Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,729 --> 00:00:27,026
2
00:00:27,109 --> 00:00:33,241
3
00:00:33,324 --> 00:00:38,162
4
00:00:38,871 --> 00:00:45,086
5
00:00:45,169 --> 00:00:51,551
Tomorrow morn, if God deems
6
00:00:51,634 --> 00:00:57,473
You will wake from your dreams
7
00:00:57,557 --> 00:01:03,729
Tomorrow morn, if God deems
8
00:01:03,813 --> 00:01:10,778
You will wake from your dreams
9
00:01:13,489 --> 00:01:15,074
Good night.
10
00:02:39,742 --> 00:02:40,868
You're it!
11
00:02:40,951 --> 00:02:44,413
One, two, three, four...
12
00:02:44,497 --> 00:02:45,539
Five!
13
00:03:57,778 --> 00:03:58,988
Lukas?
14
00:05:17,775 --> 00:05:20,569
11, 12,
15
00:05:20,653 --> 00:05:23,322
13, 14,
16
00:05:23,948 --> 00:05:27,201
15, 16,
17
00:05:27,284 --> 00:05:30,955
17, 18,
18
00:05:31,038 --> 00:05:34,041
19, 20...
19
00:05:34,124 --> 00:05:35,209
Lukas?
20
00:05:50,224 --> 00:05:51,433
Lukas?
21
00:06:07,783 --> 00:06:13,747
GOODNIGHT MOMMY
22
00:06:46,488 --> 00:06:47,990
Mom?
- Mom?
23
00:07:09,219 --> 00:07:10,512
Mom?
24
00:07:31,408 --> 00:07:33,369
That's a fine hello.
25
00:07:44,713 --> 00:07:46,548
Look at your clothes.
26
00:07:47,883 --> 00:07:51,095
Filthy. Take them off right now.
27
00:07:52,554 --> 00:07:53,722
Not here!
28
00:07:54,556 --> 00:07:58,560
Undress by the washing machine.
And then take a shower.
29
00:07:59,937 --> 00:08:01,146
Move it!
30
00:08:44,148 --> 00:08:45,441
There you are.
31
00:08:45,607 --> 00:08:46,775
Thanks.
32
00:08:54,158 --> 00:08:56,285
Lukas wants some too.
33
00:08:59,538 --> 00:09:03,000
Then he can ask me himself.
34
00:09:04,835 --> 00:09:07,546
You only made supper for me.
35
00:09:08,380 --> 00:09:09,757
You know why.
36
00:09:24,813 --> 00:09:27,107
You should apologize.
37
00:09:44,625 --> 00:09:46,877
Am I a person?
- No.
38
00:09:47,669 --> 00:09:49,880
Am I a thing?
- Yes.
39
00:09:50,255 --> 00:09:52,674
Am I a cell phone?
- No.
40
00:09:55,260 --> 00:09:57,679
Am I a pair of pants?
- No.
41
00:09:57,888 --> 00:10:00,015
Can you wear me?
- No.
42
00:10:00,182 --> 00:10:02,518
Can you eat me?
- No.
43
00:10:04,520 --> 00:10:07,481
Do you need me every day?
- Yes.
44
00:10:16,698 --> 00:10:19,201
Am I hair?
- No.
45
00:10:19,618 --> 00:10:21,036
It's a thing.
46
00:10:22,287 --> 00:10:24,456
That's needed in daily life.
47
00:10:25,666 --> 00:10:27,960
You use it almost every day.
48
00:10:28,418 --> 00:10:29,795
Do I?
49
00:10:31,964 --> 00:10:33,882
Not by yourself, but...
50
00:10:36,135 --> 00:10:38,428
A car?
- Yes, right.
51
00:10:39,638 --> 00:10:41,348
You got it.
52
00:11:00,659 --> 00:11:03,620
Am I an animal?
- No.
53
00:11:03,954 --> 00:11:06,373
Am I a thing?
- No.
54
00:11:07,040 --> 00:11:08,458
Am I a person?
55
00:11:08,709 --> 00:11:10,043
Yes.
56
00:11:10,919 --> 00:11:13,630
Am I a man?
- No.
57
00:11:14,631 --> 00:11:16,300
Am I a woman?
- Yes.
58
00:11:16,383 --> 00:11:18,218
A grown-up?
- Yes.
59
00:11:19,803 --> 00:11:21,513
Am I still alive?
60
00:11:21,722 --> 00:11:22,806
Yes.
61
00:11:25,225 --> 00:11:26,643
Am l onTV?
62
00:11:26,894 --> 00:11:27,978
Yes.
63
00:11:28,228 --> 00:11:29,313
Am ...
64
00:11:30,355 --> 00:11:31,398
a TV hostess?
65
00:11:31,982 --> 00:11:33,066
Yes.
66
00:11:36,028 --> 00:11:38,697
Am I on German TV?
- No.
67
00:11:39,239 --> 00:11:41,116
Austrian.
68
00:11:41,366 --> 00:11:42,993
Am I famous?
69
00:11:46,747 --> 00:11:48,624
Well, sort of.
70
00:11:51,001 --> 00:11:52,461
Barbara Karlich?
71
00:11:53,837 --> 00:11:54,922
No.
72
00:12:06,725 --> 00:12:08,018
A clue?
73
00:12:10,145 --> 00:12:12,356
You like animals.
74
00:12:17,277 --> 00:12:19,154
You like animals.
75
00:12:24,534 --> 00:12:25,744
Come on!
76
00:12:26,787 --> 00:12:28,538
You like animals.
77
00:12:31,291 --> 00:12:32,834
Another clue.
78
00:12:35,879 --> 00:12:38,423
You have two kids.
79
00:12:40,801 --> 00:12:44,680
How do I know who has two kids?
Do I know the person?
80
00:12:44,763 --> 00:12:46,348
Yes.
81
00:14:37,084 --> 00:14:38,210
Lukas!
82
00:15:18,708 --> 00:15:19,751
That's enough.
83
00:15:21,169 --> 00:15:22,337
That's it.
84
00:15:22,462 --> 00:15:24,297
Come on!
- Mom!
85
00:15:24,464 --> 00:15:25,966
I have something to say.
86
00:15:26,550 --> 00:15:27,968
We were playing!
87
00:15:28,176 --> 00:15:29,302
I don't care.
88
00:15:29,469 --> 00:15:31,012
Dad lets us play.
89
00:15:31,179 --> 00:15:33,598
I don't care what your dad does.
90
00:15:34,474 --> 00:15:36,351
This is important.
91
00:15:36,560 --> 00:15:38,687
I want you to look at me.
92
00:15:41,148 --> 00:15:43,567
So start already.
- Excuse me?
93
00:15:43,817 --> 00:15:44,985
Nothing.
94
00:15:47,446 --> 00:15:49,489
The doctor said I need rest.
95
00:15:50,115 --> 00:15:53,493
And I expect your support.
There'll be some new rules.
96
00:15:54,995 --> 00:15:57,497
I want absolute quiet in the house.
97
00:15:57,789 --> 00:16:00,083
I have to sleep. If it's important,
98
00:16:00,333 --> 00:16:01,626
knock.
99
00:16:02,836 --> 00:16:04,045
And no visitors.
100
00:16:04,171 --> 00:16:05,630
If anyone asks,
101
00:16:05,797 --> 00:16:07,299
Mom is ill.
102
00:16:07,716 --> 00:16:10,218
We'll keep the blinds closed.
103
00:16:10,469 --> 00:16:12,262
I have to avoid sunlight.
104
00:16:12,387 --> 00:16:15,182
You'll play only in the garden, quietly.
105
00:16:15,348 --> 00:16:17,058
Bring nothing inside.
106
00:16:17,184 --> 00:16:19,519
No branches, no animals...
107
00:16:19,728 --> 00:16:21,104
What are you doing?
108
00:16:22,689 --> 00:16:24,399
We'll start over.
109
00:16:24,900 --> 00:16:25,984
Right?
110
00:16:26,109 --> 00:16:29,070
We need to hold this family together.
111
00:16:29,362 --> 00:16:31,990
One from me and one from Lukas.
112
00:16:32,491 --> 00:16:33,909
Very nice.
113
00:16:36,161 --> 00:16:38,997
I'm serious about what I just said.
114
00:16:39,206 --> 00:16:41,374
We won't forget, right?
115
00:16:42,125 --> 00:16:43,335
Good.
116
00:16:43,877 --> 00:16:45,754
It's bedtime now.
117
00:16:50,175 --> 00:16:51,384
Good night.
118
00:17:01,269 --> 00:17:03,688
She's so different.
- Well...
119
00:17:04,022 --> 00:17:05,857
It's just the operation.
120
00:17:06,608 --> 00:17:08,193
You think?
121
00:17:08,693 --> 00:17:09,861
Yeah.
122
00:17:10,070 --> 00:17:11,488
I don't know.
123
00:17:11,655 --> 00:17:13,990
How would you feel
124
00:17:14,199 --> 00:17:18,703
if you'd had an operation like that?
125
00:17:19,996 --> 00:17:21,373
I don't know.
126
00:17:21,748 --> 00:17:24,209
She's not like our mom.
127
00:17:25,168 --> 00:17:27,128
Play it again.
128
00:17:36,429 --> 00:17:39,474
I'm giving you lots and lots of kisses.
129
00:17:41,101 --> 00:17:43,478
I can't wait until I'm back.
130
00:17:43,812 --> 00:17:48,108
Pull the covers up and close your eyes.
131
00:17:49,234 --> 00:17:52,696
Can you count the stars that brightly
132
00:17:53,154 --> 00:17:56,366
Twinkle in the midnight sky?
133
00:17:57,117 --> 00:18:00,829
Can you count the clouds, so lightly
134
00:18:01,288 --> 00:18:04,624
O'er the meadows floating by?
135
00:18:05,166 --> 00:18:09,004
God, the Lord, doth mark their number
136
00:18:09,296 --> 00:18:13,258
With His eyes that never slumber
137
00:18:13,675 --> 00:18:17,387
You He sees and you He loves
138
00:18:17,971 --> 00:18:22,017
You He sees and you He loves
139
00:18:23,101 --> 00:18:24,686
Good night.
140
00:21:40,381 --> 00:21:42,300
Get Mom.
141
00:22:29,681 --> 00:22:31,057
Mom?
142
00:23:14,726 --> 00:23:16,311
Lukas?
143
00:23:40,919 --> 00:23:42,045
Lukas?
144
00:24:05,777 --> 00:24:08,363
Hello?
- Hi, good morning.
145
00:24:09,405 --> 00:24:13,493
You sure placed a killer order.
So much, all at once.
146
00:24:13,701 --> 00:24:16,537
Someone having a party?
- No.
147
00:24:17,956 --> 00:24:20,041
Who's all this pizza for?
148
00:24:20,458 --> 00:24:23,544
Pepperoni, pepperoni?
Is that your favorite?
149
00:24:25,588 --> 00:24:28,091
Pepperoni pizza. You must love it.
150
00:24:28,925 --> 00:24:29,968
Yeah.
151
00:24:30,134 --> 00:24:32,303
Bought enough for a year.
152
00:24:32,720 --> 00:24:35,640
There we go, it's all in there.
153
00:29:04,617 --> 00:29:06,244
Open up.
154
00:29:09,247 --> 00:29:10,665
What in hell...
155
00:29:12,333 --> 00:29:13,918
Since when do we lock doors?
156
00:29:14,001 --> 00:29:15,253
Sorry.
157
00:30:04,677 --> 00:30:07,305
Why is there a lighter in here?
158
00:30:08,014 --> 00:30:10,057
I wanted to burn some books.
159
00:30:10,766 --> 00:30:13,269
Don't act smart.
160
00:30:28,242 --> 00:30:29,452
Get off!
161
00:30:31,537 --> 00:30:32,788
Let him go!
162
00:35:47,394 --> 00:35:51,357
OUR WEDDING
163
00:37:01,218 --> 00:37:03,387
INGRID ULRICH REAL ESTATE -
METTLER HOUSE
164
00:37:03,470 --> 00:37:10,352
FOR SALE: STYLISH RETREAT,
PRICE ON REQUEST
165
00:39:13,475 --> 00:39:14,476
Lukas!
166
00:39:18,188 --> 00:39:19,273
Leo?
167
00:39:20,607 --> 00:39:22,192
Time for your chores!
168
00:39:35,664 --> 00:39:37,082
Leo?
169
00:40:05,861 --> 00:40:07,487
I've other worries.
170
00:40:07,654 --> 00:40:09,406
I won't play along anymore.
171
00:40:09,489 --> 00:40:13,744
I have to make him stop.
He has to face |it.
172
00:40:15,203 --> 00:40:16,705
Wait a second, sorry.
173
00:40:48,070 --> 00:40:49,696
Not here either.
174
00:40:52,032 --> 00:40:53,241
Leo?
175
00:41:05,754 --> 00:41:07,881
Lukas, look.
176
00:41:14,179 --> 00:41:15,973
What's wrong with him?
177
00:41:18,767 --> 00:41:19,935
Leo?
178
00:41:26,066 --> 00:41:29,069
I'm sure it was Mom.
179
00:43:05,123 --> 00:43:06,291
Well?
180
00:43:11,755 --> 00:43:12,798
Fine.
181
00:43:17,677 --> 00:43:18,804
Are you crazy?
182
00:43:20,597 --> 00:43:21,848
Stop that.
183
00:43:23,517 --> 00:43:24,643
What's going on?
184
00:43:25,560 --> 00:43:26,561
What is going on?
185
00:43:26,853 --> 00:43:28,730
We want our mom back.
- What?
186
00:43:29,106 --> 00:43:30,816
We want our mom back.
187
00:43:32,275 --> 00:43:33,819
Have you gone crazy?
188
00:43:35,445 --> 00:43:37,489
Are you out of your mind?
189
00:43:38,532 --> 00:43:40,784
Clean this up and go to your room!
190
00:43:41,743 --> 00:43:43,286
You're not our mom.
191
00:43:48,083 --> 00:43:49,835
To your room!
192
00:43:50,085 --> 00:43:51,711
Show us your birthmark.
193
00:43:51,920 --> 00:43:54,214
Enough!
- Show us your birthmark.
194
00:43:54,422 --> 00:43:55,715
I've had it.
195
00:43:57,509 --> 00:43:59,177
Anything else, maybe?
196
00:44:17,112 --> 00:44:20,448
I want you to say 10 times
that I'm your mother.
197
00:44:21,283 --> 00:44:22,868
Open up!
- Say it.
198
00:44:23,201 --> 00:44:24,578
You're my mom.
- Properly.
199
00:44:24,703 --> 00:44:26,246
You're my mom.
200
00:44:26,329 --> 00:44:27,581
Look at me.
201
00:44:27,706 --> 00:44:29,958
You're my mom, you're my mom...
202
00:44:30,292 --> 00:44:31,793
Louder.
203
00:44:31,918 --> 00:44:33,962
You're my mom.
204
00:44:38,550 --> 00:44:40,135
Stop this foolishness!
205
00:44:40,260 --> 00:44:42,929
I'm not playing along anymore.
Understand?
206
00:44:43,138 --> 00:44:45,765
There'll be only one breakfast
and one set of clothes.
207
00:44:45,891 --> 00:44:49,186
And promise me not to talk
to your brother!
208
00:44:49,269 --> 00:44:50,353
No.
209
00:44:51,354 --> 00:44:52,772
Promise me.
210
00:44:55,734 --> 00:44:58,987
I'm going to get so mad!
Promise me!
211
00:45:01,740 --> 00:45:04,034
Give me your cell. Now!
212
00:45:13,585 --> 00:45:15,086
Stay in your room!
213
00:45:31,686 --> 00:45:34,439
She wants to tear us apart.
214
00:46:16,189 --> 00:46:17,357
Does that hurt?
215
00:46:18,358 --> 00:46:19,901
Does that hurt?
- No.
216
00:46:21,528 --> 00:46:22,654
Does that hurt?
217
00:48:03,338 --> 00:48:05,298
Mom, please come back.
218
00:48:07,384 --> 00:48:09,427
I'll do anything you want.
219
00:48:10,470 --> 00:48:12,305
Please come back.
220
00:48:16,559 --> 00:48:20,730
All I wish for is that you'll come
back to us.
221
00:48:55,890 --> 00:48:57,016
Elias?
222
00:51:34,966 --> 00:51:37,093
Trim around your ear.
223
00:51:37,427 --> 00:51:38,595
Here?
224
00:51:47,854 --> 00:51:49,105
Better?
225
00:51:52,233 --> 00:51:53,776
Now we look the same.
226
00:51:54,110 --> 00:51:57,238
Now she won't be able to tell us apart.
227
00:52:16,090 --> 00:52:18,176
It's me. Open the door.
228
00:52:21,262 --> 00:52:22,722
Are we friends?
229
00:52:23,848 --> 00:52:25,266
I'm not mad anymore.
230
00:52:27,101 --> 00:52:28,603
Please open the door.
231
00:52:55,546 --> 00:52:56,631
Well?
232
00:53:10,645 --> 00:53:12,146
Are we friends again?
233
00:53:28,287 --> 00:53:29,872
I have something.
234
00:53:35,461 --> 00:53:36,546
Thanks.
235
00:53:37,338 --> 00:53:38,381
Thanks.
236
00:53:39,090 --> 00:53:41,008
Great, huh?
- Yes.
237
00:53:42,468 --> 00:53:45,722
Can we go outside and try it?
238
00:56:55,953 --> 00:56:57,121
Yes?
239
00:57:07,423 --> 00:57:08,466
Yes?
240
00:57:12,803 --> 00:57:14,221
What is it?
241
00:57:14,847 --> 00:57:16,015
Can you help us?
242
00:57:16,182 --> 00:57:17,183
Yes.
243
00:57:22,063 --> 00:57:23,397
What's it about?
244
00:57:26,233 --> 00:57:29,320
Are you the priest?
- No, I'm the sexton.
245
00:57:31,197 --> 00:57:32,615
Where's the priest?
246
00:57:33,824 --> 00:57:35,284
He's not here.
247
00:57:39,121 --> 00:57:41,832
Can we call him?
- Yeah.
248
00:57:44,293 --> 00:57:46,671
Sure you can.
249
00:58:10,403 --> 00:58:14,490
Can you come inside
the police station with us?
250
00:58:15,950 --> 00:58:18,244
And talk to the policeman
251
00:58:18,327 --> 00:58:19,870
and explain it to him?
252
00:58:20,204 --> 00:58:21,914
Yeah, no problem.
253
00:59:26,979 --> 00:59:28,355
Open up!
254
00:59:36,781 --> 00:59:39,366
Come out of there! Come out!
255
00:59:50,461 --> 00:59:51,545
Thank you.
256
00:59:58,886 --> 01:00:01,764
Would you like to explain?
257
01:00:07,186 --> 01:00:09,396
It was all a bit much.
258
01:00:11,148 --> 01:00:13,025
The accident. The separation.
259
01:03:49,700 --> 01:03:51,368
What's going on?
260
01:03:56,248 --> 01:03:57,541
What's going on?
261
01:03:59,752 --> 01:04:01,503
Where is our mom?
262
01:04:05,549 --> 01:04:07,760
I'm going insane. Insane.
263
01:04:11,513 --> 01:04:13,265
How do I get up?
264
01:04:14,266 --> 01:04:15,392
You don't.
265
01:04:19,646 --> 01:04:21,357
Where is our mom?
266
01:04:24,068 --> 01:04:27,196
Lukas said, "Where is our mom?"
267
01:04:29,281 --> 01:04:30,699
Untie me now.
268
01:04:31,492 --> 01:04:32,618
No.
269
01:04:32,951 --> 01:04:34,328
It hurts. Untie me.
270
01:04:34,411 --> 01:04:35,579
No.
271
01:04:38,290 --> 01:04:40,167
Tell us where our mom is.
272
01:04:40,417 --> 01:04:41,794
I'm your mom!
273
01:04:45,672 --> 01:04:46,799
No.
274
01:04:58,394 --> 01:04:59,895
Who's she?
275
01:05:07,277 --> 01:05:08,654
Where are the scissors?
276
01:05:08,862 --> 01:05:09,863
Who is she?
277
01:05:17,788 --> 01:05:19,248
A friend.
278
01:05:20,541 --> 01:05:22,376
We always dressed the same.
279
01:05:26,296 --> 01:05:28,382
Who is she really?
280
01:05:33,220 --> 01:05:34,555
Answer.
281
01:05:37,683 --> 01:05:38,976
Please answer.
282
01:06:16,346 --> 01:06:18,432
Hi, I'm from Vienna.
283
01:06:19,349 --> 01:06:22,895
What should I say?
It's my first time doing this.
284
01:06:24,563 --> 01:06:26,690
I like to cook, watch movies.
285
01:06:27,274 --> 01:06:30,861
But I also enjoy spending
the evening watching TV.
286
01:06:31,445 --> 01:06:32,738
Look.
287
01:06:45,167 --> 01:06:46,210
Go away!
288
01:06:48,170 --> 01:06:49,463
Help me.
289
01:06:57,012 --> 01:06:58,305
Stop it!
290
01:06:59,681 --> 01:07:00,849
Stop!
291
01:07:01,892 --> 01:07:04,603
I don't see it.
- What are you doing?
292
01:07:04,686 --> 01:07:05,896
Take another look.
293
01:07:06,772 --> 01:07:09,775
What is this? What is this?
294
01:07:10,234 --> 01:07:13,695
In the video your eyes are brown.
- What?
295
01:07:14,780 --> 01:07:18,575
They're contacts, Christ!
They're in the bathroom.
296
01:07:36,927 --> 01:07:38,887
Why are you lying to me?
297
01:07:44,643 --> 01:07:47,563
I thought we agreed not to believe her.
298
01:07:47,813 --> 01:07:50,107
So? I changed my mind.
299
01:07:50,482 --> 01:07:52,776
Do you believe her, you retard?
300
01:07:52,985 --> 01:07:54,444
You're the retard!
301
01:08:19,052 --> 01:08:20,387
Help!
302
01:08:27,227 --> 01:08:29,229
Where are the damn scissors?
303
01:08:30,188 --> 01:08:32,858
Do you understand? Get the scissors!
304
01:08:44,244 --> 01:08:45,495
Lukas?
305
01:08:53,045 --> 01:08:54,129
Elias...
306
01:08:56,131 --> 01:08:57,257
Lukas?
307
01:08:59,718 --> 01:09:02,012
Sit beside me. Come on.
308
01:09:03,013 --> 01:09:05,015
Come, Elias. Sit here.
309
01:09:08,560 --> 01:09:10,604
Come sit beside me, Elias.
310
01:09:14,650 --> 01:09:17,319
Come on, sit down. So we can talk.
311
01:09:19,738 --> 01:09:20,864
Look.
312
01:09:26,662 --> 01:09:27,829
Elias...
313
01:09:29,665 --> 01:09:31,875
You know I'm your mom.
314
01:09:47,849 --> 01:09:49,476
I can't untie myself.
315
01:09:49,726 --> 01:09:55,273
Just go to the bathroom,
get the scissors and cut me loose.
316
01:10:00,070 --> 01:10:02,948
Nothing bad has happened. Cut me loose.
317
01:10:05,784 --> 01:10:09,413
I want you to say 10 times,
"I won't listen to my brother."
318
01:10:09,830 --> 01:10:12,332
I won't listen to my brother.
I won't...
319
01:10:12,582 --> 01:10:13,917
Louder, please.
320
01:10:14,042 --> 01:10:17,295
I won't listen to my brother.
I won't listen...
321
01:10:17,462 --> 01:10:18,922
I said louder.
322
01:10:20,590 --> 01:10:22,718
Our mom wouldn't do that.
323
01:10:22,843 --> 01:10:23,969
More clearly.
324
01:10:24,970 --> 01:10:26,054
Elias...
325
01:10:28,598 --> 01:10:29,933
I'm sorry.
326
01:10:30,267 --> 01:10:31,518
Again.
327
01:10:31,977 --> 01:10:33,770
I'm sorry, Elias.
328
01:10:44,614 --> 01:10:45,907
Come now.
329
01:10:46,908 --> 01:10:48,744
Please. Cut me loose.
330
01:10:56,752 --> 01:10:58,378
What happened to your nose?
331
01:10:59,379 --> 01:11:01,715
Nothing. Nothing serious.
332
01:11:02,549 --> 01:11:04,050
There, you see?
333
01:11:08,138 --> 01:11:09,765
You'll cut me loose
334
01:11:10,307 --> 01:11:12,142
and I'll make you breakfast.
335
01:11:13,018 --> 01:11:15,353
Cut my feet loose, they hurt.
336
01:11:21,276 --> 01:11:22,360
Lukas?
337
01:11:23,862 --> 01:11:26,531
I know it's hard, but we'll make it.
338
01:11:27,199 --> 01:11:29,659
Come, just cut my feet loose.
339
01:11:34,706 --> 01:11:38,001
Come on, it'll take a sec.
I'll make breakfast.
340
01:11:42,672 --> 01:11:43,965
Just cut it.
341
01:11:46,760 --> 01:11:47,928
That's it.
342
01:11:52,224 --> 01:11:53,642
What are you doing?
343
01:12:03,026 --> 01:12:04,069
There.
344
01:12:06,363 --> 01:12:07,364
What?
345
01:12:12,202 --> 01:12:14,204
What is it?
346
01:12:17,707 --> 01:12:18,708
Stop.
347
01:12:21,294 --> 01:12:23,713
They had to remove it in hospital.
348
01:12:24,714 --> 01:12:26,341
They're dangerous.
349
01:12:27,175 --> 01:12:28,510
Liar!
350
01:12:30,303 --> 01:12:31,721
They had to. They had no...
351
01:12:32,264 --> 01:12:34,683
Admit that it's a lie.
352
01:12:36,601 --> 01:12:38,895
Just cut me loose, please.
353
01:12:49,406 --> 01:12:50,448
Stop.
354
01:12:51,032 --> 01:12:52,075
Stop!
355
01:13:18,810 --> 01:13:20,812
Tell us where our mom is.
356
01:13:26,985 --> 01:13:29,070
Tell us where our mom is!
357
01:15:33,862 --> 01:15:35,071
It's open.
358
01:15:35,905 --> 01:15:38,199
Hello, Red Cross!
359
01:15:40,952 --> 01:15:41,995
Hello?
360
01:15:43,163 --> 01:15:45,749
Red Cross. Care to make a donation?
361
01:15:46,207 --> 01:15:47,751
Is anybody home?
362
01:15:51,379 --> 01:15:52,881
I'll have a look.
363
01:15:56,426 --> 01:15:57,552
Hello?
364
01:15:58,011 --> 01:15:59,220
Red Cross.
365
01:16:03,058 --> 01:16:04,350
Nobody's there.
366
01:16:08,313 --> 01:16:11,441
It was unlocked, someone must be home.
367
01:16:17,655 --> 01:16:18,823
Hello?
368
01:16:21,743 --> 01:16:23,203
Maybe they're upstairs.
369
01:16:30,085 --> 01:16:31,503
Red Cross.
370
01:16:34,798 --> 01:16:36,549
Hello?
- Hello!
371
01:16:37,050 --> 01:16:38,134
Hello.
372
01:16:43,640 --> 01:16:44,974
Is your mom home?
373
01:16:46,017 --> 01:16:47,519
No, she's not home.
374
01:16:47,727 --> 01:16:50,021
Not upstairs? We heard something.
375
01:16:50,271 --> 01:16:52,190
No, that's our dog.
376
01:16:52,524 --> 01:16:54,192
She's not home?
- No.
377
01:16:54,484 --> 01:16:55,652
It's our dog.
378
01:16:57,695 --> 01:16:59,906
When will Mom be back?
379
01:17:05,995 --> 01:17:07,664
She'll be home soon.
380
01:17:09,082 --> 01:17:10,333
Can we wait?
381
01:17:10,959 --> 01:17:12,335
Where should we wait?
382
01:17:23,388 --> 01:17:27,350
Hand me the list.
I'll see how much we've collected.
383
01:17:27,475 --> 01:17:30,478
The money too?
- Yeah, I'll count it.
384
01:17:31,146 --> 01:17:33,773
Really bad handwriting.
- Yeah.
385
01:17:33,982 --> 01:17:37,026
You'd swear a doctor had written it.
386
01:17:37,152 --> 01:17:39,028
It's barely legible.
387
01:17:40,780 --> 01:17:42,949
Looking forward to school?
388
01:17:43,366 --> 01:17:45,368
Well...
- It starts soon.
389
01:17:50,165 --> 01:17:53,585
Where did you go to school before?
- In Vienna.
390
01:17:56,004 --> 01:17:58,381
A lot more going on there.
391
01:18:03,928 --> 01:18:06,681
We've already collected a tidy sum.
392
01:18:06,806 --> 01:18:09,809
If somebody else gives as much as him,
393
01:18:10,059 --> 01:18:12,687
we'll have done pretty well.
394
01:18:15,064 --> 01:18:17,984
We'll see how much more we get.
395
01:18:18,401 --> 01:18:20,820
What do you do all day?
396
01:18:21,112 --> 01:18:22,572
Not much.
397
01:18:32,999 --> 01:18:34,959
I have to go to the toilet.
398
01:19:05,740 --> 01:19:07,283
Is your mom back?
399
01:19:07,533 --> 01:19:08,785
Not yet.
400
01:19:09,118 --> 01:19:12,205
Is that your own money?
401
01:19:12,413 --> 01:19:13,539
No.
402
01:19:16,918 --> 01:19:21,464
Will your mom be OK with this?
- Yes, I'm sure she will.
403
01:19:22,632 --> 01:19:24,717
She always gives that much.
404
01:19:26,886 --> 01:19:29,222
We don't want any trouble.
405
01:19:29,305 --> 01:19:30,974
You realize that...
406
01:19:32,392 --> 01:19:36,104
We usually don't
accept money from children.
407
01:19:36,229 --> 01:19:38,147
That's a lot of money.
408
01:19:38,273 --> 01:19:40,149
No, we're allowed.
409
01:19:40,984 --> 01:19:43,569
Well, it is a nice house. Just look.
410
01:19:43,695 --> 01:19:46,322
I guess they can afford it.
411
01:19:52,328 --> 01:19:54,664
As a thank-you for the donation,
412
01:19:55,290 --> 01:19:56,749
here's a Band-Aid.
413
01:20:02,171 --> 01:20:03,339
Help!
414
01:20:04,841 --> 01:20:07,844
Help! Help!
415
01:20:08,011 --> 01:20:10,972
Help! Help!
416
01:20:33,286 --> 01:20:35,246
Stop! Stop!
417
01:23:41,390 --> 01:23:44,560
Please prove you're our mom.
418
01:23:54,987 --> 01:23:58,032
Ask her what my favorite song is.
419
01:23:59,242 --> 01:24:01,452
What's Lukas' favorite song?
420
01:24:11,587 --> 01:24:13,506
Lullaby and Good Night?
421
01:24:46,747 --> 01:24:47,873
Don't!
422
01:25:04,307 --> 01:25:08,811
Can you count the stars that brightly
423
01:25:09,312 --> 01:25:13,065
Twinkle in the midnight sky?
424
01:25:14,025 --> 01:25:18,195
Can you count the clouds, so lightly
425
01:25:18,821 --> 01:25:22,700
O'er the meadows floating by?
426
01:25:23,451 --> 01:25:27,788
God, the Lord, doth mark their number
427
01:25:28,122 --> 01:25:32,084
With His eyes that never slumber
428
01:25:32,585 --> 01:25:36,213
You He sees and you He loves
429
01:25:36,714 --> 01:25:39,967
You He sees and you He loves
430
01:26:01,864 --> 01:26:03,908
Where's our mom?
431
01:27:07,596 --> 01:27:09,765
Don't you know when you
have to pee?
432
01:27:11,642 --> 01:27:13,686
We're not changing them.
433
01:27:15,479 --> 01:27:16,564
Hello?
434
01:27:21,193 --> 01:27:22,570
Untie me.
435
01:28:21,212 --> 01:28:22,922
Now change the bed.
436
01:28:23,339 --> 01:28:24,965
Take off the sheets.
437
01:28:27,635 --> 01:28:29,845
Come on, take them off.
438
01:30:36,388 --> 01:30:37,514
Elias?
439
01:30:38,599 --> 01:30:40,184
Where's our mom?
440
01:30:42,019 --> 01:30:43,604
Elias, come here.
441
01:30:45,064 --> 01:30:46,690
Where is she?
442
01:30:53,238 --> 01:30:54,323
Fine.
443
01:30:56,367 --> 01:30:58,702
Elias, let's make a deal.
444
01:31:00,120 --> 01:31:01,789
I'll play along again.
445
01:31:03,332 --> 01:31:05,501
I'll talk to Lukas again.
446
01:31:06,919 --> 01:31:08,712
Lukas will be alive.
447
01:31:14,093 --> 01:31:16,178
I'll make you both breakfast,
448
01:31:16,428 --> 01:31:20,057
put out your clothes.
We'll do things, like before.
449
01:31:20,182 --> 01:31:22,351
But you have to believe me
450
01:31:22,935 --> 01:31:24,687
that I'm your mom.
451
01:31:27,982 --> 01:31:30,150
You won't really do that.
452
01:31:35,447 --> 01:31:36,865
I promise.
453
01:31:38,826 --> 01:31:39,952
Elias...
454
01:31:41,870 --> 01:31:44,748
It's not your fault Lukas died.
455
01:31:46,792 --> 01:31:49,545
The accident wasn't your fault.
456
01:31:51,463 --> 01:31:53,716
Do you really believe her?
457
01:32:02,391 --> 01:32:03,434
She's lying.
458
01:32:09,815 --> 01:32:12,526
Let her prove she's our mom.
459
01:32:19,116 --> 01:32:20,743
What am I doing?
460
01:32:21,869 --> 01:32:23,787
What's Lukas doing?
461
01:32:29,001 --> 01:32:31,086
But I can't see him!
462
01:32:31,420 --> 01:32:33,297
What's he doing?
463
01:32:39,261 --> 01:32:40,596
Elias...
464
01:32:44,141 --> 01:32:46,226
Mom would know that.
465
01:32:47,770 --> 01:32:49,605
Mom could see him.
466
01:32:51,899 --> 01:32:54,109
She'd know what he's doing.
467
01:33:04,119 --> 01:33:05,621
No, Elias. Don't!
468
01:33:07,748 --> 01:33:09,124
Elias, don't!
469
01:33:09,792 --> 01:33:11,502
Elias, do you hear me?
470
01:33:25,099 --> 01:33:27,184
Help! Help!
471
01:35:29,431 --> 01:35:33,435
God, the Lord, doth mark their number
472
01:35:33,518 --> 01:35:37,814
With His eyes that never slumber
473
01:35:37,898 --> 01:35:41,777
You He sees and you He loves
474
01:35:41,860 --> 01:35:46,281
You He sees and you He loves
28496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.