All language subtitles for Halálos esküvő a célállomáson 2026 thriller gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,090 --> 00:00:36,350
Oh my... Help!
2
00:00:36,670 --> 00:00:37,670
Nobody help!
3
00:00:44,330 --> 00:00:46,090
Rachel, I love you.
4
00:00:46,930 --> 00:00:50,810
And I don't know what the future holds,
but all I know is that I can't imagine
5
00:00:50,810 --> 00:00:51,810
one without you in it.
6
00:00:56,390 --> 00:00:57,390
Will you marry me?
7
00:01:01,990 --> 00:01:02,990
Do you know?
8
00:01:07,520 --> 00:01:08,520
I can't.
9
00:01:09,640 --> 00:01:14,280
Well, I thought you were happy. I
thought you loved me. I do love you.
10
00:01:14,500 --> 00:01:15,560
That's not the problem.
11
00:01:15,800 --> 00:01:21,000
It's just, like, I don't know. I just
need some time, you know, to figure out
12
00:01:21,000 --> 00:01:23,240
who I am on my own.
13
00:01:25,080 --> 00:01:26,880
This is about that job in D .C., isn't
it?
14
00:01:28,760 --> 00:01:30,340
It's not just a job.
15
00:01:31,200 --> 00:01:34,180
It's the public defender's office. It's
everything I've been working for since
16
00:01:34,180 --> 00:01:36,960
law school. Well, what about what we've
been working for? Doesn't that count?
17
00:01:37,320 --> 00:01:39,500
Yes. Yes, of course it does.
18
00:01:40,540 --> 00:01:41,720
Rachel, you are brilliant.
19
00:01:42,900 --> 00:01:44,260
There are going to be other
opportunities.
20
00:01:44,760 --> 00:01:45,820
And there's only one you.
21
00:01:46,960 --> 00:01:49,180
Which is why it's so hard, okay?
22
00:01:53,340 --> 00:01:55,800
You're just going to go save the world
and not have to sit here and pretend
23
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
everything's fine?
24
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
Listen.
25
00:02:01,130 --> 00:02:05,170
If I were to say yes to you, I'm scared
that one day I might resent you.
26
00:02:06,610 --> 00:02:08,090
And you don't deserve that.
27
00:02:12,470 --> 00:02:15,330
Well, I guess I want to show you how
much I care.
28
00:02:16,250 --> 00:02:17,250
I gotta let you go.
29
00:02:34,280 --> 00:02:35,500
It's too much lace, right?
30
00:02:36,040 --> 00:02:37,040
Not at all.
31
00:02:37,240 --> 00:02:38,240
Okay.
32
00:02:39,500 --> 00:02:42,260
It looks like my grandmother's curtains.
33
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
It's fine.
34
00:02:46,140 --> 00:02:47,200
What's going on with you?
35
00:02:48,680 --> 00:02:52,080
Nothing. Look, I don't want to dump it
on you. You're the bridesmaid.
36
00:02:52,640 --> 00:02:58,820
Does it look like I'm walking down the
aisle with second curtains? I don't
37
00:02:58,820 --> 00:03:01,080
Amy. He wasn't the one.
38
00:03:01,580 --> 00:03:03,420
I just couldn't say, yeah, not.
39
00:03:04,680 --> 00:03:06,040
Not now, anyways.
40
00:03:06,780 --> 00:03:08,400
But you guys have been together since
college.
41
00:03:08,800 --> 00:03:12,340
Yeah, but history alone doesn't mean I
should stay with someone, right?
42
00:03:13,020 --> 00:03:14,740
Look, I just want you to be happy,
friend.
43
00:03:15,900 --> 00:03:17,520
And I need you to come to my wedding.
44
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
Come for the beach.
45
00:03:20,360 --> 00:03:22,260
Trust me, Serenity is paradise.
46
00:03:23,260 --> 00:03:24,360
You should go early.
47
00:03:24,580 --> 00:03:26,800
Have like a little vacation before
everyone gets there.
48
00:03:27,220 --> 00:03:30,860
No, no, no, no, no. I couldn't do that.
You're paying for the room, so... No,
49
00:03:30,860 --> 00:03:31,860
you can and you will.
50
00:03:33,809 --> 00:03:35,470
Matter of fact, I'm going to call a
hotel today.
51
00:03:39,710 --> 00:03:44,330
Yeah, I mean, we'll change the scenery.
It does sound pretty nice.
52
00:03:44,670 --> 00:03:45,489
Mm -hmm.
53
00:03:45,490 --> 00:03:48,970
Look, you're starting to enjoy yourself,
whether you like it or not.
54
00:03:51,130 --> 00:03:52,170
Just one thing, though.
55
00:03:52,390 --> 00:03:53,390
Hmm.
56
00:03:54,570 --> 00:03:56,210
Save some pina coladas for the rest of
us?
57
00:03:57,930 --> 00:03:58,930
Deal. Deal.
58
00:03:59,770 --> 00:04:01,130
All right, now about the stress.
59
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
You look beautiful.
60
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Excuse me.
61
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
Is this your ticket?
62
00:04:45,020 --> 00:04:46,020
Rachel Bennett.
63
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
It's a pleasure, Miss Bennett.
64
00:04:50,340 --> 00:04:51,620
It is myth, right?
65
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
It is.
66
00:04:55,560 --> 00:04:59,340
Good. I just would hate to waste all
this charm on a married woman, you know.
67
00:05:02,240 --> 00:05:03,420
Why are you headed to Thrundy Key?
68
00:05:04,340 --> 00:05:05,219
A wedding.
69
00:05:05,220 --> 00:05:06,220
Oh, no way. Me too.
70
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
Not... Emma and Chris?
71
00:05:08,160 --> 00:05:11,840
It's the whole world. Hey, yeah. Well, I
guess we'll be seeing a lot of each
72
00:05:11,840 --> 00:05:12,840
other. Yeah.
73
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
How do you know him?
74
00:05:14,700 --> 00:05:16,560
I don't. Chris is an old college buddy.
75
00:05:17,460 --> 00:05:19,980
You? Uh, him from kindergarten.
76
00:05:20,320 --> 00:05:22,860
We were best friends. Actually, save it.
77
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Save what?
78
00:05:25,200 --> 00:05:26,580
Whatever story you're about to tell me.
79
00:05:28,400 --> 00:05:30,220
Give us an excuse to grab a drink at the
hotel.
80
00:05:30,620 --> 00:05:34,400
Now reporting Celestial Air Flight 1123
Serenity T.
81
00:05:34,900 --> 00:05:38,380
Families with children or passengers
needing assistance may approach the
82
00:05:38,920 --> 00:05:43,260
Well, Miss Bennett, I believe that is
our cue, and I'll see you in Serenity T.
83
00:05:48,010 --> 00:05:49,690
This trip just got a lot more
interesting.
84
00:06:47,440 --> 00:06:50,380
Had I set standards, Hathys could be
turned away at the docks.
85
00:06:52,580 --> 00:06:54,220
Guests wait on cocktails, not service.
86
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
Eyes up.
87
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
Smile like you mean it.
88
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
Observe.
89
00:07:04,040 --> 00:07:05,240
Welcome to Serenity Key.
90
00:07:05,480 --> 00:07:06,760
I'm Nigel, the resort manager.
91
00:07:07,120 --> 00:07:08,039
Rachel Bennett.
92
00:07:08,040 --> 00:07:09,740
Miss Bennett with the Parker wedding,
yes?
93
00:07:10,160 --> 00:07:10,999
That's right.
94
00:07:11,000 --> 00:07:14,020
Splendid. We'll get you checked in and
sipping something irresponsible for the
95
00:07:14,020 --> 00:07:14,939
hours out.
96
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
Sounds perfect.
97
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
Heads up.
98
00:07:20,340 --> 00:07:22,420
This is Miss Bennett with the Parker
Party.
99
00:07:22,760 --> 00:07:27,240
Let's upgrade her to Ocean View, shall
we? Oh, no, that's not necessary.
100
00:07:27,560 --> 00:07:29,020
This is your first time staying with us,
yeah?
101
00:07:29,480 --> 00:07:30,960
It is. Then it's entirely necessary.
102
00:07:32,000 --> 00:07:34,460
If you need anything, anything at all,
you come straight to me.
103
00:07:34,980 --> 00:07:35,799
Thank you.
104
00:07:35,800 --> 00:07:38,600
Evan, please escort Miss Bennett to her
room, please. Right this way, Miss
105
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
Bennett.
106
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
Thank you.
107
00:07:43,340 --> 00:07:45,120
Let's see if the rest of the wedding
party behaves.
108
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Here we are.
109
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Ocean view.
110
00:07:59,780 --> 00:08:01,860
Pools open, sunrise to sundown.
111
00:08:02,100 --> 00:08:04,820
Tiki Bar has two -for -one pina coladas
before three.
112
00:08:05,180 --> 00:08:10,680
And the restaurant has a lobster special
on Fridays. Honestly, fish tacos down
113
00:08:10,680 --> 00:08:12,800
at Beach Shack, way better. Trust me.
114
00:08:13,440 --> 00:08:14,960
Welcome to Serenity Key, Ms. Bennett.
115
00:08:59,630 --> 00:09:04,450
Anyway, William always sounded so
pretentious. Like, he should have
116
00:09:04,450 --> 00:09:05,550
wig and signed the declaration.
117
00:09:06,570 --> 00:09:09,050
And why not Bill?
118
00:09:09,490 --> 00:09:14,750
Well, Bill's my dad, and I spent half my
life trying to not be him.
119
00:09:15,630 --> 00:09:17,790
That almost sounded deep.
120
00:09:18,050 --> 00:09:19,890
You know, every now and then I surprise
people.
121
00:09:21,590 --> 00:09:25,290
Okay, what do you do besides charming
strangers at the airport?
122
00:09:26,150 --> 00:09:28,110
An accountant.
123
00:09:30,240 --> 00:09:32,900
Columns, spreadsheets, really living
life on the edge.
124
00:09:33,180 --> 00:09:34,180
Mm -hmm.
125
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
What about you?
126
00:09:35,940 --> 00:09:36,940
Lawyer.
127
00:09:37,800 --> 00:09:41,120
That's perfect. You know why? Because we
can bore each other to tears with our
128
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
captivating professions.
129
00:09:42,320 --> 00:09:45,340
Oh, that's the last thing I want to do
is talk about work, okay? Okay.
130
00:09:46,040 --> 00:09:46,859
No, it's not.
131
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
We won't.
132
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
Let's make this about adventure.
133
00:09:51,400 --> 00:09:53,400
We got sunset sails hitting coves.
134
00:09:53,980 --> 00:09:56,640
Right here, this is the best strip of
beach on the entire island.
135
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
That's just day one.
136
00:09:58,500 --> 00:10:01,460
Okay. Well, it sounds like I need to
change into something more appropriate.
137
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
It does.
138
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
Hey.
139
00:10:09,020 --> 00:10:10,020
Don't start without me.
140
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
I won't.
141
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
Nigel.
142
00:10:59,510 --> 00:11:01,790
You know, if you keep this pace up, I'm
going to think you're trying to impress
143
00:11:01,790 --> 00:11:03,350
me. And what if I am?
144
00:11:03,950 --> 00:11:06,950
You know what? I thought vacation is
lounge chairs and people bringing us
145
00:11:06,950 --> 00:11:08,770
drinks, not running a marathon.
146
00:11:09,010 --> 00:11:11,910
Well, you were the one that wanted an
adventure. I mean, I can slow down if
147
00:11:11,910 --> 00:11:12,910
you're easy to break, you know.
148
00:11:13,110 --> 00:11:14,110
Ouch.
149
00:11:16,570 --> 00:11:17,690
Oh, you know what? Fine. Excellent.
150
00:11:18,370 --> 00:11:21,410
Just, like, take a quick one. Just a
quick read right here. Okay.
151
00:11:28,680 --> 00:11:30,340
This is exactly what I needed.
152
00:11:33,140 --> 00:11:35,480
I'd ask you what that meant, but last
time I tried, you dodged me.
153
00:11:35,900 --> 00:11:37,980
I just got out of a relationship.
154
00:11:39,020 --> 00:11:40,020
Did I break up?
155
00:11:40,720 --> 00:11:41,720
You proposed.
156
00:11:41,780 --> 00:11:42,780
I said no.
157
00:11:43,780 --> 00:11:45,420
Permanent felt a little too permanent.
158
00:11:45,820 --> 00:11:48,120
I just wasn't ready to give up on the
life I had built.
159
00:11:51,340 --> 00:11:53,000
This vacation is exactly what you
needed.
160
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
You know what helped?
161
00:12:01,040 --> 00:12:02,040
Salt water.
162
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
What?
163
00:12:07,400 --> 00:12:11,920
Come on.
164
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Breakfast tomorrow?
165
00:13:18,310 --> 00:13:19,310
Say, eight?
166
00:13:19,610 --> 00:13:20,630
Oh, is that an invitation?
167
00:13:21,030 --> 00:13:22,650
I mean, if you prefer to eat alone.
168
00:13:23,010 --> 00:13:25,870
Oh, no, that is, uh, it's great.
169
00:13:26,870 --> 00:13:28,190
Just don't get in trouble without me,
okay?
170
00:13:29,890 --> 00:13:30,890
No promises.
171
00:14:32,540 --> 00:14:33,540
Hello?
172
00:14:56,360 --> 00:14:58,900
Yes, this is room 125. I need to report
a break -in.
173
00:15:01,439 --> 00:15:04,680
Miss Bennett, I assure you that the
safety of our guests is our highest
174
00:15:04,680 --> 00:15:07,940
priority. Well, then explain how someone
got into my room. Is it possible that
175
00:15:07,940 --> 00:15:08,940
the door didn't latch?
176
00:15:09,020 --> 00:15:10,020
It was locked.
177
00:15:10,040 --> 00:15:13,720
And all my things were moved. Okay,
look. If she said that someone broke in,
178
00:15:13,780 --> 00:15:14,780
someone broke in.
179
00:15:15,080 --> 00:15:16,320
I'm settling, I'm sure.
180
00:15:16,700 --> 00:15:20,740
But I can promise you incidents like
this are exceedingly rare at Serenity
181
00:15:21,940 --> 00:15:23,760
Even TripAdvisor calls us a sanctuary.
182
00:15:24,740 --> 00:15:26,080
Yeah, we'll have to update that review.
183
00:15:27,940 --> 00:15:29,280
What about the police?
184
00:15:29,960 --> 00:15:33,480
We can contact them if you wish. Now, I
should warn you, we might be on U .S.
185
00:15:33,500 --> 00:15:36,020
soil, but things still move on island
time around here.
186
00:15:36,380 --> 00:15:38,020
I mean, there must be security footage.
187
00:15:39,800 --> 00:15:41,540
There's cameras on each side of the
hallway.
188
00:15:41,740 --> 00:15:43,780
Maybe we'll be lucky. Thank you, Wes.
That will be all.
189
00:15:47,280 --> 00:15:52,820
In the meantime, a small gesture from
our own Serenity Reserve.
190
00:15:53,420 --> 00:15:54,600
As beautifully with them.
191
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
Oh, boy.
192
00:15:59,339 --> 00:16:01,480
Really? This is your idea of help?
193
00:16:02,100 --> 00:16:03,460
This is my idea of hospitality.
194
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Thank you for your time.
195
00:16:08,280 --> 00:16:09,280
Come on.
196
00:16:15,620 --> 00:16:19,920
You know, I can't believe... And he has
the audacity to smile. It's just... You
197
00:16:19,920 --> 00:16:22,600
know what? Security here has been a
joke. They should have had this figured
198
00:16:22,800 --> 00:16:24,060
I'm just trying to keep my head.
199
00:16:24,280 --> 00:16:27,160
Yeah, and you know what? They gave you a
bottle of Prosecco instead of answers.
200
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
I'm so frustrated.
201
00:16:33,100 --> 00:16:34,420
Do you think we should tell Emma and
Chris?
202
00:16:34,900 --> 00:16:35,900
No.
203
00:16:35,960 --> 00:16:37,740
That's the last thing that they need
right now.
204
00:16:38,300 --> 00:16:41,360
Besides, tonight I want to remember why
I came here, not why I want to leave.
205
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
All right, then that's what we'll do.
206
00:16:45,140 --> 00:16:46,140
Should I go change for dinner?
207
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Yeah.
208
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
See you soon.
209
00:17:15,630 --> 00:17:17,550
Is that a compliment or a shock?
210
00:17:19,630 --> 00:17:20,630
Yes.
211
00:17:21,450 --> 00:17:23,109
You clean up nicely yourself.
212
00:17:23,569 --> 00:17:25,329
Yeah? Yeah. Thank you.
213
00:17:25,869 --> 00:17:27,190
We got Alan Porter, too?
214
00:17:27,490 --> 00:17:28,670
Of course, Mr. Alan.
215
00:17:29,010 --> 00:17:30,010
Everything's been arranged.
216
00:17:30,290 --> 00:17:31,290
Thanks.
217
00:17:38,570 --> 00:17:39,570
Arranged.
218
00:17:41,850 --> 00:17:42,850
I might have called ahead.
219
00:17:43,110 --> 00:17:45,470
And here I was starting to think that
you just winged everything.
220
00:17:46,130 --> 00:17:47,970
Like I said, every now and then I
surprise people.
221
00:17:48,350 --> 00:17:49,350
Right here?
222
00:17:49,750 --> 00:17:50,750
The lady?
223
00:17:54,210 --> 00:17:58,350
You know you're setting high
expectations, right? Oh, no. Only when
224
00:17:58,530 --> 00:17:59,530
right?
225
00:18:04,390 --> 00:18:05,390
All right, Mr. Allen.
226
00:18:05,750 --> 00:18:07,210
Your turn. And plus me.
227
00:18:08,850 --> 00:18:10,210
That's a dangerous invitation, you know.
228
00:18:10,700 --> 00:18:13,780
I go on and on about accounting and be
asleep before we even got dessert.
229
00:18:14,380 --> 00:18:15,380
Try me.
230
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
Okay.
231
00:18:18,180 --> 00:18:21,320
New England kid, hard finance, thought
I'd conquer Wall Street.
232
00:18:21,740 --> 00:18:22,960
And that's where you met Chris?
233
00:18:23,300 --> 00:18:25,380
Who actually did conquer Wall Street.
234
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Loves to remind everyone.
235
00:18:27,480 --> 00:18:29,080
Constantly. Yes. Yeah.
236
00:18:29,360 --> 00:18:33,020
It turns out I wasn't built for the
corporate ladder, and I always wanted to
237
00:18:33,020 --> 00:18:36,660
start something on my own. So after I
got my master's in accounting, opened my
238
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
own firm,
239
00:18:40,600 --> 00:18:42,360
some older families, and the occasional
celebrity.
240
00:18:43,000 --> 00:18:46,080
At the end of the day, it's all just
numbers, except they behave.
241
00:18:48,180 --> 00:18:49,180
Do you?
242
00:18:51,360 --> 00:18:52,360
I'm the one who's worth it.
243
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
What is it?
244
00:19:02,120 --> 00:19:03,860
Nigel at the host family just staring at
us.
245
00:19:07,600 --> 00:19:09,020
Probably doesn't want another complaint.
246
00:19:09,889 --> 00:19:11,550
Or have us asking the wrong questions.
247
00:19:14,270 --> 00:19:16,130
Listen to me. I should start a
conspiracy podcast.
248
00:19:18,310 --> 00:19:19,450
Mine doesn't suit you.
249
00:19:20,270 --> 00:19:21,490
Why don't we just stick to dinner?
250
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
What?
251
00:19:33,190 --> 00:19:35,410
I didn't think the view could get any
prettier, that's all.
252
00:19:36,520 --> 00:19:39,480
You're shameless, you know that? Well,
you're not running, so that's progress.
253
00:19:39,640 --> 00:19:40,640
Take it.
254
00:19:43,440 --> 00:19:46,040
I should probably call it a day.
255
00:19:48,140 --> 00:19:49,160
I mean, you could.
256
00:19:51,500 --> 00:19:54,360
I just got out of a relationship.
257
00:19:55,960 --> 00:19:58,780
You said anything about a relationship.
We're just having a walk, right?
258
00:20:06,760 --> 00:20:10,680
I mean, yes or no?
259
00:20:24,180 --> 00:20:25,180
You okay?
260
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
I can't.
261
00:20:27,860 --> 00:20:28,860
You can't?
262
00:20:30,400 --> 00:20:32,520
I'm just not ready yet.
263
00:20:33,640 --> 00:20:35,600
Okay. All right, then we won't rush it.
264
00:20:38,020 --> 00:20:39,420
But, Marcus, tomorrow?
265
00:20:40,900 --> 00:20:42,620
Yeah. I look forward to that.
266
00:20:44,000 --> 00:20:44,919
Good night.
267
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
Night.
268
00:21:34,430 --> 00:21:35,430
Hi.
269
00:21:35,710 --> 00:21:36,710
Finally.
270
00:21:37,130 --> 00:21:38,270
I was getting worried.
271
00:21:39,330 --> 00:21:40,950
Sorry, I've just been exploring.
272
00:21:41,510 --> 00:21:44,750
Meeting people and trying to be present.
273
00:21:45,590 --> 00:21:46,590
What else?
274
00:21:48,250 --> 00:21:49,250
What do you mean?
275
00:21:50,950 --> 00:21:52,150
You just seem different.
276
00:21:53,170 --> 00:21:55,190
Like, something's changed.
277
00:21:56,390 --> 00:21:57,390
Where are you?
278
00:21:59,350 --> 00:22:00,350
I'm at a friend's.
279
00:22:01,490 --> 00:22:02,530
What friend?
280
00:22:03,090 --> 00:22:05,590
Just... Yeah, a guy that I work with.
281
00:22:06,810 --> 00:22:07,810
You look good.
282
00:22:08,570 --> 00:22:09,570
Daniel. What?
283
00:22:09,910 --> 00:22:11,350
I can't even compliment you anymore.
284
00:22:11,650 --> 00:22:12,730
Come on, I told you.
285
00:22:13,170 --> 00:22:14,910
Hey, any more time, I get it. Yes.
286
00:22:15,510 --> 00:22:17,930
Hey, we'll talk when I get back, okay?
287
00:22:18,230 --> 00:22:19,670
Why can't we talk about this now?
288
00:22:19,970 --> 00:22:22,870
Because I'm hundreds of miles away, and
you've got to get back to your...
289
00:22:22,870 --> 00:22:24,230
friend.
290
00:22:26,450 --> 00:22:27,450
Where'd he get again?
291
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
Sorry.
292
00:22:30,730 --> 00:22:32,630
I'm sorry, I'm just tired and I
shouldn't have answered.
293
00:22:36,620 --> 00:22:39,400
Hey, I promise we'll talk when I get
back.
294
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Sure.
295
00:22:42,660 --> 00:22:43,660
Good night.
296
00:22:44,980 --> 00:22:45,980
Good night.
297
00:22:50,360 --> 00:22:51,360
Sir?
298
00:23:05,480 --> 00:23:06,600
What are you doing out here?
299
00:23:06,960 --> 00:23:08,080
Making my last round.
300
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
Can I help you with something?
301
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
I've been calling you.
302
00:23:11,140 --> 00:23:12,360
I left my phone at my desk.
303
00:23:13,100 --> 00:23:14,300
I took a look at the footage.
304
00:23:15,120 --> 00:23:16,180
There was nothing unusual.
305
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
Who's afraid of that?
306
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
Good night, Wes.
307
00:24:01,930 --> 00:24:02,930
Mr. Bennett?
308
00:24:04,790 --> 00:24:06,810
Is everything all right? Quick update.
309
00:24:07,490 --> 00:24:10,310
We've reviewed the security footage and
found nothing out of the ordinary.
310
00:24:11,350 --> 00:24:13,430
Have there been any more disturbances?
311
00:24:14,590 --> 00:24:15,590
No. Good.
312
00:24:16,870 --> 00:24:19,370
I've alerted the staff discreetly. Eyes
open.
313
00:24:21,210 --> 00:24:22,210
Mr. Allen?
314
00:24:22,410 --> 00:24:23,410
Good morning.
315
00:24:23,970 --> 00:24:24,970
Morning.
316
00:24:25,610 --> 00:24:26,610
Enjoy your breakfast.
317
00:24:30,690 --> 00:24:31,690
Jealous already?
318
00:24:33,150 --> 00:24:34,230
Something about that guy.
319
00:24:34,810 --> 00:24:35,810
Do you trust him?
320
00:24:36,190 --> 00:24:37,190
It's fine.
321
00:24:38,150 --> 00:24:39,950
Yeah. Did you worry yet?
322
00:24:40,250 --> 00:24:41,250
Nope.
323
00:24:44,410 --> 00:24:45,410
You know, I was thinking.
324
00:24:45,930 --> 00:24:48,070
Maybe I should call the police.
325
00:24:50,090 --> 00:24:54,410
Really? Yeah. You sure you want to have
a detective dragging you and the staff
326
00:24:54,410 --> 00:24:56,090
and guests through a bunch of
interviews?
327
00:24:56,810 --> 00:24:58,350
It's going to turn this whole thing into
a circus.
328
00:25:01,790 --> 00:25:02,790
Good point.
329
00:25:05,050 --> 00:25:06,110
Let me put you a better idea.
330
00:25:06,930 --> 00:25:12,470
You and me, a little dinner, a little
drink, some live music on the beach, and
331
00:25:12,470 --> 00:25:14,650
we just forget that anyone else is doing
good.
332
00:25:15,590 --> 00:25:16,830
You're making it hard to say no.
333
00:25:41,710 --> 00:25:42,870
Okay, okay, okay, okay.
334
00:26:04,750 --> 00:26:05,750
Let's take a selfie together.
335
00:26:06,150 --> 00:26:09,010
Okay. Proof that I survived the day with
you.
336
00:26:13,289 --> 00:26:14,890
Ooh, might have to frame that one.
337
00:26:25,910 --> 00:26:29,710
That didn't happen. There's no way. That
did not happen. You think I made that
338
00:26:29,710 --> 00:26:32,090
up? I'm still traumatized. Oh, goodness.
339
00:26:33,250 --> 00:26:34,249
Okay, fine.
340
00:26:34,250 --> 00:26:36,770
Your turn. Most embarrassing
professional moment.
341
00:26:37,150 --> 00:26:38,490
Oh, you're relentless. Okay.
342
00:26:39,710 --> 00:26:40,710
Okay.
343
00:26:42,120 --> 00:26:46,260
I was dealing with this old school
family firm, you know, suits, ties, no
344
00:26:46,260 --> 00:26:47,260
of humor.
345
00:26:47,500 --> 00:26:52,120
I opened my laptop and didn't realize it
automatically connected to the Wi -Fi.
346
00:26:52,140 --> 00:26:56,980
And up pops the most recent website that
I was visiting.
347
00:26:57,900 --> 00:26:59,220
Oh, no. Oh, yeah.
348
00:26:59,760 --> 00:27:00,840
Full volume. No.
349
00:27:01,040 --> 00:27:02,120
Yeah, really bad.
350
00:27:03,820 --> 00:27:05,320
Okay, you win. Yes, it was terrible.
351
00:27:08,380 --> 00:27:11,200
All right, let's make this interesting.
352
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
Two truths and a lie.
353
00:27:14,480 --> 00:27:15,480
You're kidding.
354
00:27:16,180 --> 00:27:17,400
You're not kidding.
355
00:27:17,820 --> 00:27:19,220
No, I gotta know who I'm dealing with.
356
00:27:20,040 --> 00:27:21,040
Okay.
357
00:27:21,660 --> 00:27:22,660
Okay.
358
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
Fine.
359
00:27:25,520 --> 00:27:27,200
Uh... Okay.
360
00:27:27,820 --> 00:27:33,720
I once got lost on a subway for three
hours. I can't whistle, and I hate
361
00:27:33,720 --> 00:27:34,720
pineapple on pizza.
362
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
Pizza.
363
00:27:36,600 --> 00:27:37,780
You're so sure? Yes.
364
00:27:38,000 --> 00:27:41,440
Anyone who hates pineapple on pizza is
hiding something. Way darker, for sure.
365
00:27:43,260 --> 00:27:44,260
Your turn.
366
00:27:46,420 --> 00:27:47,420
Alright, okay.
367
00:27:49,000 --> 00:27:50,020
I've never sung karaoke.
368
00:27:50,440 --> 00:27:52,520
I can quote every line from the movie
Top Gun.
369
00:27:52,960 --> 00:27:53,960
Okay.
370
00:27:56,680 --> 00:28:00,980
And I haven't stopped thinking about you
since when I left the airport.
371
00:28:03,760 --> 00:28:05,820
I feel bad escalated.
372
00:28:07,000 --> 00:28:09,320
I'm just playing by the rules, you know.
373
00:28:11,440 --> 00:28:12,820
You've never sung karaoke.
374
00:28:15,460 --> 00:28:18,220
It's really bad, and you do not want to
hear me sing karaoke at all.
375
00:28:21,460 --> 00:28:23,760
Oh, you're going to get me in trouble,
aren't you?
376
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
I mean, that's what makes vacation
interesting, isn't it?
377
00:28:32,300 --> 00:28:33,300
I should call it a day.
378
00:28:35,540 --> 00:28:36,540
Do you insist?
379
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
Yes.
380
00:28:46,960 --> 00:28:48,940
Do you want to walk me to my room?
381
00:28:51,400 --> 00:28:52,400
Yeah.
382
00:28:58,740 --> 00:28:59,960
Let me freshen up real quick.
383
00:29:00,180 --> 00:29:01,180
Yeah.
384
00:29:49,700 --> 00:29:51,300
Just breathe.
385
00:29:52,020 --> 00:29:53,140
Just breathe.
386
00:30:03,400 --> 00:30:09,820
Feeling better?
387
00:31:58,250 --> 00:31:59,370
Billy. Why did you hear me?
388
00:32:02,190 --> 00:32:03,190
What are you doing?
389
00:32:05,230 --> 00:32:06,290
I have a headache.
390
00:32:06,810 --> 00:32:08,370
I just wanted to see if you had any
aspirin.
391
00:32:10,450 --> 00:32:12,250
For you to go through my purse?
392
00:32:14,830 --> 00:32:16,230
I didn't want to wake you up, you know.
393
00:32:17,730 --> 00:32:18,730
Well, here, give it to me.
394
00:33:18,100 --> 00:33:19,320
Hey. Good morning.
395
00:33:22,100 --> 00:33:23,100
Morning.
396
00:33:26,300 --> 00:33:27,820
Something wrong? Do you have a bad
dream?
397
00:33:29,660 --> 00:33:30,660
No.
398
00:33:32,540 --> 00:33:34,840
Are you still mad about last night?
399
00:33:37,660 --> 00:33:40,960
I have to be honest. It felt... strange.
400
00:33:43,380 --> 00:33:44,380
Strange?
401
00:33:44,780 --> 00:33:45,780
Yeah.
402
00:33:47,500 --> 00:33:51,560
Look, we just met. I don't think I'm
comfortable with you just going through
403
00:33:51,560 --> 00:33:54,920
things. I wasn't going through your
things. I was just looking for an
404
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
like I said.
405
00:33:56,040 --> 00:33:58,080
I never would have done it if I knew it
would bother you that much.
406
00:34:00,700 --> 00:34:01,700
Hey.
407
00:34:02,740 --> 00:34:04,160
Could we just forget about this, please?
408
00:34:04,440 --> 00:34:06,940
And just enjoy the rest of our morning
together?
409
00:34:09,659 --> 00:34:10,659
I can't.
410
00:34:11,260 --> 00:34:13,659
Okay. I'm spying in today. I need to see
her.
411
00:34:14,179 --> 00:34:16,219
No, you'll see her tonight at the
welcome there. Come on.
412
00:34:18,819 --> 00:34:20,000
The only reason they made me here.
413
00:34:20,280 --> 00:34:21,280
After last night.
414
00:34:22,320 --> 00:34:23,719
What does last night have to do with
anything?
415
00:34:24,219 --> 00:34:27,000
Well, I mean, I figured in the least
amount you liked me.
416
00:34:28,620 --> 00:34:30,000
I do like you.
417
00:34:32,020 --> 00:34:33,400
Let me call them and check in, okay?
418
00:34:34,420 --> 00:34:35,420
Okay.
419
00:34:37,800 --> 00:34:39,860
My passport.
420
00:34:47,219 --> 00:34:48,219
What about it?
421
00:34:49,070 --> 00:34:50,070
It's gone.
422
00:34:51,070 --> 00:34:52,070
Rachel.
423
00:34:52,409 --> 00:34:55,770
Really? No, I'm serious. It's not here.
In my credit card.
424
00:34:56,310 --> 00:34:58,290
Well, when was the last time you saw it?
425
00:34:58,570 --> 00:35:00,610
I don't know what difference that made.
426
00:35:00,870 --> 00:35:01,870
Because there was a break -in?
427
00:35:02,050 --> 00:35:03,590
I would have noticed if they were
missing.
428
00:35:04,470 --> 00:35:08,390
Well, I paid for dinner and drinks at
the pool, so maybe they were gone before
429
00:35:08,390 --> 00:35:10,350
then. No, they weren't.
430
00:35:13,150 --> 00:35:14,150
Did you take them?
431
00:35:15,470 --> 00:35:16,770
Did I take them? Yeah.
432
00:35:17,890 --> 00:35:19,270
No, what? Of course not.
433
00:35:21,630 --> 00:35:22,630
Hey,
434
00:35:24,270 --> 00:35:25,270
sorry.
435
00:35:27,070 --> 00:35:33,810
I can't check into my flight without a
passport. Like, I need an ID
436
00:35:33,810 --> 00:35:34,810
to fly.
437
00:35:35,070 --> 00:35:36,070
This is your license.
438
00:35:36,370 --> 00:35:39,010
I don't have my license. I use my
passport.
439
00:35:42,030 --> 00:35:43,930
Hey, take a deep breath. Look at me.
440
00:35:45,170 --> 00:35:47,800
Thanks. When was the last time you
thought it was a check -in?
441
00:35:49,440 --> 00:35:50,198
I don't know.
442
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
I don't know.
443
00:35:55,760 --> 00:35:57,160
I'm just going to ask you one more time.
444
00:35:59,320 --> 00:36:00,660
Did you take them?
445
00:36:04,580 --> 00:36:05,580
I don't need this.
446
00:36:06,780 --> 00:36:08,100
Good luck. I hope you find them.
447
00:36:09,020 --> 00:36:10,020
Come on, Billy.
448
00:36:24,970 --> 00:36:25,970
Rachel? Are you okay?
449
00:36:26,950 --> 00:36:27,950
Not exactly.
450
00:36:27,970 --> 00:36:29,230
Someone broke into my room.
451
00:36:29,870 --> 00:36:30,868
Are you serious?
452
00:36:30,870 --> 00:36:33,870
Yeah, they took my credit card,
passport, everything.
453
00:36:35,270 --> 00:36:38,750
Hey, my license is in the safe. Can you
just overnight it to me, please?
454
00:36:39,510 --> 00:36:41,170
Yeah, I can get that to you today.
455
00:36:42,290 --> 00:36:43,290
Thank you.
456
00:36:43,350 --> 00:36:44,450
You want me to call the hotel?
457
00:36:44,730 --> 00:36:45,730
Sort something out?
458
00:36:45,850 --> 00:36:49,430
Oh, no, no, no. Em's got it all covered.
I just need an ID to get home.
459
00:36:49,990 --> 00:36:53,330
Still, I hate that you have to go
through all this alone.
460
00:36:54,640 --> 00:36:58,260
Look, Daniel, I'm not helpless. I'm just
inconvenienced.
461
00:36:59,480 --> 00:37:02,660
Well, you be careful, okay?
462
00:37:03,900 --> 00:37:04,900
Thank you.
463
00:37:43,570 --> 00:37:44,348
Oh, no!
464
00:37:44,350 --> 00:37:46,170
You made it!
465
00:37:46,450 --> 00:37:49,250
Yes, but it's like delays in a missing
bridesmaid's dress later.
466
00:37:49,850 --> 00:37:51,130
There's our happy couple.
467
00:37:51,490 --> 00:37:53,930
Morgan, Mr. Parker, welcome to Serenity
Key.
468
00:37:55,150 --> 00:37:57,690
Evan, get you straight to the suite and
do take care.
469
00:37:58,790 --> 00:38:00,910
Oh, how great. How are you treating you?
470
00:38:01,650 --> 00:38:02,650
Mostly fine.
471
00:38:03,030 --> 00:38:07,510
Mostly? This trip is not about me. It is
about you. How are you feeling?
472
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
Exhausted.
473
00:38:10,050 --> 00:38:11,630
Excited. A little terrified.
474
00:38:14,570 --> 00:38:16,190
But the scenery looks good.
475
00:38:16,770 --> 00:38:18,850
Please tell me you sampled the local
wildlife.
476
00:38:19,350 --> 00:38:21,830
Funny you should mention that. There she
is.
477
00:38:22,410 --> 00:38:26,830
Rachel was just telling me about it. I
was telling him how thankful I am for
478
00:38:26,830 --> 00:38:27,830
guys letting me come early.
479
00:38:28,090 --> 00:38:29,510
Yeah, of course. You're basically
family.
480
00:38:30,650 --> 00:38:31,850
It's good to have everyone here.
481
00:38:32,150 --> 00:38:33,330
Feels real now, you know?
482
00:38:33,650 --> 00:38:37,150
Yeah, it'll feel more real when I'm
poolside with a pina colada in my hand.
483
00:38:37,150 --> 00:38:38,730
yes. That sounds like a plan.
484
00:38:39,490 --> 00:38:40,510
Go get changed.
485
00:38:42,250 --> 00:38:43,250
Amen.
486
00:38:44,040 --> 00:38:46,660
I might be fine. He really is the
perfect man.
487
00:38:47,820 --> 00:38:49,680
Just listen to me. I'm probably making a
gag.
488
00:38:50,040 --> 00:38:51,100
No, it's nice.
489
00:38:51,840 --> 00:38:54,480
Besides, you have some explaining to do,
Missy.
490
00:38:54,940 --> 00:38:55,940
Explaining about what?
491
00:38:56,260 --> 00:38:57,260
Billy.
492
00:38:57,440 --> 00:38:58,440
Who's Billy?
493
00:38:59,300 --> 00:39:00,300
Billy.
494
00:39:01,360 --> 00:39:04,720
Chris's hunky single friend who just
happened to arrive early.
495
00:39:04,940 --> 00:39:06,860
Rachel, I have no idea what you're
talking about.
496
00:39:08,260 --> 00:39:09,260
Billy.
497
00:39:09,560 --> 00:39:11,120
Chris's friend from college?
498
00:39:12,790 --> 00:39:14,630
Rachel, there is no Billy on the guest
list.
499
00:39:15,550 --> 00:39:16,550
Maybe you just forgot.
500
00:39:16,870 --> 00:39:18,210
Okay. Chris! Honey!
501
00:39:18,750 --> 00:39:19,629
Hey, what's up?
502
00:39:19,630 --> 00:39:23,130
Did you invite anyone named Billy from
college?
503
00:39:23,590 --> 00:39:24,610
Uh, no.
504
00:39:24,870 --> 00:39:25,870
Why?
505
00:39:27,250 --> 00:39:28,250
I mean, you.
506
00:39:30,330 --> 00:39:31,330
You know this guy?
507
00:39:34,410 --> 00:39:35,410
No.
508
00:39:35,630 --> 00:39:37,090
Nah, I've never seen him before in my
life.
509
00:39:39,930 --> 00:39:42,010
That's weird. He knew you and he's here
for the wedding.
510
00:39:43,149 --> 00:39:48,490
Rachel, I promise you there is no Billy,
no Bill, no William on the list.
511
00:39:49,070 --> 00:39:52,050
Yeah, look, Rach, it's probably just
some guy that's crashing for the free
512
00:39:52,050 --> 00:39:54,330
drinks. Happens to places like this all
the time.
513
00:39:56,030 --> 00:39:57,030
Yeah.
514
00:39:57,230 --> 00:39:59,710
Yeah, yeah. You know what? You're
probably right.
515
00:40:00,270 --> 00:40:02,850
Don't you two have a lot of things you
should be doing right now?
516
00:40:03,530 --> 00:40:04,388
You sure?
517
00:40:04,390 --> 00:40:05,410
Yes, yes. Go.
518
00:40:05,810 --> 00:40:06,830
Go, go, go, go.
519
00:40:07,070 --> 00:40:09,130
Come on, baby. Let's go hit that pool.
520
00:40:11,690 --> 00:40:12,910
Oh, don't forget about dinner tonight.
521
00:40:20,910 --> 00:40:23,230
The number you have dialed has been
disconnected.
522
00:40:27,130 --> 00:40:29,410
The number you have dialed has been
disconnected.
523
00:40:30,110 --> 00:40:31,890
Check the number and try again.
524
00:40:38,170 --> 00:40:39,390
It's been a... Thanks.
525
00:40:39,630 --> 00:40:40,910
Pride and groom settling in nicely?
526
00:40:41,550 --> 00:40:42,550
They are.
527
00:40:42,650 --> 00:40:45,910
Splendid. And no update for you just
yet, before you ask.
528
00:40:46,130 --> 00:40:47,750
Look, that's not why I'm here. Oh.
529
00:40:48,850 --> 00:40:49,950
Then how may I be of service?
530
00:40:50,950 --> 00:40:53,590
Maybe a weird thing to explain, but do
you remember the guy I was with?
531
00:40:54,710 --> 00:40:55,710
Mr... Alan?
532
00:40:55,750 --> 00:40:58,270
Yes, Mr. Alan. Yeah, well, he's not who
he says he is.
533
00:41:00,050 --> 00:41:01,150
I'm afraid you've lost me.
534
00:41:01,430 --> 00:41:02,910
Look, he said he was here for the
wedding.
535
00:41:03,230 --> 00:41:04,009
And he's not?
536
00:41:04,010 --> 00:41:05,990
No. They don't even know who he is.
537
00:41:06,790 --> 00:41:08,690
And I think he stole my credit card and
passport.
538
00:41:09,170 --> 00:41:11,770
Do you have any... Prove? Yeah, I caught
him going through my purse.
539
00:41:12,430 --> 00:41:13,870
Well, did you ask him?
540
00:41:14,270 --> 00:41:16,970
He said he was looking for aspirin.
541
00:41:17,750 --> 00:41:18,750
And the missing items?
542
00:41:19,050 --> 00:41:21,790
He claimed that they were taken during
the break -in. When did you know that
543
00:41:21,790 --> 00:41:22,930
they were gone? This morning.
544
00:41:23,270 --> 00:41:25,370
Look, could you just question him?
545
00:41:25,990 --> 00:41:30,670
Ms. Bennett, people on holiday often
embellish.
546
00:41:31,210 --> 00:41:33,070
It's not a crime to burnish one's image.
547
00:41:33,670 --> 00:41:35,270
Wrong, perhaps, but not illegal.
548
00:41:36,020 --> 00:41:39,180
Okay, boy, can you give me his room
number so then I can talk to him? I'm
549
00:41:39,180 --> 00:41:42,220
I'm not able to share that information,
but I'd be happy to pass along a
550
00:41:42,220 --> 00:41:43,220
message. A message?
551
00:41:44,760 --> 00:41:49,480
If he harasses you or makes you feel
unsafe in any way, you come straight to
552
00:41:50,300 --> 00:41:51,960
So he won't do anything until it's too
late?
553
00:41:53,700 --> 00:41:54,700
Unbelievable.
554
00:41:55,800 --> 00:41:56,800
Miss Bennett?
555
00:42:01,580 --> 00:42:04,760
Room 137 has a particularly stunning
view of the ocean this time of day.
556
00:42:12,620 --> 00:42:13,620
It's me.
557
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Billy?
558
00:42:19,540 --> 00:42:20,540
Open up.
559
00:42:23,080 --> 00:42:25,980
Excuse me. Have you seen anyone go in or
out of this room?
560
00:42:26,800 --> 00:42:27,800
No.
561
00:42:29,600 --> 00:42:30,600
Okay.
562
00:43:18,660 --> 00:43:20,300
Hi, I'm here for the welcome dinner.
563
00:43:20,680 --> 00:43:21,680
On the patio.
564
00:43:22,100 --> 00:43:23,100
Thanks.
565
00:43:27,920 --> 00:43:29,700
Nigel. Excuse me.
566
00:43:31,340 --> 00:43:33,080
Have you been able to reach him?
567
00:43:33,400 --> 00:43:35,280
Left message, but he has yet to reply.
568
00:43:36,020 --> 00:43:37,140
KKT was not in the room?
569
00:43:37,819 --> 00:43:39,900
No, and he hasn't checked out, right?
570
00:43:40,120 --> 00:43:41,120
He has not.
571
00:43:41,640 --> 00:43:42,640
Great.
572
00:43:43,060 --> 00:43:45,060
You've done all you can. Try to enjoy
the party.
573
00:43:45,460 --> 00:43:46,760
I'll listen to the moment we have
something.
574
00:43:47,940 --> 00:43:48,940
Thank you.
575
00:44:04,940 --> 00:44:06,020
I'm sorry, excuse me.
576
00:44:06,600 --> 00:44:07,600
Excuse me, guys.
577
00:44:08,480 --> 00:44:09,480
You made it.
578
00:44:10,820 --> 00:44:11,820
Hey.
579
00:44:12,360 --> 00:44:14,760
Oh, my gosh, I thought you were in a
ditches for room service.
580
00:44:15,520 --> 00:44:17,180
Tempting, but I wouldn't miss this.
581
00:44:18,460 --> 00:44:20,060
Oh, excuse me for a second.
582
00:44:21,020 --> 00:44:22,120
Just always running off.
583
00:44:23,160 --> 00:44:25,880
Everything all right? You kind of
disappeared earlier.
584
00:44:26,520 --> 00:44:28,500
Yeah, I just needed to handle something.
585
00:44:29,600 --> 00:44:32,140
Here I thought you came here to relax,
not make waves.
586
00:44:33,120 --> 00:44:35,060
Well, I've never been good at looking
the other way.
587
00:44:45,509 --> 00:44:46,509
Rachel. Sorry.
588
00:44:47,050 --> 00:44:50,230
You know, you can chill. This place is
perfectly safe.
589
00:44:50,670 --> 00:44:52,450
Well, that hasn't been my experience.
590
00:44:53,330 --> 00:44:55,950
You're amongst friends now. Excuse me,
can I have everyone's attention, please?
591
00:44:56,330 --> 00:44:57,910
Excuse me. Duty calls.
592
00:45:06,250 --> 00:45:07,530
First... Sorry about that.
593
00:45:07,750 --> 00:45:09,710
Thank you. Thank you.
594
00:45:10,570 --> 00:45:12,730
Thank you all for coming all of this
way.
595
00:45:13,240 --> 00:45:15,480
From every corner of our lives to be
here with us.
596
00:45:16,000 --> 00:45:19,220
It really means everything to see so
many faces that we love.
597
00:45:21,500 --> 00:45:27,000
The day after tomorrow, I will look this
man in his eyes and tell him, I can't
598
00:45:27,000 --> 00:45:28,400
wait to spend the rest of my life with
you.
599
00:45:30,020 --> 00:45:33,000
But it's not the cake or the flowers
that make this special.
600
00:45:33,860 --> 00:45:34,860
It's you.
601
00:45:35,700 --> 00:45:36,700
All of you.
602
00:45:37,100 --> 00:45:39,100
So tonight, eat.
603
00:45:39,960 --> 00:45:43,560
Laugh way too loud. Try not to put the
bar to business. Okay, Jeff?
604
00:45:44,820 --> 00:45:49,820
And tomorrow we wake up and we get to
enjoy everything this lovely resort has
605
00:45:49,820 --> 00:45:53,440
offer. So from the bottom of my heart,
thank you all.
606
00:45:53,820 --> 00:45:59,280
To new friends, to new family, and the
one that always keeps me honest, Emma.
607
00:46:00,740 --> 00:46:01,740
Cheers!
608
00:46:03,340 --> 00:46:04,340
Solo?
609
00:46:09,040 --> 00:46:11,120
Excuse me? I said, are you here solo?
610
00:46:12,560 --> 00:46:13,600
Yeah, I am.
611
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
Me too.
612
00:46:14,980 --> 00:46:15,980
Sam.
613
00:46:16,500 --> 00:46:17,500
Rachel.
614
00:46:18,040 --> 00:46:19,040
Bride or groom?
615
00:46:20,120 --> 00:46:22,020
Bride. Em's an old kindergarten friend.
616
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
Chris is mine.
617
00:46:24,060 --> 00:46:25,060
What a coincidence.
618
00:46:26,100 --> 00:46:27,800
Would you care for another drink?
619
00:46:28,600 --> 00:46:30,860
I shouldn't. It's been a long day.
620
00:46:31,260 --> 00:46:32,660
It's okay. I can take a hint.
621
00:46:38,890 --> 00:46:40,590
You know what? I see someone I need to
talk to.
622
00:46:45,630 --> 00:46:46,630
Billy!
623
00:46:47,850 --> 00:46:48,850
Billy, wait!
624
00:46:49,490 --> 00:46:50,490
Billy!
625
00:46:53,450 --> 00:46:54,450
Billy!
626
00:46:55,230 --> 00:46:56,230
Billy!
627
00:46:57,370 --> 00:46:58,109
Billy!
628
00:46:58,110 --> 00:46:59,110
Billy!
629
00:47:02,050 --> 00:47:04,270
I'm so sorry. I thought you were
somebody else.
630
00:47:06,330 --> 00:47:07,330
Rach.
631
00:47:10,860 --> 00:47:11,860
It was just a mistake.
632
00:47:12,360 --> 00:47:13,520
It was a mistake, okay?
633
00:47:18,580 --> 00:47:19,920
Sorry about that, guys.
634
00:47:22,440 --> 00:47:24,700
Everyone thinks real estate is about
property.
635
00:47:25,040 --> 00:47:28,820
It's about people, psychology, strategy,
timing.
636
00:47:29,400 --> 00:47:31,100
You know the secret to closing a deal?
637
00:47:32,140 --> 00:47:33,140
Silence.
638
00:47:33,760 --> 00:47:35,380
The first one who speaks loses.
639
00:47:36,500 --> 00:47:38,680
It's true. Ask anyone. I'm a real
killer.
640
00:47:40,520 --> 00:47:41,520
Sure you are.
641
00:47:43,080 --> 00:47:44,080
Rachel.
642
00:47:44,900 --> 00:47:46,360
I see you two have met.
643
00:47:46,660 --> 00:47:47,820
I was going to introduce you.
644
00:47:48,100 --> 00:47:50,400
Oh, we're old friends already, right,
Rachel?
645
00:47:51,420 --> 00:47:52,500
Something like that.
646
00:47:53,860 --> 00:47:56,240
Sam, I'm going to have to steal her for
a second.
647
00:47:56,580 --> 00:47:57,580
Wedding emergency.
648
00:47:58,280 --> 00:47:59,280
Emergency.
649
00:47:59,480 --> 00:48:00,480
Gotta go.
650
00:48:02,600 --> 00:48:05,400
I am so sorry. I thought maybe you'd
actually like him.
651
00:48:05,700 --> 00:48:07,220
He's a bit much, don't you think?
652
00:48:07,500 --> 00:48:09,880
But he's the most successful real estate
broker in Manhattan.
653
00:48:10,380 --> 00:48:11,600
Didn't he tell you that?
654
00:48:12,140 --> 00:48:13,780
Only three or four times.
655
00:48:18,580 --> 00:48:19,860
Rachel, are you sure you're okay?
656
00:48:21,040 --> 00:48:22,019
What do you mean?
657
00:48:22,020 --> 00:48:25,980
You scared me early when you ran after
that man. Everyone thought... It was
658
00:48:25,980 --> 00:48:28,280
a mistake, okay? It was someone I
thought I knew.
659
00:48:28,660 --> 00:48:30,900
Oh, you mean like the guy you mentioned
before?
660
00:48:31,320 --> 00:48:35,320
Yeah. Look, the weird thing is that he
knew both of your names and about the
661
00:48:35,320 --> 00:48:40,100
wedding. And he's staying here at the
resort, and now he's just gone.
662
00:48:40,740 --> 00:48:42,420
Along with my credit cards and passport.
663
00:48:42,800 --> 00:48:43,618
Wait, what?
664
00:48:43,620 --> 00:48:47,780
Are you serious, Richard? Hey, it's
fine. It's fine. I have it covered. No,
665
00:48:47,780 --> 00:48:48,759
is not fine.
666
00:48:48,760 --> 00:48:50,180
Steph, you should have said something.
667
00:48:50,480 --> 00:48:53,000
I didn't want to worry you. If I had
only known.
668
00:48:53,800 --> 00:48:55,040
Are you sure you're okay?
669
00:48:55,600 --> 00:48:57,040
I'm fine. I'm just a little...
670
00:48:57,600 --> 00:49:01,340
embarrassed and tired of feeling like
i'm crazy well you're not crazy it's
671
00:49:01,340 --> 00:49:06,700
um you just need a little sleep yeah
look tomorrow's a new day just let it
672
00:49:06,700 --> 00:49:13,640
right promise promise just get some rest
okay
673
00:49:13,640 --> 00:49:20,580
rachel we've all got a big couple of
days ahead of us all right good night
674
00:49:20,580 --> 00:49:24,760
two good night right to be good night
drama magnet
675
00:49:43,820 --> 00:49:45,980
restaurant like that, I'm embarrassed.
676
00:49:46,460 --> 00:49:47,700
I know, right?
677
00:51:49,390 --> 00:51:50,390
Billy?
678
00:52:00,130 --> 00:52:01,130
Billy?
679
00:52:15,910 --> 00:52:17,310
Where were you going?
680
00:52:22,250 --> 00:52:23,250
the God of mine in you.
681
00:52:52,040 --> 00:52:53,040
Billy?
682
00:53:39,400 --> 00:53:43,220
How can I help you, Miss Bennett?
There's a dead body. Where? In his room.
683
00:53:43,220 --> 00:53:46,920
room? Billy, Billy Allen, room 137. How
exactly do you know that?
684
00:53:47,140 --> 00:53:49,120
Because I was in there. He's in the
bathtub.
685
00:53:49,580 --> 00:53:52,440
All right, let's go take a look. No,
shouldn't you call the police? I will,
686
00:53:52,640 --> 00:53:53,960
after I go sleep for myself.
687
00:53:57,320 --> 00:53:58,320
Hello?
688
00:53:59,380 --> 00:54:00,380
It's security.
689
00:54:01,320 --> 00:54:02,400
Is anybody in here?
690
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
Hello?
691
00:54:05,800 --> 00:54:07,780
I told you. I heard you.
692
00:54:08,080 --> 00:54:09,500
No, he's in the bathroom, in the
bathtub.
693
00:54:11,300 --> 00:54:12,500
Just stay back, ma 'am.
694
00:54:14,980 --> 00:54:15,980
Hello?
695
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Purity?
696
00:54:21,600 --> 00:54:23,120
Do you see it? See what?
697
00:54:23,520 --> 00:54:25,180
The body. What body?
698
00:54:26,820 --> 00:54:27,820
What?
699
00:54:31,120 --> 00:54:32,160
No, that's impossible.
700
00:54:32,660 --> 00:54:34,300
Are you sure you saw a dead body? Yes.
701
00:54:34,910 --> 00:54:36,270
Billy was in this tub.
702
00:54:36,490 --> 00:54:39,310
And you're sure you weren't dreaming?
No, I was not dreaming.
703
00:54:39,670 --> 00:54:41,970
Well, I don't know what to tell you
because there's nobody here.
704
00:54:43,930 --> 00:54:44,930
Wait,
705
00:54:46,250 --> 00:54:47,250
no.
706
00:54:48,430 --> 00:54:50,850
Wait. I'm curious, Ms. Bennett. How did
you get in?
707
00:54:51,330 --> 00:54:55,010
No. What? As far as I can tell, you're
the only one trespassing.
708
00:54:55,630 --> 00:54:58,930
Me? No body. No break -in. Just you.
709
00:55:00,390 --> 00:55:01,390
You touch anything?
710
00:55:01,810 --> 00:55:02,810
No.
711
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
You take anything?
712
00:55:04,320 --> 00:55:05,320
Of course not.
713
00:55:06,140 --> 00:55:07,300
Maybe you should get some rest.
714
00:55:08,280 --> 00:55:11,060
You know what? If you're not going to
get to the bottom of this, then I will.
715
00:55:24,360 --> 00:55:25,360
All right, Billy.
716
00:55:26,600 --> 00:55:28,080
Let's see what you're up to.
717
00:55:54,460 --> 00:55:55,700
Yes, I need to report a murder.
718
00:55:59,800 --> 00:56:02,980
Well, clearly this man had some kind of
fixation on you.
719
00:56:03,340 --> 00:56:04,400
Yeah, and now he's dead.
720
00:56:05,300 --> 00:56:06,300
So you say.
721
00:56:06,660 --> 00:56:11,080
I saw a dead body in the bathtub. And
how long would you say it was between
722
00:56:11,080 --> 00:56:14,260
time you saw the body and the time you
returned back to the room with security?
723
00:56:15,820 --> 00:56:17,080
I don't know. Ten minutes?
724
00:56:17,900 --> 00:56:19,780
During which time the body disappeared?
725
00:56:20,380 --> 00:56:21,420
Yes. Okay.
726
00:56:22,440 --> 00:56:24,920
Miss Bennett, were you drinking during
the welcome dinner?
727
00:56:25,400 --> 00:56:27,020
Yeah, but what does that have to do with
anything?
728
00:56:27,360 --> 00:56:30,540
Well, you said you were having trouble
sleeping. Maybe you drifted off.
729
00:56:30,980 --> 00:56:31,879
Dreamt it.
730
00:56:31,880 --> 00:56:33,220
No, I didn't.
731
00:56:34,300 --> 00:56:38,200
Let's go back to the earlier incident,
the alleged break -in. Three days ago.
732
00:56:40,180 --> 00:56:41,180
You're head of security.
733
00:56:41,620 --> 00:56:43,060
You didn't think to call the police?
734
00:56:43,560 --> 00:56:44,600
We checked the cameras.
735
00:56:45,260 --> 00:56:46,260
That's it?
736
00:56:46,660 --> 00:56:48,220
Detective McCarthy, I looked myself.
737
00:56:49,080 --> 00:56:50,480
No signs of forced entry.
738
00:56:51,170 --> 00:56:53,970
Nothing on the campus. I saw no reason
to alert the guests.
739
00:56:54,310 --> 00:56:58,170
Okay, so in other words, you wanted to
protect your wealthy guests from being
740
00:56:58,170 --> 00:57:00,430
inconvenienced during their overpriced
stay.
741
00:57:00,630 --> 00:57:02,870
Well, that's not at all... That was a
rhetorical question.
742
00:57:03,910 --> 00:57:07,050
Ms. Bennett, you were present during the
break -in?
743
00:57:07,590 --> 00:57:10,410
Well, I was in the shower, and I came
out and saw my purse on the ground.
744
00:57:11,130 --> 00:57:12,130
Anything taken?
745
00:57:12,170 --> 00:57:15,830
At first, I didn't think so, but then I
realized my passport and credit cards
746
00:57:15,830 --> 00:57:16,830
were missing.
747
00:57:17,210 --> 00:57:20,430
I need security footage from that
hallway last 72 hours.
748
00:57:20,960 --> 00:57:21,960
Of course.
749
00:57:22,040 --> 00:57:23,860
When is Mr. Allen due for checkout?
750
00:57:25,780 --> 00:57:27,400
Two days after the wedding.
751
00:57:27,640 --> 00:57:30,600
And I'm assuming there was no emergency
contact provided.
752
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
Correct.
753
00:57:34,760 --> 00:57:37,120
Ms. Bennett, this is what I can tell
you. All right.
754
00:57:37,340 --> 00:57:42,120
There has been no EMT or police calls on
this island for the past 12 hours.
755
00:57:42,840 --> 00:57:47,680
No deceased males, no ambulance runs,
nothing matching the photo that you
756
00:57:47,680 --> 00:57:48,880
me. So let me be clear.
757
00:57:49,680 --> 00:57:51,400
This does not mean that you're mistaken.
758
00:57:51,780 --> 00:57:55,420
It simply means that we have no
corroboration yet.
759
00:57:58,100 --> 00:57:59,240
What, so that's it?
760
00:57:59,740 --> 00:58:03,260
Until we review that footage or Mr.
Allen fails to check out.
761
00:58:04,060 --> 00:58:06,620
There's just no evidence of a crime.
762
00:58:08,200 --> 00:58:12,340
Look, stress does strange things,
especially to people far from home.
763
00:58:12,840 --> 00:58:15,200
Once we review that footage, we'll be in
touch.
764
00:58:15,660 --> 00:58:18,680
Just in the meantime, try and rest.
765
00:58:29,520 --> 00:58:31,440
You know, you could have helped me back
there. I tried.
766
00:58:31,800 --> 00:58:32,800
Yeah, but not hard enough.
767
00:58:33,120 --> 00:58:36,340
Look, Miss Bennett, would you slow down?
768
00:58:39,120 --> 00:58:42,100
Serenity Keys sees 55 ,000 guests a
year. They drink.
769
00:58:42,940 --> 00:58:44,040
They get reckless.
770
00:58:44,740 --> 00:58:46,600
You learn not to take every story at
face value.
771
00:58:46,980 --> 00:58:48,340
You said you believed me.
772
00:58:48,980 --> 00:58:51,240
Well, yes, you strike me as a
particularly trustworthy woman.
773
00:58:51,760 --> 00:58:52,760
I could be wrong.
774
00:58:53,940 --> 00:58:54,940
Can I make a suggestion?
775
00:58:55,440 --> 00:58:56,600
The wedding is tomorrow, right?
776
00:58:56,920 --> 00:58:59,090
Yes. And if I were you, I'd try to
relax.
777
00:58:59,990 --> 00:59:01,190
Enjoy the time you have left.
778
00:59:02,090 --> 00:59:03,090
Attend the wedding.
779
00:59:03,790 --> 00:59:04,790
And then go home.
780
00:59:04,930 --> 00:59:09,210
You know, if you won't help me, I'll
handle it myself. I'm not leaving here
781
00:59:09,210 --> 00:59:10,790
until I find out what happened.
782
00:59:13,270 --> 00:59:14,270
Just be careful.
783
00:59:45,520 --> 00:59:46,940
Ms. Bennett, what are you doing in here?
784
00:59:47,960 --> 00:59:51,240
Look, I just need to see the cameras.
Five minutes, please.
785
00:59:51,440 --> 00:59:53,800
That's not how this works. Guests are
not allowed in here.
786
00:59:54,080 --> 00:59:58,020
Well, then call Nigel, please. But
someone is lying to me, and I need to
787
00:59:58,020 --> 00:59:59,020
it.
788
00:59:59,060 --> 01:00:00,900
Please. Five minutes, that's it.
789
01:00:01,280 --> 01:00:02,280
Move.
790
01:00:05,360 --> 01:00:07,680
Okay, Billy's room, 137, last night.
791
01:00:09,620 --> 01:00:11,760
Here, let me speed it up.
792
01:00:23,020 --> 01:00:24,860
See? Nobody went in or out but you.
793
01:00:25,880 --> 01:00:26,879
That's impossible.
794
01:00:26,880 --> 01:00:28,140
I saw him. Dead.
795
01:00:28,480 --> 01:00:30,880
Then how'd the killer get in? How'd they
move his body?
796
01:00:31,840 --> 01:00:34,140
The balcony.
797
01:00:34,460 --> 01:00:36,040
The balcony. Do you have cameras
outside?
798
01:00:40,480 --> 01:00:41,279
That's it.
799
01:00:41,280 --> 01:00:42,780
You can't see Billy's balcony.
800
01:00:43,440 --> 01:00:45,260
That's how they got in. That proves it.
801
01:00:45,480 --> 01:00:46,600
That doesn't prove anything.
802
01:00:47,780 --> 01:00:50,520
I'm sorry, Miss Bennett. There just
isn't anything here.
803
01:01:00,460 --> 01:01:02,280
Good afternoon, Miss Bennett. Hey, Evan.
804
01:01:03,600 --> 01:01:04,880
Evan. Ma 'am.
805
01:01:05,280 --> 01:01:06,860
Could I ask you something?
806
01:01:07,160 --> 01:01:09,100
Sure, as long as you don't mind
following me as I work.
807
01:01:09,720 --> 01:01:10,720
Not at all.
808
01:01:18,600 --> 01:01:20,000
Oh, so what's up?
809
01:01:20,360 --> 01:01:24,560
Well, there was or is a man staying at
the resort in room 137?
810
01:01:24,820 --> 01:01:25,820
It's your Ellen, yeah.
811
01:01:25,980 --> 01:01:26,980
Yeah, exactly.
812
01:01:27,600 --> 01:01:28,600
Did you know him?
813
01:01:28,970 --> 01:01:30,250
Sure. He gave me a nice tip.
814
01:01:30,890 --> 01:01:32,290
What? Have you seen him recently?
815
01:01:32,650 --> 01:01:33,690
Oh, uh, yeah.
816
01:01:34,710 --> 01:01:37,030
I'm actually not supposed to talk about
the guest.
817
01:01:37,330 --> 01:01:38,390
No, Evan, please.
818
01:01:38,590 --> 01:01:40,790
You're the only person who hasn't made
me feel like I'm crazy.
819
01:01:41,250 --> 01:01:44,170
Just tell me, have you seen him, say,
last night?
820
01:01:45,390 --> 01:01:46,390
No, sorry.
821
01:01:47,470 --> 01:01:49,470
Okay. Worth a shot, I guess.
822
01:01:49,970 --> 01:01:52,710
I haven't seen him since the fight
yesterday afternoon.
823
01:01:53,770 --> 01:01:55,930
The fight? It's more of an argument,
really.
824
01:01:56,130 --> 01:01:57,790
It was over by the pool bar. He, uh...
825
01:01:58,220 --> 01:02:00,840
He looked kind of angry, which I thought
was strange since he was always really
826
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
nice to me.
827
01:02:02,240 --> 01:02:05,860
Did you see who he was with? I didn't
have a chance to get a good look. I had
828
01:02:05,860 --> 01:02:07,040
guest who was late for the airport.
829
01:02:07,380 --> 01:02:08,960
Oh, there must be something you
remember.
830
01:02:09,760 --> 01:02:10,760
No, not really.
831
01:02:11,280 --> 01:02:14,200
Man, a woman, young, old. That will be
quite enough, Evan.
832
01:02:16,220 --> 01:02:18,400
Please, it's important you tell me
everything.
833
01:02:18,740 --> 01:02:19,419
I did.
834
01:02:19,420 --> 01:02:21,100
I said that's enough. Get back to work.
835
01:02:22,400 --> 01:02:24,120
Sorry. Wish I could be more help.
836
01:02:28,170 --> 01:02:29,770
Had you paid us a jetty officer visit?
837
01:02:30,050 --> 01:02:32,730
I wanted to see what happened last
night, if there was anything unusual.
838
01:02:33,130 --> 01:02:34,990
As I can tell, the only unusual thing is
you.
839
01:02:36,090 --> 01:02:37,650
Did you not hear what he said?
840
01:02:38,570 --> 01:02:41,430
Billy was fighting with someone.
That's... that's a motive.
841
01:02:41,750 --> 01:02:45,670
If you continue to harass my staff, I
shall see to it that you attend your
842
01:02:45,670 --> 01:02:47,070
friend's wedding over Zoom.
843
01:02:47,550 --> 01:02:48,550
Am I clear?
844
01:03:27,650 --> 01:03:30,310
So you're just going to stare all day,
or are you going to talk to me?
845
01:03:32,750 --> 01:03:34,810
Don't you have some wedding things to
do?
846
01:03:35,070 --> 01:03:39,290
I mean, I do, but what's the point of
having a destination wedding if you
847
01:03:39,290 --> 01:03:40,290
enjoy the destination?
848
01:03:41,070 --> 01:03:42,009
Fair point.
849
01:03:42,010 --> 01:03:44,610
Plus, Chris is out with his friends, so
what else do I have to do?
850
01:03:47,510 --> 01:03:48,630
Any update on the guy?
851
01:03:49,530 --> 01:03:52,610
Probably what you said. Some player who
moved on.
852
01:03:55,930 --> 01:03:56,930
I'm sorry, Rachel.
853
01:03:57,710 --> 01:03:59,010
I kind of feel like it's my fault.
854
01:03:59,770 --> 01:04:02,090
It isn't. Coming here early was my idea.
855
01:04:02,410 --> 01:04:03,410
Hey, I could have said no.
856
01:04:03,890 --> 01:04:04,890
But still.
857
01:04:05,290 --> 01:04:08,890
Hey, I'm an adult. I can handle my own
problems.
858
01:04:10,110 --> 01:04:12,610
He's got a wedding to worry about.
859
01:04:13,670 --> 01:04:16,130
I probably should go back and take a
shower.
860
01:06:05,700 --> 01:06:06,700
Hello?
861
01:06:09,760 --> 01:06:11,920
Daniel! It's just me. Just me, Rachel.
862
01:06:12,380 --> 01:06:13,380
What are you doing here?
863
01:06:14,420 --> 01:06:15,740
You called me, remember?
864
01:06:20,560 --> 01:06:21,860
I asked you to mail it.
865
01:06:22,520 --> 01:06:24,220
Well, I wanted to make sure you got it.
866
01:06:28,020 --> 01:06:29,740
How long have you been here?
867
01:06:30,280 --> 01:06:31,360
What's with the 20 questions?
868
01:06:31,900 --> 01:06:32,980
How long, Daniel?
869
01:06:35,280 --> 01:06:37,680
I think the plane landed at five. Why?
870
01:06:39,520 --> 01:06:40,700
How long do you think I've been here?
871
01:06:40,920 --> 01:06:46,020
I don't know. Your phone call the other
night to me was... I told you that I was
872
01:06:46,020 --> 01:06:47,020
with a friend.
873
01:06:49,820 --> 01:06:50,820
What's going on?
874
01:06:51,500 --> 01:06:58,360
I... I met someone, okay? On the plane.
And he said he was coming
875
01:06:58,360 --> 01:06:59,360
here for the wedding.
876
01:07:01,680 --> 01:07:02,680
You met someone?
877
01:07:03,200 --> 01:07:07,520
It wasn't anything serious, you know. It
was fun and easy and... Right.
878
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Daniel.
879
01:07:10,220 --> 01:07:11,660
Was he the one that took your passport?
880
01:07:12,360 --> 01:07:13,360
No.
881
01:07:14,920 --> 01:07:15,920
He's dead.
882
01:07:18,140 --> 01:07:22,940
Yeah. I found him in his room and...
What, did you call the police?
883
01:07:23,300 --> 01:07:24,920
Of course I called the police.
884
01:07:25,460 --> 01:07:27,240
And then when I got there, the body was
gone.
885
01:07:28,460 --> 01:07:31,860
And then all of a sudden you just show
up out of the blue?
886
01:07:34,759 --> 01:07:38,600
Wait. Wait, you don't actually think...
Rachel, I can never do that.
887
01:07:39,520 --> 01:07:41,020
I don't care what he might have done
here.
888
01:07:43,940 --> 01:07:45,540
If you don't believe me, here's my
boarding pass.
889
01:07:48,840 --> 01:07:52,560
And I even got coffee at the airport,
too, so... You look at that.
890
01:07:59,050 --> 01:08:02,630
But so you're telling me you flew all
this way just to give me my license
891
01:08:03,430 --> 01:08:07,010
Well, I was trying to hopefully convince
you not to leave me.
892
01:08:08,010 --> 01:08:09,230
Daniel, I need some air.
893
01:08:16,490 --> 01:08:20,250
Come home with me.
894
01:08:21,189 --> 01:08:23,050
Daniel. Rachel, haven't you been through
enough?
895
01:08:23,670 --> 01:08:24,770
I can be there for you.
896
01:08:25,270 --> 01:08:26,529
I can make all these things better.
897
01:08:27,770 --> 01:08:28,770
Daniel, look.
898
01:08:29,180 --> 01:08:35,140
I appreciate you bringing me my ID. I
really do, but... You need to know
899
01:08:35,140 --> 01:08:36,420
has changed between us.
900
01:08:36,720 --> 01:08:37,720
Right.
901
01:08:38,380 --> 01:08:39,380
Hey.
902
01:08:41,220 --> 01:08:45,160
The wedding's tomorrow. Why don't you
just go enjoy yourself and pretend it's
903
01:08:45,160 --> 01:08:47,760
vacation? Because I didn't come here for
a vacation. I came here because you
904
01:08:47,760 --> 01:08:48,800
need something that you can count on.
905
01:08:52,200 --> 01:08:53,200
Right.
906
01:08:54,140 --> 01:08:55,740
Right. I'll get my own room.
907
01:08:56,859 --> 01:08:57,859
Thank you.
908
01:08:58,790 --> 01:08:59,790
I'm not sure.
909
01:09:58,890 --> 01:09:59,890
What?
910
01:10:00,250 --> 01:10:01,250
Oh, Mike.
911
01:10:18,320 --> 01:10:19,440
I hear Daniel's back.
912
01:10:20,300 --> 01:10:21,300
He is.
913
01:10:22,860 --> 01:10:24,340
Kind of weird, though, don't you think?
914
01:10:25,060 --> 01:10:26,900
You mean, showing up like that?
915
01:10:27,360 --> 01:10:28,720
Yeah, it is, actually.
916
01:10:29,300 --> 01:10:30,300
Did you see?
917
01:10:30,940 --> 01:10:31,940
What's going on?
918
01:10:34,500 --> 01:10:36,160
Looks like they found somebody on the
beach.
919
01:10:56,770 --> 01:10:58,030
Nigel, what's going on?
920
01:10:59,550 --> 01:11:02,090
Dave pulled her body from the water.
921
01:11:03,310 --> 01:11:04,310
No.
922
01:11:05,910 --> 01:11:08,510
Miss Bennett, you don't want to see
this. Yes, I do.
923
01:11:09,010 --> 01:11:11,950
Rachel, maybe don't let them. I need to.
924
01:11:36,370 --> 01:11:37,690
Ma 'am, please step away.
925
01:11:42,730 --> 01:11:43,730
He's real.
926
01:11:44,610 --> 01:11:46,090
He was real, Chris. I knew it.
927
01:11:46,490 --> 01:11:47,890
Don't worry, okay? We'll be free to
step.
928
01:11:57,190 --> 01:12:00,410
Thank you. No problem. I heard his body
washed right up onto the sand.
929
01:12:00,950 --> 01:12:04,270
Practically near the umbrellas, and I'm
supposed to get married at that beach
930
01:12:04,270 --> 01:12:05,270
this afternoon.
931
01:12:09,990 --> 01:12:14,470
Rachel, I'm so sorry. I didn't mean...
Sorry.
932
01:12:17,530 --> 01:12:18,530
Is that him?
933
01:12:20,950 --> 01:12:24,330
I swore he had never seen him, but yeah.
934
01:12:28,490 --> 01:12:29,490
My God.
935
01:12:33,810 --> 01:12:35,650
And do you know this man?
936
01:12:38,960 --> 01:12:39,960
This is Liam.
937
01:12:41,300 --> 01:12:42,300
Who's Liam?
938
01:12:46,660 --> 01:12:48,940
The man I had an affair with about a
year ago.
939
01:12:49,580 --> 01:12:50,580
What?
940
01:12:51,040 --> 01:12:52,260
You cheated on Chris?
941
01:12:52,520 --> 01:12:55,880
No, we were falling apart and he had
moved out and I thought we were done.
942
01:12:57,420 --> 01:12:59,260
Okay, don't look at me like that.
943
01:12:59,580 --> 01:13:02,780
I ended things. I thought he was gone. I
didn't expect for him to show up here.
944
01:13:04,200 --> 01:13:07,140
So you're telling me...
945
01:13:08,010 --> 01:13:12,970
That the man who washed up on the beach
dead on your wedding day was your ex?
946
01:13:14,630 --> 01:13:16,070
I did not invite him.
947
01:13:19,050 --> 01:13:20,870
And did Chris ever found out?
948
01:13:21,670 --> 01:13:23,570
Oh my God, it's starting to make sense.
949
01:13:25,770 --> 01:13:26,770
What is?
950
01:13:29,310 --> 01:13:30,690
I found Oda.
951
01:13:31,710 --> 01:13:32,990
He had been watching us.
952
01:13:33,950 --> 01:13:36,230
He knew exactly what flight I was going
to be on.
953
01:13:40,750 --> 01:13:44,630
Everything he did, befriending me,
seducing me.
954
01:13:47,050 --> 01:13:48,750
He was his way into your wedding.
955
01:13:49,510 --> 01:13:52,050
And he was trying to humiliate you in
front of everyone.
956
01:13:58,450 --> 01:14:00,550
Rachel, I'm so sorry. This was all my
fault.
957
01:14:02,310 --> 01:14:04,110
But that doesn't explain who killed him.
958
01:14:06,430 --> 01:14:09,330
No. Rachel, I had no idea he was on this
island.
959
01:14:09,870 --> 01:14:10,870
You have to believe me.
960
01:14:13,830 --> 01:14:14,830
Okay.
961
01:14:15,350 --> 01:14:16,350
Okay.
962
01:14:16,590 --> 01:14:17,590
Okay.
963
01:14:19,510 --> 01:14:20,510
Hey.
964
01:14:21,670 --> 01:14:22,670
Wait, where are you going?
965
01:14:24,110 --> 01:14:25,570
I need to check his room.
966
01:14:26,130 --> 01:14:27,130
One last time.
967
01:14:41,260 --> 01:14:42,840
Need anything else, I can be in the
office.
968
01:14:43,960 --> 01:14:44,960
So sorry.
969
01:14:45,480 --> 01:14:49,620
Hold on. Rachel, I believe these belong
to you.
970
01:14:52,660 --> 01:14:54,020
We found them under his mattress.
971
01:14:56,500 --> 01:14:57,660
He did take them.
972
01:14:57,920 --> 01:14:59,960
He was a grifter and a con man.
973
01:15:00,820 --> 01:15:01,820
I'm sorry, Rachel.
974
01:15:03,160 --> 01:15:04,600
Um, that's it.
975
01:15:05,080 --> 01:15:06,080
Excuse me.
976
01:15:07,780 --> 01:15:08,780
Sorry.
977
01:15:17,900 --> 01:15:22,540
The killer came in through the balcony,
then he must have left something behind.
978
01:15:59,690 --> 01:16:00,690
Hey, guys, smile.
979
01:16:00,790 --> 01:16:01,890
Cheers. Thank you.
980
01:16:03,150 --> 01:16:05,250
Thanks. Cheers. Oh, man.
981
01:16:05,610 --> 01:16:06,890
We're like movie stars now.
982
01:16:12,630 --> 01:16:13,630
Rachel,
983
01:16:14,130 --> 01:16:18,630
I hope you didn't bring Emma.
984
01:16:19,090 --> 01:16:20,670
You know, superstition and all.
985
01:16:21,990 --> 01:16:23,530
Everything okay?
986
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
Hey, guys?
987
01:16:35,020 --> 01:16:37,280
Yeah? You want to give us a minute?
988
01:16:38,020 --> 01:16:39,020
Sure. Thanks, guys. All right.
989
01:16:39,200 --> 01:16:40,200
See you, man.
990
01:16:43,880 --> 01:16:44,880
Where'd you find that?
991
01:16:45,820 --> 01:16:46,820
Did you kill him?
992
01:16:49,340 --> 01:16:50,340
Really?
993
01:16:50,900 --> 01:16:53,180
We're going to do this today? Did you
kill him?
994
01:16:58,680 --> 01:17:02,560
You know, a lot of guys.
995
01:17:04,080 --> 01:17:07,620
They found out that their fiancé had
slept with another man.
996
01:17:08,540 --> 01:17:09,540
They walk.
997
01:17:10,180 --> 01:17:11,180
Right then and there.
998
01:17:12,760 --> 01:17:13,760
Not me, though.
999
01:17:14,300 --> 01:17:17,840
You know, I told myself that it was just
a huge mistake.
1000
01:17:18,880 --> 01:17:21,040
And I was going to be the bigger man
about things.
1001
01:17:23,720 --> 01:17:27,260
And then you told me that he was here.
1002
01:17:36,120 --> 01:17:37,120
Billy.
1003
01:17:37,620 --> 01:17:38,620
Liam.
1004
01:17:39,120 --> 01:17:40,820
Didn't really matter what his name was.
1005
01:17:41,280 --> 01:17:42,840
It was obvious what he was up to.
1006
01:17:43,260 --> 01:17:47,220
What was I supposed to do, huh? Was I
supposed to just sit there and watch him
1007
01:17:47,220 --> 01:17:49,480
destroy one of the most important events
of our lives?
1008
01:17:49,760 --> 01:17:54,340
Well, did it ever occur to you to just
talk to him? I tried to, right before
1009
01:17:54,340 --> 01:17:55,340
dinner.
1010
01:17:56,280 --> 01:17:57,280
We had a conversation.
1011
01:17:57,640 --> 01:18:02,220
I went up to his room. I asked him very
politely to leave, to leave you, Emma,
1012
01:18:02,420 --> 01:18:04,860
the wedding, everything alone. And you
know what he said to me?
1013
01:18:06,510 --> 01:18:13,190
He said, one day she'd wake up and
remember what it felt like to be alive.
1014
01:18:34,030 --> 01:18:36,550
Look, I know that I could have told the
police right when it happened.
1015
01:18:37,050 --> 01:18:38,670
But I saw what it looked like.
1016
01:18:39,290 --> 01:18:40,670
So I tried to make it seem natural.
1017
01:18:41,250 --> 01:18:43,930
And then you found him, and I locked my
head all over again.
1018
01:18:45,090 --> 01:18:46,330
Yeah, well, I'm calling the detective.
1019
01:18:46,670 --> 01:18:47,670
No, you're not.
1020
01:18:48,070 --> 01:18:49,590
You can keep quiet, okay?
1021
01:18:50,010 --> 01:18:51,770
You didn't let your best friend have her
day.
1022
01:18:52,130 --> 01:18:54,830
You know what? You're right. She did
make a mistake. And I'm not letting her
1023
01:18:54,830 --> 01:18:55,830
make another one.
1024
01:18:56,230 --> 01:19:00,130
What are you trying to destroy
everything, huh?
1025
01:19:18,860 --> 01:19:20,460
Rachel! Rachel!
1026
01:19:32,800 --> 01:19:35,120
Rachel! Come on!
1027
01:19:35,360 --> 01:19:37,400
Listen to me for a second!
1028
01:19:47,340 --> 01:19:48,340
Let's not do this.
1029
01:19:55,120 --> 01:19:56,720
Why don't we just walk away from this?
1030
01:19:59,700 --> 01:20:01,540
You know the guy was a scumbag anyway.
1031
01:20:03,880 --> 01:20:05,740
I had no choice, Rachel.
1032
01:20:28,300 --> 01:20:29,300
What are you doing?
1033
01:20:32,940 --> 01:20:33,940
Alright,
1034
01:20:35,740 --> 01:20:36,740
give it up, Rachel.
1035
01:20:42,020 --> 01:20:46,000
You still don't know when to quit, huh?
1036
01:20:56,300 --> 01:20:58,400
You're making this harder than it needs
to be, Rachel.
1037
01:20:58,620 --> 01:20:59,620
It's your job!
1038
01:21:03,940 --> 01:21:05,740
It's all
1039
01:21:05,740 --> 01:21:11,460
your fault.
1040
01:21:12,460 --> 01:21:13,680
You made me do this.
1041
01:21:22,640 --> 01:21:24,960
Security! I need backup in the banquet
hall.
1042
01:21:27,180 --> 01:21:28,600
What do you think you're doing?
1043
01:22:10,600 --> 01:22:11,680
How are you holding up?
1044
01:22:13,680 --> 01:22:14,680
Better now.
1045
01:22:19,120 --> 01:22:20,960
He admitted to everything. Yes.
1046
01:22:21,580 --> 01:22:26,000
And the ME recovered enough DNA from
that crime scene to ensure a long prison
1047
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
sentence.
1048
01:22:27,580 --> 01:22:28,580
Good. Ms.
1049
01:22:28,940 --> 01:22:31,020
Bennett, I'm glad to see you're all
right.
1050
01:22:31,760 --> 01:22:32,760
Thank you, Nigel.
1051
01:22:33,320 --> 01:22:34,320
Both of you.
1052
01:22:34,420 --> 01:22:36,960
Well, it's a little easier with this
behind us.
1053
01:22:42,540 --> 01:22:43,780
Am I free to go?
1054
01:22:45,020 --> 01:22:46,900
Yes. Yeah, I'll be in touch.
1055
01:22:47,360 --> 01:22:48,600
Excuse me.
1056
01:22:52,520 --> 01:22:57,180
My heart aches for that poor girl.
1057
01:22:58,380 --> 01:22:59,420
It's a horrible thing.
1058
01:23:21,290 --> 01:23:24,390
I keep thinking about how differently
everything looked a couple of days ago.
1059
01:23:25,070 --> 01:23:28,350
These flowers, the music, the dress.
1060
01:23:29,430 --> 01:23:30,590
Everything I felt that mattered.
1061
01:23:30,890 --> 01:23:31,890
Yeah, they do.
1062
01:23:32,070 --> 01:23:33,750
Just not for the reasons you felt they
did.
1063
01:23:35,370 --> 01:23:37,350
Getting really good at this wife's best
friend thing.
1064
01:23:37,850 --> 01:23:39,510
Don't get used to it. I'm retiring after
this.
1065
01:23:40,410 --> 01:23:41,870
Well, you two sure not to make an
entrance?
1066
01:23:46,490 --> 01:23:47,990
You can never get tired of this view.
1067
01:23:49,230 --> 01:23:50,250
So what do we do now?
1068
01:23:52,430 --> 01:23:55,630
Now we go home and we figure it out.
1069
01:23:59,570 --> 01:24:00,570
Together.
1070
01:24:04,370 --> 01:24:06,050
You promise you won't leave without me?
1071
01:24:06,330 --> 01:24:07,750
Hey, not a chance.
73529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.