All language subtitles for Into.The.Ring.S01E11.Into.The.Ring.Episode.11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SH3LBY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,810 --> 00:00:05,440 (Episode 11) 2 00:00:09,580 --> 00:00:11,080 Will you let him go like this? 3 00:00:11,780 --> 00:00:13,120 Then what, call the police? 4 00:00:14,020 --> 00:00:15,350 Take him to a police station? 5 00:00:15,889 --> 00:00:18,360 Representative Yang made him forge the papers. 6 00:00:18,419 --> 00:00:19,989 Why would he do that? 7 00:00:20,329 --> 00:00:22,790 He could be framing a dead man. 8 00:00:22,959 --> 00:00:24,000 Se Ra. 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,899 Have you ever met Representative Yang? 10 00:00:30,239 --> 00:00:32,500 No. I haven't met him. 11 00:00:33,970 --> 00:00:35,110 What about you? 12 00:00:36,509 --> 00:00:38,710 Did you really meet him on the day of his accident? 13 00:00:38,780 --> 00:00:40,780 "Meet" is not the right word. 14 00:00:41,549 --> 00:00:44,879 He came to my place without asking me first. 15 00:00:49,250 --> 00:00:51,320 I'm Yang Nae Sung. I work at the Mawon-gu District Assembly. 16 00:00:54,390 --> 00:00:55,790 (Yang Nae Sung) 17 00:00:56,159 --> 00:00:57,759 Up until recently, 18 00:00:57,759 --> 00:00:59,399 you were working at the Ministry of Planning and Budget, right? 19 00:01:00,799 --> 00:01:02,000 I have a question to ask you. 20 00:01:02,070 --> 00:01:04,600 I no longer work there. 21 00:01:04,799 --> 00:01:07,240 So why don't you file a request for whatever file you want to see? 22 00:01:11,280 --> 00:01:13,039 It's not about a file. 23 00:01:17,079 --> 00:01:18,549 You know Chairman Cho Maeng Duk, right? 24 00:01:22,319 --> 00:01:24,519 No. I don't. 25 00:01:26,060 --> 00:01:27,459 He's your father. 26 00:01:29,329 --> 00:01:32,659 After the 2002 Sarang Resort fire, 27 00:01:32,760 --> 00:01:34,170 your parents got divorced. 28 00:01:34,269 --> 00:01:37,939 You returned in 2018 when you were appointed to Mawon-gu Office. 29 00:01:42,069 --> 00:01:43,470 Representative Yang Nae Sung. 30 00:01:43,980 --> 00:01:45,640 Are you spying on civilians? 31 00:01:45,709 --> 00:01:47,549 It's not spying on a civilian. 32 00:01:48,379 --> 00:01:50,280 Your father is Cho Maeng Duk, 33 00:01:50,280 --> 00:01:51,579 a three-time district representative. 34 00:01:51,650 --> 00:01:53,319 Just because of that man, 35 00:01:55,349 --> 00:01:57,360 I don't deserve to be questioned like this. 36 00:01:57,689 --> 00:01:59,060 "That man"? 37 00:02:01,760 --> 00:02:04,459 Then it's true that you two don't get along. 38 00:02:07,230 --> 00:02:10,799 You don't know exactly because you were too young then. 39 00:02:11,770 --> 00:02:14,840 What Representative Cho did in the aftermath of the fire. 40 00:02:19,479 --> 00:02:20,979 Call me if you want to know. 41 00:02:55,150 --> 00:02:56,310 You know what? 42 00:02:56,879 --> 00:03:00,620 I believed this guy that he was going to take care of this. 43 00:03:00,689 --> 00:03:01,689 (Representative Yang Nae Sung) 44 00:03:01,750 --> 00:03:02,849 But I can't reach him. 45 00:03:02,919 --> 00:03:05,120 Representative Yang Nae Sung said... 46 00:03:05,689 --> 00:03:08,689 some people want to erase... 47 00:03:08,759 --> 00:03:11,259 the name "Sarang" because of an old accident. 48 00:03:16,669 --> 00:03:18,139 I'll check it myself. 49 00:03:33,819 --> 00:03:35,319 You called me out here at this hour... 50 00:03:35,389 --> 00:03:36,819 because you wanted to talk about Representative Yang? 51 00:03:37,189 --> 00:03:38,590 I thought that you would give me... 52 00:03:38,659 --> 00:03:40,590 the most objective opinion of him. 53 00:03:40,659 --> 00:03:41,859 Most importantly, 54 00:03:42,889 --> 00:03:44,530 I couldn't wait until tomorrow. 55 00:03:47,330 --> 00:03:48,530 He was a former police officer... 56 00:03:48,599 --> 00:03:50,639 and the first-term representative of Dagachi Progressive Party. 57 00:03:51,039 --> 00:03:52,400 He resigned because of a hit-and-run accident. 58 00:03:52,770 --> 00:03:55,210 And you were his replacement. 59 00:03:55,710 --> 00:03:57,509 I know that much. 60 00:03:58,939 --> 00:04:01,810 What about Representative Yang you knew on a personal level? 61 00:04:04,720 --> 00:04:07,750 He was the epitome of corruption, a dirty politician, 62 00:04:08,050 --> 00:04:09,590 and a two-faced hypocrite. 63 00:04:10,460 --> 00:04:11,859 He would promise to take care of the complaint... 64 00:04:11,960 --> 00:04:13,859 and help the district businesses win contracts. 65 00:04:14,460 --> 00:04:15,960 For the last past three years, 66 00:04:16,030 --> 00:04:18,599 Representative Yang took a lot of bribes under the table. 67 00:04:19,129 --> 00:04:21,330 - Oh, my. - Why are you so surprised? 68 00:04:21,970 --> 00:04:24,039 People always fail to hire the right people for the jobs. 69 00:04:26,039 --> 00:04:27,869 They should have supported a politician like myself. 70 00:04:29,169 --> 00:04:32,010 Anyway, that's why at his funeral, 71 00:04:32,080 --> 00:04:33,479 there was a huge scene. 72 00:04:33,710 --> 00:04:34,749 What? 73 00:04:35,650 --> 00:04:36,979 "Bribery charges"? 74 00:04:37,380 --> 00:04:38,450 You... 75 00:04:38,520 --> 00:04:40,619 - My goodness. Don't do this. - Stop it. 76 00:04:41,549 --> 00:04:44,520 My brother was a police officer for 20 years. 77 00:04:44,890 --> 00:04:46,989 My brother would obey any law, 78 00:04:47,059 --> 00:04:49,030 and someone else framed him! 79 00:04:50,159 --> 00:04:51,530 And everyone knew? 80 00:04:52,599 --> 00:04:54,869 Of course. All the representatives of Mawon-gu knew. 81 00:04:57,970 --> 00:04:59,239 Only I didn't know. 82 00:05:02,010 --> 00:05:04,039 But... Wait. 83 00:05:07,809 --> 00:05:09,010 Drink it. 84 00:05:22,989 --> 00:05:24,229 Last February, 85 00:05:25,760 --> 00:05:27,799 Representative Yang came to see me. 86 00:05:31,039 --> 00:05:32,239 For what? 87 00:05:32,940 --> 00:05:35,140 He asked me if I knew Representative Cho Maeng Duk. 88 00:05:36,739 --> 00:05:38,679 He told me if I wanted to know... 89 00:05:39,179 --> 00:05:40,440 what Representative Cho did... 90 00:05:40,979 --> 00:05:43,010 in 2002 when the fire took place at Sarang Resort, 91 00:05:43,679 --> 00:05:45,020 I should call him. 92 00:05:49,690 --> 00:05:50,859 It was the day... 93 00:05:51,690 --> 00:05:54,690 when Representative Yang was in the hit-and-run accident. 94 00:05:57,599 --> 00:05:59,299 That accident has nothing to do with me. 95 00:06:02,130 --> 00:06:04,099 I have known him for a long time. 96 00:06:05,270 --> 00:06:07,070 - My gosh. - Goodness. 97 00:06:07,140 --> 00:06:08,840 - Go now. - Okay. 98 00:06:09,070 --> 00:06:10,309 Hello. 99 00:06:10,710 --> 00:06:12,239 - Take your seat. - Hello. 100 00:06:14,049 --> 00:06:15,109 Really? 101 00:06:18,249 --> 00:06:20,820 We shall begin the 268th Mawon-gu Temporary Meeting. 102 00:06:20,820 --> 00:06:22,289 Just like Chief Won planted... 103 00:06:22,289 --> 00:06:23,849 Representative Heo of the Conservative Party, 104 00:06:24,559 --> 00:06:26,820 I needed someone to be my eyes and ears in the Progressive Party. 105 00:06:27,890 --> 00:06:29,590 He couldn't be exposed like Representative Heo. 106 00:06:30,999 --> 00:06:33,729 He pretended to join hands with Representative Bong. 107 00:06:34,200 --> 00:06:36,830 But he secretly did a lot of things for me... 108 00:06:38,099 --> 00:06:39,770 by using the complaint as an excuse. 109 00:06:40,840 --> 00:06:42,309 We're getting a lot of complaints these days. 110 00:06:42,970 --> 00:06:44,580 Could there be a way? 111 00:06:45,580 --> 00:06:46,940 Don't worry. 112 00:06:47,679 --> 00:06:50,309 I can quash this with my influence. 113 00:06:56,919 --> 00:06:58,619 I hope you can help me. 114 00:07:01,330 --> 00:07:02,330 Sure. 115 00:07:03,929 --> 00:07:05,229 He started to take bribes... 116 00:07:05,299 --> 00:07:06,559 to settle the complaints... 117 00:07:06,630 --> 00:07:08,599 and to help agencies win the biddings. 118 00:07:08,799 --> 00:07:10,470 My warning fell on deaf ears. 119 00:07:10,940 --> 00:07:12,940 But he was still useful to me. 120 00:07:13,770 --> 00:07:16,309 Getting a lot of people involved isn't my style. 121 00:07:16,840 --> 00:07:18,580 His death was only an accident. 122 00:07:20,650 --> 00:07:22,210 You included Sarang Resort... 123 00:07:22,280 --> 00:07:24,119 in the lot for the Smart One City project. 124 00:07:24,720 --> 00:07:27,820 Why did you decide to change the name when it wasn't critical? 125 00:07:29,119 --> 00:07:31,260 Chief Won included Sarang Resort in the lot... 126 00:07:31,320 --> 00:07:33,159 for the new business. 127 00:07:34,190 --> 00:07:35,929 And I only observed. 128 00:07:36,830 --> 00:07:38,929 Then, you should watch me too. 129 00:07:39,630 --> 00:07:42,669 You'll find out for whom and how hard I will work. 130 00:07:43,630 --> 00:07:44,970 Se Ra is kind, 131 00:07:45,039 --> 00:07:46,099 but... 132 00:07:46,869 --> 00:07:49,239 it doesn't mean a kind person can be a good politician. 133 00:07:51,679 --> 00:07:52,880 That's your way... 134 00:07:53,979 --> 00:07:55,249 of justifying your decisions. 135 00:08:15,599 --> 00:08:18,340 (Mawon-gu District Assembly) 136 00:08:20,340 --> 00:08:22,369 Up to last week, we received summaries... 137 00:08:22,440 --> 00:08:24,140 of documents related to Smart One City. 138 00:08:25,179 --> 00:08:27,109 But today, you gave me the full document. 139 00:08:28,179 --> 00:08:29,309 That's odd. 140 00:08:29,749 --> 00:08:32,249 We always shared both summaries and full documents... 141 00:08:32,320 --> 00:08:33,919 with the council secretariats. 142 00:08:35,550 --> 00:08:36,619 I see. 143 00:08:38,989 --> 00:08:40,320 Okay. 144 00:08:53,170 --> 00:08:54,239 This is odd. 145 00:08:55,139 --> 00:08:56,739 The district documents... 146 00:08:56,810 --> 00:08:58,139 for you have doubled. 147 00:08:58,210 --> 00:08:59,940 Especially the documents with the Smart One City project. 148 00:09:01,910 --> 00:09:04,249 They finally approve of me. 149 00:09:06,349 --> 00:09:07,849 It's been so tough. 150 00:09:08,420 --> 00:09:09,550 We're not out of the woods yet. 151 00:09:10,249 --> 00:09:11,489 It's still tough. 152 00:09:11,920 --> 00:09:14,460 You're still brutally honest with your words. 153 00:09:16,660 --> 00:09:18,359 I met up with Vice Chairman Yoon yesterday... 154 00:09:18,430 --> 00:09:20,330 and asked her about Representative Yang. 155 00:09:21,099 --> 00:09:22,499 He used to take bribes. 156 00:09:22,869 --> 00:09:24,399 So the bribery charge was true. 157 00:09:24,700 --> 00:09:26,540 - So... - I already told you that. 158 00:09:26,599 --> 00:09:28,170 Who do you trust more? 159 00:09:28,810 --> 00:09:30,710 Strangely, you seem favorable toward Representative Yang. 160 00:09:30,779 --> 00:09:32,410 You sounded like that at Saryang Hall too. 161 00:09:32,479 --> 00:09:33,710 It's not strange. 162 00:09:36,910 --> 00:09:39,420 - I have my own reason. - What's your reason? 163 00:09:41,590 --> 00:09:43,119 Do you think I'll just tell you? 164 00:09:43,489 --> 00:09:44,660 I won't tell you. 165 00:09:44,960 --> 00:09:46,160 Hey, that's your problem. 166 00:09:46,160 --> 00:09:47,320 You trust people based on groundless things. 167 00:09:47,389 --> 00:09:48,859 You take people's kindness without any suspicions. 168 00:09:48,930 --> 00:09:50,389 That's your problem. 169 00:09:50,460 --> 00:09:52,060 You always suspect people. 170 00:09:52,060 --> 00:09:53,160 And you are so distant... 171 00:09:53,160 --> 00:09:54,869 that your standoffishness is the only thing you have. 172 00:09:54,930 --> 00:09:57,070 No wonder you don't have any friends. 173 00:10:11,420 --> 00:10:13,019 You started this. 174 00:10:15,519 --> 00:10:17,249 You're my secretary, but you always ignore me. 175 00:10:17,759 --> 00:10:19,519 You always say no and give me excuses. 176 00:10:19,590 --> 00:10:22,359 Let's get one thing straight. I'm doing this for your career. 177 00:10:22,430 --> 00:10:24,800 My gosh. I thought my father was just talking to me. 178 00:10:24,859 --> 00:10:26,330 My gosh, is that so? 179 00:10:26,399 --> 00:10:29,869 You ought to learn your lesson with an under-qualified secretary. 180 00:10:29,869 --> 00:10:32,369 Do you think a secretary like me is easy to find? 181 00:10:32,440 --> 00:10:33,700 - There's no one like me. - Of course, there is. 182 00:10:33,769 --> 00:10:34,940 I'm sure I'll find one. 183 00:10:35,009 --> 00:10:36,639 I don't think I need to look that far. 184 00:10:42,180 --> 00:10:43,349 Why are you scowling at me? 185 00:10:47,420 --> 00:10:48,619 - I'm leaving. - Go. 186 00:10:50,590 --> 00:10:51,759 Go now! 187 00:10:52,590 --> 00:10:53,619 Gosh. 188 00:10:59,859 --> 00:11:02,869 You start at 8 a.m. and get off work at 10 p.m. 189 00:11:04,070 --> 00:11:05,200 You got it, right? 190 00:11:05,269 --> 00:11:06,700 ("Secretary Work Skills") 191 00:11:06,769 --> 00:11:07,810 Yes. 192 00:11:11,279 --> 00:11:14,879 Anything I should know about? Other than my tasks? 193 00:11:15,849 --> 00:11:18,479 You can tell me about the food she usually gets, 194 00:11:18,720 --> 00:11:20,950 how she takes her coffee, her behavior patterns, and so on. 195 00:11:30,460 --> 00:11:31,859 Representative Goo Se Ra... 196 00:11:36,729 --> 00:11:38,170 I'll have meat for dinner, 197 00:11:38,239 --> 00:11:39,970 so I should have a light lunch. 198 00:11:51,149 --> 00:11:52,519 She eats everything. 199 00:11:53,320 --> 00:11:56,849 Hundred dollar bills Hundred dollar bills 200 00:11:56,989 --> 00:11:58,790 Hundred dollar bills Hundred dollar bills 201 00:11:58,859 --> 00:12:00,290 Hundred dollar bills Hundred... Repeat! 202 00:12:08,970 --> 00:12:10,700 You're it, Gong Myung! 203 00:12:10,769 --> 00:12:12,040 She always enjoys drinking. 204 00:12:19,210 --> 00:12:21,580 And she can fall asleep anywhere. 205 00:12:25,180 --> 00:12:27,720 Any other questions? None, right? 206 00:12:27,790 --> 00:12:29,720 Then, good luck. 207 00:12:34,359 --> 00:12:36,660 ("Secretaries' Encyclopedia") 208 00:12:48,070 --> 00:12:49,139 Hello. 209 00:13:09,229 --> 00:13:10,830 I'll pay, ma'am. 210 00:13:12,830 --> 00:13:14,629 - Thanks for the meal. - Goodbye. 211 00:13:33,779 --> 00:13:36,290 Ms. Goo left work early. 212 00:13:42,290 --> 00:13:44,729 (Mawon Credit Cooperatives Campaign) 213 00:13:44,800 --> 00:13:46,729 Even I think I'm too shameless. 214 00:13:49,399 --> 00:13:50,399 Woo Young. 215 00:13:53,399 --> 00:13:54,970 Hello, Min Jae. 216 00:13:55,139 --> 00:13:56,570 What are you doing here? 217 00:13:56,670 --> 00:13:59,239 Oh... Se Ra... 218 00:14:05,479 --> 00:14:07,349 (Individual Membership) 219 00:14:07,450 --> 00:14:09,420 Fill in the parts I highlighted, 220 00:14:09,489 --> 00:14:12,290 and email me a copy of your ID card. 221 00:14:13,590 --> 00:14:15,660 When did you move to Mawon Credit Cooperatives? 222 00:14:16,229 --> 00:14:17,290 I'm impressed. 223 00:14:17,359 --> 00:14:19,460 Don't be. I'm just an intern. 224 00:14:20,660 --> 00:14:23,629 I'm doing this because I might get more points... 225 00:14:23,729 --> 00:14:24,869 if I get 100 new members. 226 00:14:24,940 --> 00:14:26,899 You should do the best you can. 227 00:14:27,139 --> 00:14:28,369 You'll do great. 228 00:14:31,239 --> 00:14:34,979 Do you still meet Se Ra at the comic book cafe every day? 229 00:14:35,050 --> 00:14:37,779 Se Ra's very busy working and being in love. 230 00:14:38,950 --> 00:14:40,019 I mean... 231 00:14:43,450 --> 00:14:47,420 You know that Se Ra and Gong Myung are dating, right? 232 00:14:54,970 --> 00:14:56,170 I didn't know. 233 00:15:00,070 --> 00:15:02,440 It's so blatantly obvious that... 234 00:15:02,509 --> 00:15:05,009 I thought everyone at work knew. 235 00:15:07,139 --> 00:15:09,149 Can you give me a few more forms? 236 00:15:09,210 --> 00:15:10,609 I'll ask some people I know. 237 00:15:10,680 --> 00:15:12,849 Oh, really? My gosh. 238 00:15:12,950 --> 00:15:15,249 Thanks so much, Min Jae. 239 00:15:18,420 --> 00:15:21,090 A total of 10 forms. Thank you. 240 00:15:29,300 --> 00:15:32,800 From now on, regarding the Smart One City project. 241 00:15:32,970 --> 00:15:35,369 I would appreciate the cooperation... 242 00:15:35,440 --> 00:15:38,139 of Mawon-gu's district representatives. 243 00:15:45,379 --> 00:15:47,849 That concludes the third meeting... 244 00:15:47,950 --> 00:15:51,960 of the 283rd Mawon-gu District Assembly. However... 245 00:15:56,759 --> 00:15:58,560 One wishes to make a speech. 246 00:15:59,960 --> 00:16:01,300 The speaker is... 247 00:16:06,440 --> 00:16:07,840 Goo Se Ra. 248 00:16:09,840 --> 00:16:11,710 But I'm hungry. 249 00:16:14,040 --> 00:16:16,649 - Darn it. - My gosh. 250 00:16:18,320 --> 00:16:20,720 Regarding Smart One City, 251 00:16:20,779 --> 00:16:24,090 It was discovered that in the process of getting... 252 00:16:24,519 --> 00:16:27,690 the residents' petitions, there was an influx of... 253 00:16:27,889 --> 00:16:30,830 suspicious people, and that was discovered by me. 254 00:16:30,889 --> 00:16:32,259 - What? - What does that mean? 255 00:16:32,330 --> 00:16:34,160 - Is that true? - Gosh. 256 00:16:34,229 --> 00:16:35,830 Let's hear her out. 257 00:16:36,570 --> 00:16:39,739 I also heard the testimony of the person who forged the papers... 258 00:16:39,800 --> 00:16:42,769 in person, with my own two ears. 259 00:16:47,210 --> 00:16:50,979 Chief Won, you taught me the basics of administration. 260 00:16:51,619 --> 00:16:54,320 That to keep things transparent and democratic, 261 00:16:54,379 --> 00:16:56,450 one must follow legal procedures. 262 00:16:58,060 --> 00:16:59,090 I propose that... 263 00:16:59,590 --> 00:17:02,359 we re-examine the renaming of Sarang-dong, 264 00:17:02,430 --> 00:17:05,359 and meet the residents to gather their views. 265 00:17:05,430 --> 00:17:06,499 That's all. 266 00:17:09,100 --> 00:17:11,029 What was that all about? 267 00:17:11,400 --> 00:17:12,799 My goodness. 268 00:17:25,549 --> 00:17:28,549 You'd better prove that the moves were illegal. 269 00:17:28,720 --> 00:17:30,190 If you can't prove it, 270 00:17:30,549 --> 00:17:34,019 you'll lose your chairman title as well as your representative seat. 271 00:17:35,630 --> 00:17:37,289 Of course. 272 00:17:39,059 --> 00:17:42,029 Chief Won, please attend the meeting with the residents. 273 00:17:43,299 --> 00:17:46,769 First, bring the person whom you say forged the papers. 274 00:17:58,249 --> 00:18:00,180 Did you hire a place for the meeting? 275 00:18:00,450 --> 00:18:01,549 About that. 276 00:18:01,650 --> 00:18:04,720 Mawon-gu Office and the assembly are busy until the end of July. 277 00:18:04,720 --> 00:18:06,660 How about the large meeting room beside the service center? 278 00:18:06,660 --> 00:18:07,660 I'll call them. 279 00:18:07,759 --> 00:18:09,890 Okay, then. You book the room. 280 00:18:09,960 --> 00:18:11,729 Shall we make some posters? 281 00:18:12,059 --> 00:18:15,930 We don't have the budget to outsource a design company. 282 00:18:15,999 --> 00:18:17,769 - Then I'll do it. - Okay. 283 00:18:17,829 --> 00:18:19,739 You do that yourself too. 284 00:18:21,470 --> 00:18:23,339 The biggest problem is... 285 00:18:26,239 --> 00:18:28,779 The files on the name change from Mawon-gu Office. 286 00:18:29,410 --> 00:18:33,380 Will you read all of those on your own? 287 00:18:35,620 --> 00:18:36,850 Let's take half each. 288 00:18:38,989 --> 00:18:40,190 It's a lot. 289 00:18:41,329 --> 00:18:43,029 Half. I'll do my best. 290 00:18:46,729 --> 00:18:50,470 If they sent this many files, they're messing with you. 291 00:18:50,600 --> 00:18:53,269 Why did you volunteer to be the chairman's secretary? 292 00:18:55,339 --> 00:18:56,940 Because I had to. 293 00:18:58,880 --> 00:19:01,380 You could've quit after the Sarang-dong project. 294 00:19:01,450 --> 00:19:03,479 I can't read all these. 295 00:19:04,350 --> 00:19:07,249 He got fired just like that because he wasn't up to scratch. 296 00:19:07,549 --> 00:19:09,089 Do you want to do this to him? 297 00:19:09,450 --> 00:19:10,650 Give me half. 298 00:19:12,660 --> 00:19:14,160 I feel responsible. 299 00:19:17,160 --> 00:19:20,130 I hate being a nuisance. 300 00:19:20,829 --> 00:19:22,029 Don't change your mind. 301 00:19:23,630 --> 00:19:25,269 Mr. Lee. 302 00:19:25,339 --> 00:19:28,809 If you force me and Mr. Seo to share your half of the work, 303 00:19:28,870 --> 00:19:30,110 what'll you do? 304 00:19:31,239 --> 00:19:34,210 Support the chairman? 305 00:19:35,950 --> 00:19:37,509 Then do it properly. 306 00:19:40,450 --> 00:19:42,650 The meeting with the residents will be held in... 307 00:19:42,720 --> 00:19:44,549 the conference room next to the service center. 308 00:19:44,650 --> 00:19:46,789 The competition was rough, but I got the room. 309 00:19:49,660 --> 00:19:51,089 This is the draft for the poster. 310 00:19:51,259 --> 00:19:53,559 Based on the designs you created... 311 00:19:53,660 --> 00:19:56,670 when you were an intern here, I made a variation of them. 312 00:19:56,729 --> 00:19:58,440 Where did you get the files? 313 00:20:00,670 --> 00:20:04,210 Mr. Lee from the service center gave them to me. 314 00:20:04,339 --> 00:20:06,440 Oh, I see. What about the files? 315 00:20:06,539 --> 00:20:08,049 They'll be working on... 316 00:20:08,579 --> 00:20:11,110 Yes. I should go and work on them. 317 00:20:12,319 --> 00:20:16,019 Yong Gyu. This is how you always talk, right? 318 00:20:16,350 --> 00:20:17,850 Yes? Right? 319 00:20:19,789 --> 00:20:20,860 What do you mean? 320 00:20:25,999 --> 00:20:27,130 It's nothing. 321 00:20:28,470 --> 00:20:29,769 (Mawon-gu) 322 00:20:43,450 --> 00:20:45,180 I did as you said. 323 00:20:45,249 --> 00:20:47,549 From now on, please go on controlling me. 324 00:20:52,160 --> 00:20:53,789 That must be your girlfriend. 325 00:20:54,259 --> 00:20:55,460 Oh, no. 326 00:20:57,360 --> 00:21:00,759 I don't have a driving license. It's tiring, having to drive, right? 327 00:21:03,400 --> 00:21:04,529 It's fine. 328 00:21:05,039 --> 00:21:06,470 You have insurance, right? 329 00:21:06,839 --> 00:21:07,900 Pardon? 330 00:21:08,610 --> 00:21:11,680 Slowly, slowly, slowly! 331 00:21:12,839 --> 00:21:16,549 How did you manage to bring my father into this? 332 00:21:16,749 --> 00:21:19,519 Because you ignored my calls. 333 00:21:19,579 --> 00:21:21,519 I had to call your father. 334 00:21:22,549 --> 00:21:24,860 Did you get the text about the residents' meeting? 335 00:21:24,960 --> 00:21:27,089 I'd like you to come and give a statement. 336 00:21:27,160 --> 00:21:28,729 About what? 337 00:21:28,789 --> 00:21:30,759 That night, outside the supermarket, 338 00:21:30,829 --> 00:21:33,259 you spoke freely about the truth. 339 00:21:33,329 --> 00:21:35,470 About what Representative Yang made me do? 340 00:21:35,900 --> 00:21:39,170 If you talk about that and then who gave him the orders... 341 00:21:39,239 --> 00:21:41,069 I don't know that. 342 00:21:41,140 --> 00:21:42,940 What do I care about that? 343 00:21:44,039 --> 00:21:46,440 Who paid you what to make you do this? 344 00:21:46,539 --> 00:21:48,749 Confess right now and apologize! 345 00:21:48,809 --> 00:21:51,380 Father, I didn't take anything. 346 00:21:51,450 --> 00:21:55,150 Representative Yang made me do it, so I just did as I was told. 347 00:21:55,589 --> 00:21:58,019 I won't go to the meeting. Okay? 348 00:21:58,460 --> 00:21:59,789 But... 349 00:22:00,259 --> 00:22:02,029 That fool. 350 00:22:02,430 --> 00:22:05,299 Sir. Be careful. 351 00:22:08,269 --> 00:22:09,499 Darn it. 352 00:22:11,600 --> 00:22:14,600 He'll just frame Representative Yang and cover it up. 353 00:22:29,549 --> 00:22:33,160 The suspicious village leader refused to attend the meeting... 354 00:22:33,259 --> 00:22:35,390 and ran off saying he wasn't paid a penny. 355 00:22:36,229 --> 00:22:40,100 He wouldn't want to be there when it's obvious he'll be stoned. 356 00:22:45,700 --> 00:22:48,910 (Mawon-gu District Assembly Minutes of New Address Association) 357 00:22:50,910 --> 00:22:52,079 (Final draft of name change) 358 00:22:52,140 --> 00:22:54,880 (Mideum, Somang, Sarang changed to Mirae, Changjo, Hyeoksin) 359 00:22:59,120 --> 00:23:01,350 (Mawon-gu District Assembly Minutes of New Address Association) 360 00:23:04,049 --> 00:23:05,120 July? 361 00:23:17,170 --> 00:23:20,039 Sir. The meeting with the residents... 362 00:23:20,100 --> 00:23:22,640 is at 10 a.m. tomorrow at Mawon-gu Office. 363 00:23:23,110 --> 00:23:25,180 I hope you'll be there. 364 00:23:28,039 --> 00:23:30,180 I'll leave an envelope on your door. 365 00:23:35,650 --> 00:23:39,390 (Meeting with the residents about the geographical name change) 366 00:23:53,200 --> 00:23:55,710 (Mawon-gu Office) 367 00:23:55,769 --> 00:23:57,140 The 40 people named here... 368 00:23:57,210 --> 00:23:59,440 were not Sarang-dong residents. 369 00:23:59,979 --> 00:24:01,809 For a price, they falsely reported they'd moved, 370 00:24:01,880 --> 00:24:04,049 then they signed the petition. 371 00:24:04,880 --> 00:24:06,319 How can we believe that? 372 00:24:06,380 --> 00:24:08,549 Prove that that paper was forged! 373 00:24:08,690 --> 00:24:10,950 If people who aren't true residents signed it, 374 00:24:11,019 --> 00:24:12,220 that's a forgery! 375 00:24:12,289 --> 00:24:14,759 There must be real people behind those names! 376 00:24:14,819 --> 00:24:16,089 Bring them here! 377 00:24:16,160 --> 00:24:17,729 I'm the leader of my neighborhood. 378 00:24:17,789 --> 00:24:19,299 - So what? - What is this? 379 00:24:19,360 --> 00:24:20,630 What is this about? 380 00:24:20,700 --> 00:24:23,569 What do you expect us to do about this now? 381 00:24:23,630 --> 00:24:24,829 Please don't fight. 382 00:24:25,539 --> 00:24:27,700 I didn't invite you here so you could fight. 383 00:24:28,170 --> 00:24:29,610 What do you want? 384 00:24:29,670 --> 00:24:32,079 What should we do now? 385 00:24:32,140 --> 00:24:33,440 Who cares? 386 00:24:33,509 --> 00:24:36,509 No meeting is perfect without shouting and fighting. 387 00:24:36,809 --> 00:24:39,549 People tend to believe the voice of one person more than... 388 00:24:40,249 --> 00:24:41,720 100 pieces of paper. 389 00:24:41,789 --> 00:24:43,720 - So what? - Who cares about this? 390 00:24:43,789 --> 00:24:45,519 Why are we even here? 391 00:24:45,589 --> 00:24:47,920 What do you expect us to do now? 392 00:24:47,989 --> 00:24:50,489 - Say something? - We must change this! 393 00:24:51,089 --> 00:24:52,160 Is that? 394 00:24:52,229 --> 00:24:53,799 What are you trying to say? 395 00:24:53,860 --> 00:24:55,900 Sir! Sir! 396 00:24:57,529 --> 00:24:58,799 Where are you going? 397 00:24:59,200 --> 00:25:00,370 Get in there. 398 00:25:16,720 --> 00:25:19,259 When getting the Sarang-dong consent form signed, 399 00:25:19,860 --> 00:25:22,130 according to the orders of Dagachi Progressive Party's... 400 00:25:22,190 --> 00:25:24,390 Representative Yang Nae Sung who was... 401 00:25:24,460 --> 00:25:26,229 on the district assembly then, 402 00:25:26,759 --> 00:25:30,269 I got around 40 homeless people to lie about moving to Sarang-dong. 403 00:25:31,430 --> 00:25:32,640 What? 404 00:25:33,700 --> 00:25:34,700 My gosh. 405 00:25:37,210 --> 00:25:38,979 Representative Yang said... 406 00:25:39,039 --> 00:25:41,009 he had no choice as he had his orders. 407 00:25:47,420 --> 00:25:48,850 He said that Chief Won So Jung... 408 00:25:50,249 --> 00:25:53,259 was very interested in the progress of the project, 409 00:25:53,319 --> 00:25:54,489 and he put pressure on me. 410 00:25:56,059 --> 00:25:58,799 - What? - My gosh. 411 00:26:02,700 --> 00:26:03,769 Oh, dear. 412 00:26:04,499 --> 00:26:05,600 What now? 413 00:26:06,700 --> 00:26:07,739 Darn it. 414 00:26:08,970 --> 00:26:10,039 Sir! 415 00:26:13,479 --> 00:26:14,779 I knew you'd come. 416 00:26:14,839 --> 00:26:16,509 - Thank you. - Let go! 417 00:26:17,009 --> 00:26:18,779 You sent your secretary to threaten me... 418 00:26:19,120 --> 00:26:20,380 and now you pretend to be nice? 419 00:26:21,380 --> 00:26:23,390 My secretary? To threaten you? 420 00:26:26,620 --> 00:26:28,789 Was that secretary tall? 421 00:26:28,860 --> 00:26:30,160 With his hair like this. 422 00:26:33,259 --> 00:26:34,299 Thank you. 423 00:26:35,529 --> 00:26:36,700 Goodbye, sir. 424 00:27:03,130 --> 00:27:04,229 Was it you? 425 00:27:06,600 --> 00:27:07,700 What? 426 00:27:08,630 --> 00:27:11,299 The secretary who threatened the guy to show up. 427 00:27:11,430 --> 00:27:12,799 Who threatened him? 428 00:27:18,140 --> 00:27:20,279 (Winner of Smart One City Place Names) 429 00:27:24,110 --> 00:27:26,019 (Winner of Smart One City Place Names) 430 00:27:26,079 --> 00:27:28,180 (Reward Ceremony for Smart One City Place Names) 431 00:27:31,390 --> 00:27:33,059 The bill was passed in July, 432 00:27:33,390 --> 00:27:34,989 but the competition was held in August... 433 00:27:35,059 --> 00:27:36,589 and the award ceremony in September? 434 00:27:38,460 --> 00:27:39,529 (Reward Ceremony) 435 00:27:39,600 --> 00:27:41,059 (Creator of Place Names, 3,000 dollar prize) 436 00:27:43,769 --> 00:27:45,670 Wait. It's him. 437 00:27:49,269 --> 00:27:53,279 (Meeting with the residents about the geographical name change) 438 00:28:16,630 --> 00:28:17,729 Do you see this? 439 00:28:18,400 --> 00:28:20,539 You didn't take a penny, 440 00:28:20,970 --> 00:28:22,809 but your daughter won prize money... 441 00:28:22,870 --> 00:28:24,339 for creating the new place names. 442 00:28:24,569 --> 00:28:26,410 Names that were already in the bill. 443 00:28:32,680 --> 00:28:35,450 Rather than letting word get out, you used your child to get paid, 444 00:28:36,049 --> 00:28:38,049 I'd say it would be much better if you... 445 00:28:38,120 --> 00:28:39,620 attend the meeting and come clean. 446 00:28:50,069 --> 00:28:51,900 I persuaded him and made a suggestion. 447 00:28:54,670 --> 00:28:55,739 Thanks. 448 00:28:59,180 --> 00:29:00,339 Don't thank me. 449 00:29:00,410 --> 00:29:02,610 I did it for Yong Gyu who took over from me. 450 00:29:04,809 --> 00:29:05,850 Really? 451 00:29:07,450 --> 00:29:08,589 I take it back. 452 00:29:21,499 --> 00:29:23,700 Did you deal with the village leader? 453 00:29:23,799 --> 00:29:27,569 He was reluctant to name Chief Won. 454 00:29:32,239 --> 00:29:33,680 Sir. 455 00:29:33,779 --> 00:29:35,110 The meeting with the residents... 456 00:29:35,110 --> 00:29:37,779 is at 10 a.m. tomorrow at Mawon-gu Office. 457 00:29:38,079 --> 00:29:40,350 I hope you'll be there. 458 00:29:40,680 --> 00:29:42,690 I'll leave an envelope on your door. 459 00:29:42,749 --> 00:29:44,089 Darn it. 460 00:29:44,150 --> 00:29:47,089 Can't I just say Representative Yang made me do it? 461 00:29:47,190 --> 00:29:51,259 Chief Won So Jung. I need you to say that name. 462 00:29:52,029 --> 00:29:54,200 Come on... 463 00:30:01,470 --> 00:30:03,110 You did very well. 464 00:30:03,170 --> 00:30:05,680 Chief Won will deny involvement... 465 00:30:05,739 --> 00:30:07,380 and will try to check facts. 466 00:30:07,479 --> 00:30:09,150 We don't need facts. 467 00:30:10,749 --> 00:30:12,380 When Representative Yang forged the papers, 468 00:30:12,479 --> 00:30:14,749 Chief Won was the biggest beneficiary. 469 00:30:14,819 --> 00:30:16,890 And they're members of the same party. 470 00:30:17,019 --> 00:30:20,160 That's all we need the people to remember. 471 00:30:20,460 --> 00:30:23,589 I must bring down Chief Won before the general election. 472 00:30:23,660 --> 00:30:26,900 Her people could suspect you. 473 00:30:26,999 --> 00:30:29,470 That's why I'm sending Goo Se Ra up against her. 474 00:30:29,529 --> 00:30:31,299 So her arrows target her. 475 00:30:43,079 --> 00:30:45,450 Are you ready? And go. 476 00:30:46,450 --> 00:30:47,880 Spin him over. 477 00:30:47,979 --> 00:30:49,690 1, 2, 3. 478 00:30:49,789 --> 00:30:52,289 Ji Min, you're so strong. 479 00:30:52,390 --> 00:30:53,589 Try harder. 480 00:30:54,089 --> 00:30:55,190 Harder. 481 00:30:55,930 --> 00:30:57,589 You're strong, Ji Min. 482 00:30:57,690 --> 00:30:58,930 Try some more. 483 00:30:59,259 --> 00:31:01,029 Try harder. 484 00:31:01,529 --> 00:31:03,200 You're strong. 485 00:31:03,269 --> 00:31:05,799 You're doing well. 1, 2, 3. 486 00:31:06,700 --> 00:31:07,940 This is what you do. 487 00:31:07,999 --> 00:31:09,110 Now, look. 488 00:31:10,069 --> 00:31:11,940 Let's try the other way round. 489 00:31:12,640 --> 00:31:14,479 - Han Bi. - Again. 490 00:31:16,610 --> 00:31:17,779 I did it. 491 00:31:17,880 --> 00:31:19,380 You're Jang Han Bi, right? 492 00:31:35,400 --> 00:31:37,329 You live in this neighborhood. 493 00:31:38,700 --> 00:31:40,370 How do you know Ja Ryong? 494 00:31:41,569 --> 00:31:43,039 We're friends. 495 00:31:43,039 --> 00:31:44,470 I'm his after-school helper. 496 00:31:45,579 --> 00:31:47,009 She's not unemployed. 497 00:31:48,640 --> 00:31:50,380 She owns a comic book cafe. 498 00:31:54,650 --> 00:31:56,489 After my rehabilitation, 499 00:31:56,720 --> 00:31:59,220 I'm enjoying teaching kids. 500 00:32:01,589 --> 00:32:04,829 I was surprised to hear that you had quit. 501 00:32:06,559 --> 00:32:09,600 Why did you quit judo? 502 00:32:16,910 --> 00:32:18,940 Let's see who achieved our goal of receiving 100 applications... 503 00:32:18,940 --> 00:32:20,309 for Mawon Credit Cooperatives Campaign. 504 00:32:21,079 --> 00:32:22,650 There are only two people. 505 00:32:23,809 --> 00:32:26,150 Even as an intern, you really did a great job, 506 00:32:26,450 --> 00:32:27,920 Intern Shim. 507 00:32:28,519 --> 00:32:29,989 Not only did she receive 100 credit card applications, 508 00:32:29,989 --> 00:32:31,450 she managed to open 100 additional bank accounts... 509 00:32:31,450 --> 00:32:32,690 and even received an investment. 510 00:32:32,690 --> 00:32:33,989 She exceeded our goal... 511 00:32:33,989 --> 00:32:35,259 for Mawon Credit Cooperatives Campaign. 512 00:32:35,259 --> 00:32:36,430 Let's give her a hand. 513 00:32:38,089 --> 00:32:39,229 Thank you. 514 00:32:39,229 --> 00:32:40,799 (A Year Full of Points!) 515 00:32:40,799 --> 00:32:42,829 (A Year Full of Points!) 516 00:32:51,039 --> 00:32:53,079 I heard Woo Young also received 100 applications. 517 00:32:54,140 --> 00:32:55,680 She's so tenacious. 518 00:32:56,009 --> 00:32:57,079 What use is that? 519 00:32:57,079 --> 00:32:59,279 Intern Shim totally crushed her by using her dad's connections. 520 00:32:59,450 --> 00:33:02,390 Why is she so desperate? How annoying. 521 00:33:03,749 --> 00:33:05,559 They don't hire many interns anyway. 522 00:33:05,989 --> 00:33:08,319 She should just stay at home with her kid. 523 00:33:14,759 --> 00:33:15,799 You're right. 524 00:33:15,799 --> 00:33:17,600 I'm tenacious, so I received all 100 applications... 525 00:33:17,600 --> 00:33:19,569 and it is my specialty to work desperately. 526 00:33:19,769 --> 00:33:22,069 But since we've all been crushed by her dad's connections, 527 00:33:22,069 --> 00:33:23,809 let's not slander each other. 528 00:33:24,140 --> 00:33:25,680 I'm going to live as a working mom... 529 00:33:25,680 --> 00:33:27,309 who makes money. 530 00:33:27,309 --> 00:33:29,380 I'm going to live as Kwon Woo Young. Got it? 531 00:33:40,360 --> 00:33:41,460 Woo Young? 532 00:33:42,630 --> 00:33:43,829 Did you just doze off? 533 00:33:44,289 --> 00:33:45,660 What? No. 534 00:33:49,729 --> 00:33:51,299 You guys can go first. 535 00:34:28,700 --> 00:34:30,609 Gong Myung has become so cold suddenly. 536 00:34:31,270 --> 00:34:32,609 I ruined things with him. 537 00:34:32,609 --> 00:34:34,009 I think I might be dumped. 538 00:34:36,379 --> 00:34:38,149 Dating is about dumping and getting dumped. 539 00:34:39,980 --> 00:34:42,790 I struggled so hard to receive 100 credit card applications, 540 00:34:42,850 --> 00:34:44,049 but someone just used her dad... 541 00:34:44,049 --> 00:34:46,060 to open 100 more bank accounts. 542 00:34:46,560 --> 00:34:48,259 My livelihood is being threatened right now. 543 00:34:50,359 --> 00:34:52,859 Ja Ryong's after-school judo teacher was someone I knew. 544 00:34:53,200 --> 00:34:54,359 She was the one who got injured... 545 00:34:54,359 --> 00:34:56,029 during a match against me and quit. 546 00:35:15,180 --> 00:35:16,720 I was glad she looked happy. 547 00:35:18,419 --> 00:35:20,089 Why did I run away back then? 548 00:35:23,330 --> 00:35:25,489 I should've clung onto what was precious to me. 549 00:35:59,730 --> 00:36:01,359 Why did I run away back then? 550 00:36:02,370 --> 00:36:04,500 I should've clung onto what was precious to me. 551 00:36:11,439 --> 00:36:13,580 How could you not even call me once? 552 00:36:13,580 --> 00:36:15,310 Your fingers can slip and press my number or something. 553 00:36:17,310 --> 00:36:19,120 There are so many things we haven't done yet. 554 00:36:20,919 --> 00:36:22,819 I have so many questions, 555 00:36:22,989 --> 00:36:25,549 and I'm also curious about how you lived all this time. 556 00:36:26,290 --> 00:36:28,520 Your blanket. I'm even curious about your blanket. 557 00:36:29,589 --> 00:36:31,959 Whether you cover your whole body when you sleep... 558 00:36:32,230 --> 00:36:33,500 or if you hug your blanket. 559 00:36:34,430 --> 00:36:36,370 Whether you kick your blanket in your sleep. 560 00:36:38,230 --> 00:36:41,370 I have totally lost sleep. 561 00:36:42,370 --> 00:36:44,370 It ran away from me, just like you. 562 00:36:45,980 --> 00:36:47,140 Where are you? 563 00:36:50,209 --> 00:36:52,109 Why do you want to know? Why? 564 00:36:52,680 --> 00:36:54,180 Will you send a cab too? 565 00:36:54,419 --> 00:36:56,620 How could I just send a cab? Where are you? 566 00:36:57,350 --> 00:37:00,520 No way, I'll never tell you. 567 00:37:04,489 --> 00:37:05,629 Hello? 568 00:37:20,580 --> 00:37:21,680 Darn. 569 00:37:32,250 --> 00:37:33,620 This is so embarrassing. 570 00:37:37,589 --> 00:37:38,930 All you did was lose sleep. 571 00:37:39,700 --> 00:37:42,330 You're eating and drinking fine. 572 00:37:53,080 --> 00:37:54,709 Don't I look a bit haggard? 573 00:38:02,080 --> 00:38:03,120 Yes. 574 00:38:18,899 --> 00:38:20,040 I'm sorry. 575 00:39:18,859 --> 00:39:20,000 Let's go. 576 00:39:21,029 --> 00:39:22,129 Where? 577 00:39:25,970 --> 00:39:27,000 Now? 578 00:39:32,779 --> 00:39:33,879 Now. 579 00:39:44,049 --> 00:39:47,359 Do you really have to do this at this hour? 580 00:39:47,560 --> 00:39:50,060 If Yong Gyu finds out we're together... 581 00:39:56,569 --> 00:39:57,669 Wait. 582 00:39:58,600 --> 00:39:59,839 Hide! 583 00:40:03,910 --> 00:40:07,009 Ms. Goo, you came to work already? 584 00:40:07,239 --> 00:40:08,810 I was doing some research. 585 00:40:10,879 --> 00:40:11,950 I see. 586 00:40:11,950 --> 00:40:14,120 Yes, you can go then. Bye. 587 00:40:19,759 --> 00:40:20,790 Goodness. 588 00:40:21,120 --> 00:40:23,430 - Hey, are you okay? - Yes. 589 00:40:23,430 --> 00:40:25,089 Let me see. Are you all right? 590 00:40:25,089 --> 00:40:26,799 (Chairman Goo Se Ra) 591 00:40:26,799 --> 00:40:28,100 What is he doing here so late? 592 00:40:33,439 --> 00:40:37,310 By the way, when can I return as your secretary? 593 00:40:37,310 --> 00:40:38,370 Return? 594 00:40:38,910 --> 00:40:41,680 Making up with me and returning to work are different issues. 595 00:40:41,680 --> 00:40:43,080 What about Yong Gyu then? 596 00:40:43,910 --> 00:40:46,680 I'm just worried you might be uncomfortable when you work. 597 00:40:46,919 --> 00:40:48,120 Why would I be uncomfortable? 598 00:40:48,720 --> 00:40:51,649 I know you're working closely with Yong Gyu. 599 00:40:52,020 --> 00:40:53,290 - What? - Yes. 600 00:40:53,759 --> 00:40:55,959 His tone was very similar to a jerk I used to know. 601 00:40:59,129 --> 00:41:01,529 It's been a long time since I heard that nickname... 602 00:41:01,529 --> 00:41:02,730 since I worked in the service center. 603 00:41:04,799 --> 00:41:05,870 What? 604 00:41:07,470 --> 00:41:09,100 - A complaint. - What? 605 00:41:09,910 --> 00:41:11,540 If Mawon-gu presides over Sarang-dong, 606 00:41:11,540 --> 00:41:12,980 what presides over Mawon-gu? 607 00:41:13,910 --> 00:41:15,910 - Seoul City? - That's correct! 608 00:41:16,509 --> 00:41:18,580 Sarang-dong, Mawon-gu, Seoul City. 609 00:41:19,149 --> 00:41:20,950 We can file a complaint to Seoul City Hall. 610 00:41:23,189 --> 00:41:25,390 Since they must reply to a complaint. 611 00:41:25,390 --> 00:41:26,419 Right. 612 00:41:27,620 --> 00:41:30,730 Gong Myung, I can't do anything without you. 613 00:41:38,200 --> 00:41:39,540 I have butterflies. 614 00:41:39,569 --> 00:41:40,799 What? 615 00:41:42,200 --> 00:41:44,609 I've never lodged a complaint to Seoul City Hall. 616 00:41:45,339 --> 00:41:47,739 Right, Seoul City Hall. I see. 617 00:41:56,319 --> 00:41:58,120 Seoul City Hall. 618 00:42:00,560 --> 00:42:03,859 Well done. You did so well. 619 00:42:04,890 --> 00:42:07,830 (Please revise Mawon-gu Sarang-dong's name change ordinance) 620 00:42:07,830 --> 00:42:11,569 Goo Se Ra lodged a complaint with Seoul City Hall? 621 00:42:16,470 --> 00:42:18,939 Complaints and things should be banned. 622 00:42:18,939 --> 00:42:21,680 Koreans love to communicate. It's almost a pollution. 623 00:42:21,680 --> 00:42:22,980 Deok Gu. 624 00:42:23,180 --> 00:42:27,049 Arrange a meal with the district representatives. 625 00:42:27,279 --> 00:42:28,379 Did you hear that? 626 00:42:28,750 --> 00:42:31,250 Who do you think I just talked to? 627 00:42:32,450 --> 00:42:34,620 - Me? - My gosh. 628 00:42:37,430 --> 00:42:40,399 Look for neighborhoods similar to Sarang-dong. 629 00:42:40,899 --> 00:42:44,069 While Goo Se Ra waits for a response, we shall move. 630 00:42:44,069 --> 00:42:47,669 Bring me the best option. 631 00:42:47,970 --> 00:42:49,239 Yes, ma'am. 632 00:42:51,640 --> 00:42:54,109 Mawon-gu Office concluded that ex-district representative... 633 00:42:54,109 --> 00:42:57,350 Yang Nae Sung was bribed by a company into changing... 634 00:42:57,350 --> 00:43:00,649 Sarang-dong's name and that he acted alone. 635 00:43:01,480 --> 00:43:03,819 Chief Won So Jung staunchly denied... 636 00:43:03,819 --> 00:43:05,819 her association with Representative Yang. 637 00:43:05,819 --> 00:43:09,060 Seoul City Hall instructed Mawon-gu's district assembly... 638 00:43:09,060 --> 00:43:12,060 to vote again on the problematic ordinance. 639 00:43:34,950 --> 00:43:36,890 How is Ms. Goo doing these days? 640 00:43:37,049 --> 00:43:38,120 Why? 641 00:43:39,350 --> 00:43:40,859 Mr. Seo. 642 00:43:40,859 --> 00:43:42,060 Now that you have a tremendous workload, 643 00:43:42,060 --> 00:43:43,629 do you want to come back here? 644 00:43:43,859 --> 00:43:45,660 My work-life balance is optimum right now. 645 00:43:45,989 --> 00:43:47,160 However... 646 00:43:50,169 --> 00:43:53,970 I tried talking to Vice Chairman Yoon Hee Su many times, 647 00:43:54,640 --> 00:43:56,410 but I don't think she'll budge. 648 00:43:56,910 --> 00:43:59,879 Okay. Get back safely, sir. 649 00:44:00,379 --> 00:44:02,109 I will. Goodbye. 650 00:44:02,109 --> 00:44:03,549 - Shall we go? - Yes. 651 00:44:03,549 --> 00:44:04,779 Thank you. 652 00:44:19,060 --> 00:44:22,100 As you see, she put Mr. Bong and... 653 00:44:22,100 --> 00:44:24,129 his allies' votes safely in her basket. 654 00:44:24,830 --> 00:44:27,169 She says she works on staying healthy on the weekends. 655 00:44:30,870 --> 00:44:32,470 (Girlfriend) 656 00:44:54,560 --> 00:44:58,299 Mr. Park and Mr. Choi were strongly against Smart One City. 657 00:44:58,430 --> 00:45:01,299 They're not close to the chief and might not get nominated again. 658 00:45:03,870 --> 00:45:06,439 - Do you still eat that? - Of course I do. 659 00:45:06,439 --> 00:45:07,739 I'll go get their votes. 660 00:45:10,209 --> 00:45:12,379 Oh, my goodness! 661 00:45:12,810 --> 00:45:15,180 You come here to get your mineral water. 662 00:45:15,180 --> 00:45:16,549 Shall I walk with you? 663 00:45:16,549 --> 00:45:18,790 - You startled me. - Did I? 664 00:45:18,790 --> 00:45:21,259 I wondered where we'd met. 665 00:45:21,620 --> 00:45:22,689 It's a pleasure. 666 00:45:39,470 --> 00:45:42,109 I heard you exercise on weekends and you look great. 667 00:45:44,910 --> 00:45:46,049 Thank you. 668 00:45:46,779 --> 00:45:48,450 Do you remember what I said? 669 00:45:48,950 --> 00:45:50,890 If you need help, come to me. 670 00:45:51,790 --> 00:45:52,919 I will. 671 00:45:53,919 --> 00:45:54,919 Goodbye. 672 00:46:10,739 --> 00:46:11,970 (Project Save Sarang-dong!) 673 00:46:13,439 --> 00:46:15,910 I must win over one more person. 674 00:46:18,910 --> 00:46:21,450 Yoon Hee Su and Go Dong Chan... 675 00:46:22,379 --> 00:46:25,020 represent Sarang-dong, so they're out of the question. 676 00:46:26,250 --> 00:46:28,819 The Shim-Jang-Si trio... 677 00:46:29,629 --> 00:46:31,129 I don't need that many. 678 00:46:32,629 --> 00:46:33,730 Mr. Heo. 679 00:46:34,000 --> 00:46:35,359 I can't stand him. 680 00:47:00,689 --> 00:47:03,890 Chairman Goo is working quite hard. 681 00:47:04,330 --> 00:47:07,830 She collected six votes already. 682 00:47:07,930 --> 00:47:10,330 That's only six votes. 683 00:47:10,470 --> 00:47:11,770 The result... 684 00:47:11,770 --> 00:47:14,770 will be decided by the seven people here. 685 00:47:18,169 --> 00:47:19,879 I'm envious, Chief Won. 686 00:47:20,209 --> 00:47:23,109 It took me a lot of time and work to persuade my colleagues... 687 00:47:23,109 --> 00:47:24,980 to vote for my bills. 688 00:47:26,549 --> 00:47:30,089 You reached a consensus to help me so quickly. 689 00:47:30,520 --> 00:47:33,089 "Global Mawon, prestigious Mawon." 690 00:47:33,089 --> 00:47:35,290 You are at the center of it. 691 00:47:35,319 --> 00:47:36,529 Thank you. 692 00:47:36,529 --> 00:47:37,890 It's an honor. 693 00:47:38,689 --> 00:47:41,560 The voting is as good as over. A toast? 694 00:47:41,560 --> 00:47:42,560 Congratulations. 695 00:47:42,560 --> 00:47:43,970 - Congratulations. - Congratulations. 696 00:47:43,970 --> 00:47:45,000 - Congratulations. - Congratulations. 697 00:47:45,000 --> 00:47:46,770 - Congratulations. - From me too. 698 00:47:49,470 --> 00:47:52,069 - You won't join in? - Ms. Yoon. 699 00:47:59,850 --> 00:48:01,350 It looks like... 700 00:48:02,180 --> 00:48:04,589 you never know until the votes are in. 701 00:48:05,149 --> 00:48:06,560 It's 6-to-6 now. 702 00:48:07,189 --> 00:48:10,290 The decision will be made by the final vote. 703 00:48:11,330 --> 00:48:13,200 Excuse me. I'm on a diet. 704 00:48:13,330 --> 00:48:15,330 - What do you mean? - Where are you going? 705 00:48:16,430 --> 00:48:17,700 How come... 706 00:48:18,529 --> 00:48:19,870 Oh, dear. 707 00:48:24,839 --> 00:48:26,640 Ms. Yoon revolted? 708 00:48:26,640 --> 00:48:27,810 Yes. 709 00:48:28,640 --> 00:48:31,779 It's a secret, but I'll tell you and just you. 710 00:48:31,879 --> 00:48:35,319 She's been getting presents since this morning. 711 00:48:35,319 --> 00:48:37,020 Who's in her office right now? 712 00:48:37,250 --> 00:48:39,549 Ms. Yoon and Mr. Go. 713 00:48:39,819 --> 00:48:41,459 - Darn it. - Why? What? 714 00:48:43,459 --> 00:48:44,459 Gosh. 715 00:48:47,259 --> 00:48:49,660 - Do you hear anything? - No. 716 00:48:54,799 --> 00:48:56,299 You lost your touch. 717 00:48:58,739 --> 00:49:00,540 Mr. Go, you must be... 718 00:49:01,180 --> 00:49:03,350 especially careful with valuables. 719 00:49:03,350 --> 00:49:06,250 I know. This was just an appetizer. 720 00:49:06,549 --> 00:49:09,890 I'm here as Chief Won's emissary. 721 00:49:11,350 --> 00:49:13,959 You're just playing hard to get, aren't you? 722 00:49:13,959 --> 00:49:16,259 You wouldn't go against the chief. 723 00:49:16,259 --> 00:49:17,560 Why would I do that? 724 00:49:18,259 --> 00:49:20,660 If you want my vote, you must show your sincerity. 725 00:49:21,459 --> 00:49:24,529 If you want something from someone, you must do 1 of 3 things. 726 00:49:24,569 --> 00:49:27,069 Persuade, plead, bargain. 727 00:49:27,569 --> 00:49:30,569 We already have a tacit bargain. 728 00:49:30,939 --> 00:49:34,810 Who would benefit from the Smart One City? Us. 729 00:49:34,810 --> 00:49:37,180 If Chief Won's elected in the next general election, 730 00:49:37,180 --> 00:49:40,580 she will become our lifeline and we just have to rise up! 731 00:49:40,580 --> 00:49:42,750 Why would you side with Goo Se Ra? 732 00:49:43,520 --> 00:49:45,819 - A lifeline? - What? My gosh. 733 00:49:46,049 --> 00:49:47,720 Ropes only burn your hands. 734 00:49:47,720 --> 00:49:50,830 You can't climb up them for long. It's not like you're in a boot camp. 735 00:49:51,560 --> 00:49:53,899 (Hee Su) 736 00:49:55,859 --> 00:49:57,470 I'll let you talk, then. 737 00:50:07,439 --> 00:50:10,109 She's not my type. We don't get along. 738 00:50:14,350 --> 00:50:17,149 Why are you here together? He's not your secretary anymore. 739 00:50:17,520 --> 00:50:19,049 He's a dove of sorts. 740 00:50:19,049 --> 00:50:20,660 The symbol of peace. 741 00:50:23,430 --> 00:50:27,230 I'm here to facilitate your conversation. 742 00:50:30,730 --> 00:50:32,200 What number do you like? 743 00:50:32,730 --> 00:50:34,669 I like 27. 744 00:50:34,970 --> 00:50:36,100 Me too. 745 00:50:36,870 --> 00:50:38,140 What a lie. 746 00:50:40,810 --> 00:50:44,049 I'll order number 2 through to 7. 747 00:50:44,080 --> 00:50:45,180 Okay. 748 00:50:57,189 --> 00:50:59,529 Oh, someone's calling me. 749 00:50:59,959 --> 00:51:01,560 (Chief Won So Jung) 750 00:51:02,129 --> 00:51:03,129 Darn it. 751 00:51:06,770 --> 00:51:08,399 You're consistently impolite. 752 00:51:11,470 --> 00:51:13,339 We would like you to... 753 00:51:14,180 --> 00:51:17,049 join us to save Sarang-dong. 754 00:51:17,480 --> 00:51:21,020 Persuade, plead, bargain. I'm here to bargain with you. 755 00:51:22,950 --> 00:51:24,419 What'll you do for me? 756 00:51:28,560 --> 00:51:32,330 I put a lot of effort into them. Made by Goo Se Ra. 757 00:51:32,759 --> 00:51:35,430 I just never imagined I'd give them to you. 758 00:51:39,730 --> 00:51:41,040 Ta-da. 759 00:51:47,810 --> 00:51:50,310 "You Can Do It, Wish Coupon"? 760 00:51:53,209 --> 00:51:56,689 This is what kids make for their parents. 761 00:51:56,689 --> 00:51:58,049 Give me your vote... 762 00:51:58,049 --> 00:52:00,060 and I'll serve you like your child. 763 00:52:01,660 --> 00:52:03,959 You'll win my vote with this childish coupon? 764 00:52:04,560 --> 00:52:06,430 - Is it just me? - It's childish... 765 00:52:07,500 --> 00:52:09,970 Rather than just a verbal agreement, 766 00:52:09,970 --> 00:52:12,799 something tangible that you can hold in your hand... 767 00:52:13,640 --> 00:52:14,700 Yes. 768 00:52:16,200 --> 00:52:18,040 You told me before that... 769 00:52:18,040 --> 00:52:19,709 before coming to you with questions, 770 00:52:19,770 --> 00:52:21,839 I should show some effort and read... 771 00:52:21,839 --> 00:52:23,239 the minutes of the meetings. 772 00:52:23,450 --> 00:52:24,810 So I did. 773 00:52:26,049 --> 00:52:29,419 I realized how many ordinances you'd worked on, 774 00:52:29,419 --> 00:52:32,919 and how many times they'd gotten rejected. 775 00:52:34,560 --> 00:52:36,220 Is that relevant to the coupons? 776 00:52:36,620 --> 00:52:38,060 As the chairman, 777 00:52:38,060 --> 00:52:40,500 I can present 10 ordinances directly to the district assembly. 778 00:52:42,799 --> 00:52:45,169 Let's work together on something you won't regret. 779 00:52:46,529 --> 00:52:48,770 Your frail conscience. 780 00:52:49,299 --> 00:52:51,810 Use that to help us save Sarang-dong. 781 00:52:56,879 --> 00:52:58,310 Do you remember what I said... 782 00:52:58,609 --> 00:53:00,250 when we went to see the kids? 783 00:53:02,549 --> 00:53:04,689 About the two desires the man I respected... 784 00:53:04,689 --> 00:53:07,160 and am grateful to told me about? 785 00:53:08,919 --> 00:53:10,330 He said, 786 00:53:11,660 --> 00:53:14,060 "Those who get into politics..." 787 00:53:14,060 --> 00:53:15,660 "usually have two desires." 788 00:53:18,669 --> 00:53:20,000 "The desire to flaunt," 789 00:53:20,700 --> 00:53:23,540 "and the desire to change things." 790 00:53:25,439 --> 00:53:27,209 "Which desire takes over..." 791 00:53:27,680 --> 00:53:29,379 "determines which path the person takes." 792 00:53:32,379 --> 00:53:33,649 Yes, I remember. 793 00:53:35,450 --> 00:53:38,520 I guess Ms. Goo has a stronger desire to change things. 794 00:53:40,120 --> 00:53:42,220 I don't want to change, I want to protect and save. 795 00:53:42,220 --> 00:53:43,890 To save Sarang-dong. 796 00:53:59,669 --> 00:54:00,839 What desire? 797 00:54:02,680 --> 00:54:05,049 - Wait here. - Hey. 798 00:54:15,959 --> 00:54:17,359 Are you here to persuade me? 799 00:54:18,060 --> 00:54:19,560 I'm here to plead. 800 00:54:21,060 --> 00:54:23,230 Because I know we lack the logic... 801 00:54:23,230 --> 00:54:26,270 to ask you to fight to keep the name "Sarang". 802 00:54:28,069 --> 00:54:30,439 Why are you doing this if you know that? 803 00:54:32,810 --> 00:54:36,009 A friend I'd missed for a long time asked me... 804 00:54:36,609 --> 00:54:38,509 which would be faster to move. 805 00:54:38,950 --> 00:54:40,879 The will of one authority figure, 806 00:54:40,879 --> 00:54:43,020 or the will of 10,000 voters? 807 00:54:43,689 --> 00:54:45,450 I obviously said it's the one person. 808 00:54:45,850 --> 00:54:48,560 But then my friend said... 809 00:54:50,290 --> 00:54:51,859 - What are you doing? - Stay still. 810 00:54:55,830 --> 00:54:57,529 When people vote for someone, 811 00:54:58,129 --> 00:55:00,700 it has nothing to do with math. It's about their hearts. 812 00:55:02,270 --> 00:55:03,569 It all comes from their hearts. 813 00:55:09,709 --> 00:55:12,009 Not logic but one's heart. 814 00:55:20,189 --> 00:55:22,020 I look forward to seeing... 815 00:55:22,419 --> 00:55:25,689 the goodwill you showed the kids at their academy. 816 00:55:28,730 --> 00:55:30,060 Please reconsider, 817 00:55:32,230 --> 00:55:33,470 Vice Chairman Yoon. 818 00:55:38,470 --> 00:55:40,509 (Vice Chairman Yoon Hee Su) 819 00:56:02,129 --> 00:56:07,169 (You Can Do It, Wish Coupon) 820 00:56:11,810 --> 00:56:14,279 (You Can Do It, Wish Coupon) 821 00:56:16,209 --> 00:56:17,580 Please reconsider. 822 00:56:19,709 --> 00:56:20,980 Why does Ms. Goo... 823 00:56:21,419 --> 00:56:24,020 care so much about Sarang-dong? 824 00:56:28,759 --> 00:56:30,390 April 1 of 2002. 825 00:56:33,959 --> 00:56:37,770 It'll be about the Sarang Resort fire that happened on that day. 826 00:56:49,180 --> 00:56:56,419 (2002 Sarang Resort fire) 827 00:57:01,489 --> 00:57:03,489 (Atopy Healing Garden) 828 00:57:10,129 --> 00:57:12,930 April 1, 2002, 12 noon news. 829 00:57:13,500 --> 00:57:16,470 Early this morning, a fire broke out... 830 00:57:16,470 --> 00:57:19,140 at Sarang Resort in Mawon-gu, Seoul. 831 00:57:19,739 --> 00:57:22,810 Minju Elementary School students and teachers... 832 00:57:22,910 --> 00:57:26,480 were there on a retreat. 49 died and 58 were injured. 833 00:57:26,480 --> 00:57:28,220 It was devastating. 834 00:57:28,850 --> 00:57:31,750 The cause of the fire is yet to be determined. 835 00:57:59,109 --> 00:58:02,350 (Into The Ring) 836 00:58:02,350 --> 00:58:03,989 Look at Se Ra. She's using Sarang-dong... 837 00:58:03,989 --> 00:58:05,890 to get attention when it's not even her constituency. 838 00:58:05,890 --> 00:58:07,359 Se Ra, Se Ra. 839 00:58:07,359 --> 00:58:08,589 You regret it, don't you? 840 00:58:08,589 --> 00:58:10,459 Don't you wish you'd voted for me instead? 841 00:58:10,459 --> 00:58:11,560 No. 842 00:58:11,560 --> 00:58:13,089 So a laborer fell to his death. 843 00:58:13,089 --> 00:58:15,899 Why are you protesting about that in the district office? 844 00:58:15,899 --> 00:58:17,629 Someone fell and died a few days ago. 845 00:58:17,629 --> 00:58:19,029 They came here to protest, 846 00:58:19,029 --> 00:58:21,069 but didn't get to meet Chief Won, 847 00:58:21,069 --> 00:58:23,569 so they came here instead to see you, Ms. Goo. 848 00:58:23,569 --> 00:58:24,839 Blame it on the internet. 849 00:58:24,839 --> 00:58:26,310 People just post anything that they can get their hands on. 850 00:58:26,310 --> 00:58:27,910 Shall I put together a new team? 851 00:58:27,910 --> 00:58:29,709 The Integrity Task Force. 852 00:58:32,080 --> 00:58:34,580 I was stuck in the service center for 15 years... 853 00:58:34,819 --> 00:58:36,080 and this is how I get out. 854 00:58:36,080 --> 00:58:38,250 To join a team that works directly for the chief. 855 00:58:38,250 --> 00:58:39,919 Yes! 856 00:58:40,089 --> 00:58:42,060 Accidents keep happening at the construction site. 857 00:58:42,060 --> 00:58:43,319 Se Ra and Gong Myung... 858 00:58:43,319 --> 00:58:44,989 will work at the diner and as a laborer. 859 00:58:44,989 --> 00:58:46,160 Over the weekend, 860 00:58:46,160 --> 00:58:48,560 we infiltrate the problematic Area Six of Smart One City. 61463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.