantage. 272 00:19:25,492 --> 00:19:27,014 - How? - Try and raise the hundred. 273 00:19:27,038 --> 00:19:28,747 I've got as much chance raising a war debt. 274 00:19:28,771 --> 00:19:30,870 Well, so long, then I'll see you in four weeks. 275 00:19:30,895 --> 00:19:32,847 So wait. Wait, I got an idea. 276 00:19:32,871 --> 00:19:33,871 You keep your chin up, see? 277 00:19:34,944 --> 00:19:37,381 I'm going to have you on the sidewalk in one hour. 278 00:19:37,406 --> 00:19:39,764 With the fleet in, that sure sounds rosy. 279 00:19:46,471 --> 00:19:47,686 Here, judge. 280 00:19:48,271 --> 00:19:49,421 Sure, judge. 281 00:19:50,537 --> 00:19:51,918 Okay, judge. 282 00:19:52,971 --> 00:19:54,261 Thanks, judge. 283 00:19:54,791 --> 00:19:57,016 Well, so long, judge. 284 00:20:00,091 --> 00:20:01,807 Who do you think I was just talking to? 285 00:20:01,831 --> 00:20:02,954 It couldn't have been the judge. 286 00:20:02,979 --> 00:20:03,847 You're right. 287 00:20:03,871 --> 00:20:06,442 The judge has sentenced Gloria, and did he fix us up? 288 00:20:06,467 --> 00:20:08,085 Well, tell me, Burke, what's he going to do? 289 00:20:08,110 --> 00:20:10,130 Baby, Gloria's troubles are over. 290 00:20:10,155 --> 00:20:11,547 Is he going to strike the whole thing off the record? 291 00:20:11,571 --> 00:20:15,276 No, but he's going to let her out and give us six weeks to collect the money. 292 00:20:16,357 --> 00:20:17,838 Wait, what's the matter? 293 00:20:17,863 --> 00:20:20,485 Hey, wait, what's the matter, Mae? 294 00:20:30,124 --> 00:20:32,013 Oh, now it's the rent. 295 00:20:32,164 --> 00:20:34,755 Sixty bucks final notice, it says. 296 00:20:35,349 --> 00:20:37,303 Well, I wonder how it's going to feel to sleep in the park. 297 00:20:37,327 --> 00:20:38,211 I don't have to worry. 298 00:20:38,236 --> 00:20:41,924 I've got a guarantee from the county to have a jail roof over my head any time. 299 00:20:41,949 --> 00:20:46,202 Say, haven't you girls got any bananas in the house? 300 00:20:46,227 --> 00:20:48,991 How do you like that? He's complaining. 301 00:20:49,037 --> 00:20:51,243 Kewpie, you're the kind of a guy that takes a lollipop away from a baby 302 00:20:51,267 --> 00:20:53,252 and then kicks because it's the wrong flavor. 303 00:20:53,277 --> 00:20:54,600 I'm hungry. 304 00:20:55,011 --> 00:20:58,140 How can you eat watermelon, cucumbers, cheese and then bananas? 305 00:20:58,871 --> 00:21:01,468 Can I help with if I like bicarbonate? 306 00:21:02,041 --> 00:21:03,966 Can't never get an idea? 307 00:21:03,991 --> 00:21:05,664 Do I have to think of everything? 308 00:21:05,844 --> 00:21:08,741 Say, are you girls behind in your rent? 309 00:21:08,824 --> 00:21:10,046 Behind in the rent? 310 00:21:10,071 --> 00:21:11,466 What gave you that idea? 311 00:21:11,491 --> 00:21:13,488 Then I've been doing a lot of thinking for nothing. 312 00:21:13,513 --> 00:21:14,967 I think it's a novelty for you. 313 00:21:15,024 --> 00:21:16,704 Of course we're behind in our rent, you sap. 314 00:21:16,771 --> 00:21:18,067 What were you thinking about? 315 00:21:18,111 --> 00:21:22,007 Well, if you kids could stick it out a couple of weeks, I might help. 316 00:21:22,031 --> 00:21:23,967 - How? - I'm going to fight the local champ. 317 00:21:23,991 --> 00:21:25,671 - For how much dough? - Oh, no dough. 318 00:21:25,695 --> 00:21:26,567 Votes. 319 00:21:26,591 --> 00:21:30,047 If I win, I get 5,000 of them beauty contest votes. 320 00:21:30,071 --> 00:21:31,240 I've got a funny appetite. 321 00:21:31,265 --> 00:21:32,847 Cardboard doesn't do it any good. 322 00:21:32,871 --> 00:21:33,807 Oh, you don't eat them. 323 00:21:33,831 --> 00:21:34,831 You vote them. 324 00:21:36,511 --> 00:21:37,571 Here, Mae. 325 00:21:37,824 --> 00:21:38,640 Read it. 326 00:21:38,665 --> 00:21:40,212 I've poured over it twice. 327 00:21:40,251 --> 00:21:42,576 Make sure it's this year's paper, Mae. 328 00:21:43,071 --> 00:21:45,496 Hey, wait a minute. I think he's got something in this. 329 00:21:45,578 --> 00:21:47,783 What do you think I got ahead for? 330 00:21:47,891 --> 00:21:49,863 Just an excuse to use a comb. 331 00:21:50,634 --> 00:21:52,811 Now, let him along, Gloria. Listen to this. 332 00:21:52,836 --> 00:21:56,200 Contest to select Miss Pacific Fleet wins city-wide popularity. 333 00:21:56,225 --> 00:21:59,596 Stores and shops give one vote for every 10 cent purchase. 334 00:21:59,621 --> 00:22:02,287 That'll be swell. I'll run over and buy a couple of pianos. 335 00:22:02,977 --> 00:22:05,602 Contest closes a week from Saturday night, and the girl with the most votes 336 00:22:05,633 --> 00:22:09,998 will be elected Miss Pacific Fleet with pomp and ostentation. 337 00:22:10,091 --> 00:22:11,947 That's peacock feathers, isn't it? 338 00:22:12,811 --> 00:22:14,831 Not quite, but you're warm. 339 00:22:15,331 --> 00:22:17,272 Gloria, this contest is a lifesaver for us. 340 00:22:17,297 --> 00:22:18,486 We can get out of our troubles. 341 00:22:18,511 --> 00:22:21,088 You've got to be elected Miss Pacific Fleet if we break our necks doing it. 342 00:22:21,112 --> 00:22:23,288 For Pete's sake, you two sound like a sister act. 343 00:22:23,312 --> 00:22:24,147 Listen, I mean it. 344 00:22:24,171 --> 00:22:26,907 With Kewpie's big flock of votes and all those we could gather together, you'd be a cinch. 345 00:22:26,931 --> 00:22:27,927 Go on, Mae. 346 00:22:27,951 --> 00:22:29,607 Read her the prizes that they get. 347 00:22:29,631 --> 00:22:32,492 Well, a lucky winner of the contest receives $2,500 in cash, 348 00:22:32,516 --> 00:22:35,243 a trip to New York for herself and companion, 349 00:22:35,267 --> 00:22:37,701 two complete wardrobes and nationwide publicity. 350 00:22:37,726 --> 00:22:39,566 Well, that means that we could pay off your fine. 351 00:22:39,591 --> 00:22:41,767 The rent and half a train for New York by the end of the week. 352 00:22:41,792 --> 00:22:43,860 So we'd be a cinch to get our old chorus jobs back. 353 00:22:43,885 --> 00:22:45,147 - How does that sound to you? - Wonderful. 354 00:22:45,171 --> 00:22:46,465 There's only one thing wrong. 355 00:22:46,490 --> 00:22:48,458 - What? - There are other girls in the contest. 356 00:22:48,483 --> 00:22:51,130 Yeah, but they're not going to have me working for them. 357 00:22:51,155 --> 00:22:52,365 Oh, poor girls. 358 00:22:52,390 --> 00:22:54,527 Kewpie, you're sure you can swing the Navy votes to Gloria? 359 00:22:54,551 --> 00:22:55,868 Can I swing them? 360 00:22:55,893 --> 00:22:58,130 Every vote I can lay my hands on. 361 00:22:58,271 --> 00:23:00,710 I can see this is all going to be on the up and up. 362 00:23:01,391 --> 00:23:03,707 Yeah, and I can take care of the Marines, too. 363 00:23:03,751 --> 00:23:06,145 I got a pal, Sergeant Tom Forster. 364 00:23:06,170 --> 00:23:09,002 He'd do anything for me on account of I saved his life once. 365 00:23:09,027 --> 00:23:09,739 How? 366 00:23:09,764 --> 00:23:12,094 He arrested me, and I went along without fighting. 367 00:23:12,119 --> 00:23:13,580 I'm just dying to meet him. 368 00:23:13,605 --> 00:23:14,906 Well, that's an idea. 369 00:23:14,931 --> 00:23:17,195 We can all go somewhere tonight and get acquainted. 370 00:23:17,220 --> 00:23:18,229 You're wrong, Kewpie 371 00:23:18,254 --> 00:23:20,047 Bring him along and I'll take care of the Marine votes. 372 00:23:20,071 --> 00:23:21,707 And I'll bring the head of the contest. 373 00:23:21,731 --> 00:23:24,011 Oh, I just thought of something. 374 00:23:24,036 --> 00:23:26,091 - Do you know who he is? - No, who is he? 375 00:23:26,116 --> 00:23:29,136 Freytag. The guy that put Gloria in jail. 376 00:23:33,051 --> 00:23:35,451 Well, that kills another bright idea. 377 00:23:35,476 --> 00:23:37,528 It's well chance of him coming now. 378 00:23:38,971 --> 00:23:42,561 He'll come along all right, or there won't be no championship fight. 379 00:23:42,844 --> 00:23:48,256 Let's say there'll be me, Mae, Gloria, Tom and Freytag. 380 00:23:48,609 --> 00:23:49,731 I'll force him. 381 00:24:04,871 --> 00:24:06,956 It seems so stupid the two of us sitting here, 382 00:24:06,980 --> 00:24:09,181 starving to death, waiting for those nitwits. 383 00:24:09,206 --> 00:24:11,198 - What do you mean? - Our boyfriends. 384 00:24:11,223 --> 00:24:14,338 The one that put us out of business, and the one that put me in the Bastille. 385 00:24:14,371 --> 00:24:16,769 Well, we got to be nice to him. It's our last stand. 386 00:24:16,891 --> 00:24:18,715 All right, General Custer. 387 00:24:24,337 --> 00:24:26,603 Don't look now, but there's something awfully cute sitting over there, 388 00:24:26,627 --> 00:24:29,208 that's been blinking at me for the last five minutes. 389 00:24:33,971 --> 00:24:35,267 Not bad looking. 390 00:24:35,291 --> 00:24:37,627 That's what makes me nervous. I know my weakness. 391 00:24:38,471 --> 00:24:42,001 You better save your vitality for Kewpie and what with all he's been doing for us. 392 00:24:42,357 --> 00:24:45,092 It'll take more than vitality to be nice to Kewpie. 393 00:24:45,197 --> 00:24:46,777 Say he's just smart enough to want to marry you, 394 00:24:46,801 --> 00:24:48,485 and dumb enough to do it. 395 00:24:57,030 --> 00:24:58,507 Say, pardon me, I was wondering if you were... 396 00:24:58,531 --> 00:24:59,531 Why, exert yourself. 397 00:24:59,591 --> 00:25:01,215 Listen, we've never been to Atlantic City. 398 00:25:01,240 --> 00:25:03,521 We're not hungry, we're not lonesome, and we don't like to dance. 399 00:25:03,546 --> 00:25:04,720 Oh, I'm sorry, only I... 400 00:25:04,745 --> 00:25:05,868 You want me to call the manager? 401 00:25:05,893 --> 00:25:07,826 No, I'll take care of this. 402 00:25:07,851 --> 00:25:10,141 Never mind, I'll take care of it myself. 403 00:25:10,166 --> 00:25:12,629 As you were, Marine, before I get my flip gun. 404 00:25:12,831 --> 00:25:15,753 Okay, girls, my mistake. 405 00:25:16,231 --> 00:25:17,636 Thanks for trying. 406 00:25:29,641 --> 00:25:31,187 The early worm catches a bird. 407 00:25:51,274 --> 00:25:52,347 Hiya, gals. 408 00:25:52,371 --> 00:25:54,215 This is my pal, Mr. Freytag. 409 00:25:54,240 --> 00:25:55,626 August, Mae. 410 00:25:55,651 --> 00:25:57,426 This is a pleasure I've been looking forward to. 411 00:25:57,451 --> 00:25:58,408 Here, thank you. 412 00:25:58,433 --> 00:26:00,246 And this is my girl, Gloria Fay. 413 00:26:00,271 --> 00:26:01,779 You met her last night. 414 00:26:02,671 --> 00:26:04,739 I hope I don't end up in jail again. 415 00:26:04,930 --> 00:26:07,270 I'll never forgive myself for being so impulsive. 416 00:26:07,344 --> 00:26:09,076 You'll never forgive yourself. 417 00:26:09,910 --> 00:26:10,975 Sit down. 418 00:26:18,651 --> 00:26:20,049 Always a ringer. 419 00:26:20,073 --> 00:26:21,527 Well, what do you say we have a little drink? 420 00:26:21,551 --> 00:26:22,283 Oh, no. 421 00:26:22,308 --> 00:26:25,794 Oiling to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 422 00:26:25,850 --> 00:26:27,870 Did you ever get a good look at a milkman? 423 00:26:28,598 --> 00:26:31,289 - Always kidding. - Well, let's have a drink anyway. 424 00:26:31,692 --> 00:26:32,692 Waiter. 425 00:26:32,802 --> 00:26:33,885 Waiter. 426 00:26:34,157 --> 00:26:35,157 Waiter. 427 00:26:36,157 --> 00:26:37,157 Waiter. 428 00:26:37,677 --> 00:26:39,077 Uh, pardon me again. 429 00:26:39,102 --> 00:26:40,928 - Hiya, Tom. - Hi, Kewpie. 430 00:26:40,953 --> 00:26:42,866 - Where you been hiding? - Is this the sergeant? 431 00:26:42,891 --> 00:26:44,178 It certainly is. 432 00:26:44,270 --> 00:26:46,528 Sergeant Tom Foster, U.S. Marine Corps. 433 00:26:46,553 --> 00:26:48,431 Tom, meet Mae. 434 00:26:48,455 --> 00:26:49,489 How do you do? 435 00:26:49,651 --> 00:26:50,835 How do you do... 436 00:26:50,911 --> 00:26:53,258 And this is my girl, Gloria Fay. 437 00:26:53,791 --> 00:26:55,606 - Hello. - Hello. 438 00:26:55,631 --> 00:26:57,647 - Sit down, won't you? - Oh, thanks. 439 00:26:57,672 --> 00:27:00,470 Tom, meet my pal, August Freytag. 440 00:27:00,495 --> 00:27:01,373 Tom. 441 00:27:01,398 --> 00:27:02,530 You should be. 442 00:27:02,584 --> 00:27:04,370 You know, you haven't told me I'm forgiven yet. 443 00:27:04,395 --> 00:27:05,726 Oh, certainly are. 444 00:27:05,751 --> 00:27:08,057 I always wanted to see the inside of the jail. 445 00:27:08,130 --> 00:27:09,586 Well, now are you girls hungry? 446 00:27:09,611 --> 00:27:11,047 We just came back from Atlantic City. 447 00:27:11,071 --> 00:27:12,776 We're hungry and we like to dance. 448 00:27:23,627 --> 00:27:26,187 Now there's a guy I give my bridge work to. 449 00:27:26,260 --> 00:27:28,988 And there's a little girl that'll bring it right back to me. 450 00:27:29,328 --> 00:27:31,036 How about this, this Marine here? 451 00:27:31,061 --> 00:27:32,504 A spare pal. 452 00:27:32,641 --> 00:27:34,671 Only your prominent position. 453 00:27:34,894 --> 00:27:36,340 Well, why so good-looking? 454 00:27:36,701 --> 00:27:39,037 Oh, I can see everything's gonna be ducky. 455 00:27:39,500 --> 00:27:41,203 Wait, wait, here we have a drink. Wait here, we have a drink. 456 00:27:41,227 --> 00:27:44,093 Waiter, waiter, waiter. 457 00:27:47,332 --> 00:27:49,478 Now I almost didn't come tonight... 458 00:27:49,521 --> 00:27:51,911 I shudder to think of what I almost missed. 459 00:27:52,967 --> 00:27:54,196 Music for you? 460 00:27:54,221 --> 00:27:55,916 You don't see a book in my hand, do you? 461 00:27:55,941 --> 00:27:57,371 Oh, well you can read, huh? 462 00:27:57,401 --> 00:27:59,624 Uh-huh. I can eat apples, too. 463 00:28:00,501 --> 00:28:03,137 You know, I can't dance very well, but I like the idea, you know? 464 00:28:03,161 --> 00:28:05,037 Well, boy, you've got a sparring partner. 465 00:28:05,061 --> 00:28:06,216 Come on. 466 00:28:06,241 --> 00:28:07,537 You'll excuse us naturally? 467 00:28:07,561 --> 00:28:08,897 Any way you're safe, pal. 468 00:28:08,921 --> 00:28:10,731 I'm gonna waltz with a stick. 469 00:28:21,027 --> 00:28:22,747 You think Laura will ever forgive me? 470 00:28:23,288 --> 00:28:24,904 Not if she dances with you. 471 00:28:30,187 --> 00:28:32,195 Never took a dancing lesson in my life. 472 00:28:32,701 --> 00:28:34,274 You're telling me. 473 00:28:45,661 --> 00:28:47,497 Girls... Girls! 474 00:28:47,522 --> 00:28:51,073 I think it was such a nice idea of mine to have the Thursday morning club 475 00:28:51,097 --> 00:28:54,100 meet here Tuesday night instead of Friday afternoon. 476 00:28:56,901 --> 00:29:00,155 It all makes the girls so delightfully confused. 477 00:29:03,551 --> 00:29:06,656 I must be to the head waiter about the private dining room weekend. 478 00:29:31,421 --> 00:29:32,911 What's the matter pal? 479 00:29:35,533 --> 00:29:37,841 Do you wanna go someplace? I'll help you. 480 00:29:37,866 --> 00:29:39,296 No, my wife's in there. 481 00:29:39,321 --> 00:29:41,019 I gotta get out without her seeing me. 482 00:29:41,044 --> 00:29:42,701 - You wanna stay in? - I'll get you, Orgy. 483 00:29:42,726 --> 00:29:45,050 I've been in that spot myself plenty of times. 484 00:29:45,075 --> 00:29:46,252 What does she look like? 485 00:29:46,581 --> 00:29:47,937 She's in there talking to the head waiter. 486 00:29:47,961 --> 00:29:50,050 Leave that to me, pal. You hide, see? 487 00:29:50,075 --> 00:29:53,777 Meanwhile, I'm fascinated with some conversation that'll knock her eye out. 488 00:29:53,802 --> 00:29:55,521 Oh, that's fine. Thank you very much. 489 00:29:59,844 --> 00:30:03,538 We've changed our minds about canceling the private dining room. 490 00:30:03,655 --> 00:30:05,210 We'll take it now. 491 00:30:05,408 --> 00:30:07,046 Oh, but I'm so sorry, madame. 492 00:30:07,071 --> 00:30:08,685 It is occupied. 493 00:30:08,851 --> 00:30:12,631 Oh, but surely you can find a place for Mrs. Rita, huh? 494 00:30:12,656 --> 00:30:15,449 One moment. I will do my best for you. 495 00:30:17,286 --> 00:30:20,512 See, girlies, all the head waiters know us. 496 00:30:20,537 --> 00:30:22,177 Yes, please. 497 00:30:22,869 --> 00:30:23,887 Hiya, toots. 498 00:30:23,911 --> 00:30:25,533 This must be your lucky day. 499 00:30:26,231 --> 00:30:28,629 What is the meaning of this outrage? 500 00:30:28,654 --> 00:30:29,867 Don't you remember me? 501 00:30:29,891 --> 00:30:31,192 I met you on the telephone. 502 00:30:31,216 --> 00:30:33,667 I never saw you before in all of my life. 503 00:30:33,691 --> 00:30:34,691 Neither did I. 504 00:30:34,716 --> 00:30:36,930 That just goes to show you what you can miss in life. 505 00:30:36,955 --> 00:30:39,248 I'm Wiggins, middleweight champ of the Pacific fleet. 506 00:30:39,273 --> 00:30:40,791 I beg your pardon. 507 00:30:40,871 --> 00:30:42,415 How did you know me? 508 00:30:42,440 --> 00:30:46,463 Baby, when I saw you barge in here, right away I asked the waiter who you are. 509 00:30:46,488 --> 00:30:50,028 After twisting my Adam's apple for a couple of minutes, I said to myself, buddy, 510 00:30:50,052 --> 00:30:52,793 she's twice as good-looking as her husband said she was. 511 00:30:55,851 --> 00:30:59,737 Really, Mr. Wiggins, you mustn't listen too much to Mr. Freytag. 512 00:30:59,762 --> 00:31:04,102 When he speaks about me to friends, he always says the nicest thing. 513 00:31:04,971 --> 00:31:06,823 He didn't even say the half of it. 514 00:31:09,426 --> 00:31:13,329 Move along girls, this lazy gentleman is a friend of my husband's. 515 00:31:13,577 --> 00:31:14,992 I want to have a chat with him. 516 00:31:15,017 --> 00:31:16,282 It won't be too long. 517 00:31:17,557 --> 00:31:19,317 I'll be with you in a moment. 518 00:31:22,264 --> 00:31:25,184 Now, what didn't he half say? 519 00:31:25,463 --> 00:31:29,590 Lady, if I told you the half of it, you'd have a swell head. 520 00:31:31,224 --> 00:31:34,944 Oh, you Navy gentlemen are so flattering. 521 00:31:40,988 --> 00:31:43,288 What are you doing here? 522 00:31:43,513 --> 00:31:45,770 I might ask the same thing of you. 523 00:31:45,920 --> 00:31:48,435 Why, you... you worm. 524 00:31:48,460 --> 00:31:50,188 Oh, when a woman's contact becomes such a joy, 525 00:31:50,212 --> 00:31:51,597 it's high time for her husband to speak. 526 00:31:51,621 --> 00:31:53,438 I don't know what you're talking about. 527 00:31:53,481 --> 00:31:55,249 What are you doing with this seaman here? 528 00:31:55,401 --> 00:31:58,011 Don't tell me that your patriotism motivated your coming here. 529 00:31:58,174 --> 00:32:00,359 August, people think you're a donkey. 530 00:32:00,747 --> 00:32:03,340 Don't open your mouth and remove all doubt. 531 00:32:03,714 --> 00:32:06,276 Look, Mr. Freytag, I gave me my word. 532 00:32:06,301 --> 00:32:09,484 I'm sitting inside when all of a sudden your wife cruises in. 533 00:32:09,509 --> 00:32:11,457 Silence! This is no time for explanations. 534 00:32:11,481 --> 00:32:13,656 I insist my wife come home with me. Bring her wraps. 535 00:32:13,681 --> 00:32:15,041 But, August, don't you see? 536 00:32:15,066 --> 00:32:17,833 This is the weekly meeting of the Thursday Morning Club. 537 00:32:17,858 --> 00:32:19,609 So you hold her on Wednesday night. 538 00:32:19,634 --> 00:32:20,634 Wraps, please. 539 00:32:21,374 --> 00:32:22,374 Hey. 540 00:32:23,076 --> 00:32:26,350 Thank you, you are a gentleman. 541 00:32:30,029 --> 00:32:31,343 Auggie... 542 00:32:31,819 --> 00:32:33,232 Auggie! 543 00:32:33,492 --> 00:32:36,052 Won't you gonna finish this dance with me? 544 00:32:42,112 --> 00:32:43,978 Who is that woman with your pal Freytag? 545 00:32:44,202 --> 00:32:45,802 Just his wife... 546 00:32:48,338 --> 00:32:49,197 No kidding. 547 00:32:49,221 --> 00:32:50,977 I'm going out and get you a million votes. 548 00:32:51,002 --> 00:32:52,705 And will you bring them to me one at a time? 549 00:32:52,730 --> 00:32:53,730 You said it. 550 00:32:53,801 --> 00:32:55,565 What's more, you've got a date for tomorrow morning, 551 00:32:55,589 --> 00:32:57,839 one for tomorrow afternoon and one for tomorrow night. 552 00:32:57,864 --> 00:32:59,719 Oh, gee, am I gonna be tired. 553 00:32:59,744 --> 00:33:00,877 What, you mean keeping up with me? 554 00:33:00,901 --> 00:33:01,753 No. 555 00:33:01,778 --> 00:33:03,270 Boring these clothes. 556 00:33:04,794 --> 00:33:07,028 I don't like that look on Gloria's face. 557 00:33:07,568 --> 00:33:09,218 I wonder if she's fallen for them. 558 00:33:09,581 --> 00:33:11,081 Oh, don't be silly, Kewpie. 559 00:33:11,707 --> 00:33:13,650 You said she'd freeze up on them. 560 00:33:14,400 --> 00:33:16,755 Can I help it if you broke the ice? 561 00:33:51,781 --> 00:33:52,666 What's the matter? 562 00:33:52,691 --> 00:33:54,181 Somebody fall off the chutes of chutes? 563 00:33:54,206 --> 00:33:55,754 I mean the rollercoaster? 564 00:33:55,812 --> 00:33:57,405 This is the merry-go-round. 565 00:33:57,450 --> 00:33:58,997 I thought you gonna say... 566 00:34:01,683 --> 00:34:03,023 Say what you asked me? 567 00:34:03,163 --> 00:34:04,556 You asked us. 568 00:34:04,801 --> 00:34:08,059 That sailor there has been getting the first ring every time. 569 00:34:08,121 --> 00:34:09,603 Mr. Smith! 570 00:34:18,961 --> 00:34:20,348 Mr. Smith! 571 00:34:20,433 --> 00:34:21,933 Remember me? Vergie! 572 00:34:23,794 --> 00:34:25,207 You know, from Los Angeles. 573 00:34:26,213 --> 00:34:27,220 Seattle. 574 00:34:27,270 --> 00:34:29,950 Look, why did you have to barge down here? 575 00:34:29,975 --> 00:34:32,176 Oh, I don't know. I heard about the bowling contest. 576 00:34:32,201 --> 00:34:33,498 Uh, skating contest. 577 00:34:33,523 --> 00:34:35,025 Popularity contest. 578 00:34:35,049 --> 00:34:37,146 Yeah, popularity contest. 579 00:34:37,171 --> 00:34:40,478 Look, Virgie, you might as well go right back to Seattle. 580 00:34:40,537 --> 00:34:44,154 Oh, Mr. Smith, you like me up north. 581 00:34:44,179 --> 00:34:46,794 Yeah, but you're down south now. 582 00:34:46,819 --> 00:34:48,206 Here are your votes, sailor. 583 00:34:48,231 --> 00:34:49,231 Oh, thanks. 584 00:34:53,399 --> 00:34:55,504 Hey! You don't help me win this baseball... 585 00:34:59,787 --> 00:35:00,913 What? 586 00:35:03,257 --> 00:35:04,850 Now we are gettin' somewhere. 587 00:35:04,905 --> 00:35:07,049 Oh, mister er... Smith. 588 00:35:07,132 --> 00:35:09,436 I was seasick all the way down here. 589 00:35:09,510 --> 00:35:11,366 You don't know what real suffering is. 590 00:35:11,391 --> 00:35:14,833 No? I was seasick once and had lockjaw beside. 591 00:35:14,858 --> 00:35:16,676 And stop calling me Smith. 592 00:35:16,701 --> 00:35:19,261 I've told you a million times my name is Wiggins. 593 00:35:19,286 --> 00:35:20,117 That's right. 594 00:35:20,141 --> 00:35:23,081 I remember now because it sounds so much like McIntyre. 595 00:35:23,201 --> 00:35:24,423 Here! 596 00:35:47,344 --> 00:35:50,355 Riding on water always has a funny effect on me. 597 00:35:50,379 --> 00:35:51,307 What effect? 598 00:35:51,331 --> 00:35:53,103 Makes me feel kind of droopy. 599 00:35:53,128 --> 00:35:55,430 Ha ha. You don't look droopy. 600 00:35:55,511 --> 00:35:57,058 Oh, I don't mean droopy-droopy. 601 00:35:57,083 --> 00:35:59,469 I mean dreamy-droopy, like this. 602 00:35:59,564 --> 00:36:01,707 You look cute when you're dreamy-droopy. 603 00:36:01,820 --> 00:36:03,078 Why don't you try it? 604 00:36:04,446 --> 00:36:06,691 Oh, that's awful. That's just plain droopy-droopy. 605 00:36:06,716 --> 00:36:08,686 - Let's try it together. - All right. 606 00:36:08,711 --> 00:36:10,995 Ready, set, droop. 607 00:36:19,304 --> 00:36:21,624 All our lives, let's be dreamy-droopy. 608 00:36:27,547 --> 00:36:30,263 I make $104.60 a month. 609 00:36:30,294 --> 00:36:31,521 That's plenty. 610 00:36:35,041 --> 00:36:36,381 You're going to get a pension too. 611 00:36:36,421 --> 00:36:38,914 - When? - April 1953. 612 00:36:38,939 --> 00:36:40,285 Only 18 years. 613 00:36:43,214 --> 00:36:45,537 We have an awful lot to look forward to. 614 00:36:52,367 --> 00:36:54,747 We're going to have an awful lot to look forward to. 615 00:36:59,635 --> 00:37:01,540 Hey why don't you look where you're going sailor. 616 00:37:01,565 --> 00:37:03,432 Ha, what do you want, the whole lake? 617 00:37:56,026 --> 00:37:57,114 Well? 618 00:37:57,546 --> 00:37:59,837 Perhaps coming softer, I can still hear you. 619 00:37:59,861 --> 00:38:01,109 Hope I didn't wake you up. 620 00:38:01,234 --> 00:38:03,335 You know I don't like anyone wearing my things. 621 00:38:03,360 --> 00:38:05,197 What are you doing with my sport coat on? 622 00:38:05,221 --> 00:38:06,737 I didn't want to mush your dress. 623 00:38:07,447 --> 00:38:10,631 Fine thing, 3 o'clock in the morning. 624 00:38:10,656 --> 00:38:13,095 - Where were you? - I was in heaven, mama. 625 00:38:13,120 --> 00:38:14,990 Yeah, I know. Out with a corpse. 626 00:38:15,015 --> 00:38:16,245 I'm sorry. 627 00:38:16,614 --> 00:38:17,879 I'll bet you are. 628 00:38:17,981 --> 00:38:20,304 This is the second time you've put me on a spot with Kewpie. 629 00:38:20,329 --> 00:38:21,947 Thanks for keeping count. 630 00:38:22,364 --> 00:38:24,799 You won't be so flip when you find out what's happened. 631 00:38:24,938 --> 00:38:26,141 Bad news? 632 00:38:26,166 --> 00:38:28,291 The trouble with you is you think Kewpie is unconscious. 633 00:38:28,316 --> 00:38:31,674 Well, for your information, he's come out of his stupor and he's getting suspicious. 634 00:38:31,699 --> 00:38:33,857 Oh, Mae snap out of it, will you? 635 00:38:33,881 --> 00:38:35,581 I've got so much to tell you. 636 00:38:37,201 --> 00:38:39,050 Throw me a hanky, will you? 637 00:38:45,047 --> 00:38:46,002 What's the matter? 638 00:38:46,026 --> 00:38:47,057 Oh, nothing. 639 00:38:47,081 --> 00:38:48,257 Why the water works? 640 00:38:48,281 --> 00:38:50,096 What have I got to cry over? 641 00:38:50,121 --> 00:38:53,115 I thought maybe you were upset about Kewpie in the contest. 642 00:38:53,381 --> 00:38:55,151 Why should that upset me? 643 00:38:55,673 --> 00:38:57,516 I don't want to go back to New York or anything. 644 00:38:57,541 --> 00:38:58,677 Of course not. 645 00:38:58,701 --> 00:39:00,321 Oh, don't cry, honey. 646 00:39:00,346 --> 00:39:02,150 Everything's going to be all right. 647 00:39:02,361 --> 00:39:05,206 I'll do everything in my power to win that contest. 648 00:39:05,647 --> 00:39:07,317 I'll be nice to Kewpie. 649 00:39:07,661 --> 00:39:09,894 I'll pay more attention to him. 650 00:39:10,121 --> 00:39:12,621 Even if I have to take gas to do it. 651 00:39:14,041 --> 00:39:15,041 Okay. 652 00:39:52,981 --> 00:39:54,413 It's getting late. 653 00:39:54,501 --> 00:39:55,656 Where's Gloria? 654 00:39:55,681 --> 00:39:57,691 I hate to tell you this Kewpie, but she isn't coming. 655 00:39:57,716 --> 00:39:59,116 Then the fight's off. 656 00:39:59,141 --> 00:40:00,516 What do you mean? 657 00:40:00,654 --> 00:40:04,476 Well, that's like telling me I ain't going to get a postcard for Christmas. 658 00:40:04,814 --> 00:40:06,904 Well, I guess I'll have to let you in on this, Kewpie. 659 00:40:06,929 --> 00:40:08,124 But Gloria's... 660 00:40:08,880 --> 00:40:10,464 Well, she's fragile. 661 00:40:10,581 --> 00:40:12,017 When did she get that way? 662 00:40:12,041 --> 00:40:13,224 When she met you. 663 00:40:13,249 --> 00:40:15,843 You know, don't you, what a Dresden doll is like? 664 00:40:16,081 --> 00:40:17,517 How can I, Mae? 665 00:40:17,541 --> 00:40:19,699 I ain't never been in that port. 666 00:40:20,314 --> 00:40:23,074 After all, Chante, go to fight with your miss, ain't you? 667 00:40:23,141 --> 00:40:25,497 Well, what do you think, I am going use a slingshot? 668 00:40:25,521 --> 00:40:28,246 What am I, Samson and Delilah or something? 669 00:40:28,367 --> 00:40:32,252 What's Samson and Delilah got to do with a slingshot? 670 00:40:32,277 --> 00:40:35,227 That just goes to show what you know about Bible history. 671 00:40:35,252 --> 00:40:38,494 Samson with a slingshot slew Delilah. 672 00:40:38,519 --> 00:40:41,691 Now, Sam, don't try to tell me that I don't know my Bible for history. 673 00:40:41,716 --> 00:40:46,892 I'm telling you, Samson slew Delilah with a jaw bone of a mule, I'm telling you. 674 00:40:48,450 --> 00:40:49,803 Wait a minute. 675 00:40:50,457 --> 00:40:53,291 Who cut off whose whiskers to make them lose his strength? 676 00:40:53,316 --> 00:40:54,505 Answer me that. 677 00:40:54,557 --> 00:40:58,453 Now, I guess you're going to tell me that Delilah works in the beauty parlor, huh? 678 00:40:58,477 --> 00:41:00,129 You get me off the subject. 679 00:41:00,154 --> 00:41:01,072 Where's Gloria? 680 00:41:01,097 --> 00:41:04,067 She isn't coming because she can't stand the sight of someone suffering. 681 00:41:04,091 --> 00:41:05,810 That ain't no excuse. 682 00:41:05,904 --> 00:41:09,195 She won't see any more than she'd see in an ordinary automobile accident. 683 00:41:09,220 --> 00:41:11,567 Oh, supposing you got a black eye, how would you look? 684 00:41:11,591 --> 00:41:13,025 Out of the other one. 685 00:41:13,203 --> 00:41:15,367 Kewpie, you don't understand the woman's angle. 686 00:41:15,391 --> 00:41:17,276 When she sees the man, she loves getting hurt. 687 00:41:17,301 --> 00:41:19,274 I'll tell you this, Gloria loves you so much, 688 00:41:19,299 --> 00:41:21,718 that if she saw you as much as stick your finger with a fountain pen, 689 00:41:21,743 --> 00:41:24,198 it would mean a sanitarium for her. 690 00:41:24,591 --> 00:41:28,028 Oh, well, when you put it that way Mae, that's different. 691 00:41:28,430 --> 00:41:32,745 Now I can't help but like that guy, knowing what I know about the little woman. 692 00:42:15,801 --> 00:42:17,484 Ladies and gentlemen... 693 00:42:20,394 --> 00:42:22,229 Ladies... one man at a time, please. 694 00:42:22,254 --> 00:42:27,688 Ladies and gentlemen, the winner of this fight will receive 5,000 votes 695 00:42:27,712 --> 00:42:30,466 for the Miss Pacific Fleet Popularity Contest. 696 00:42:34,171 --> 00:42:37,091 In this corner, we have Battling Butch. 697 00:42:43,221 --> 00:42:46,801 And in this corner, we have a... what's your name? 698 00:42:58,701 --> 00:43:01,116 And may the best man win. 699 00:44:55,167 --> 00:44:56,638 Come here, boys. 700 00:47:07,444 --> 00:47:08,444 The winner. 701 00:47:10,023 --> 00:47:11,211 Ladies and gentlemen, watch closely 702 00:47:11,235 --> 00:47:14,314 and see the champion give these tickets to the girl he loves. 703 00:47:24,451 --> 00:47:25,451 Here, Kewpie, I'll take them. 704 00:47:25,476 --> 00:47:27,931 Ah, the yanks for you. 705 00:47:28,786 --> 00:47:29,386 Here. 706 00:47:29,411 --> 00:47:31,723 Oh, Hank, Frank, I mean thanks. 707 00:47:31,748 --> 00:47:33,291 Oh, skippets. 708 00:47:52,421 --> 00:47:53,767 I guess the fight's over. 709 00:47:53,974 --> 00:47:55,481 I wonder who won. 710 00:47:55,521 --> 00:47:56,737 Just a minute, honey. 711 00:47:56,761 --> 00:47:57,921 I'll ask her next time. 712 00:48:12,551 --> 00:48:13,790 August? 713 00:48:14,617 --> 00:48:15,617 August. 714 00:48:16,290 --> 00:48:17,391 August. 715 00:48:20,942 --> 00:48:22,231 Hello? 716 00:48:22,771 --> 00:48:24,377 Put that phone down. 717 00:48:26,678 --> 00:48:28,458 What are you so happy about? 718 00:48:28,711 --> 00:48:30,177 Can I help it if I feel good? 719 00:48:30,737 --> 00:48:32,651 You're just doing it to spite me. 720 00:48:32,877 --> 00:48:35,364 All right, I'll get indigestion. Maybe that'll help things out. 721 00:48:35,857 --> 00:48:37,687 That's right, that's right. 722 00:48:37,711 --> 00:48:39,964 Go on, start nagging me again. 723 00:48:40,591 --> 00:48:43,486 I'm not nagging, dear. I was reading the baseball scores. 724 00:48:43,546 --> 00:48:45,551 You were not. They're on the back page. 725 00:48:46,451 --> 00:48:48,840 Well, can I help it if newspapers deceive people? 726 00:48:49,387 --> 00:48:51,310 Don't avoid the subject. 727 00:48:51,391 --> 00:48:54,075 You were reading about Gloria Fay. 728 00:48:54,523 --> 00:48:57,679 All right, I was reading about Gloria Fay, where I see she's liable to win the contest, 729 00:48:57,703 --> 00:49:00,133 despite the fact she did not get Mr. Wiggins' votes. 730 00:49:00,170 --> 00:49:02,687 The finals will be on tonight at the Casino de Dance. 731 00:49:02,712 --> 00:49:04,867 Oh, fine thing. 732 00:49:04,891 --> 00:49:07,893 It's reached the stage where you're so brazen you're even taking her dancing. 733 00:49:08,371 --> 00:49:10,326 She's engaged to Mr. Wickens. 734 00:49:10,491 --> 00:49:13,959 Then why did he give his vote to the other girl? 735 00:49:14,011 --> 00:49:17,076 I don't know, except to give us a reason for having a fight at breakfast. 736 00:49:17,101 --> 00:49:19,967 August, I warn you. 737 00:49:19,991 --> 00:49:24,534 If you keep on being so picky, I'll have Mother up here to visit us again. 738 00:49:24,559 --> 00:49:26,521 And I warn you, if you bring that old buzzer here, 739 00:49:26,545 --> 00:49:28,206 I hope she chokes on one of your biscuits. 740 00:49:28,951 --> 00:49:30,306 Get out! 741 00:49:30,731 --> 00:49:31,731 Get out! 742 00:49:36,156 --> 00:49:38,022 You viper! 743 00:49:39,741 --> 00:49:44,910 Has anyone ever told you that you're lovely and that you have a sweet miss all your own? 744 00:49:44,935 --> 00:49:51,397 Has anyone ever told you that you're lovely and that you have a sweet miss all your own? 745 00:49:51,421 --> 00:49:53,146 Oh, how's the market? 746 00:49:53,354 --> 00:49:54,871 That's what I thought. 747 00:49:59,381 --> 00:50:00,381 Annie! 748 00:50:01,403 --> 00:50:02,641 Annie! 749 00:50:05,241 --> 00:50:07,206 I heard you the first time. 750 00:50:07,231 --> 00:50:08,836 Is that boyfriend of yours out of jail yet? 751 00:50:08,861 --> 00:50:10,316 You mean Nick or Elmer? 752 00:50:10,341 --> 00:50:11,817 I mean the good-looking one. 753 00:50:11,841 --> 00:50:13,017 The one with the scar. 754 00:50:13,041 --> 00:50:15,550 That's Nick. Yeah, he's out on parole again. 755 00:50:15,575 --> 00:50:17,718 - Is he working? - Just me. 756 00:50:18,136 --> 00:50:20,186 Well, get him over here. I got a job for him. 757 00:50:20,211 --> 00:50:22,221 Well, he's here now. I'm having breakfast. 758 00:50:23,841 --> 00:50:26,841 Get him in here. I want to talk to him. 759 00:50:34,171 --> 00:50:35,626 You want to see me, ma'am? 760 00:50:35,651 --> 00:50:36,651 You betcha. 761 00:50:37,931 --> 00:50:38,931 Sit down. 762 00:50:39,471 --> 00:50:42,426 Nicholas, how would you like to make a hundred dollars? 763 00:50:42,451 --> 00:50:44,571 I'm sorry, ma'am. I ain't making them anymore. 764 00:50:44,824 --> 00:50:46,967 From now on, I'm leaving that to the government. 765 00:50:46,991 --> 00:50:49,587 Oh, no, no, no. I mean honestly. 766 00:50:49,611 --> 00:50:51,218 I can't take a chance. 767 00:50:51,243 --> 00:50:53,259 You know I'm only out on parole. 768 00:50:53,417 --> 00:50:58,023 All I want you to do is to get a young woman out of town and keep her out for 24 hours. 769 00:50:58,151 --> 00:50:59,407 Is she pretty? 770 00:50:59,432 --> 00:51:01,807 She's Gloria Fay, the leader of the beauty contest. 771 00:51:02,111 --> 00:51:03,527 Oh, I seen her picture. 772 00:51:03,551 --> 00:51:06,187 For 50 bucks, I'd keep her out of town for two weeks. 773 00:51:06,211 --> 00:51:08,064 Yeah, but I got to be sure I can depend on you. 774 00:51:08,088 --> 00:51:10,686 Well, you see, a job like this I can't do myself. 775 00:51:10,710 --> 00:51:13,611 But don't worry, I got pals I can trust. 776 00:51:13,890 --> 00:51:15,625 What's your proposition? 777 00:51:16,091 --> 00:51:19,005 I'll meet her in front of the main entrance of the casino. 778 00:51:26,491 --> 00:51:27,491 Hello? 779 00:51:27,515 --> 00:51:29,140 This is Mrs. Freytag. 780 00:51:29,544 --> 00:51:32,635 Oh, hello, Mrs. Freytag. 781 00:51:32,660 --> 00:51:34,210 Is Miss Fay there? 782 00:51:34,235 --> 00:51:37,168 Well, may I take the message? This is Mae O'Brien. 783 00:51:37,217 --> 00:51:41,120 My husband and I have some friends who don't know who to vote for. 784 00:51:41,145 --> 00:51:45,599 And I thought if they met Gloria, she'd decide it for them. 785 00:51:45,724 --> 00:51:48,859 Oh, that swell of you, Mrs. Freytag, shall be tickled to death. 786 00:51:49,790 --> 00:51:52,632 Well, tell her to be sure to meet us 787 00:51:52,656 --> 00:51:56,448 at the main entrance of the casino at three o'clock this afternoon. 788 00:51:56,551 --> 00:51:58,346 All right, I'll tell her and she'll be there. 789 00:51:58,371 --> 00:51:59,482 Thanks again. 790 00:51:59,751 --> 00:52:00,931 Hey, Gloria! 791 00:52:01,157 --> 00:52:02,820 Gloria, you're set. You're in. 792 00:52:02,845 --> 00:52:05,303 What's the matter? Something serious happened to Virgie, I hope. 793 00:52:05,328 --> 00:52:06,707 Oh, no, it's Mrs. Freytag. 794 00:52:06,731 --> 00:52:08,434 She's got some fine feathered friends that want to meet you. 795 00:52:08,458 --> 00:52:11,095 They're loaded with votes and they're waiting for you at the casino at three o'clock. 796 00:52:11,119 --> 00:52:12,590 All right, I'll try and be there. 797 00:52:12,615 --> 00:52:14,948 You'll try and be... What do you mean you'll try and be there? 798 00:52:14,973 --> 00:52:15,967 Where you going? 799 00:52:15,991 --> 00:52:18,624 Well, Tom and I have things to do and places to go. 800 00:52:18,664 --> 00:52:21,102 Oh, can't you forget that guy just till tomorrow? 801 00:52:21,164 --> 00:52:22,587 Well, this is business, honest. 802 00:52:22,611 --> 00:52:24,026 We're out to get some votes. 803 00:52:24,140 --> 00:52:26,499 But if you think it's that important, I'll try and make it. 804 00:52:26,524 --> 00:52:27,478 It's important, all right. 805 00:52:27,503 --> 00:52:29,594 It's important enough to win that contest for us. 806 00:52:29,619 --> 00:52:31,906 You'll be there at three o'clock sharp, see? 807 00:52:32,111 --> 00:52:34,261 All right, I'll be there. 808 00:52:42,258 --> 00:52:43,865 Good night, Mama. 809 00:52:54,811 --> 00:52:56,807 Are you sure you'd know if you'd see her? 810 00:52:57,381 --> 00:52:59,511 Yes, stupid. Sure, I'd know. 811 00:53:14,446 --> 00:53:15,446 There she is. 812 00:53:15,471 --> 00:53:17,387 Wait a minute, we can't do anything with this mob. 813 00:53:17,412 --> 00:53:19,249 We have to stall around and see what happens. 814 00:53:20,426 --> 00:53:23,156 If that dumb fighter hadn't given you those 5,000 votes, 815 00:53:23,180 --> 00:53:26,226 you'd be so far behind, you'd look like a caboose on a freight train. 816 00:53:26,251 --> 00:53:29,162 I didn't, Ash. Ash goes a coke swarm? 817 00:53:29,187 --> 00:53:30,302 You did two cokes in. 818 00:53:30,327 --> 00:53:32,363 You're hazy, crazy. 819 00:53:32,388 --> 00:53:36,021 Well, I had the whole clue... crew of that submarine sewed up, 820 00:53:36,045 --> 00:53:38,446 I mean, until you chiseled in. 821 00:53:38,471 --> 00:53:40,264 I saw you coaxing them, too. 822 00:53:40,289 --> 00:53:41,327 I did, huh? 823 00:53:41,377 --> 00:53:43,761 Well, you don't have to hoax... coax for this. 824 00:53:51,884 --> 00:53:54,051 Now they can't, come on let's go. 825 00:54:23,819 --> 00:54:26,864 Ladies... Ladies. Ladies and gentlemen... 826 00:54:29,581 --> 00:54:30,741 With plenty of refinement. 827 00:54:47,031 --> 00:54:48,293 Navy landing. 828 00:54:48,318 --> 00:54:49,897 Is Kewpie Wiggins around? 829 00:54:49,922 --> 00:54:52,111 Yes, he's here. Just a minute. 830 00:54:52,930 --> 00:54:54,103 Hey, Wiggins! 831 00:54:54,128 --> 00:54:55,339 Telephone! 832 00:54:55,624 --> 00:54:57,065 You, Wiggins! 833 00:55:00,523 --> 00:55:01,665 What do you want? 834 00:55:01,690 --> 00:55:02,700 Telephone. 835 00:55:02,725 --> 00:55:04,546 Well, who is it, and what do they want? 836 00:55:04,571 --> 00:55:08,498 Maybe you'd like to have me make an appointment and have them call you in the morning. 837 00:55:08,523 --> 00:55:09,671 Here. 838 00:55:11,870 --> 00:55:13,194 Wiggins talking. 839 00:55:13,303 --> 00:55:15,686 Oh, Kewpie, you're the only one I got to turn to. 840 00:55:15,711 --> 00:55:16,722 What do you mean? 841 00:55:16,747 --> 00:55:19,720 Look, some men drove up in a sedan 842 00:55:19,744 --> 00:55:22,334 and put a sack over Gloria's head and took her away. 843 00:55:22,359 --> 00:55:25,075 Well, gee, mate, we've got to do something right away. 844 00:55:30,024 --> 00:55:31,856 I'll come right over to your apartment. 845 00:55:32,051 --> 00:55:33,295 Here. 846 00:55:34,231 --> 00:55:36,857 Hey, Clarence, Gloria's been abducted. 847 00:55:36,882 --> 00:55:39,166 - A what? - Somebody took Gloria away. 848 00:55:39,191 --> 00:55:40,287 Come on. 849 00:55:40,411 --> 00:55:42,404 Hey, Kewpie, look. 850 00:55:45,431 --> 00:55:48,432 Gloria! I bet those are the mugs that got her at the casino. 851 00:55:48,457 --> 00:55:49,777 What'll we do? 852 00:57:20,315 --> 00:57:22,779 Hey... Wait, wait... Wait a minute. 853 00:57:22,804 --> 00:57:26,081 Ladies and gentlemen, after all I am the President of the Go-Getters Association. 854 00:57:29,791 --> 00:57:31,762 Thank you very much, thank you very much. 855 00:57:31,787 --> 00:57:33,164 Now, as you all know, 856 00:57:33,188 --> 00:57:36,499 the Miss Pacific Fleet Popularity Contest will close today at 5.30. 857 00:57:36,524 --> 00:57:37,926 Six o'clock. 858 00:57:37,951 --> 00:57:39,066 Six o'clock, six o'clock. 859 00:57:39,091 --> 00:57:41,127 I don't know what could be giving me a headache, you know? 860 00:57:54,075 --> 00:57:55,975 - Mr. Freytag... - What is it, what is it? 861 00:57:56,000 --> 00:57:58,658 A catch to get the contest open just till 6:30? 862 00:57:58,787 --> 00:57:59,901 Why? 863 00:57:59,959 --> 00:58:01,407 We can't find Gloria. 864 00:58:01,432 --> 00:58:02,947 You can't find Gloria? 865 00:58:03,281 --> 00:58:04,755 We better keep it open at 6.30, boy. 866 00:58:04,780 --> 00:58:06,789 No, no, no. 867 00:58:06,814 --> 00:58:08,596 Hot or cold, it closes at six o'clock. 868 00:58:08,621 --> 00:58:10,993 But we got the whole Pacific Fleet out looking for her. 869 00:58:11,018 --> 00:58:12,018 The whole Pacific Fleet? 870 00:58:12,048 --> 00:58:14,352 They got the whole Pacific Fleet, we better keep it open. 871 00:58:15,674 --> 00:58:17,914 If she's not here by six o'clock, she's disqualified. 872 00:58:17,939 --> 00:58:19,094 I'm sorry. 873 00:58:21,971 --> 00:58:22,713 Hello? 874 00:58:22,738 --> 00:58:24,047 You take that for her. 875 00:58:28,660 --> 00:58:32,617 Here we are bringing you the finals of the Miss Pacific Fleet Popularity Contest. 876 00:58:32,642 --> 00:58:34,800 Terrific excitement prevails owing to the fact 877 00:58:34,824 --> 00:58:37,694 that one of the leading contenders, Miss Gloria Fay, is missing. 878 00:58:59,361 --> 00:59:01,497 Nobody pays any attention to me at all. 879 00:59:01,522 --> 00:59:03,197 I got a special announcement, ladies and gentlemen. 880 00:59:03,221 --> 00:59:04,221 A special announcement. 881 00:59:04,261 --> 00:59:06,081 You just received nine votes for Miss... 882 00:59:06,640 --> 00:59:07,640 Miss eh... 883 00:59:09,094 --> 00:59:10,274 Miss Violet Johnson. 884 00:59:10,299 --> 00:59:14,370 Nine votes for Miss Violet Johnson from the beer cases at the Tip Top Brewery. 885 00:59:17,971 --> 00:59:19,346 Boy, oh boy, what an upset. 886 00:59:19,371 --> 00:59:22,031 Gloria Fay, the favorite, has dropped into third place. 887 00:59:22,056 --> 00:59:25,426 Virgie Matthews is still in the lead with Violet Johnson right at her heels. 888 00:59:25,451 --> 00:59:28,100 What has happened to Gloria Fay? 889 01:00:11,221 --> 01:00:13,448 Flash flash, Miss Adelaide McCutcheon, number four, 890 01:00:13,472 --> 01:00:16,702 has just received 12 votes from the bellboys in the Mansion Hotel. 891 01:00:43,048 --> 01:00:45,548 Oh, Kewpie Kewpie were are you... 892 01:00:58,421 --> 01:01:01,527 Hey, wait a... Hold it. Hold band up there, will you, please? 893 01:01:01,551 --> 01:01:02,975 Here's important news. Flash... 894 01:01:02,999 --> 01:01:04,687 Good news for Miss Virgie Matthews. 895 01:01:04,730 --> 01:01:07,131 From the bottom of the ocean comes 144 fish... 896 01:01:07,156 --> 01:01:10,527 votes, 144 votes from the submarine F-44. 897 01:02:14,131 --> 01:02:15,196 Oh, Kew... 898 01:02:15,221 --> 01:02:17,060 Get after those guys! 899 01:02:27,771 --> 01:02:30,043 Ladies and gentlemen, the contest is nearly over. 900 01:02:30,068 --> 01:02:32,104 We'll announce the winner as soon as we get a final count. 901 01:02:37,972 --> 01:02:39,399 Gloria... 902 01:02:39,471 --> 01:02:42,233 - Gloria! Did you see her? - No, did you? 903 01:02:42,258 --> 01:02:44,281 No, but we gotta find her. 904 01:02:47,239 --> 01:02:48,279 Gloria... 905 01:02:48,611 --> 01:02:50,426 Oh, Gloria, darling. 906 01:02:50,711 --> 01:02:52,765 How can I ever forgive my... 907 01:02:52,891 --> 01:02:56,951 Oh, Mr. Wiggins, you saved my life! 908 01:03:06,491 --> 01:03:07,491 Quiet, please. 909 01:03:07,523 --> 01:03:09,875 Ladies and gentlemen, we have one more minute to go, 910 01:03:09,899 --> 01:03:12,048 and I'm about to announce the winner. 911 01:03:17,491 --> 01:03:19,852 I haven't even told you her name yet. 912 01:03:25,701 --> 01:03:28,061 Her name is Miss... 913 01:03:32,691 --> 01:03:33,868 What's the matter... What's wrong? 914 01:03:33,893 --> 01:03:36,900 Here are 5,000 votes from the Marine for Gloria Fay. 915 01:03:36,931 --> 01:03:38,127 Gloria Fay? 916 01:03:43,150 --> 01:03:46,026 Would you mind stepping up at the platform, please? 917 01:03:46,801 --> 01:03:50,580 Ladies and gentlemen, it's my pleasure to introduce you to Miss Gloria Fay. 918 01:03:56,314 --> 01:03:58,803 Miss Gloria Fay, the winner! 919 01:04:39,332 --> 01:04:41,004 Please, quiet everyone. 920 01:04:41,029 --> 01:04:42,820 Say a few little words, will you, Miss Fay? 921 01:04:42,945 --> 01:04:44,259 Hello, folks! 922 01:04:46,011 --> 01:04:49,102 Wait a minute, Kentucky, you can't do that! 20 million people are waiting! 923 01:04:49,127 --> 01:04:51,686 Hey, I gotta say goodbye to somebody! 924 01:04:51,711 --> 01:04:53,204 Kewpie, help yourself. 925 01:04:54,137 --> 01:04:56,300 Maybe I've been promoting you for the wrong barrel. 926 01:04:57,651 --> 01:04:58,651 Goodbye, honey! 927 01:05:05,741 --> 01:05:06,447 Goodbye. 928 01:05:06,519 --> 01:05:07,206 Goodbye. 929 01:05:07,254 --> 01:05:08,254 Goodbye. 930 01:05:08,400 --> 01:05:10,481 Oh, don't worry, girls. I wouldn't take it so hard. 931 01:05:10,506 --> 01:05:12,360 Everything is all right. Somebody always must lose. 932 01:05:12,385 --> 01:05:13,922 Next year, I'm going to give you all a prize. 933 01:05:13,946 --> 01:05:15,553 Here's something in advance. 71151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.