All language subtitles for Ep25Sc4L.Sed.(Older&Younger) 25Sc4MarinaMaywood&NatashaSkinski

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,550 --> 00:00:09,170 Okay, now, since tonight is your last night, tomorrow your itinerary that they 2 00:00:09,170 --> 00:00:15,010 said was you're going to take the 10 freeway, which takes you on the bus all 3 00:00:15,010 --> 00:00:19,570 way down through the Phoenix area, which isn't too far from Scottsdale, and 4 00:00:19,570 --> 00:00:20,630 that's a really nice town. 5 00:00:21,510 --> 00:00:25,410 You've got about a two -hour, I guess, layover until your next bus ride. 6 00:00:25,650 --> 00:00:29,950 But in Phoenix, you've got the nice shops and souvenirs and some good cafes 7 00:00:29,950 --> 00:00:34,810 stuff. Enough time to relax, freshen up, grab a bite, get some good shopping 8 00:00:34,810 --> 00:00:39,730 done. And then from there, you're going to get on another bus. It's going to 9 00:00:39,730 --> 00:00:40,730 take you up to 60. 10 00:00:41,290 --> 00:00:44,790 I think it's about a two -hour drive by bus, I'm guessing. 11 00:00:45,210 --> 00:00:47,510 But it's a cute little town, Wickenburg. 12 00:00:48,370 --> 00:00:50,110 And it's like a little... 13 00:00:50,490 --> 00:00:52,710 A little country town, about 5 ,000 people. 14 00:00:54,250 --> 00:00:58,030 It's kind of rustic and cute. It's like the old gold rush days, so it's kind of 15 00:00:58,030 --> 00:00:59,030 that ambiance area. 16 00:00:59,370 --> 00:01:04,569 But that's where your exchange program is, and the family's there, so you 17 00:01:04,569 --> 00:01:05,570 have a nice time there. 18 00:01:06,050 --> 00:01:07,230 It should be pretty fun. 19 00:01:07,590 --> 00:01:10,670 But it's a nice drive. It's not too far from there, and you'll like this one. 20 00:01:10,690 --> 00:01:11,690 And this is cute. 21 00:01:11,910 --> 00:01:12,950 I think you'll like it. 22 00:01:14,810 --> 00:01:15,850 I hope so. 23 00:01:16,190 --> 00:01:17,450 I like it here a lot. 24 00:01:18,030 --> 00:01:21,290 You look a little tired, sweetie. I know. You've had a rough day on this 25 00:01:21,290 --> 00:01:25,110 itinerary. Do you want to, like, just... The patio is beautiful. Do you want to 26 00:01:25,110 --> 00:01:29,910 go out and just stretch out? And there's little streams and ponds. Just relax. 27 00:01:30,430 --> 00:01:31,430 Okay. 28 00:01:31,730 --> 00:01:35,350 A little time yourself outside in the hammock. It's beautiful. 29 00:01:35,810 --> 00:01:36,830 Okay. Yeah. Okay. 30 00:02:37,650 --> 00:02:38,650 Hi mom. 31 00:02:38,870 --> 00:02:42,190 Hi. It's getting a little cold out here and there's bugs and mosquitoes. 32 00:02:42,470 --> 00:02:44,150 Why don't we get you inside so you can rest? 33 00:02:44,470 --> 00:02:46,150 There we go. It's nice and warm. 34 00:02:50,810 --> 00:02:51,810 There we go. 35 00:02:52,030 --> 00:02:53,290 Better you sleep yourself. 36 00:04:01,610 --> 00:04:02,610 What are you doing? 37 00:04:04,190 --> 00:04:05,190 Nothing, 38 00:04:06,210 --> 00:04:07,710 just trying to get to sleep. 39 00:04:08,570 --> 00:04:12,130 Trying to get to sleep? I heard an awful lot of noise going on in here. 40 00:04:13,710 --> 00:04:16,730 I was scratching myself. 41 00:04:19,329 --> 00:04:20,370 Scratching yourself? 42 00:04:20,970 --> 00:04:23,890 My leg, it itches. 43 00:04:24,770 --> 00:04:27,330 It didn't quite look like an itch. 44 00:04:27,870 --> 00:04:30,350 Did you get bit outside or something? 45 00:04:31,500 --> 00:04:32,740 Yeah, yeah, that's it 46 00:05:03,210 --> 00:05:05,890 Kind of smells like we forgot a little lotion, didn't we? 47 00:05:08,350 --> 00:05:11,070 Yeah, I guess maybe I didn't rub it in. 48 00:05:11,730 --> 00:05:12,950 It stayed in my hand. 49 00:05:14,450 --> 00:05:16,050 What do you think this smells like? 50 00:05:23,190 --> 00:05:25,870 What if we taste the lotion? 51 00:05:31,990 --> 00:05:33,080 Good. Girl. 52 00:05:34,700 --> 00:05:35,700 There we go. 53 00:05:36,160 --> 00:05:37,160 Aww. 54 00:05:40,580 --> 00:05:42,240 It's not quite lotion, is it? 55 00:05:43,760 --> 00:05:49,700 Um, I guess we're at a loss of words, aren't we? 56 00:05:50,440 --> 00:05:55,640 Do you remember the paper you signed when you came to stay with me? 57 00:05:56,200 --> 00:06:01,020 About etiquette and staying at an exchange house? 58 00:06:01,820 --> 00:06:02,820 And the rules? 59 00:06:04,520 --> 00:06:05,520 Yeah. 60 00:06:07,520 --> 00:06:11,620 Do you know you could be dismissed and a letter to your family and the school 61 00:06:11,620 --> 00:06:16,320 would all know the conduct that you represented here tonight? 62 00:06:19,860 --> 00:06:22,860 You wouldn't want to go back like that, would you? No, no. 63 00:06:25,120 --> 00:06:27,440 So maybe we could just make all this disappear. 64 00:06:28,380 --> 00:06:29,380 What do you think? 65 00:06:48,659 --> 00:06:50,780 little panties we're sleeping in. 66 00:06:52,480 --> 00:06:55,420 You look a little moist to me. 67 00:06:59,480 --> 00:07:01,260 Just scratching, huh? 68 00:07:04,300 --> 00:07:08,040 I can understand, though. You're far away from home. You haven't seen your 69 00:07:08,040 --> 00:07:10,340 friends or family in a long time. 70 00:07:11,360 --> 00:07:14,780 But how about if I just be your old friend tonight? 71 00:07:18,380 --> 00:07:19,460 Would that make you comfortable? 72 00:07:19,760 --> 00:07:20,800 Much more comfortable. 73 00:07:21,240 --> 00:07:22,240 I guess. 74 00:07:23,560 --> 00:07:28,120 You're so nervous, but you weren't so shy a few minutes ago, were you? 75 00:07:28,720 --> 00:07:33,640 Um, I didn't think anyone... You didn't think anyone? 76 00:07:35,360 --> 00:07:42,080 Somehow I think you're not the quite sweet little naive 77 00:07:42,080 --> 00:07:43,600 girl you pretend to be. 78 00:07:50,190 --> 00:07:51,570 I don't know You don't know? 79 00:08:23,180 --> 00:08:25,360 Must be so hot by now. All worked up. 80 00:09:02,760 --> 00:09:05,340 Are you squirming away from me, you bad girl? 81 00:09:05,860 --> 00:09:07,560 I'm not doing anything. 82 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 You're not? 83 00:09:09,620 --> 00:09:11,080 Feels like you're squirming away. 84 00:09:11,640 --> 00:09:13,840 I don't think I'm going to let you get away from me. 85 00:09:46,579 --> 00:09:50,660 You look so nervous. 86 00:09:53,360 --> 00:09:56,300 You're kind of different from the other host families. 87 00:09:58,900 --> 00:10:02,760 You're a little different than the other exchange students I've had. 88 00:10:14,120 --> 00:10:17,420 Girl, we can be a feisty little thing, can't we? 89 00:10:18,000 --> 00:10:19,380 I kind of like that. 90 00:10:19,980 --> 00:10:21,400 A little fight. 91 00:10:22,000 --> 00:10:23,580 A little apprehensive. 92 00:10:24,260 --> 00:10:25,820 Makes it all more exciting. 93 00:10:28,240 --> 00:10:30,440 Look at the terror in your eyes. 94 00:10:31,320 --> 00:10:32,780 But who's fault is that? 95 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 Oh, mine. 96 00:10:35,680 --> 00:10:36,680 Very good. 97 00:10:39,840 --> 00:10:41,140 Look at you, sweet. 98 00:10:47,150 --> 00:10:48,170 Look at her holding on. 99 00:10:48,630 --> 00:10:50,490 You don't want to take them off, do you? 100 00:10:52,210 --> 00:10:53,210 They're mine. 101 00:10:58,810 --> 00:11:00,590 Yes, it's coming off. 102 00:11:01,330 --> 00:11:03,150 Don't sit there and bite me. 103 00:11:03,730 --> 00:11:04,810 Good girl. 104 00:11:25,610 --> 00:11:27,030 Oh, you're trembling. 105 00:11:33,010 --> 00:11:35,470 I think I'll get comfortable with you. 106 00:11:41,110 --> 00:11:43,230 You're not squirming away from me. 107 00:11:43,530 --> 00:11:45,150 You're not going anywhere. 108 00:12:01,000 --> 00:12:02,340 Sweet innocent face. 109 00:12:02,640 --> 00:12:05,720 We weren't so sweet and innocent ten minutes ago, were we? 110 00:12:06,940 --> 00:12:08,160 I guess not. 111 00:12:08,380 --> 00:12:09,380 You guess not. 112 00:12:10,180 --> 00:12:13,580 You were in the back row. You were sitting there playing with yourself and 113 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 caught you. 114 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 Yeah. 115 00:12:34,100 --> 00:12:36,820 I'll be being shy, trying to hide everything. 116 00:13:29,840 --> 00:13:32,620 Oh, look at that wet little pussy. 117 00:13:33,220 --> 00:13:37,260 You were being a naughty girl, weren't you? 118 00:13:38,840 --> 00:13:45,740 And you're so 119 00:13:45,740 --> 00:13:46,740 ticklish. 120 00:14:08,310 --> 00:14:14,430 A little dance there. 121 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 I'm not so shy now. 122 00:15:21,900 --> 00:15:24,620 Look how comfortable we are with that cute little ass in here. 123 00:15:27,040 --> 00:15:28,980 Of course, I like the front side, too. 124 00:15:30,120 --> 00:15:35,060 I think I'll flip you over so I can look in your eyes and eat that beautiful 125 00:15:35,060 --> 00:15:36,060 little pussy out. 126 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 You know. 127 00:16:33,610 --> 00:16:34,610 to heart and to face. 128 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 You're not going anywhere. 129 00:18:10,000 --> 00:18:12,220 I don't want you to enjoy that too much yet. 130 00:20:30,480 --> 00:20:31,480 We're still shy. 131 00:22:58,280 --> 00:23:00,380 What do they want to do? It's going somewhere. 132 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 I don't know. 133 00:23:44,110 --> 00:23:45,110 Is that your girl? 134 00:24:40,110 --> 00:24:41,110 There you go. 135 00:24:41,350 --> 00:24:42,350 Yeah. 136 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 Go, go. 137 00:27:40,200 --> 00:27:41,260 I want to see it crumble. 138 00:37:06,510 --> 00:37:07,750 A student in training. 139 00:37:23,850 --> 00:37:28,130 You looked like a nice lollipop. 140 00:40:29,900 --> 00:40:31,040 Nice dinner with the star. 9751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.