Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,099 --> 00:00:36,370
Mr. Dimsdale, I know
that you like to leave
promptly at 4:00,
2
00:00:36,404 --> 00:00:41,275
but there are times when the
bank requires your services
beyond the hand on the clock.
3
00:00:41,309 --> 00:00:44,612
Therefore... Dimsdale?
4
00:00:53,254 --> 00:00:54,655
Dimsdale!
5
00:01:08,336 --> 00:01:10,438
Steve! Daddy's here.
6
00:01:11,239 --> 00:01:12,340
Okay.
7
00:01:19,247 --> 00:01:20,314
See you all tomorrow.
8
00:01:20,348 --> 00:01:21,582
See you.
See you tomorrow.
9
00:01:24,618 --> 00:01:26,320
Hi, Daddy.
Hi, Dad.
10
00:01:38,999 --> 00:01:41,269
Oh. Sorry.
11
00:02:25,413 --> 00:02:26,514
Dana!
12
00:02:58,412 --> 00:02:59,913
Come on, Mark.
13
00:02:59,947 --> 00:03:02,416
You have a lovely
family, Mr. Dimsdale.
14
00:03:02,450 --> 00:03:05,519
I'd join a car pool,
but we'd need a bus.
15
00:03:05,553 --> 00:03:07,588
It's reassuring
to know there
are still fathers
16
00:03:07,621 --> 00:03:11,024
with enough interest
in their children to
put themselves out.
17
00:03:11,058 --> 00:03:13,494
One more kid and that's
exactly where I'd be.
18
00:03:13,527 --> 00:03:16,497
But it's reassuring to know
that there are teachers
with enough interest
19
00:03:16,530 --> 00:03:20,000
to be interested
in fathers with
enough interest.
20
00:03:20,033 --> 00:03:21,569
I am, Mr. Dimsdale.
21
00:03:21,602 --> 00:03:22,736
I know, Miss Barton.
22
00:03:27,941 --> 00:03:29,610
See you later.
23
00:04:01,509 --> 00:04:03,344
There you go, champ.
24
00:04:05,613 --> 00:04:07,415
How's that for
a Freudian slip?
25
00:04:07,448 --> 00:04:09,750
I guess I'll use any
excuse to see you again.
26
00:04:09,783 --> 00:04:12,386
I was afraid you might
think you've been
seeing too much of me.
27
00:04:12,420 --> 00:04:14,488
Too much of you?
Try me.
28
00:04:16,524 --> 00:04:17,758
8:00.
Okay.
29
00:04:22,696 --> 00:04:24,765
Dad, make him stop!
30
00:04:24,798 --> 00:04:25,933
All right.
Whoa, whoa, whoa.
31
00:04:25,966 --> 00:04:29,002
Hold it down to
a small riot, will you?
32
00:04:29,036 --> 00:04:33,607
Daddy, when are
we gonna be able
to afford a larger car?
33
00:04:33,641 --> 00:04:36,644
When you're about
10 years older and can
marry a millionaire.
34
00:04:36,677 --> 00:04:40,414
I had more room when
I was in my baby buggy.
35
00:04:40,448 --> 00:04:42,816
And I haven't finished
paying for that, either.
36
00:04:42,850 --> 00:04:46,387
In fact I still owe
two more payments to the
hospital before I own you.
37
00:04:47,721 --> 00:04:49,723
At least we're a
very close family.
38
00:05:01,835 --> 00:05:04,538
Here. Next time
you do this.
39
00:05:04,572 --> 00:05:06,740
I feel like
I'm auditioning
for Peyton Place.
40
00:05:17,084 --> 00:05:18,686
Hey, it's Golda!
41
00:05:28,028 --> 00:05:29,430
Hey, Golda!
42
00:05:30,564 --> 00:05:32,099
Golda!
43
00:05:36,604 --> 00:05:38,606
Thanks, Smokey.
44
00:05:40,774 --> 00:05:43,444
Next time I'll bring
the marshmallows.
45
00:05:49,950 --> 00:05:51,552
That's a nice
entrance, Golda,
46
00:05:51,585 --> 00:05:53,921
but don't you know you can get
into trouble with the city,
riding a fire truck?
47
00:05:53,954 --> 00:05:58,025
Relax, we watered
the Mayor's lawn
as we went by.
48
00:05:58,058 --> 00:06:00,894
Well, don't be juicing
the Mayor. All I hired
you for is babysitting.
49
00:06:00,928 --> 00:06:03,096
Fine. You just
point them out
and I'll sit on them.
50
00:06:04,698 --> 00:06:06,900
Please.
Don't encourage her.
51
00:06:06,934 --> 00:06:09,703
I better get a few laughs.
I don't get any food.
52
00:06:09,737 --> 00:06:13,106
In fact, last Wednesday,
I almost starved to death.
53
00:06:13,140 --> 00:06:15,543
Listen, I don't mind you
having a little snack,
54
00:06:15,576 --> 00:06:18,111
but with your appetite
I have to keep counting
the kids around here.
55
00:06:18,145 --> 00:06:20,714
You know how I
love these children.
56
00:06:20,748 --> 00:06:23,851
I must.
Look at the punishment
I take in this house.
57
00:06:23,884 --> 00:06:24,885
They're very
well behaved.
58
00:06:24,918 --> 00:06:27,788
Who's talking
about them?
59
00:06:27,821 --> 00:06:31,925
There must be some strange,
wonderful reason that
I keep you on.
60
00:06:31,959 --> 00:06:35,095
Oh, of all
the ungrateful...
61
00:06:35,128 --> 00:06:38,966
Do you realize that I have
more than $20 in yarn alone
62
00:06:38,999 --> 00:06:40,968
in this sweater
I'm knitting for you?
63
00:06:43,003 --> 00:06:46,139
For me?
What is it,
socks, too?
64
00:06:46,173 --> 00:06:49,142
Does it come with
a bunch of bananas?
65
00:06:49,176 --> 00:06:52,913
Come on, you don't wear it
like that. The arms have to
be strapped behind you.
66
00:06:52,946 --> 00:06:55,282
Oh, yes, that would...
Come on.
67
00:06:55,315 --> 00:06:57,985
Okay, everybody,
wash your hands.
Dinner's almost ready.
68
00:06:58,018 --> 00:06:59,820
Dinner?
69
00:06:59,853 --> 00:07:01,589
You have had dinner.
70
00:07:01,622 --> 00:07:03,223
You mean last night?
71
00:07:03,256 --> 00:07:05,092
Go wash your hands.
72
00:07:05,125 --> 00:07:07,060
Yippee, Golda gets
to stay for dinner!
73
00:07:07,094 --> 00:07:09,162
Naturally!
74
00:07:09,196 --> 00:07:11,999
Daddy, if she's gonna stay,
we don't have enough chops.
We better get some more.
75
00:07:12,032 --> 00:07:15,168
Yeah, and she's
over there licking hers.
I better go to the store.
76
00:07:23,644 --> 00:07:25,879
Golda gets to
stay for dinner!
77
00:07:28,181 --> 00:07:31,051
I wish I knew
what they saw in her.
Maybe there's a cure for it.
78
00:07:41,695 --> 00:07:43,664
Okay. Now, remember,
we're playing house rules.
79
00:07:43,697 --> 00:07:45,766
And you,
stop doubling up
on sixes.
80
00:07:45,799 --> 00:07:49,737
Okay, okay, hit me,
down and dirty.
81
00:07:56,810 --> 00:07:57,678
Good.
82
00:08:39,920 --> 00:08:43,156
Thousand dollar bills.
83
00:08:43,190 --> 00:08:45,258
Two thousand,
three thousand,
four thousand.
84
00:08:45,292 --> 00:08:48,696
Five, six,
seven, eight...
85
00:08:48,729 --> 00:08:49,930
$10,000.
86
00:08:59,306 --> 00:09:01,208
If the poor guy
who lost this
doesn't get it back,
87
00:09:01,241 --> 00:09:03,644
he'll empty
his swimming pool
and dive in.
88
00:09:14,822 --> 00:09:17,424
Hey. I wanna talk
to you a second.
No, but I got to...
89
00:09:23,163 --> 00:09:24,364
Hey, you know what
just happened?
90
00:09:24,397 --> 00:09:25,933
No, what?
91
00:09:25,966 --> 00:09:28,301
Well, I fell down over
there and I found...
92
00:09:30,137 --> 00:09:31,171
Forget it.
93
00:09:49,422 --> 00:09:52,092
They'll never expect
to find anything there.
94
00:10:09,209 --> 00:10:13,013
Okay,
go ahead, take it.
You can have it.
95
00:10:13,046 --> 00:10:13,981
What is it, Daddy?
Huh?
96
00:10:15,182 --> 00:10:16,950
Oh.
97
00:10:16,984 --> 00:10:18,752
I'll let you know
as soon as I
swallow my heart.
98
00:10:19,887 --> 00:10:23,023
I scared him!
99
00:10:23,056 --> 00:10:25,859
Don't ever do that, Mark.
Daddy could die of fright.
100
00:10:25,893 --> 00:10:28,428
If he does,
can I have his room?
101
00:10:28,461 --> 00:10:30,831
Go to the kitchen.
102
00:10:30,864 --> 00:10:32,299
Daddy,
are you all right?
103
00:10:32,332 --> 00:10:34,868
Yeah, but I just...
104
00:10:34,902 --> 00:10:38,205
Here's Golda's chops.
I'll be down right away
to help you with dinner.
105
00:11:37,965 --> 00:11:39,933
Watch it.
I'm sorry.
106
00:11:39,967 --> 00:11:42,135
You need curb feelers
around here.
107
00:11:45,405 --> 00:11:48,508
Daddy, you look like there's
something on your mind.
108
00:11:48,541 --> 00:11:53,080
No, I was just thinking
about dinner and all that
lettuce. I mean, bread.
109
00:11:54,047 --> 00:11:56,083
Daddy! Daddy!
110
00:11:56,116 --> 00:11:57,851
What's the matter, honey?
111
00:11:57,885 --> 00:12:02,289
Mike and Andy and Steve
won't let me play
Monopoly with them.
112
00:12:02,322 --> 00:12:04,958
Well, maybe they think
you're too little to play.
113
00:12:04,992 --> 00:12:09,863
They play it on the floor.
I can reach it and
I have my own money!
114
00:12:09,897 --> 00:12:13,500
Well, as long as you've got
your own money, let's go in
and check with those cats.
115
00:12:16,603 --> 00:12:18,605
I'll take two houses
on Park Place.
116
00:12:18,638 --> 00:12:20,974
That'll be $1,000.
117
00:12:21,008 --> 00:12:23,076
Hey, listen,
why don't you kids let your
little brother in the game?
118
00:12:23,110 --> 00:12:27,047
I could buy 10 houses.
I got lots of money.
119
00:12:27,080 --> 00:12:29,082
You heard him.
His money's down.
120
00:12:29,116 --> 00:12:32,119
But, Dad, he doesn't
understand, it takes
more than money.
121
00:12:33,586 --> 00:12:35,088
Not more than this money.
122
00:12:35,122 --> 00:12:38,158
Yeah, but I still wish
you'd let him in the game.
123
00:12:38,191 --> 00:12:40,928
It's my money.
Give me it!
Give me it!
124
00:12:40,961 --> 00:12:41,661
Well, go ahead,
give it to him.
125
00:12:41,694 --> 00:12:43,430
But, Dad!
126
00:12:43,463 --> 00:12:46,433
Yeah, but you
don't have... You...
127
00:12:48,101 --> 00:12:49,602
You.
128
00:12:49,636 --> 00:12:50,670
Where did you
get this money?
129
00:12:50,703 --> 00:12:52,172
I found it.
130
00:12:52,205 --> 00:12:53,273
Where?
131
00:12:53,306 --> 00:12:55,275
In my secret
hiding place.
132
00:12:56,709 --> 00:12:59,512
I stumbled onto
the family vault.
133
00:12:59,546 --> 00:13:01,915
Well, it just so
happens to be mine.
I put it there.
134
00:13:01,949 --> 00:13:03,083
Okay.
135
00:13:03,116 --> 00:13:05,285
A thousand
dollar bill?
136
00:13:05,318 --> 00:13:07,187
Ten thousand
dollar bills,
to be exact.
137
00:13:07,220 --> 00:13:08,455
I found them in
the parking lot.
138
00:13:08,488 --> 00:13:10,523
Oh, Daddy!
139
00:13:10,557 --> 00:13:13,460
Oh, boy, now I get that
little tape recorder I've
always been dreaming about.
140
00:13:13,493 --> 00:13:16,529
And an adding machine
to figure out my back pay.
141
00:13:16,563 --> 00:13:19,166
And I can get my
walkie-talkies.
Yeah.
142
00:13:19,199 --> 00:13:23,270
And you can
pay off the hospital,
and then you'll own me.
143
00:13:23,303 --> 00:13:25,372
And I can get...
Hold it. Hold it.
144
00:13:25,405 --> 00:13:28,108
This money goes back
to the manager of
the market tomorrow.
145
00:13:28,141 --> 00:13:31,144
But why?
'Cause somebody
lost it, that's why.
146
00:13:31,178 --> 00:13:35,048
In kindergarten,
it's finders keepers.
147
00:13:35,082 --> 00:13:37,717
In your kindergarten,
ring-around the Rosie
was probably fixed.
148
00:13:37,750 --> 00:13:40,053
The money goes back.
149
00:13:40,087 --> 00:13:44,291
You're kidding! When you
hand over the money, ask if
anybody found your marbles.
150
00:13:44,324 --> 00:13:48,061
Daddy's right.
We sure could
use it, though.
151
00:13:48,095 --> 00:13:51,231
Yeah, with $10,000
we could buy
a lot of nice things.
152
00:13:51,264 --> 00:13:55,368
A car big enough for
people, an engagement ring,
153
00:13:55,402 --> 00:13:58,171
or a nice dress
for the school dance.
154
00:13:58,205 --> 00:14:00,507
But we've got to do
the honest thing, right?
155
00:14:13,220 --> 00:14:15,588
Do you want
an honest answer?
156
00:14:15,622 --> 00:14:19,659
But, Dad, if you turn the
money in to the market, how do
we know they won't keep it?
157
00:14:19,692 --> 00:14:22,229
They won't even
give you trading stamps!
158
00:14:22,262 --> 00:14:26,066
If it's going to fall into
the hands of crooks,
I'd rather it be us!
159
00:14:26,099 --> 00:14:28,268
We've got to think of
the poor man who lost it.
160
00:14:28,301 --> 00:14:31,338
Not the poor man
who found it.
161
00:14:31,371 --> 00:14:33,773
I suppose we could put
a little ad in the paper,
162
00:14:33,806 --> 00:14:36,376
asking the person
who lost it to
get in touch with us.
163
00:14:36,409 --> 00:14:40,013
Yeah, but 20,000 people
will claim it.
164
00:14:40,047 --> 00:14:42,549
Mike's right.
But I could watch
the want ads
165
00:14:42,582 --> 00:14:44,751
for the person who lost it
to advertise.
166
00:14:44,784 --> 00:14:46,419
See, there is
an honest way.
167
00:14:46,453 --> 00:14:48,088
Oh, boy!
168
00:14:48,121 --> 00:14:51,591
Some people can't even be
trusted to find money!
169
00:14:51,624 --> 00:14:54,727
I still like the way we
do things in kindergarten.
170
00:15:09,476 --> 00:15:11,544
Not a bad place for a date.
171
00:15:11,578 --> 00:15:14,147
Sort of a poor man's
Las Vegas.
172
00:15:14,181 --> 00:15:17,384
Music, dancing and
you come out clean.
173
00:15:17,417 --> 00:15:21,654
Think of all those
unfortunate people with
their own washing machines.
174
00:15:21,688 --> 00:15:25,492
Ellie, am I being
some kind of jerk?
175
00:15:25,525 --> 00:15:28,061
You mean about
the money you found?
176
00:15:28,095 --> 00:15:31,498
Keep it, and you'll
never be able
to live with yourself.
177
00:15:31,531 --> 00:15:34,734
I'll be able
to live with you.
178
00:15:34,767 --> 00:15:39,572
I think you're doing exactly
the right thing, watching for
an ad in the paper.
179
00:15:39,606 --> 00:15:42,442
But what if
nobody claims it?
No ad appears?
180
00:15:42,475 --> 00:15:45,112
Honey, we're talking
about $10,000.
181
00:15:45,145 --> 00:15:50,683
Nobody can afford to lose that
kind of money unless they have
long hair and play a guitar.
182
00:15:50,717 --> 00:15:53,186
Not if it was some
kind of hot money.
183
00:15:53,220 --> 00:15:55,055
Or undeclared cash
or something.
184
00:15:58,558 --> 00:16:00,527
Think of what we
could do with it.
185
00:16:00,560 --> 00:16:04,531
Oh, I got to get you out of
here. You're breathing too
much of this detergent.
186
00:16:08,568 --> 00:16:09,736
Dana's.
187
00:16:15,142 --> 00:16:17,544
Andy.
188
00:16:17,577 --> 00:16:21,348
But if we could keep it,
think how beautiful
things would be.
189
00:16:22,215 --> 00:16:23,416
Mark's.
190
00:16:24,751 --> 00:16:27,620
We could really
start to live.
191
00:16:27,654 --> 00:16:31,491
You know, when you've
got seven kids,
this is a big event.
192
00:16:31,524 --> 00:16:37,197
Maybe we could
even have a few more
little mouths to feed.
193
00:16:37,230 --> 00:16:40,100
Honey, right now
I'd settle for just
being able to marry you.
194
00:16:40,767 --> 00:16:42,102
Well!
195
00:16:45,538 --> 00:16:49,542
Arthur, get me out of here.
This place is full of
sex maniacs!
196
00:17:08,761 --> 00:17:10,297
You, I trust.
197
00:17:33,420 --> 00:17:34,587
Oh, no.
198
00:17:36,923 --> 00:17:38,658
Only one to a bed
in this hotel.
199
00:17:48,468 --> 00:17:50,237
What've you got,
two heads?
200
00:18:01,414 --> 00:18:03,183
Daddy.
201
00:18:18,365 --> 00:18:20,200
The studious one.
202
00:18:31,010 --> 00:18:33,280
Oh, he's learning
pretty fast.
203
00:18:46,393 --> 00:18:47,460
What's with you?
204
00:18:47,494 --> 00:18:48,995
Dad, I waited up for you.
205
00:18:49,028 --> 00:18:51,698
Well, you didn't have to.
I'm a big boy now.
206
00:18:51,731 --> 00:18:56,236
I just wanted to tell you,
we all sure hope there's
no ad in the paper tomorrow.
207
00:18:57,904 --> 00:18:59,472
Dream it.
208
00:19:12,385 --> 00:19:14,387
More mouths to feed.
209
00:19:17,724 --> 00:19:18,925
What a club.
210
00:19:50,790 --> 00:19:53,293
Never thought you'd
turn on your master.
211
00:20:00,400 --> 00:20:01,668
Here, you read it.
212
00:20:01,701 --> 00:20:02,802
I couldn't.
213
00:20:03,803 --> 00:20:04,804
Not me.
214
00:20:05,972 --> 00:20:06,973
I pass.
215
00:20:07,740 --> 00:20:08,975
I'll read it.
216
00:20:10,577 --> 00:20:12,479
You can't even read.
217
00:20:19,986 --> 00:20:20,953
It isn't there.
218
00:20:20,987 --> 00:20:22,789
Oh, boy!
We can keep it!
219
00:20:22,822 --> 00:20:24,524
No, no.
220
00:20:24,557 --> 00:20:27,694
Not yet. Too soon.
Maybe it'll be in
tomorrow's paper.
221
00:20:27,727 --> 00:20:29,396
Gee, Dad,
what if we...
222
00:20:29,429 --> 00:20:31,664
No, we're not going to
cancel our subscription.
223
00:21:09,836 --> 00:21:13,005
Oh, it's you. With all
that money in the house,
I hooked up a burglar alarm.
224
00:21:13,039 --> 00:21:14,607
Yeah, but...
225
00:21:19,712 --> 00:21:21,180
Are you all right?
226
00:21:21,213 --> 00:21:22,749
I'm fine.
227
00:21:22,782 --> 00:21:25,051
But I think my eyeballs
just changed sockets.
228
00:21:25,952 --> 00:21:27,454
It works.
229
00:21:27,487 --> 00:21:30,590
Yeah, it's fine. Now
the question is, do I?
230
00:21:30,623 --> 00:21:32,091
Aren't you going
a little far with this?
231
00:21:32,124 --> 00:21:34,193
Are you kidding?
232
00:21:34,226 --> 00:21:36,796
With all that money in
the house, the last two weeks
I've been a money-sitter.
233
00:21:44,971 --> 00:21:46,973
No, it couldn't be.
Could it?
234
00:21:48,174 --> 00:21:49,742
This is Ronald.
235
00:21:53,913 --> 00:21:58,551
And if he doesn't change his
ways, all I'm going to give
him for Christmas is a sponge.
236
00:21:58,585 --> 00:22:00,687
Have you been
moonlighting?
237
00:22:00,720 --> 00:22:04,857
I hope you mean that
the way I hope you mean that.
238
00:22:04,891 --> 00:22:07,059
He belongs to
the neighbors
down the street.
239
00:22:07,093 --> 00:22:09,529
They pay cash.
240
00:22:09,562 --> 00:22:11,864
Cash. It's people like that
who ruin the neighborhood.
241
00:22:15,001 --> 00:22:18,538
How long you
gonna keep waiting?
The money is yours.
242
00:22:18,571 --> 00:22:22,041
You know,
there's something sick
about being so honest.
243
00:22:22,074 --> 00:22:24,010
You think I'm
happy about it?
244
00:22:24,043 --> 00:22:26,012
But I've got to think
about the kids.
245
00:22:26,045 --> 00:22:28,581
I've got to
set an example
for them to follow.
246
00:22:28,615 --> 00:22:31,751
Some example.
They'll grow up and
try to become idiots.
247
00:22:33,119 --> 00:22:35,922
Just look at you!
You're a nervous wreck.
248
00:22:35,955 --> 00:22:37,590
You don't even know
what you are doing.
249
00:22:37,624 --> 00:22:39,158
Well, I may be
a trifle tense,
250
00:22:39,191 --> 00:22:41,694
but I'm in perfect
control of myself.
251
00:22:41,728 --> 00:22:44,931
Yeah,
in perfect control, eh?
252
00:22:49,068 --> 00:22:52,004
Newspapers in
the refrigerator?
253
00:22:52,038 --> 00:22:53,105
Well, I...
254
00:22:53,139 --> 00:22:54,641
And...
255
00:22:56,743 --> 00:22:59,846
Now, who put
that in there?
256
00:22:59,879 --> 00:23:02,882
You're in control
like he's in control.
257
00:23:05,885 --> 00:23:08,220
It's almost his
feeding time.
258
00:23:16,228 --> 00:23:19,098
Boy, have you
got a wrong number.
259
00:23:19,131 --> 00:23:21,067
Well, I guess
I'll be running along,
260
00:23:21,100 --> 00:23:22,969
if there's nothing
else you'd like.
261
00:23:23,002 --> 00:23:25,137
No, running along
is plenty for me.
Goodnight, Golda.
262
00:23:25,171 --> 00:23:26,606
Goodnight.
263
00:23:30,677 --> 00:23:32,779
Oh, uh, Henry.
264
00:23:32,812 --> 00:23:34,246
Henry?
265
00:23:34,280 --> 00:23:38,918
I've been thinking.
If you're free some night,
266
00:23:38,951 --> 00:23:43,155
maybe I could give
one of my IOUs to
a babysitter and we could...
267
00:23:44,924 --> 00:23:46,959
You and me?
268
00:23:46,993 --> 00:23:49,662
Stranger things
have happened.
269
00:23:49,696 --> 00:23:53,232
Not to me.
Oh, look, Golda,
I appreciate the offer,
270
00:23:53,265 --> 00:23:55,301
but, you know,
Miss Barton and I
are sort of a thing.
271
00:23:57,169 --> 00:24:00,006
Well. Watch it.
With her education,
272
00:24:00,039 --> 00:24:02,909
she knows the difference
between a proposal
and a proposition.
273
00:24:04,944 --> 00:24:06,779
What happened to you
and your boyfriend?
274
00:24:06,813 --> 00:24:08,748
Have you and
the snake charmer gone pfft?
275
00:24:08,781 --> 00:24:10,116
No. Pfft!
276
00:24:31,738 --> 00:24:34,273
Hey, Stevie,
why aren't you in bed?
277
00:24:34,306 --> 00:24:36,843
I've got
a test in algebra.
278
00:24:36,876 --> 00:24:39,178
You don't know
what trouble is until
you get in that stuff.
279
00:24:39,211 --> 00:24:41,180
Here, have a blast.
280
00:24:53,993 --> 00:24:55,327
I couldn't
fall asleep.
281
00:24:55,361 --> 00:24:57,329
You, too?
282
00:24:57,363 --> 00:24:59,699
Belly up to the bar,
I'm buying.
283
00:25:08,775 --> 00:25:11,277
I guess I'm worried
because I know
you're worried.
284
00:25:12,912 --> 00:25:15,815
Well, you shouldn't be.
285
00:25:15,848 --> 00:25:19,085
I don't think I'll ever
get rid of these jitters
until I get rid of that money.
286
00:25:19,118 --> 00:25:21,387
Spend it.
That's a good way
to get rid of it.
287
00:25:21,420 --> 00:25:24,156
It isn't mine.
288
00:25:24,190 --> 00:25:29,361
Mark, Andy, Dana,
Mike and me, we took
a vote on you today,
289
00:25:29,395 --> 00:25:31,998
on account of
you already held the money
for two weeks.
290
00:25:32,031 --> 00:25:34,400
And what did
the summit decide?
291
00:25:34,433 --> 00:25:37,103
You got two "honests"
and three "stupids."
292
00:25:41,974 --> 00:25:45,277
If I didn't believe in
the secret ballot, there would
be three good spankings.
293
00:25:45,311 --> 00:25:47,213
How would you vote,
honey?
294
00:25:47,246 --> 00:25:49,682
Any way that would give
you some peace of mind.
295
00:25:49,716 --> 00:25:51,751
Yeah. I wish
I knew what to do.
296
00:25:53,953 --> 00:25:58,124
If Mom was here,
I bet you she'd
tell you to keep it.
297
00:25:58,157 --> 00:26:03,129
Yeah, your mother always
was pretty good at figuring
out problems. She married one.
298
00:26:03,162 --> 00:26:06,398
If Ellie was our mom, she
could tell you what to do.
299
00:26:06,432 --> 00:26:09,135
Are you gonna
marry her, Dad?
300
00:26:09,168 --> 00:26:12,805
Steve, that's not
a fair question
to ask your father.
301
00:26:12,839 --> 00:26:16,242
That's not even a fair
question to ask Ellie,
without that $10,000.
302
00:26:17,844 --> 00:26:21,480
That does it.
I've waited long enough.
303
00:26:21,513 --> 00:26:25,885
Anybody who lost $10,000
and doesn't try to claim it
in two weeks, doesn't want it.
304
00:26:25,918 --> 00:26:28,154
Tomorrow morning, when
the other kids wake up,
305
00:26:28,187 --> 00:26:30,823
you can give them the news.
I'm putting the money in
the bank. We're keeping it.
306
00:26:30,857 --> 00:26:32,458
Oh, Dad!
Oh, Daddy!
307
00:26:38,264 --> 00:26:40,833
Just for that,
don't tell them a thing.
308
00:26:40,867 --> 00:26:42,969
Why do you
want to put it into
a savings account?
309
00:26:43,002 --> 00:26:44,837
Make a public
record out of it?
310
00:26:44,871 --> 00:26:47,874
Why don't you just
keep it right where it is,
in your money belt.
311
00:26:49,341 --> 00:26:50,810
I had a large lunch.
312
00:26:52,879 --> 00:26:54,513
Sure, you'll never be
able to shake those
insurance salesmen,
313
00:26:54,546 --> 00:26:56,916
and those guys with
the cemetery plots.
314
00:26:56,949 --> 00:27:00,853
And the income tax boys.
You found it,
and they'll find you.
315
00:27:00,887 --> 00:27:04,190
I don't know, $10,000
is a lot of responsibility
for a two-dollar wallet.
316
00:27:04,223 --> 00:27:07,493
- Don't be foolish, Henry.
- They're right, Dimsdale.
317
00:27:07,526 --> 00:27:11,030
As a bank president,
I say deposit the money
in a bank.
318
00:27:11,063 --> 00:27:13,432
But, as a friend who knows
what you've been through
with those seven children,
319
00:27:13,465 --> 00:27:16,168
I say think of yourself.
320
00:27:16,202 --> 00:27:17,870
Well, I guess
that settles it.
321
00:27:17,904 --> 00:27:19,538
Getting it right from
the horse's mouth.
322
00:27:21,007 --> 00:27:24,276
I mean the
boss's mouth.
323
00:27:24,310 --> 00:27:27,179
I can't tell you
how delighted I am,
Dimsdale.
324
00:27:27,213 --> 00:27:30,049
And confidentially,
when no one turned up to
claim the money immediately,
325
00:27:30,082 --> 00:27:32,852
I knew you'd
wind up with it.
326
00:27:32,885 --> 00:27:36,222
The first thing I got to do
is teach my kids the meaning
of a new word. Spend.
327
00:27:36,255 --> 00:27:39,058
That's the idea.
And don't forget to
enjoy it yourself.
328
00:27:39,091 --> 00:27:42,394
Buy that new car,
buy that new fishing rod,
buy that new suit.
329
00:27:42,428 --> 00:27:44,396
Well, I can sure
use the money.
330
00:27:44,430 --> 00:27:47,233
My suits are worn out
but the pockets
are brand new.
331
00:27:47,266 --> 00:27:48,300
Goodnight,
Dimsdale.
332
00:27:48,334 --> 00:27:49,535
Thanks.
333
00:27:55,341 --> 00:27:56,408
Here it is, sir.
334
00:27:56,442 --> 00:27:58,477
Uh-huh.
Uh-huh.
335
00:27:58,510 --> 00:28:01,247
I just can't understand
a thing like that.
Can you, Mr. Pomeroy?
336
00:28:01,280 --> 00:28:04,250
Not a shortage in our books.
Maybe if you checked
the figures again.
337
00:28:04,283 --> 00:28:07,820
I'd be delighted.
But in the meantime,
if I might suggest,
338
00:28:07,854 --> 00:28:10,089
you should try
to think of one
of your employees
339
00:28:10,122 --> 00:28:12,591
who's recently
been living
beyond his means.
340
00:28:12,624 --> 00:28:14,126
A big spender?
341
00:28:15,527 --> 00:28:16,929
I can't think of a one.
342
00:28:19,298 --> 00:28:23,202
Yeah, I guess
this is it.
I'll take it.
343
00:28:23,235 --> 00:28:26,305
Not just short,
Mr. Pomeroy.
$50,000 short.
344
00:28:28,307 --> 00:28:31,443
One of my people?
I just can't believe it.
345
00:28:36,082 --> 00:28:37,850
I'll take it.
346
00:28:37,884 --> 00:28:40,286
Ellie's on
the phone, Daddy.
347
00:28:40,319 --> 00:28:42,554
Hello, honey.
348
00:28:42,588 --> 00:28:45,257
How about putting down
your pencil and
putting on some lipstick?
349
00:28:45,291 --> 00:28:48,594
I'm taking you
out to dinner tonight,
to someplace special,
350
00:28:48,627 --> 00:28:51,964
where you don't have
to order the special.
351
00:28:51,998 --> 00:28:53,365
I'll need
your name, sir.
352
00:28:53,399 --> 00:28:55,267
Oh, sure.
Henry Dimsdale.
353
00:28:56,068 --> 00:28:57,970
Dimsdale?
354
00:28:58,004 --> 00:29:01,140
There it is in
black and white.
$50,000 short.
355
00:29:01,173 --> 00:29:02,541
Not Henry.
356
00:29:02,574 --> 00:29:05,044
Are you sure you
haven't made a mistake?
357
00:29:05,077 --> 00:29:06,578
All right, girls.
358
00:29:17,990 --> 00:29:20,126
These are the very latest,
Mr. Dimsdale.
359
00:29:21,460 --> 00:29:23,295
That yellow one
is beautiful.
360
00:29:23,329 --> 00:29:24,130
Well, we'll take it.
361
00:29:24,163 --> 00:29:25,264
Oh, yes, sir.
362
00:29:25,297 --> 00:29:26,532
Oh, Daddy!
363
00:29:29,601 --> 00:29:32,004
Oh, she said Daddy,
but she meant Father.
364
00:29:32,038 --> 00:29:33,439
Of course, sir.
365
00:29:37,509 --> 00:29:40,479
And I believed him when
he told me he found
the money in a parking lot.
366
00:29:40,512 --> 00:29:44,951
But, Mr. Pomeroy,
would an embezzler call
attention to himself
367
00:29:44,984 --> 00:29:47,519
by telling everybody
he found $10,000?
368
00:29:49,555 --> 00:29:51,523
I don't know
what to say.
369
00:29:51,557 --> 00:29:52,491
Well, I do.
Get down to
the police department
370
00:29:52,524 --> 00:29:56,262
and swear out a warrant
for Dimsdale's arrest.
371
00:29:56,295 --> 00:29:58,397
A man with seven
wonderful children.
372
00:30:10,476 --> 00:30:13,179
Boy, with this family,
I might as well
walk around naked.
373
00:30:13,212 --> 00:30:15,314
Oh, you said
a dirty word.
374
00:30:23,255 --> 00:30:25,457
Hey.
375
00:30:25,491 --> 00:30:28,928
If money can't buy happiness,
then this is a pretty crazy
brand of misery.
376
00:30:38,204 --> 00:30:40,339
Oh, Henry,
you shouldn't have!
377
00:30:40,372 --> 00:30:42,008
I didn't.
378
00:30:42,041 --> 00:30:44,410
I know, but I love to
watch a coward squirm.
379
00:30:44,443 --> 00:30:46,245
It's Golda!
380
00:30:50,449 --> 00:30:52,084
I got a paint book.
381
00:30:52,118 --> 00:30:53,986
Beautiful!
382
00:30:54,020 --> 00:30:57,423
The money!
You kept it.
Or rather, you blew it.
383
00:30:57,456 --> 00:31:01,160
I knew you had some
good crooked blood
in you somewhere.
384
00:31:01,193 --> 00:31:03,262
Welcome to the club.
385
00:31:03,295 --> 00:31:06,598
All right, everybody,
school tomorrow.
Off to bed.
386
00:31:06,632 --> 00:31:11,003
And I don't want any report
cards coming home with
A in Snoring. Hit the pad.
387
00:31:11,037 --> 00:31:13,072
Sleeping's no fun.
388
00:31:13,105 --> 00:31:15,641
I'm going to dream
I made Daddy go to bed early.
389
00:31:17,309 --> 00:31:19,211
Well, it's about
time that I...
390
00:31:25,151 --> 00:31:28,554
Hey, Marty, what are you
doing here at this hour?
Your wife left you?
391
00:31:28,587 --> 00:31:30,256
Nothing like that.
This is bad news.
392
00:31:30,289 --> 00:31:32,458
Bad news?
393
00:31:32,491 --> 00:31:34,793
Two bank examiners came over
to look over the books.
394
00:31:34,826 --> 00:31:36,128
Well, what about it?
395
00:31:36,162 --> 00:31:39,398
Don't you understand?
396
00:31:39,431 --> 00:31:41,567
I think
we're being bugged
by a live one.
397
00:31:46,338 --> 00:31:47,639
Pardonnez-moi.
398
00:32:11,630 --> 00:32:13,399
Well, they found
a shortage in your books,
399
00:32:13,432 --> 00:32:16,168
and you've been pretty
loose with your money
all of a sudden.
400
00:32:16,202 --> 00:32:19,105
Yeah, but you know
I found the $10,000,
and so does Mr. Pomeroy.
401
00:32:19,138 --> 00:32:21,240
Yes, but he doesn't
believe it anymore.
402
00:32:21,273 --> 00:32:23,142
He's sure it's part
of the missing money.
403
00:32:24,543 --> 00:32:26,612
But, Marty,
you believe me,
don't you?
404
00:32:26,645 --> 00:32:29,481
Of course.
You're not bright enough
to steal $50,000.
405
00:32:30,616 --> 00:32:33,052
$50,000? But I...
406
00:32:33,852 --> 00:32:35,521
$50,000!
407
00:32:38,190 --> 00:32:42,528
Poor Mr. Dimsdale.
Unless he took it.
Then it's rich Mr. Dimsdale.
408
00:32:44,896 --> 00:32:47,099
I'm going right
down to Mr. Pomeroy
to clear this thing up.
409
00:32:47,133 --> 00:32:49,135
I'm being framed
by somebody.
410
00:32:49,168 --> 00:32:50,669
Well, you can
go right over to
Police Headquarters,
411
00:32:50,702 --> 00:32:54,206
where he's swearing out
a warrant for your arrest.
Now, if you take my advice,
412
00:32:54,240 --> 00:32:56,508
you get out of town
and you lay low until
you can clear yourself.
413
00:32:58,744 --> 00:33:00,146
Oh, dear!
414
00:33:08,920 --> 00:33:10,222
I need time
to think it over.
415
00:33:10,256 --> 00:33:14,226
In about 10 minutes
you're gonna have
10 years to think it over.
416
00:33:14,260 --> 00:33:15,627
Yeah, but, Marty.
417
00:33:15,661 --> 00:33:17,629
Look, if they catch
me here with you,
418
00:33:17,663 --> 00:33:19,731
guess who'll be
lining up next to you
in the exercise yard.
419
00:33:19,765 --> 00:33:22,134
See you, Henry.
Good luck.
420
00:33:22,168 --> 00:33:23,602
Thanks, Marty.
421
00:33:31,443 --> 00:33:34,813
All I have to do now
is figure out
what I have to do now.
422
00:33:34,846 --> 00:33:36,848
Get out of town!
423
00:33:36,882 --> 00:33:38,884
Hey, how do you
know what happened?
424
00:33:38,917 --> 00:33:43,189
I got wall-to-wall ears.
Listen, if I were in
your shoes, they'd be running.
425
00:33:43,222 --> 00:33:44,856
Don't stand there!
I'll help you pack.
426
00:33:44,890 --> 00:33:47,759
The next voice you hear
may have a siren
on the end of it.
427
00:33:47,793 --> 00:33:51,197
Yeah, but even if I wanted
to run away, I've got seven
kids. I can't leave them.
428
00:33:51,230 --> 00:33:52,931
Why leave them?
429
00:33:52,964 --> 00:33:55,267
Yeah, we could all
go on the lam together.
430
00:33:55,301 --> 00:33:57,536
Some families go bowling.
And your car will be hot.
431
00:33:57,569 --> 00:33:59,571
You'd better switch
plates with me.
432
00:33:59,605 --> 00:34:03,275
Yeah, I'll get them ready.
Hey, wait a minute, wait
a minute. I'm panicking.
433
00:34:03,309 --> 00:34:06,912
They can't put me in jail.
What have they really
got against me?
434
00:34:06,945 --> 00:34:10,849
That I bought
a new car for cash,
a diamond ring for cash,
435
00:34:10,882 --> 00:34:14,286
a store full
of toys for cash?
436
00:34:14,320 --> 00:34:16,888
I wonder if they'll let me
have visitors on weekends.
437
00:34:16,922 --> 00:34:19,625
You're right.
You round up the boys
and I'll get the girls packed.
438
00:34:23,795 --> 00:34:25,364
Linda.
What is it, Daddy?
439
00:34:25,397 --> 00:34:27,266
It's nothing, honey,
just put your clothes on
440
00:34:27,299 --> 00:34:29,768
and get the other girls
dressed and packed.
We're going on a trip.
441
00:34:29,801 --> 00:34:30,936
At this time of night?
442
00:34:30,969 --> 00:34:33,439
Yeah, it's a new thing,
instant vacation.
443
00:34:33,472 --> 00:34:35,874
But, Daddy...
No buts, honey,
just get dressed and packed.
444
00:34:35,907 --> 00:34:36,975
I've got to go
back downstairs.
445
00:34:37,008 --> 00:34:39,278
I forgot my lawyer.
I mean my laundry.
446
00:34:39,311 --> 00:34:42,514
Come on, baby,
put it all together.
It's gonna be great fun.
447
00:34:45,517 --> 00:34:47,653
Come on, come on!
What's the matter?
448
00:34:47,686 --> 00:34:49,087
Don't ask
so many questions.
449
00:34:49,121 --> 00:34:51,823
Get dressed, put some
things in a suitcase,
you're going on a vacation.
450
00:34:51,857 --> 00:34:53,759
A vacation, whoopee!
451
00:34:53,792 --> 00:34:55,661
Come on,
out of the sack.
Huh?
452
00:34:55,694 --> 00:34:57,329
Out! Out!
453
00:34:57,363 --> 00:34:58,497
What about school?
454
00:34:58,530 --> 00:35:00,499
School? Are you
some kind of a nut?
455
00:35:02,834 --> 00:35:04,803
Come on, shorty,
on your feet.
456
00:35:08,607 --> 00:35:10,776
I'm sorry, Mark,
you got to go!
457
00:35:10,809 --> 00:35:13,445
I already went.
458
00:35:13,479 --> 00:35:15,747
Steve, you take charge of
this lump of Jell-O.
459
00:35:15,781 --> 00:35:17,816
I've got to go
check on the girls.
460
00:35:25,891 --> 00:35:27,559
Mr. Dimsdale?
461
00:35:29,328 --> 00:35:30,396
Why deny it?
462
00:35:31,897 --> 00:35:33,732
I hope you don't
mind my barging in.
463
00:35:37,503 --> 00:35:39,838
Well, I must say,
you fellows are sure polite.
464
00:35:39,871 --> 00:35:43,609
Mom always says,
"Jasper, if you can't
be bright, be polite."
465
00:35:43,642 --> 00:35:45,711
Mom knows me real good.
She's my mother.
466
00:35:47,846 --> 00:35:49,848
Part of the new breed.
467
00:35:49,881 --> 00:35:51,683
I suppose you
want to frisk me.
468
00:35:51,717 --> 00:35:53,785
Not really.
469
00:35:53,819 --> 00:35:55,421
What'd you
have in mind?
470
00:35:57,489 --> 00:35:59,325
You're very kind.
471
00:35:59,358 --> 00:36:02,494
You're very playful.
472
00:36:02,528 --> 00:36:04,830
I guess you won't mind
if I go up and say goodbye
to the kids.
473
00:36:04,863 --> 00:36:06,632
I'd rather they
hear it from me.
474
00:36:06,665 --> 00:36:09,301
You go right ahead,
Mr. Dimsdale.
Thanks.
475
00:36:09,335 --> 00:36:12,404
Mr. Dimsdale, Mr. Dimsdale,
don't you think I ought to...
476
00:36:14,072 --> 00:36:15,707
Jasper!
477
00:36:15,741 --> 00:36:16,908
Jasper?
478
00:36:16,942 --> 00:36:18,744
Relax. He's
my new boyfriend.
479
00:36:18,777 --> 00:36:20,612
Just don't talk
about snake charmers.
480
00:36:24,049 --> 00:36:26,585
Jasper, darling!
481
00:36:26,618 --> 00:36:29,855
You know,
your boss is kind of a kook,
but he's got a lot of heart.
482
00:36:29,888 --> 00:36:34,860
Jasper, how nice
of you to drop in unannounced.
Just like a raid.
483
00:36:34,893 --> 00:36:37,763
Golda, it's so good
to see you. I wanted you
to be the first to know,
484
00:36:37,796 --> 00:36:39,598
I've been promoted
to Detective.
485
00:36:39,631 --> 00:36:42,668
Detective! Wonderful.
486
00:36:42,701 --> 00:36:44,770
Now, I want you to
tell me all about it.
487
00:36:44,803 --> 00:36:46,838
So, you go home
and call me up.
488
00:36:46,872 --> 00:36:50,041
Wait a minute,
wait a minute, Golda.
He's very friendly.
489
00:36:50,075 --> 00:36:54,079
He doesn't mind my being here.
Fact is, he's taking off
any minute.
490
00:36:54,112 --> 00:36:55,947
How do you know that?
491
00:36:55,981 --> 00:36:58,083
Well, he said
he wanted to go upstairs
and say goodbye to the kids.
492
00:36:58,116 --> 00:37:00,786
I mean, if he was gonna stay,
he wouldn't have said that,
now, would he?
493
00:37:00,819 --> 00:37:04,523
Say, you are
a detective,
aren't you?
494
00:37:04,556 --> 00:37:06,658
Here, come with me,
right in here, come on.
495
00:37:09,428 --> 00:37:10,896
What's the matter, honey?
496
00:37:10,929 --> 00:37:14,433
I couldn't stand it,
that, that hungry look
in your eye.
497
00:37:22,007 --> 00:37:25,544
Here is something delicious
that I just made,
498
00:37:25,577 --> 00:37:28,614
ice cold beef stew.
499
00:37:28,647 --> 00:37:32,083
Golda, bless your heart.
As a matter of fact,
I am kind of hungry.
500
00:37:32,117 --> 00:37:35,887
Hungry enough
to eat a horse.
501
00:37:35,921 --> 00:37:40,359
Now, I'll be right back.
And you eat slow. It's better
for everybody's digestion.
502
00:37:54,540 --> 00:37:56,608
Hurry it up.
I got the fuzz
feeding his face.
503
00:37:56,642 --> 00:37:59,611
Thanks, Golda.
Say, and Pogo's got to
be fed before we leave.
504
00:37:59,645 --> 00:38:02,514
Check. What does he eat
besides stuffed pandas?
505
00:38:02,548 --> 00:38:04,416
Now, it's on
the third shelf
in the refrigerator.
506
00:38:04,450 --> 00:38:05,917
It's stewed horse meat
and kibble.
507
00:38:05,951 --> 00:38:07,986
Check, third shelf,
refrigerator.
508
00:38:09,488 --> 00:38:11,122
That's dog food?
509
00:38:11,156 --> 00:38:12,491
Dogs love it!
510
00:38:14,159 --> 00:38:15,627
I wonder who that is.
511
00:38:26,505 --> 00:38:29,441
Jasper!
512
00:38:29,475 --> 00:38:31,743
If I'd wanted
this kind of action,
I'd have been a mailman.
513
00:38:34,880 --> 00:38:37,583
Isn't that cute?
He didn't want you
to eat alone.
514
00:38:43,154 --> 00:38:45,591
That clown acted like
I was on the menu.
515
00:38:47,759 --> 00:38:49,528
Say, what's a Pogo?
516
00:38:49,561 --> 00:38:51,697
A Pogo?
517
00:38:51,730 --> 00:38:54,733
That's the name of
the manufacturer.
It was made in Japan.
518
00:38:55,601 --> 00:38:57,068
It's also
a transistor radio.
519
00:38:57,102 --> 00:39:00,672
Pogo! Pogo!
Pogo! Here, boy!
520
00:39:07,913 --> 00:39:10,081
Why, that was dog food.
521
00:39:10,115 --> 00:39:11,583
Don't you like
my cooking?
522
00:39:14,052 --> 00:39:15,153
Where are you going?
523
00:39:15,186 --> 00:39:16,722
To get a distemper shot.
524
00:39:20,692 --> 00:39:24,162
I can't let you go!
525
00:39:24,195 --> 00:39:27,566
Tonight's special.
We've got to have
something special.
526
00:39:27,599 --> 00:39:28,767
I already did.
527
00:39:30,602 --> 00:39:33,772
Wine! Special wine
to toast your promotion.
528
00:39:33,805 --> 00:39:35,006
Cooking sherry?
529
00:39:35,040 --> 00:39:37,108
But what a year!
530
00:39:37,142 --> 00:39:39,911
Red wine with dog food?
531
00:39:39,945 --> 00:39:41,880
Pogo!
Pogo! Here, boy!
532
00:39:49,120 --> 00:39:51,289
Hey, what're you doing?
I'm dancing!
533
00:39:51,322 --> 00:39:53,892
Oh, that music
turns me on.
534
00:39:53,925 --> 00:39:55,827
Really? I thought you had
a cold button somewhere.
535
00:40:07,305 --> 00:40:08,807
Goodbye!
Goodbye!
536
00:40:08,840 --> 00:40:10,576
Goodbye!
537
00:40:11,142 --> 00:40:12,944
Goodbye!
Bye!
538
00:40:12,978 --> 00:40:14,513
Goodbye!
539
00:40:15,847 --> 00:40:18,283
Now I know just how
Ma Dillinger felt.
540
00:40:40,606 --> 00:40:41,773
Ow!
541
00:40:41,807 --> 00:40:43,909
Ooh, that smarts.
542
00:40:43,942 --> 00:40:46,277
Golda, you got me
all wound up.
543
00:40:46,311 --> 00:40:47,846
Maybe you better
leave before you
544
00:40:47,879 --> 00:40:49,114
pop your mainspring.
545
00:40:49,147 --> 00:40:51,216
I hear bells.
I think it's love.
546
00:40:52,818 --> 00:40:54,219
I think it's the doorbell.
547
00:40:57,723 --> 00:41:00,058
Family curse.
We dig novel women.
548
00:41:02,227 --> 00:41:04,195
Mr. Henry Dimsdale?
549
00:41:04,229 --> 00:41:05,964
What if I said yes?
550
00:41:07,966 --> 00:41:10,869
I know he won't mind
if we come in
and say hello.
551
00:41:10,902 --> 00:41:12,871
You got a warrant
to say hello?
552
00:41:14,139 --> 00:41:15,240
Hello.
553
00:41:16,307 --> 00:41:18,577
Lynch! You here, too?
554
00:41:21,412 --> 00:41:23,849
Me, too?
555
00:41:23,882 --> 00:41:26,952
Golda. You and
my superior officer?
556
00:41:26,985 --> 00:41:29,588
The least you
could've done was picked
a different precinct.
557
00:41:31,690 --> 00:41:34,693
How long has this
been going on?
558
00:41:34,726 --> 00:41:37,863
About 30 seconds.
I knew you'd find out
sooner or later.
559
00:41:40,198 --> 00:41:42,133
The joint's clean.
Not a sign of Dimsdale.
560
00:41:42,167 --> 00:41:43,635
That's right,
he's out for the evening.
561
00:41:43,669 --> 00:41:45,837
Out for the evening?
562
00:41:45,871 --> 00:41:48,239
Yeah, and she's
the babysitter.
Right, Golda?
563
00:41:48,273 --> 00:41:50,809
It's only temporary.
564
00:41:50,842 --> 00:41:53,078
I'm just waiting around
for the next
Miss Universe contest.
565
00:41:53,111 --> 00:41:55,747
No sign of the
kids, either. Nothing.
566
00:41:55,781 --> 00:41:58,083
That's right.
They're up in their
little beds, fast asleep.
567
00:41:58,116 --> 00:41:59,250
Very fast.
568
00:42:00,251 --> 00:42:02,320
In their little beds.
569
00:42:02,353 --> 00:42:05,156
It may come as a shock
to you, Detective Lynch,
570
00:42:05,190 --> 00:42:08,326
but Mr. Dimsdale is wanted
for embezzling $50,000,
571
00:42:08,359 --> 00:42:10,361
and he just escaped
under your nose
572
00:42:10,395 --> 00:42:13,699
with a family of seven
and a four-footed monster
named Pogo.
573
00:42:13,732 --> 00:42:15,166
Pogo?
574
00:42:15,200 --> 00:42:16,735
Why that dirty dog!
575
00:42:16,768 --> 00:42:18,804
And you let that
whole bunch get away.
576
00:42:21,072 --> 00:42:24,142
Well, Lieutenant,
I'll tell you something.
577
00:42:25,877 --> 00:42:28,914
In spite of what you say,
I feel responsible,
578
00:42:28,947 --> 00:42:31,349
and as my first assignment
as Detective,
579
00:42:31,382 --> 00:42:34,285
I request permission
to bring in Dimsdale.
580
00:42:34,319 --> 00:42:37,455
Lynch, I'm not giving
you permission,
I'm giving you an order.
581
00:42:37,488 --> 00:42:41,059
Chief, you can count on me.
I'll follow that man
to the ends of the earth.
582
00:42:41,092 --> 00:42:43,061
Further, if necessary.
583
00:42:43,094 --> 00:42:45,797
Well, if the kids are gone,
there's no use of
me sitting around.
584
00:42:45,831 --> 00:42:47,465
Now, just a minute.
585
00:42:47,498 --> 00:42:49,701
What?
586
00:42:49,735 --> 00:42:52,137
Get it on the radio.
Dimsdale, the kids,
the car, the license.
587
00:42:52,170 --> 00:42:56,074
And I think you better
take a little ride
downtown with me.
588
00:42:56,107 --> 00:42:59,444
All right, but you know
how jealous Jasper gets.
589
00:42:59,477 --> 00:43:01,680
Come on,
get out of here!
590
00:43:29,107 --> 00:43:32,010
Daddy, how come
you got off from
the bank now?
591
00:43:32,043 --> 00:43:34,512
Your vacation
isn't till August.
592
00:43:34,545 --> 00:43:37,015
Honey, it's a little late.
Why don't you get some rest.
593
00:43:37,048 --> 00:43:40,285
Here, I'll get a little
rock-a-bye music for you.
594
00:43:40,318 --> 00:43:42,487
...suspected
of embezzling $50,000...
595
00:43:44,189 --> 00:43:46,491
...believe the bank teller
and his seven children...
596
00:43:49,060 --> 00:43:51,329
...fleeing
the city in a late-model
Chrysler station wagon...
597
00:43:53,832 --> 00:43:55,466
Nothing but cheap
mystery programs.
598
00:43:56,201 --> 00:43:57,335
Daddy?
599
00:43:58,236 --> 00:43:59,971
Yes, honey?
600
00:44:00,005 --> 00:44:02,140
We're running away,
aren't we?
601
00:44:02,173 --> 00:44:04,943
What, because of
that stuff on the radio?
602
00:44:04,976 --> 00:44:08,346
There must be a lot of bank
tellers with seven children
heading for the state line.
603
00:44:09,981 --> 00:44:12,183
And besides, I promised
you kids a vacation,
604
00:44:12,217 --> 00:44:13,819
and money, you know.
605
00:44:16,387 --> 00:44:19,457
I can't lie to you.
You have your mother's eyes.
606
00:44:19,490 --> 00:44:22,160
Were the ones
they're after, aren't we?
607
00:44:22,193 --> 00:44:24,129
If I went to jail before
I could clear myself,
608
00:44:24,162 --> 00:44:27,065
I don't know what
would happen to you kids.
609
00:44:27,098 --> 00:44:29,868
But, Daddy, doesn't
running away make it worse?
610
00:44:29,901 --> 00:44:32,370
Honey, we hit "worse"
before we left the house.
611
00:44:35,941 --> 00:44:37,909
I'll confess!
612
00:44:37,943 --> 00:44:39,778
Only turn off
that light!
613
00:44:43,281 --> 00:44:46,952
Water. Water!
Give me a drink of water!
614
00:44:51,056 --> 00:44:54,392
Golda, will you stop
turning that light on.
It's hot in here.
615
00:44:56,027 --> 00:44:59,030
What kind of
a third degree is this?
616
00:44:59,064 --> 00:45:02,233
Here I was,
looking forward to something,
and what do I get?
617
00:45:02,267 --> 00:45:05,937
No light in my eyes,
all the water I want,
no rubber hose.
618
00:45:05,971 --> 00:45:08,439
You haven't even hit me
with a folded newspaper.
619
00:45:08,473 --> 00:45:11,542
Talk about
police brutality.
620
00:45:11,576 --> 00:45:15,947
Lieutenant,
we'll never get her to talk.
She won't stop talking.
621
00:45:15,981 --> 00:45:17,182
Look, all we
want to know is,
622
00:45:17,215 --> 00:45:21,252
did Dimsdale
give you any idea
where he might be headed?
623
00:45:21,286 --> 00:45:24,522
Well, the kids wanted
to go to San Diego.
624
00:45:24,555 --> 00:45:26,624
So, more than likely,
that's where they're headed.
625
00:45:26,657 --> 00:45:30,395
Big S,
small A.
626
00:45:30,428 --> 00:45:32,898
Small N.
Big D.
627
00:45:34,165 --> 00:45:35,166
San Diego?
628
00:45:36,134 --> 00:45:38,469
No, Bakersfield.
629
00:45:38,503 --> 00:45:43,909
Well, if he's headed
for San Diego, how does
he get to Bakersfield?
630
00:45:43,942 --> 00:45:46,077
Don't ask me,
I get lost in
my own driveway.
631
00:45:49,180 --> 00:45:53,151
She's your friend,
take her home!
I've had all I can take.
632
00:45:53,184 --> 00:45:57,155
You heard
what he said, Jasper.
Let's go up to my place.
633
00:45:57,188 --> 00:46:00,992
No, Golda,
passion's got to wait.
634
00:46:01,026 --> 00:46:04,429
No, I've sworn to give
wholeheartedly of myself
635
00:46:04,462 --> 00:46:08,599
in the pursuit of justice.
I shall doggedly pursue it.
636
00:46:08,633 --> 00:46:13,304
Across the mountains,
the prairies, the plains,
637
00:46:13,338 --> 00:46:18,409
and the cities.
He shall not know a moment
of peace or security.
638
00:46:18,443 --> 00:46:20,879
For I, Jasper Lynch,
639
00:46:22,547 --> 00:46:24,015
am on the trail.
640
00:46:41,032 --> 00:46:43,534
Say, you keep
defending him.
641
00:46:43,568 --> 00:46:46,371
Don't tell me
you're on his side?
642
00:46:46,404 --> 00:46:48,439
Don't tell me
you want to arrest
an innocent man
643
00:46:48,473 --> 00:46:51,076
with seven kids
and a babysitter to support?
644
00:46:52,577 --> 00:46:55,213
You are on his side!
645
00:46:55,246 --> 00:46:58,016
Well, you never know when
they're gonna turn on you.
646
00:46:58,049 --> 00:47:00,618
I'll bet you were
covering up for him
back there at headquarters.
647
00:47:00,651 --> 00:47:03,554
And I believed you
when you said
he was heading north.
648
00:47:03,588 --> 00:47:05,490
And south and west and...
649
00:47:05,523 --> 00:47:07,993
Luckily, I was
an Eagle Scout,
650
00:47:08,026 --> 00:47:10,161
and I happen to know
there's another direction
on the compass.
651
00:47:10,195 --> 00:47:12,297
I'm gonna put it
on the Teletype right now.
652
00:47:12,330 --> 00:47:14,032
Dimsdale is headed east!
653
00:47:22,440 --> 00:47:24,409
Not in this car,
you don't.
654
00:47:24,442 --> 00:47:26,044
Golda, give me
those keys!
655
00:47:31,382 --> 00:47:33,518
I should've known
that wouldn't work.
656
00:47:39,257 --> 00:47:43,228
Good evening, miss.
Do you have any plants
or citrus fruit with you?
657
00:47:43,261 --> 00:47:45,563
No, sir, just my mother
and the children.
658
00:47:48,466 --> 00:47:49,634
Evening, ma'am.
659
00:47:51,469 --> 00:47:53,104
Have a pleasant trip.
660
00:47:56,041 --> 00:47:57,575
Just a minute, miss!
661
00:48:05,316 --> 00:48:08,286
I thought you
looked familiar.
662
00:48:08,319 --> 00:48:12,390
Aren't you Jenny Hotchkiss,
who graduated from
James Monroe High?
663
00:48:12,423 --> 00:48:15,160
Bessie Mae Zoldak,
and I was a dropout.
664
00:48:23,601 --> 00:48:25,370
Well, at...
665
00:48:25,403 --> 00:48:27,505
Well, at least
we made it out
of the state.
666
00:48:43,121 --> 00:48:44,789
This vacation's no fun!
667
00:48:44,822 --> 00:48:47,792
Why couldn't we stay
in the hotel?
668
00:48:47,825 --> 00:48:49,594
Easy, kids, easy.
669
00:48:49,627 --> 00:48:53,331
You're seeing
a part of America
very few people get to see.
670
00:48:53,364 --> 00:48:55,300
It's not even
on the map.
671
00:48:55,333 --> 00:48:56,567
Are we really lost?
672
00:48:56,601 --> 00:48:58,236
Not completely.
673
00:48:58,269 --> 00:49:00,505
We've been around
the same block three times.
674
00:49:00,538 --> 00:49:02,807
Now, if I could
just figure out
which block.
675
00:49:02,840 --> 00:49:04,309
I wanna go home.
676
00:49:04,342 --> 00:49:05,776
I wanna go sleep.
677
00:49:07,278 --> 00:49:10,515
I wanna go!
678
00:49:10,548 --> 00:49:13,118
Old Faithful's
right on time again.
679
00:49:13,151 --> 00:49:15,186
You sure you
just don't wanna play
with the roller towel?
680
00:49:15,220 --> 00:49:16,487
Positive.
681
00:49:19,724 --> 00:49:21,826
There must be
somebody still awake
682
00:49:21,859 --> 00:49:24,662
who wouldn't mind
if we started our own
share-the-plumbing drive.
683
00:49:42,147 --> 00:49:44,449
This is perfect.
Give me the flashlight.
684
00:49:44,482 --> 00:49:46,484
In there, Daddy?
Aren't we taking a chance?
685
00:49:46,517 --> 00:49:48,719
Not at all.
Every house has one.
686
00:49:48,753 --> 00:49:50,855
Hope there's
nobody in there.
687
00:49:50,888 --> 00:49:53,091
So does Mark.
Keep everybody quiet.
688
00:50:08,673 --> 00:50:10,775
Hello? Hello?
689
00:50:19,950 --> 00:50:21,519
It must be down here.
690
00:50:29,894 --> 00:50:32,630
Hey, that was a good idea.
I feel better, too.
691
00:50:34,199 --> 00:50:35,300
Daddy.
692
00:50:44,809 --> 00:50:47,545
It's a rest stop.
It doesn't mean rest.
693
00:51:05,463 --> 00:51:07,298
I guess that's my bed.
694
00:51:07,332 --> 00:51:08,333
Yeah.
695
00:51:10,935 --> 00:51:13,338
Well, why fight
the majority?
696
00:51:33,524 --> 00:51:35,560
And you can have this one
for only 10% down.
697
00:51:35,593 --> 00:51:37,562
Now, I know you folks
have been looking at
a lot of houses,
698
00:51:37,595 --> 00:51:40,598
but I'm going to show you
something you've never seen
in a model house before.
699
00:51:40,631 --> 00:51:43,434
Now, you just look around,
and I'll open up a window
and get a little air here.
700
00:51:46,604 --> 00:51:48,339
What's the matter?
A man!
701
00:51:48,373 --> 00:51:50,908
Lady! Lady, shh!
Oh, hi there.
702
00:51:50,941 --> 00:51:54,445
What is this?
What are you doing here?
703
00:51:54,479 --> 00:51:57,515
Right now I'm trying
to get my right leg
in the right leg.
704
00:51:57,548 --> 00:51:59,150
That's not what I mean!
705
00:51:59,184 --> 00:52:01,686
I suppose you want
an explanation of
why I'm here.
706
00:52:01,719 --> 00:52:03,254
I suppose I do!
707
00:52:03,288 --> 00:52:06,291
Well, how about this?
I overslept.
708
00:52:06,324 --> 00:52:09,494
How dare you just walk in
and spend the night here!
709
00:52:09,527 --> 00:52:12,330
Morning, Dad.
Boy, was I sleepy.
710
00:52:13,831 --> 00:52:16,334
You have two children?
711
00:52:16,367 --> 00:52:19,337
Yeah, it was an accident.
I mean us staying here,
not the children.
712
00:52:19,370 --> 00:52:20,938
You don't know
the half of it.
713
00:52:20,971 --> 00:52:24,609
Morning, Daddy.
We about ready to go?
714
00:52:24,642 --> 00:52:26,177
Morning, Daddy.
715
00:52:27,478 --> 00:52:29,180
That's about
the half of it.
716
00:52:29,214 --> 00:52:31,282
If you'll just give me
a chance to...
717
00:52:31,316 --> 00:52:35,286
Four children!
Well, I hope no more
are gonna pop out.
718
00:52:35,320 --> 00:52:37,322
I'm with you.
719
00:52:37,355 --> 00:52:40,625
Dad, me and Linda wanna know
if we're gonna cook here
or eat out.
720
00:52:40,658 --> 00:52:43,628
Well, I guess
we both lost.
721
00:52:43,661 --> 00:52:47,632
I can't believe it.
I just can't believe it!
722
00:52:47,665 --> 00:52:50,701
What kind of a man
would have the gall
to stay overnight
723
00:52:50,735 --> 00:52:53,338
in a strange house
with six kids?
724
00:52:53,371 --> 00:52:54,839
Daddy, I'm hungry.
725
00:52:54,872 --> 00:52:56,707
Seven!
726
00:52:56,741 --> 00:53:00,878
Well, he doesn't count,
he just dropped in
to check the plumbing.
727
00:53:00,911 --> 00:53:04,615
Never in my whole life.
There just better
not be any more.
728
00:53:07,518 --> 00:53:10,388
I give you my word,
there's no more children.
729
00:53:12,223 --> 00:53:13,991
Oh, no!
730
00:53:14,024 --> 00:53:16,694
A dog! Oh, no!
731
00:53:18,463 --> 00:53:20,498
He thinks he's a pussycat.
732
00:53:20,531 --> 00:53:22,767
I'm calling the cops.
733
00:53:22,800 --> 00:53:25,336
This is trespass!
This is invasion! This is
breaking and entering!
734
00:53:25,370 --> 00:53:26,804
Wait, wait! Come here.
735
00:53:29,540 --> 00:53:30,941
And this is
10% down.
736
00:53:33,744 --> 00:53:36,347
You're talking cash?
737
00:53:36,381 --> 00:53:39,384
I figured you'd dig
those Jolly Green Giants.
738
00:53:39,417 --> 00:53:42,520
The papers are
in the car.
739
00:53:42,553 --> 00:53:43,921
Fine.
740
00:53:43,954 --> 00:53:45,690
Daddy, are you going
to buy the house?
741
00:53:45,723 --> 00:53:47,625
Okay. Get your things
out of the car.
742
00:53:47,658 --> 00:53:50,361
We're staying?
This is it, go.
743
00:53:50,395 --> 00:53:54,465
This house is a bargain
for a family like ours.
It's cheaper than bail.
744
00:53:54,499 --> 00:53:58,369
And besides, we got to figure
a place to hide out until
I can get my name cleared.
745
00:53:58,403 --> 00:53:59,470
If you can clear mud.
746
00:54:11,649 --> 00:54:12,983
Hello.
747
00:54:13,017 --> 00:54:16,287
Is this 213-794-5499?
748
00:54:16,321 --> 00:54:17,888
Yes. Who is this?
749
00:54:17,922 --> 00:54:21,759
This is 213-798-7499.
750
00:54:21,792 --> 00:54:26,831
213-7...
Henry, is that you?
751
00:54:26,864 --> 00:54:30,735
Please, no names.
Just call me by
my area code.
752
00:54:30,768 --> 00:54:32,803
Are you all right?
Are the children all right?
753
00:54:32,837 --> 00:54:35,406
Oh, sure.
Everybody's fine.
754
00:54:35,440 --> 00:54:40,445
Things aren't much different,
I just have to keep my car
parked with the motor running.
755
00:54:40,478 --> 00:54:44,915
I had to call you, Ellie,
just to explain why
I didn't show last night.
756
00:54:44,949 --> 00:54:48,419
You didn't have to.
It's in all the papers.
Pictures, as well.
757
00:54:48,453 --> 00:54:51,356
Ellie, I didn't do it.
I'm innocent!
758
00:54:51,389 --> 00:54:53,491
I know that, darling.
759
00:54:53,524 --> 00:54:57,662
I love you. Do you think
I care what the papers say?
760
00:54:57,695 --> 00:55:02,533
Thanks, Ellie. Well, there's
nothing left to say except
I love you, too.
761
00:55:02,567 --> 00:55:06,471
Don't hang up. Where are you?
I'll pack and come instantly.
762
00:55:06,504 --> 00:55:09,607
What are you talking about?
You'd become an accessory.
763
00:55:09,640 --> 00:55:13,110
Of course, you'd be one
of the nicest accessories
a crime ever had,
764
00:55:13,143 --> 00:55:16,447
but forget it, huh?
But I want to be with you.
765
00:55:16,481 --> 00:55:19,784
Yeah, but they wouldn't
put me in a woman's prison.
766
00:55:19,817 --> 00:55:22,953
Look, I don't want you
to get mixed up in this.
Stay where you are.
767
00:55:22,987 --> 00:55:26,824
But supposing I find out
something that might help you
get out of this mess.
768
00:55:26,857 --> 00:55:32,763
You better not write it down,
just memorize it.
141 Cactus Way, Phoenix.
769
00:55:34,532 --> 00:55:38,569
141 Cactus Way,
Phoenix, Arizona.
770
00:55:50,948 --> 00:55:52,082
Good morning.
771
00:55:53,017 --> 00:55:54,419
Morning.
772
00:56:21,646 --> 00:56:23,914
What's the matter, Daddy?
773
00:56:23,948 --> 00:56:25,783
Oh, it's our next-door
neighbor. What a vulture.
774
00:56:25,816 --> 00:56:27,552
She knows a dead pigeon
when she sees one.
775
00:56:33,991 --> 00:56:36,461
Next thing you know,
she'll be over here
ringing the bell.
776
00:56:39,730 --> 00:56:40,898
I'll get it.
777
00:56:43,233 --> 00:56:46,070
It's Ellie! It's Ellie.
778
00:56:47,071 --> 00:56:48,138
Ellie!
Hello.
779
00:56:48,172 --> 00:56:50,975
Ellie!
780
00:56:51,008 --> 00:56:52,910
Okay, kids.
Break it up.
781
00:56:52,943 --> 00:56:54,545
You did the welcome bit,
so get lost.
782
00:56:55,746 --> 00:56:57,882
Come on. I know,
go ahead. Go ahead.
783
00:56:57,915 --> 00:57:01,819
Ellie and Daddy have
a little grownup talking
to do.
784
00:57:01,852 --> 00:57:04,522
And don't take it off,
you're going right back.
785
00:57:11,629 --> 00:57:12,997
After dinner.
786
00:57:22,807 --> 00:57:27,578
You do that again
and you'll still leave,
but I'll go with you.
787
00:57:27,612 --> 00:57:30,748
Now you listen to me,
Mr. Dimsdale-Duncan.
788
00:57:30,781 --> 00:57:35,252
I love you. And you're
in trouble and I'm going
to share it with you.
789
00:57:35,285 --> 00:57:39,524
I'm just not leaving,
and that's all
there is to it.
790
00:57:39,557 --> 00:57:42,993
I'll admit, there's
a lot to it. This is
no place for you.
791
00:57:45,630 --> 00:57:49,066
You don't seem to realize
just how much you
really do need me.
792
00:57:52,970 --> 00:57:55,640
Henry, do you
want a policeman
ringing your bell
793
00:57:55,673 --> 00:57:58,509
to find out
why the children
aren't in school?
794
00:57:58,543 --> 00:58:01,779
And you can't send them
without their records
from Altadena.
795
00:58:01,812 --> 00:58:04,515
I'm the answer.
796
00:58:04,549 --> 00:58:07,952
Your children are
going to have
a private tutor.
797
00:58:07,985 --> 00:58:11,789
Okay. You're the teacher.
I'll move you in with Linda.
798
00:58:11,822 --> 00:58:15,660
You'd better not.
If teacher lived here,
Mrs. Nosy Neighbor,
799
00:58:15,693 --> 00:58:19,797
who was sizing me up
when I came in, might
get a wrong idea.
800
00:58:19,830 --> 00:58:22,232
Yeah, and I might get
a few myself.
801
00:58:22,266 --> 00:58:24,602
I'll find
a little place in town.
802
00:58:31,676 --> 00:58:33,310
Going somewhere?
803
00:58:33,343 --> 00:58:34,645
Yeah, I'm going
into town to get
you an apartment.
804
00:58:34,679 --> 00:58:37,014
We can call it
Wrong-ideas-ville.
805
00:58:37,047 --> 00:58:40,250
You can't risk
going into town.
Somebody might recognize you.
806
00:58:40,284 --> 00:58:43,187
Yeah, I guess
you're right. I'd better
lay low for a while.
807
00:58:43,220 --> 00:58:45,189
I'll pick up my bag later.
808
00:58:46,557 --> 00:58:50,861
Ellie, I'm glad you came.
809
00:58:50,895 --> 00:58:53,197
You know, it's nice to know
that somebody is on your side.
810
00:58:53,230 --> 00:58:57,167
Especially now, with
everybody in the world
out to get me.
811
00:58:57,201 --> 00:58:59,904
I'm no exception.
I'm out to get you, too.
812
00:59:06,811 --> 00:59:09,680
What a trap.
813
00:59:09,714 --> 00:59:13,217
Pardon the interruption.
So, that was the man
with those seven kids.
814
00:59:16,053 --> 00:59:17,622
This the man?
815
00:59:19,657 --> 00:59:22,059
That's definitely
some other guy.
816
00:59:25,796 --> 00:59:28,666
That other guy happens
to be my sweetheart.
817
00:59:31,001 --> 00:59:32,937
Well, if you
put it that way.
818
00:59:34,304 --> 00:59:37,875
There's an awful lot of
hostility in you, baby.
819
00:59:37,908 --> 00:59:39,810
That's him.
That's the man.
820
00:59:41,679 --> 00:59:44,214
I'd know that
nose anywhere.
821
00:59:44,248 --> 00:59:46,884
So he did pass through
here after all.
822
00:59:46,917 --> 00:59:49,286
Now the question is,
where's he headed for?
823
00:59:50,120 --> 00:59:52,322
Yuma? Salt Lake?
824
01:00:01,766 --> 01:00:03,400
Daddy, open this
for me, please.
825
01:00:03,433 --> 01:00:04,601
Mmm-hmm.
826
01:00:07,437 --> 01:00:11,676
Daddy, I think you're
pretty. I don't care what
everybody else says.
827
01:00:11,709 --> 01:00:14,144
Yeah. What does
everybody else say?
828
01:00:14,178 --> 01:00:19,149
That you look
like a short, fat
President Lincoln.
829
01:00:19,183 --> 01:00:22,787
Well, I guess that's better
than being a furry
Benedict Arnold.
830
01:00:22,820 --> 01:00:26,623
Look, kids, I'm busy now.
Daddy's looking for something
very important in the paper.
831
01:00:26,657 --> 01:00:30,027
Wanna see how I can read?
Listen, Daddy.
832
01:00:30,060 --> 01:00:35,099
"$1,000 reward
offered for
833
01:00:35,132 --> 01:00:40,705
"Altadena
bank em-bell-zer-er."
834
01:00:41,071 --> 01:00:42,639
No.
835
01:00:43,407 --> 01:00:46,110
Em-bell-zer-er-er?
836
01:00:46,143 --> 01:00:49,279
No, that's "embezzler."
It's a common word, something
you find around the house.
837
01:00:49,313 --> 01:00:51,682
Let's go out and play.
838
01:00:51,716 --> 01:00:54,184
Embezzler.
That's a funny word.
839
01:00:54,218 --> 01:00:55,652
Yeah, I'm hysterical.
840
01:00:57,855 --> 01:00:59,656
Go out and play
with your brother.
841
01:01:04,161 --> 01:01:07,397
I've given the children
a break. They're doing
so well today.
842
01:01:09,499 --> 01:01:11,468
Something the matter?
843
01:01:11,501 --> 01:01:15,339
Boy, if I don't do something
about finding out who framed
me, nobody will.
844
01:01:15,372 --> 01:01:18,809
I can't just sit around here
waiting for a miracle.
845
01:01:18,843 --> 01:01:24,148
I'm gonna go back to Altadena,
get into that bank and take
a good look at those books.
846
01:01:24,181 --> 01:01:28,318
But that's too dangerous.
Then I'm coming with you.
847
01:01:28,352 --> 01:01:30,821
Oh no. I'm not letting
you get involved.
848
01:01:30,855 --> 01:01:32,389
I'm already involved.
849
01:01:34,291 --> 01:01:36,927
Oh, you must be
some kind of beautiful nut.
850
01:01:38,262 --> 01:01:41,065
Anyway, I'm still
coming with you.
851
01:01:41,098 --> 01:01:42,833
I don't think that's
what they had in mind
when they said
852
01:01:42,867 --> 01:01:44,701
couples in love
should do things together.
853
01:01:47,872 --> 01:01:48,773
Tickles.
854
01:01:49,940 --> 01:01:51,208
Get used to it.
855
01:02:02,552 --> 01:02:04,421
He's just closing
the door now.
856
01:02:11,996 --> 01:02:13,063
All clear.
857
01:02:20,437 --> 01:02:22,873
Okay, but this may
take a minute.
858
01:02:22,907 --> 01:02:25,309
My blood is having
trouble finding my legs.
859
01:02:32,282 --> 01:02:35,185
Okay. Now I'm gonna
look through the books.
Is anybody coming?
860
01:02:37,855 --> 01:02:39,456
No. It's still all clear.
861
01:03:06,150 --> 01:03:09,854
Please, darling,
do try and hurry.
862
01:03:09,887 --> 01:03:13,457
Just take it easy.
With you out there,
I feel perfectly safe in here.
863
01:03:22,967 --> 01:03:26,170
Hey, it's
the Altadena Bank.
864
01:03:26,203 --> 01:03:33,844
Attention. G-1275,
G-1283, G-9511,
it's a 23-41.
865
01:03:33,878 --> 01:03:37,014
A 23-41.
That's a 23-41.
866
01:03:37,047 --> 01:03:39,449
23-41?
They must have left out
a number.
867
01:03:39,483 --> 01:03:41,385
Nobody's built like that!
868
01:03:41,418 --> 01:03:45,990
It's a 23-41,
the Altadena Bank.
Get out there.
869
01:03:46,023 --> 01:03:48,258
That's a bank robbery.
It's only a couple
of blocks away.
870
01:03:52,396 --> 01:03:56,366
Hey, I found it.
Boy, did he do things
with my books!
871
01:03:56,400 --> 01:03:59,870
I don't know who he is,
but I bet he never pays
any income tax.
872
01:04:08,178 --> 01:04:10,180
Henry!
873
01:04:10,214 --> 01:04:12,649
Just a few more pages.
I want to look at this.
874
01:04:12,682 --> 01:04:14,551
Get out of there.
It's the police!
875
01:04:59,463 --> 01:05:01,531
Hey. See a man run
through here?
876
01:05:01,565 --> 01:05:03,400
Leave me alone, fuzz.
877
01:05:50,214 --> 01:05:51,215
Let's go!
878
01:05:53,050 --> 01:05:54,684
Hey, a man on the run
just jumped into that car.
879
01:05:57,787 --> 01:06:01,058
I think our bank robber
is a paunchy
overage folksinger.
880
01:06:13,470 --> 01:06:17,207
They're after us, all right.
And they're not trying to
beat us to a parking space.
881
01:06:19,309 --> 01:06:23,013
Hang on, Golda. This
could mean speeds in excess
of 65 miles an hour.
882
01:06:24,514 --> 01:06:27,117
Hey, I'll cut over
and go up the on-ramp.
883
01:06:27,151 --> 01:06:29,453
The freeway?
Won't it be easy
to recognize us?
884
01:06:29,486 --> 01:06:31,988
Not up there, everybody
drives like a fugitive.
885
01:06:48,438 --> 01:06:51,808
Henry, we forgot
it's the rush hour.
886
01:06:51,841 --> 01:06:55,579
Just our luck, trying to
make a getaway in the
world's longest parking lot.
887
01:06:58,182 --> 01:07:00,684
Come on, you guys!
Open up! Open up!
888
01:07:08,192 --> 01:07:10,194
Well, what do we do now?
889
01:07:10,227 --> 01:07:11,461
We could neck.
890
01:07:13,263 --> 01:07:16,333
Hey, there they are.
About a dozen cars ahead.
891
01:07:16,366 --> 01:07:18,835
And we're gaining
on them. Keep it up.
892
01:07:18,868 --> 01:07:23,773
We're gaining. Six, seven,
eight, nine inches.
893
01:07:29,613 --> 01:07:31,581
A quarter of a mile
to the next exit.
894
01:07:33,717 --> 01:07:36,553
Out of my way.
One side. Look.
895
01:07:38,722 --> 01:07:41,691
I'm a policeman. Open up,
in the name of the law.
896
01:07:41,725 --> 01:07:45,562
You hear me?
I said I'm a policeman.
897
01:07:45,595 --> 01:07:48,565
Well, Golda. All my life
I wanted to say that.
898
01:07:49,766 --> 01:07:53,570
But I'm afraid we're not...
Golda? Golda?
899
01:07:54,904 --> 01:07:56,540
Golda!
900
01:08:09,286 --> 01:08:11,755
All right.
Break it up,
just break it up.
901
01:08:12,689 --> 01:08:14,258
Let the police through.
902
01:08:16,360 --> 01:08:19,496
Okay, just for that.
Everybody off of the freeway!
903
01:08:22,832 --> 01:08:25,569
What's wrong down there?
Don't you hear me?
904
01:08:25,602 --> 01:08:28,505
What are you,
some kind of a kook, lady?
905
01:08:28,538 --> 01:08:31,608
Keep your eyes on the road.
What do you want
to cause, a wreck?
906
01:08:31,641 --> 01:08:34,344
Well, you're walking
on top of my car!
907
01:08:34,378 --> 01:08:36,480
You're lucky
I'm not Jose Greco.
908
01:08:51,195 --> 01:08:52,629
I got an idea.
909
01:08:59,169 --> 01:09:00,304
Hey! That's illegal.
910
01:09:15,752 --> 01:09:18,154
Here.
What's that for?
911
01:09:18,188 --> 01:09:21,625
They might have spotted the
beard, and there's more than
one way to have a close shave.
912
01:09:21,658 --> 01:09:24,160
But they're looking
for you without a beard, too.
913
01:09:24,194 --> 01:09:25,862
Yeah, I'm a walking
doubleheader.
914
01:09:25,895 --> 01:09:28,598
Go ahead,
knock off the beard,
just leave the mustache.
915
01:09:36,506 --> 01:09:38,475
Aha!
Aha?
916
01:09:38,508 --> 01:09:41,511
He's heading up
that dead-end street.
That'll bottle him up.
917
01:09:41,545 --> 01:09:43,347
Here comes the stopper.
918
01:09:54,591 --> 01:09:56,693
Boy, this guy is
tough and slippery.
919
01:09:56,726 --> 01:09:58,462
But is he really happy?
920
01:10:05,369 --> 01:10:09,573
You know, Golda,
this criminal we're after is
obviously devious and clever,
921
01:10:09,606 --> 01:10:12,709
with an IQ between
134 and 147.
922
01:10:12,742 --> 01:10:14,711
No!
923
01:10:14,744 --> 01:10:18,515
Catching him could make up
for letting Dimsdale slip
through my fingers.
924
01:10:18,548 --> 01:10:20,450
It could?
925
01:10:21,551 --> 01:10:24,354
Well, if I knew...
Golda!
926
01:10:24,388 --> 01:10:26,756
It's a loaded
Smith and Wesson
six-inch .38.
927
01:10:26,790 --> 01:10:29,559
Relax. I'm only gonna
get him in the tires.
928
01:10:53,817 --> 01:10:56,486
Oh, great.
You got our tire!
929
01:10:56,520 --> 01:10:58,822
Yeah, how about that.
930
01:11:04,093 --> 01:11:06,463
D-341, D-341.
931
01:11:10,534 --> 01:11:13,437
D-341, go ahead.
On that bank robbery,
932
01:11:13,470 --> 01:11:16,406
all that's missing
is a sheet from
the ledger of the 301 file
933
01:11:16,440 --> 01:11:19,275
with the seven kids,
Dimsdale.
934
01:11:19,309 --> 01:11:21,678
Dimsdale. That was
Dimsdale with the beard.
935
01:11:21,711 --> 01:11:24,348
Of all the cheap
hairy tricks.
936
01:11:24,381 --> 01:11:26,750
Mr. Dimsdale?
937
01:11:26,783 --> 01:11:29,919
And to think we've been
playing hide-and-go-seek
with his hide.
938
01:11:29,953 --> 01:11:32,088
And I almost helped
to catch him!
939
01:11:32,121 --> 01:11:37,927
On that request for
a make on auto license,
T-A-O 2-1-6.
940
01:11:37,961 --> 01:11:40,964
It's a rental to a Jane Smith,
whose time of arrival
this a.m.
941
01:11:40,997 --> 01:11:43,667
indicates Flight 64
out of Phoenix.
942
01:11:43,700 --> 01:11:45,669
Phoenix.
943
01:11:45,702 --> 01:11:47,537
Why, he'd never
go to Phoenix.
944
01:11:49,506 --> 01:11:51,775
He wouldn't?
945
01:11:51,808 --> 01:11:54,378
Well, if you say so,
that's exactly where
we're going.
946
01:11:54,411 --> 01:11:57,814
We?
No, no,
you're not going.
947
01:11:57,847 --> 01:12:00,750
You've let go a gopher
on the front lawn of
justice for the last time.
948
01:12:21,838 --> 01:12:23,507
It's Daddy and Ellie!
949
01:12:23,540 --> 01:12:25,975
He cut off his whiskers.
He never quits...
950
01:12:26,009 --> 01:12:28,378
Now, look, kids. I don't
want any questions asked.
951
01:12:28,412 --> 01:12:31,381
I just want everybody to get
packed right away.
It's blast-off time again.
952
01:12:31,415 --> 01:12:34,418
We're gonna leave?
Let's go to Paris.
953
01:12:34,451 --> 01:12:37,454
Hey, you sure you can't read?
Come on, everybody get ready.
954
01:12:40,089 --> 01:12:43,993
Daddy, I was so worried
about you. Why do we have
to run away again?
955
01:12:44,027 --> 01:12:47,531
I've been promoted from
page 8 to page 1.
956
01:12:47,564 --> 01:12:49,833
"Bank embezzler
sought in Phoenix"?
957
01:12:49,866 --> 01:12:53,603
Yeah, every cop in the city is
looking for a guy with seven
kids and a nervous breakdown.
958
01:12:54,971 --> 01:12:57,173
I'd better dash home
and get my things.
959
01:12:57,206 --> 01:13:00,510
Oh, no. I let you
talk me into staying,
but that's it.
960
01:13:00,544 --> 01:13:04,113
In fact there's only one place
you're going, and that's
straight back to Altadena.
961
01:13:04,147 --> 01:13:05,849
I most certainly am not.
962
01:13:05,882 --> 01:13:08,518
You most certainly am so.
963
01:13:08,552 --> 01:13:12,556
Honey, the heat's on.
They're closing in on me.
If they pick you up with me,
964
01:13:12,589 --> 01:13:15,191
the next class you'd
be teaching is basket-weaving
in the jute mill.
965
01:13:15,224 --> 01:13:16,593
But what about
the children?
966
01:13:16,626 --> 01:13:18,595
That's right,
if I get nabbed,
967
01:13:18,628 --> 01:13:20,129
don't you think
we ought to have
somebody on the outside
968
01:13:20,163 --> 01:13:23,700
to tell them about
the birds and the bees
and the embezzlers?
969
01:13:23,733 --> 01:13:26,636
But when will I see you?
How will I know
where you are?
970
01:13:26,670 --> 01:13:30,406
You won't, till I get
this mess cleared up. Or
the police clear it up for me.
971
01:13:30,440 --> 01:13:32,709
I still don't
like the idea.
972
01:13:32,742 --> 01:13:35,445
Maybe the next time, you
better fall in love with a guy
who never gets into trouble,
973
01:13:35,479 --> 01:13:37,013
like the head of the Mafia.
974
01:13:40,116 --> 01:13:41,785
Good luck.
975
01:13:51,094 --> 01:13:53,062
Daddy,
where are we going?
976
01:13:53,096 --> 01:13:55,465
Promise to keep it
under your hat?
977
01:13:55,499 --> 01:13:56,600
I wish I knew.
978
01:14:04,007 --> 01:14:08,745
Daddy, Mr. Pomeroy
just went by.
Hello, Mr. Pomeroy!
979
01:14:08,778 --> 01:14:13,850
What? Don't be silly, Mark.
What would Mr. Pomeroy
be doing here?
980
01:14:13,883 --> 01:14:17,186
Right now he's back in the
bank, checking on everybody
who took a late lunch hour.
981
01:14:17,220 --> 01:14:18,855
Mark saw a mirage.
982
01:14:18,888 --> 01:14:22,626
I saw Mr. Pomeroy.
I did so, Daddy.
983
01:14:25,228 --> 01:14:29,265
If only it was Mr. Pomeroy.
He's the one person
I could show this to.
984
01:14:29,298 --> 01:14:31,034
He'd recognize
my handwriting.
985
01:14:31,067 --> 01:14:33,603
But it was
Mr. Pomeroy, Daddy.
986
01:14:33,637 --> 01:14:35,672
Right in the backseat
of that taxi.
987
01:14:36,740 --> 01:14:39,108
Well, what can we lose?
988
01:14:39,142 --> 01:14:41,978
At least it's a cheap way to
find out if he needs glasses.
989
01:15:01,698 --> 01:15:04,601
Just staying a moment.
Park it, will you, Linda?
990
01:15:08,337 --> 01:15:10,506
Mr. Pomeroy's
room, please.
991
01:15:10,540 --> 01:15:13,109
Pomeroy?
Yeah. I think he
just checked in.
992
01:15:15,011 --> 01:15:17,714
Pomeroy.
993
01:15:17,747 --> 01:15:20,116
He's tall, distinguished,
smells of money.
994
01:15:24,087 --> 01:15:26,923
I'm sorry, sir.
We don't have any
Pomeroy on the guest list.
995
01:15:26,956 --> 01:15:29,092
Oh, he must be here.
996
01:15:29,125 --> 01:15:32,195
The only thing I passed
going the other way was two
prairie dogs and a tumbleweed.
997
01:15:32,228 --> 01:15:34,263
I'm sorry, sir.
He didn't stop here.
998
01:15:37,934 --> 01:15:40,203
Well, thanks anyway.
You're welcome.
999
01:15:51,114 --> 01:15:53,850
Your key, Mr. Haskell.
Your bags are in your room.
1000
01:15:53,883 --> 01:15:55,685
And your coat
is there, too,
Mrs. Haskell.
1001
01:15:55,719 --> 01:15:57,120
Thank you very much.
1002
01:15:57,153 --> 01:15:58,588
Haskell?
1003
01:16:03,292 --> 01:16:05,729
Mrs. Pomeroy is
not that young.
1004
01:16:07,263 --> 01:16:09,265
In fact she's not
that anything.
1005
01:16:25,081 --> 01:16:26,249
Bunny Toes!
1006
01:16:29,252 --> 01:16:33,990
I don't know what to say.
Is it insured?
1007
01:16:34,023 --> 01:16:37,226
You're a very expensive
but non-deductible item,
my dear.
1008
01:16:41,297 --> 01:16:43,633
Not Mr. Pomeroy.
1009
01:16:43,667 --> 01:16:47,270
Maybe she's just looking for
a loan and he's just checking
her collateral.
1010
01:16:51,107 --> 01:16:52,108
Psst!
1011
01:17:03,286 --> 01:17:06,656
Now, honey, don't be
like that. Now, look,
it's not so bad.
1012
01:17:06,690 --> 01:17:10,626
After all, we'll have
a few hours of fun and games
before I have to fly back.
1013
01:17:11,795 --> 01:17:12,996
Fly back?
1014
01:17:13,029 --> 01:17:15,999
Waiter. Waiter!
1015
01:17:16,032 --> 01:17:19,368
I'm sorry, angel pie,
but it's an absolute
necessity.
1016
01:17:19,402 --> 01:17:22,438
Waiter!
1017
01:17:22,471 --> 01:17:26,109
We'll start with
three Caesar salads.
We'll think about the entree.
1018
01:17:26,142 --> 01:17:27,143
Yes, sir.
1019
01:17:31,014 --> 01:17:33,382
But, angel cake,
I've got to go back.
1020
01:17:33,416 --> 01:17:36,052
Things are still
a little touchy
around the bank.
1021
01:17:36,085 --> 01:17:40,356
Bank, bank, bank.
All you think
about is work.
1022
01:17:40,389 --> 01:17:43,359
Hardly. It's more
in the nature of
self-preservation.
1023
01:17:44,160 --> 01:17:46,329
Sorry.
1024
01:17:46,362 --> 01:17:49,132
And my wife is beginning
to suspect something.
1025
01:17:49,165 --> 01:17:51,400
I've been
a little too happy
around the house.
1026
01:17:51,434 --> 01:17:53,737
Your wife!
1027
01:17:53,770 --> 01:17:58,307
Now you're depressing me.
And you know what happens
to my system.
1028
01:17:58,341 --> 01:18:02,045
Lamby, lovey, the last thing
I want to do is upset my
little raisin dumpling, but
1029
01:18:02,078 --> 01:18:04,313
things are
getting difficult.
1030
01:18:04,347 --> 01:18:06,816
Difficult?
1031
01:18:06,850 --> 01:18:09,352
We're not running out
of money, are we?
1032
01:18:09,385 --> 01:18:11,988
I think I'd like to
eat somewhere else.
1033
01:18:12,021 --> 01:18:13,823
So would I.
1034
01:18:13,857 --> 01:18:15,491
Well,
naturally, my dear.
1035
01:18:15,524 --> 01:18:18,494
You see, in
my particular business,
there are some things
1036
01:18:18,527 --> 01:18:22,165
that it doesn't pay
to advertise.
1037
01:18:22,198 --> 01:18:26,369
Well, just so you know
that I'm a very
sensitive person,
1038
01:18:26,402 --> 01:18:28,938
and I like
to be respected.
1039
01:18:28,972 --> 01:18:31,374
And I don't like
to be left alone.
1040
01:18:31,407 --> 01:18:34,744
Do you think I'm leaving
you here on choice?
1041
01:18:34,778 --> 01:18:37,113
There are many
pressures, my precious.
1042
01:18:37,146 --> 01:18:41,217
I've got to be there,
to keep up appearances
at the bank.
1043
01:18:41,250 --> 01:18:46,389
I'll be so lonesome.
I'm the only person
in town I know.
1044
01:18:46,422 --> 01:18:48,191
And let's keep it
like that.
1045
01:18:49,558 --> 01:18:53,863
Oh, honey, I'll fly in
whenever I can.
1046
01:18:53,897 --> 01:18:58,201
You don't understand.
But there are a few other
problems in life besides that.
1047
01:18:58,234 --> 01:19:02,038
Like what?
Well, like, shall we say,
1048
01:19:02,071 --> 01:19:06,810
a group of people who
frown on bank presidents
living magnificently?
1049
01:19:06,843 --> 01:19:11,314
Well, if you ask me,
they're just mean
and jealous,
1050
01:19:11,347 --> 01:19:15,785
and I hope they're
not the reason that you're
running back to Altadena.
1051
01:19:15,819 --> 01:19:19,823
I'll give you
another reason.
The FBI is back in town.
1052
01:19:19,856 --> 01:19:22,558
Well, aren't they after
that fellow Dimsdale?
1053
01:19:22,591 --> 01:19:26,429
And that's the way we want
to keep it. No connection
between you and me.
1054
01:19:53,122 --> 01:19:55,324
That's it, that's
the house, right there.
1055
01:19:55,358 --> 01:20:00,196
Passing himself off
as a decent,
upstanding citizen.
1056
01:20:00,229 --> 01:20:04,133
Well, it just goes to
show you what a desperate,
criminal mind will go to.
1057
01:20:14,143 --> 01:20:15,478
Get over there.
1058
01:20:18,314 --> 01:20:21,851
Now hear this! Now hear this!
Get out the back, Henry.
1059
01:20:21,885 --> 01:20:24,353
The fuzz is
at the front door.
Run for your life!
1060
01:20:33,096 --> 01:20:34,363
Got you!
1061
01:20:39,335 --> 01:20:41,337
You didn't
find him, did you?
1062
01:20:41,370 --> 01:20:43,539
Golda, this is
the last time.
I mean the last time.
1063
01:20:43,572 --> 01:20:45,541
I wouldn't take
this from Mother.
1064
01:20:45,574 --> 01:20:49,378
Officer, Officer! If you're
looking for Mr. Duncan,
he left this morning
1065
01:20:49,412 --> 01:20:51,514
with those seven
little noisemakers.
1066
01:20:52,515 --> 01:20:53,516
Duncan?
1067
01:20:56,519 --> 01:20:57,887
Is this a picture of him?
1068
01:20:57,921 --> 01:21:00,924
No, that's not him.
1069
01:21:00,957 --> 01:21:06,062
It certainly is.
Before the beard.
Before the mustache.
1070
01:21:06,095 --> 01:21:10,166
Mustache, huh? Very good.
Now stop and think
for a minute.
1071
01:21:10,199 --> 01:21:12,501
Did he happen to mention
where he was going?
Did he talk to anybody else?
1072
01:21:12,535 --> 01:21:15,371
Like a friend, maybe.
1073
01:21:15,404 --> 01:21:19,342
Well, there was this
certain person. She called
herself a schoolteacher.
1074
01:21:19,375 --> 01:21:24,213
Her name was...
Oh, I do have trouble
with names.
1075
01:21:24,247 --> 01:21:26,149
I can think of a few.
Golda!
1076
01:21:42,231 --> 01:21:43,099
Miss Barton?
1077
01:21:43,132 --> 01:21:45,134
Yes?
1078
01:21:45,168 --> 01:21:48,071
Miss Ellie Barton?
1079
01:21:48,104 --> 01:21:50,306
Yes.
1080
01:21:50,339 --> 01:21:53,576
Your landlord said that
you might be interested in
our new 32-volume set of
1081
01:21:53,609 --> 01:21:59,548
World Wide Encyclopedia.
We're recommended
by Diners Club.
1082
01:21:59,582 --> 01:22:04,553
Well, no, thanks.
I'm rather busy at the moment.
Maybe some other time.
1083
01:22:04,587 --> 01:22:09,092
Some other time.
Yeah, sure. Thanks.
1084
01:22:22,171 --> 01:22:25,641
That was the Barton
dame, all right.
1085
01:22:25,674 --> 01:22:28,944
She was packing her stuff.
Getting ready to run off
and meet him.
1086
01:22:32,982 --> 01:22:36,285
You know, this capture
could make me more famous
than Melvin Purvis.
1087
01:22:38,454 --> 01:22:41,024
Honey, Golda.
I apologize for this.
1088
01:22:41,057 --> 01:22:42,658
You know how
much I love you.
1089
01:22:42,691 --> 01:22:45,628
But this really, you know,
it hurts me more than
it does you.
1090
01:22:48,197 --> 01:22:49,532
It really does.
1091
01:22:54,737 --> 01:22:56,639
Hi, Daddy.
Hi.
1092
01:22:56,672 --> 01:22:58,707
Make him stop.
Hey, wait a minute.
1093
01:22:58,741 --> 01:23:00,443
You're gonna have
a long panda bear.
1094
01:23:00,476 --> 01:23:03,979
Hi, Daddy.
Hi, Linda.
1095
01:23:04,013 --> 01:23:06,482
What's in those boxes?
Oh, this may help my case.
1096
01:23:06,515 --> 01:23:08,284
Pomeroy is leaving
this afternoon.
1097
01:23:08,317 --> 01:23:10,219
I've got a hunch
his girlfriend, Monica,
knows everything.
1098
01:23:10,253 --> 01:23:12,288
About Pomeroy, I mean.
1099
01:23:12,321 --> 01:23:14,023
What's that got to do with
what's in the boxes?
1100
01:23:14,057 --> 01:23:15,391
I'll show you later.
1101
01:23:18,761 --> 01:23:21,230
- You ready out there?
- Yeah!
1102
01:23:21,264 --> 01:23:23,799
Okay.
All right!
1103
01:23:28,337 --> 01:23:30,673
What are you dressed
like that for, Daddy?
1104
01:23:34,577 --> 01:23:38,314
Well, how do I look, Linda?
Or should I say Linda Bird?
1105
01:23:38,347 --> 01:23:41,517
Oh, like a Texas oilman
with millions.
Good.
1106
01:23:41,550 --> 01:23:43,686
Because if I sized up
Monica right,
that's what she likes.
1107
01:23:43,719 --> 01:23:46,589
A plain, simple fellow
with a walk-in wallet.
1108
01:23:46,622 --> 01:23:49,525
Oh, Daddy, you look
positively in.
1109
01:23:49,558 --> 01:23:53,229
What I'm
trying to do is stay out.
Say, this better work.
1110
01:23:53,262 --> 01:23:54,697
Oh, I forgot my money.
1111
01:23:56,865 --> 01:23:58,767
I bet it has something
to do with the bank job.
1112
01:23:58,801 --> 01:24:02,571
No, I bet we're broke
and he's going to work
as a bellhop.
1113
01:24:02,605 --> 01:24:03,739
Sure one way
to find out.
1114
01:24:03,772 --> 01:24:04,773
How?
1115
01:24:04,807 --> 01:24:06,209
Come on.
1116
01:24:10,246 --> 01:24:12,548
$1,100, $1,200.
1117
01:24:15,784 --> 01:24:18,354
I didn't know we had
that much money left.
1118
01:24:18,387 --> 01:24:21,424
These are just singles, honey.
They wouldn't buy dinner
at this place.
1119
01:24:21,457 --> 01:24:24,227
But they do make
a nice sandwich.
1120
01:24:30,733 --> 01:24:32,735
Hey, where are you two
going in such a hurry?
1121
01:24:34,103 --> 01:24:35,804
Nowhere special, Dad.
1122
01:24:35,838 --> 01:24:37,740
Just outside,
to look for Pogo.
1123
01:24:52,121 --> 01:24:54,089
Poor kids,
they're stir-crazy, too.
1124
01:24:54,790 --> 01:24:56,292
Good luck, Daddy.
1125
01:25:05,468 --> 01:25:07,603
Linda, what's
a diplodocus?
1126
01:25:08,771 --> 01:25:10,406
A...
1127
01:25:10,439 --> 01:25:12,408
I haven't got
the slightest idea, Andy.
1128
01:25:12,441 --> 01:25:13,676
I bet Ellie would know.
1129
01:25:32,728 --> 01:25:37,266
Hello. Andy,
are you all right?
1130
01:25:37,300 --> 01:25:38,601
Oh, sure,
but I want to ask you...
1131
01:25:38,634 --> 01:25:40,169
Where's your father?
1132
01:25:40,203 --> 01:25:43,272
I don't know, he
just went out and left us.
But I want to ask...
1133
01:25:43,306 --> 01:25:47,276
Left you? But didn't he
say where he was going
or when he was coming back?
1134
01:25:47,310 --> 01:25:50,145
Nope, he just said goodbye
and took all his money
with him.
1135
01:25:50,179 --> 01:25:52,548
Now, Andy,
where are you?
1136
01:25:52,581 --> 01:25:55,651
Yes, I want to know
the name of the ranch.
1137
01:25:55,684 --> 01:25:57,286
Did you say
Lazy Z?
1138
01:26:07,763 --> 01:26:10,533
Hey,
bartender, give me
a whiskey straight,
1139
01:26:10,566 --> 01:26:13,502
and keep pouring
till this here runs out.
Yes, sir.
1140
01:26:13,536 --> 01:26:15,804
Are you going to
drink all of this?
1141
01:26:15,838 --> 01:26:17,540
Yep.
1142
01:26:17,573 --> 01:26:20,309
My, that's
a terrible waste.
1143
01:26:20,343 --> 01:26:21,677
Yeah, I wanna forget.
1144
01:26:22,445 --> 01:26:23,446
Oh.
1145
01:26:24,513 --> 01:26:25,648
A woman.
1146
01:26:25,681 --> 01:26:28,183
Nope, a gusher.
1147
01:26:28,217 --> 01:26:32,321
Four of them came in
today in my north forty.
Got the corn all greasy.
1148
01:26:32,355 --> 01:26:35,324
Worse than that,
the prices of steers
shot up.
1149
01:26:35,358 --> 01:26:37,326
And to top it off,
the government decided
to pay me
1150
01:26:37,360 --> 01:26:40,229
$5,000 an acre
not to grow wheat.
1151
01:26:40,263 --> 01:26:43,599
And with 10,000 acres,
you know what that does
to me, gal?
1152
01:26:45,368 --> 01:26:48,371
I know what
it does to me.
1153
01:26:48,404 --> 01:26:51,740
Boy, it puts me in
the 104% bracket.
1154
01:26:51,774 --> 01:26:55,244
The only way
I can break even
is to go broke.
1155
01:26:55,278 --> 01:26:57,413
What do you say,
little filly,
1156
01:26:57,446 --> 01:27:00,683
you wanna help
a poor cowhand
head 'em off at the pass?
1157
01:27:00,716 --> 01:27:03,886
Poor cowhand!
I bet you own Texas.
1158
01:27:05,621 --> 01:27:07,756
Who snitched?
1159
01:27:07,790 --> 01:27:11,494
Well, here's branding you
where your saddle
won't rub, ma'am.
1160
01:27:16,332 --> 01:27:18,534
Where you from, gal?
1161
01:27:18,567 --> 01:27:21,570
Oh, just anyplace,
that's where I'm from.
1162
01:27:22,805 --> 01:27:24,373
You here alone?
1163
01:27:24,407 --> 01:27:27,776
Well, yes, and no.
1164
01:27:27,810 --> 01:27:31,814
That's what I like,
a straight answer.
What do they call you, gal?
1165
01:27:31,847 --> 01:27:37,586
You don't have to call,
I'm already here.
1166
01:27:37,620 --> 01:27:39,988
Yeah, for a minute,
I thought they turned off
the cooling system.
1167
01:27:59,442 --> 01:28:01,510
You gonna be
good now, Golda?
1168
01:28:01,544 --> 01:28:03,746
Is that a question
or a proposition?
1169
01:28:03,779 --> 01:28:06,682
I mean, you're not
going to try to help
Dimsdale again, are you?
1170
01:28:06,715 --> 01:28:08,817
I can't honestly say.
1171
01:28:08,851 --> 01:28:09,918
Why not?
1172
01:28:09,952 --> 01:28:12,588
Well, if I do, you'll slap
those handcuffs on me.
1173
01:28:12,621 --> 01:28:14,757
Thanks for telling the truth,
Golda. That exactly
what I'm gonna do.
1174
01:28:15,858 --> 01:28:17,860
Stop that!
1175
01:28:17,893 --> 01:28:18,661
All right, quit trying to
struggle, will you?
What, not again!
1176
01:28:18,694 --> 01:28:20,095
Just behave yourself.
Not again!
1177
01:28:20,128 --> 01:28:22,831
Don't do this to me.
1178
01:28:24,132 --> 01:28:26,769
You got a grip like
a used car dealer.
1179
01:28:26,802 --> 01:28:29,605
Just relax, will you.
Just be good, huh?
I gotcha, haven't I?
1180
01:28:29,638 --> 01:28:30,806
Ah, good.
1181
01:28:30,839 --> 01:28:32,375
I wish you...
1182
01:28:36,479 --> 01:28:38,814
So it shouldn't be
a total loss, kiss me.
1183
01:28:38,847 --> 01:28:40,883
All right,
keep right on
joking, honey,
1184
01:28:40,916 --> 01:28:44,820
but I got the key in
my right rear pocket,
so the laugh's on you.
1185
01:28:44,853 --> 01:28:46,489
Have another laugh on me.
Cut it out, will you...
1186
01:28:50,659 --> 01:28:55,631
Cut it out, will you, Golda.
Cut it out, Golda.
Come on, Golda.
1187
01:28:55,664 --> 01:28:58,667
Imagine! They couldn't even
wait until they checked in.
1188
01:28:58,701 --> 01:29:00,903
Disgraceful.
1189
01:29:00,936 --> 01:29:04,640
Oh, yes. You go through
those doors, across the court
and around the pool.
1190
01:29:04,673 --> 01:29:06,675
It's bungalow 27.
Thank you.
1191
01:29:06,709 --> 01:29:08,411
You're welcome.
1192
01:29:10,746 --> 01:29:14,583
Okay. Just so you don't remind
me of them cotton-picking
uranium mines.
1193
01:29:14,617 --> 01:29:16,485
Uranium?
1194
01:29:16,519 --> 01:29:20,088
Well, we're not sure,
all we know is
the lizards light up at night.
1195
01:29:20,122 --> 01:29:23,526
Well, let's not talk
about me. What's your
room number, honey?
1196
01:29:26,429 --> 01:29:29,832
Well, it's right in here
on the key. I have all sorts
of trouble with numbers.
1197
01:29:29,865 --> 01:29:30,999
Yeah. Me, too.
1198
01:29:31,033 --> 01:29:32,034
Oops.
1199
01:29:33,969 --> 01:29:35,103
Whoops, I got you.
1200
01:29:35,137 --> 01:29:37,706
Oh, you sure have.
1201
01:29:40,709 --> 01:29:41,877
Henry!
1202
01:29:43,946 --> 01:29:45,481
Ellie!
1203
01:29:47,082 --> 01:29:49,885
So this is what
you abandoned
your children for.
1204
01:29:49,918 --> 01:29:51,687
This is suddenly
why I have to leave town.
1205
01:29:51,720 --> 01:29:54,790
Ellie! I know
you're wondering
what's this all about.
1206
01:29:54,823 --> 01:29:57,860
I know what it's all about,
I read Cosmopolitan.
1207
01:29:57,893 --> 01:29:59,895
I just never
thought it would
happen to me.
1208
01:29:59,928 --> 01:30:01,597
Ellie.
1209
01:30:01,630 --> 01:30:06,201
Let her go, Uranium, honey.
I mean, Henry, honey.
1210
01:30:06,234 --> 01:30:11,974
Now, there's still time
to go upstairs to my place
and have that little drinkie.
1211
01:30:12,007 --> 01:30:15,878
Yeah, thanks, but I
just had a straight shot
of romance on the rocks.
1212
01:30:15,911 --> 01:30:19,715
Oh, honey!
Now, I have seen her type
a hundred times
1213
01:30:19,748 --> 01:30:24,152
and if there's one thing
I can't stand,
it's a party pooper.
1214
01:30:24,186 --> 01:30:29,558
Now you come on upstairs
to my place, and we'll drown
your sorrows together.
1215
01:30:29,592 --> 01:30:33,596
Course, a couple
more drownings, and my head
will start to swim.
1216
01:30:33,629 --> 01:30:36,164
And then I'll be telling you
the story of my life.
1217
01:30:36,198 --> 01:30:37,600
Yeah, but...
1218
01:30:39,668 --> 01:30:43,939
You will?
Come to think of it,
that's not a bad idea.
1219
01:30:43,972 --> 01:30:46,141
A little of that
100-proof blabber juice.
1220
01:30:46,174 --> 01:30:48,243
Oh, honey.
1221
01:30:48,276 --> 01:30:52,615
There're a lot more things
to do at my place
than just talking.
1222
01:30:52,648 --> 01:30:54,049
Yeah. Listening.
1223
01:30:59,522 --> 01:31:03,025
You there,
cowboy, come here.
Raise your right hand.
1224
01:31:03,058 --> 01:31:06,529
I hereby deputize you
a member of the Altadena,
California, Police.
1225
01:31:06,562 --> 01:31:08,497
Now, if you'd be
kind enough to reach
in my right rear pocket,
1226
01:31:08,531 --> 01:31:10,833
you'll find a
small key. Easy.
1227
01:31:13,569 --> 01:31:15,504
Thank you,
you're relieved of duty.
1228
01:31:28,016 --> 01:31:29,017
Golda!
1229
01:31:31,687 --> 01:31:35,157
Henry! Henry Dimsdale,
are you here?
The heat's here.
1230
01:31:40,596 --> 01:31:42,731
Henry! I'm sorry.
They followed me.
1231
01:31:42,765 --> 01:31:44,032
I'm so sorry
they followed me.
1232
01:31:44,066 --> 01:31:45,634
Hey, what's with
you and my husband?
1233
01:31:45,668 --> 01:31:47,603
Dimsdale, huh? Okay!
1234
01:31:51,339 --> 01:31:52,641
Sorry.
1235
01:31:53,742 --> 01:31:55,911
Obviously,
you're not Dimsdale.
1236
01:31:55,944 --> 01:32:00,983
I made a terrible
mistake. Madam.
1237
01:32:01,016 --> 01:32:04,853
Incidentally, while you're
here on the ranch,
stay off the Shetland ponies.
1238
01:32:07,189 --> 01:32:10,659
Golda! Golda!
1239
01:32:10,693 --> 01:32:16,131
Henry Dimsdale! Henry!
Mr. Dimsdale! Henry!
Henry Dimsdale!
1240
01:32:19,134 --> 01:32:22,705
You know, you're right.
A person should never
get caught.
1241
01:32:23,972 --> 01:32:26,041
Who's trying to
catch you, anyway?
1242
01:32:27,743 --> 01:32:29,612
Federal Bureau
of Investi...
1243
01:32:31,714 --> 01:32:34,717
Investi...
1244
01:32:36,118 --> 01:32:37,152
The FBI.
1245
01:32:37,986 --> 01:32:38,787
Oh.
1246
01:32:42,224 --> 01:32:47,562
♪ Who's afraid of the FBI?
The FBI, the FBI ♪
1247
01:32:47,596 --> 01:32:49,665
Me. But I have
a very clever scheme.
1248
01:32:50,298 --> 01:32:51,767
Yeah?
1249
01:32:51,800 --> 01:32:53,702
Yeah, I'm gonna trap you
into admitting
1250
01:32:53,736 --> 01:32:56,972
that Mr. Pomeroy stole
the money from the bank.
1251
01:32:57,005 --> 01:32:58,774
I'm gonna
get you to talk.
1252
01:33:02,144 --> 01:33:03,178
Me?
1253
01:33:09,985 --> 01:33:11,586
No, not you.
1254
01:33:12,988 --> 01:33:13,822
You!
1255
01:33:18,126 --> 01:33:20,829
Say. That is
a clever scheme!
1256
01:33:22,097 --> 01:33:23,666
How you
gonna do it?
1257
01:33:25,000 --> 01:33:27,069
By getting you drunk.
1258
01:33:28,170 --> 01:33:30,605
I never get drunk.
1259
01:33:34,843 --> 01:33:37,612
Okay. Let's drink to
you not getting drunk.
1260
01:33:42,184 --> 01:33:43,852
Now, how'd she do that?
1261
01:33:50,292 --> 01:33:52,127
What happened?
1262
01:33:52,160 --> 01:33:55,130
I don't know.
I just got here.
1263
01:33:55,163 --> 01:33:57,933
You'll be all right.
Just hang on to the floor.
1264
01:34:00,669 --> 01:34:02,270
You expecting company?
1265
01:34:02,304 --> 01:34:04,106
No.
1266
01:34:04,139 --> 01:34:05,941
Who goes there?
1267
01:34:05,974 --> 01:34:09,211
Open up.
It's Bunny Toes.
1268
01:34:09,244 --> 01:34:12,948
It's Bunny Toes.
You've got to get out
of here, it's Bunny Toes!
1269
01:34:12,981 --> 01:34:15,283
Bunny toes?
I'm not afraid
of bunny toes,
1270
01:34:15,317 --> 01:34:17,786
even if the whole bunny's
attached to them.
1271
01:34:17,820 --> 01:34:18,921
But that's Bunny Toes!
1272
01:34:18,954 --> 01:34:21,656
Well, throw him some carrots
and maybe he'll go away.
1273
01:34:21,690 --> 01:34:23,291
No, don't argue.
You've got to
get out of here.
1274
01:34:23,325 --> 01:34:24,793
Very well, I'll just...
1275
01:34:24,827 --> 01:34:26,228
Not that way,
no, not that way.
1276
01:34:26,261 --> 01:34:28,030
That way, that way,
that way.
1277
01:34:28,063 --> 01:34:29,998
Monica.
1278
01:34:30,032 --> 01:34:33,368
Just a minute.
I'm trying to throw
something out. On!
1279
01:34:34,369 --> 01:34:36,138
But this is the window.
1280
01:34:36,171 --> 01:34:38,340
Just stand on the ledge
and grab a vine.
1281
01:34:38,373 --> 01:34:40,042
A ledge for Bunny Toes?
1282
01:34:49,184 --> 01:34:53,922
Well, isn't this
a pleasant surprise.
1283
01:34:53,956 --> 01:34:57,159
How do you like that!
It's fogged in over
the entire West Coast.
1284
01:34:57,192 --> 01:34:59,327
The flight's been
canceled. Looks like
I'll have to stay over.
1285
01:35:02,898 --> 01:35:04,900
Say, Monica's had
a little drinkie.
1286
01:35:05,934 --> 01:35:09,838
Well, it's so lonesome
without my Bunny Toes.
1287
01:35:09,872 --> 01:35:14,743
Well, you stay right there
with your happy little buzz
till Bunny Toes catches up.
1288
01:35:31,126 --> 01:35:33,896
It's my new western
tango skirt.
1289
01:35:33,929 --> 01:35:38,100
Do you like it?
Yippee-I-Oh.
Cha-cha-cha.
1290
01:35:38,967 --> 01:35:39,734
Mmm-hmm!
1291
01:35:42,270 --> 01:35:45,440
Aren't the sleeves
a little long?
1292
01:35:45,473 --> 01:35:46,909
Bunny Toes!
1293
01:35:46,942 --> 01:35:48,944
Monica, where is he?
1294
01:35:48,977 --> 01:35:53,048
Bunny Toes!
What are you
accusing me of?
1295
01:35:53,081 --> 01:35:54,316
Where is he,
Monica?
1296
01:35:54,349 --> 01:35:55,951
Bunny Toes!
1297
01:36:00,588 --> 01:36:02,757
Get down!
1298
01:36:02,791 --> 01:36:04,092
Me Tarzan, you Jane.
1299
01:36:10,532 --> 01:36:13,969
Don't you lie to me.
There was a man in here.
1300
01:36:14,002 --> 01:36:16,939
I admit there was
a man's jacket in here.
1301
01:36:16,972 --> 01:36:20,075
But that is no reason
to be upset.
1302
01:36:20,108 --> 01:36:23,345
No reason?
After I put everything
I've got on the line?
1303
01:36:23,378 --> 01:36:27,282
Honey. I've put everything
I've got on the line, too.
1304
01:36:30,318 --> 01:36:33,989
Yes, well, I was the one
who juggled the books
to the tune of $50,000
1305
01:36:34,022 --> 01:36:37,292
to keep you in diamonds
and dude ranches.
And now you do this to me.
1306
01:36:39,027 --> 01:36:40,462
Where are you going?
1307
01:36:41,363 --> 01:36:43,498
Back to my wife.
1308
01:36:43,531 --> 01:36:46,534
I can't stand her,
but at least she's loyal.
1309
01:36:50,839 --> 01:36:51,473
Hmm!
1310
01:36:53,075 --> 01:36:55,343
You just can't trust
a married man.
1311
01:37:07,923 --> 01:37:09,892
You can come in
now, sweetie.
1312
01:37:09,925 --> 01:37:12,427
I'll need a crowbar
to get my fingers loose.
1313
01:37:23,005 --> 01:37:24,439
Send those to 203.
1314
01:37:28,243 --> 01:37:29,377
Mr. Dimsdale!
1315
01:37:40,188 --> 01:37:41,924
Golda, don't you warn
that clown!
1316
01:37:41,957 --> 01:37:44,359
Follow that cart! Come on!
1317
01:37:53,435 --> 01:37:54,436
Whoa!
1318
01:37:57,539 --> 01:38:00,042
Stop! In the
name of the law!
1319
01:38:00,075 --> 01:38:02,544
Stop! Whoa!
Where're you going?
1320
01:38:08,116 --> 01:38:10,218
Hey, you.
No pets allowed in here!
1321
01:38:27,235 --> 01:38:30,172
Boy, they sure
built this place
close to the highway.
1322
01:38:44,686 --> 01:38:46,088
Golda!
1323
01:39:00,435 --> 01:39:02,604
Hold it there! Whoa!
1324
01:39:24,326 --> 01:39:26,394
That's a capital offense,
striking an officer
of the law.
1325
01:39:37,339 --> 01:39:41,376
Whoa! Whoa! Whoa!
1326
01:39:41,409 --> 01:39:42,510
Stop! Whoa!
1327
01:40:00,595 --> 01:40:02,597
All right,
park somewhere,
will you?
1328
01:40:05,433 --> 01:40:06,568
Whoa!
1329
01:40:13,675 --> 01:40:16,578
Get off that horse,
Dimsdale!
1330
01:40:16,611 --> 01:40:18,180
You're not
helping me, Golda.
1331
01:40:33,361 --> 01:40:34,462
Whoa!
1332
01:40:42,137 --> 01:40:43,405
Golda. Golda.
1333
01:40:49,377 --> 01:40:51,546
Get out of the way!
1334
01:40:54,382 --> 01:40:56,284
Help! Help!
1335
01:41:06,228 --> 01:41:08,130
Now Indian
have mobile home.
1336
01:41:39,661 --> 01:41:40,695
Fore!
1337
01:41:49,537 --> 01:41:51,473
Well at least
they're getting smaller.
1338
01:42:05,287 --> 01:42:06,488
Help!
1339
01:42:06,521 --> 01:42:07,622
Hang on,
Mr. Dimsdale.
1340
01:42:08,823 --> 01:42:10,358
That, I thought of myself.
1341
01:42:14,496 --> 01:42:17,199
Put it into reverse. Whoa!
1342
01:42:17,232 --> 01:42:17,865
Stop, Dimsdale.
1343
01:42:31,979 --> 01:42:34,216
How about that?
I'm whiter than white.
1344
01:42:36,718 --> 01:42:39,321
Give it up, Golda.
He's no good.
1345
01:42:50,665 --> 01:42:53,235
What am I doing up here
in the crow's-nest?
1346
01:42:57,004 --> 01:42:58,840
Nobody fools with
Jasper Lynch.
1347
01:43:00,775 --> 01:43:02,510
Mr. Dimsdale,
I can't see.
1348
01:43:05,347 --> 01:43:06,681
We're flying blind.
1349
01:43:08,683 --> 01:43:10,518
Stop in the
name of the law!
1350
01:43:17,525 --> 01:43:20,562
Jasper, I tell you,
he's innocent.
He's innocent, Jasper.
1351
01:43:22,397 --> 01:43:24,198
Come on, Dimsdale.
Come on.
1352
01:43:29,871 --> 01:43:32,907
There, there.
Stop crying.
1353
01:43:32,940 --> 01:43:35,277
Your father's
going to be all right.
1354
01:43:35,310 --> 01:43:37,679
After all, we know
he's innocent.
1355
01:43:37,712 --> 01:43:39,614
But nobody else
does.
1356
01:43:42,817 --> 01:43:44,652
There. Now,
be a good boy
and sit down.
1357
01:43:49,824 --> 01:43:52,594
Here's, Mr. Duncan...
Mr. Dimsdale's coat, ma'am.
1358
01:43:52,627 --> 01:43:54,796
It was left in suite 22.
1359
01:43:54,829 --> 01:43:56,731
Thank you.
Hang on a minute.
1360
01:44:05,573 --> 01:44:07,609
What's that?
My tape recorder.
1361
01:44:07,642 --> 01:44:09,377
What was it
doing in there?
1362
01:44:09,411 --> 01:44:11,713
We planted it on Dad
before he went out.
1363
01:44:11,746 --> 01:44:14,582
We wanted to hear
what was going on.
1364
01:44:14,616 --> 01:44:16,484
You mean, you spied
on your father?
1365
01:44:16,518 --> 01:44:18,453
I guess so.
1366
01:44:18,486 --> 01:44:21,456
We figured maybe we could
help out, sort of.
1367
01:44:21,489 --> 01:44:24,258
Well, all right.
1368
01:44:24,292 --> 01:44:26,961
But I'm going to erase
every syllable off this tape.
1369
01:44:26,994 --> 01:44:29,497
Then I won't say
any more about it.
1370
01:44:29,531 --> 01:44:32,400
I admit there was
a man's jacket in here,
1371
01:44:32,434 --> 01:44:35,403
but that is no reason
to get upset.
1372
01:44:35,437 --> 01:44:37,739
You pushed the wrong button,
Ellie, this is...
Listen.
1373
01:44:37,772 --> 01:44:41,576
Yes, well, I was
the one who juggled the books
to the tune of $50,000
1374
01:44:41,609 --> 01:44:44,579
to keep you in diamonds
and dude ranches.
And now you do this to me.
1375
01:44:44,612 --> 01:44:45,780
Come on!
1376
01:44:53,821 --> 01:44:56,458
And do you,
Henry Dimsdale,
1377
01:44:56,491 --> 01:45:00,695
take this woman to have
and to hold, as long as
you both shall live?
1378
01:45:00,728 --> 01:45:01,963
We do!
1379
01:45:04,966 --> 01:45:05,800
Me too.
1380
01:45:07,902 --> 01:45:10,538
And do you,
Jasper Lynch,
take this...
1381
01:45:12,874 --> 01:45:15,610
This...
Woman.
1382
01:45:15,643 --> 01:45:19,113
To have and to hold,
as long as you
both shall live?
1383
01:45:19,146 --> 01:45:20,982
He certainly does.
1384
01:45:24,486 --> 01:45:28,122
Please, Mother,
I'd rather handle
this myself.
1385
01:45:28,155 --> 01:45:32,827
But, Jasper, you know
how you need help
with these things.
1386
01:45:32,860 --> 01:45:36,364
I'm just trying to do
my duty as a mother.
1387
01:45:37,865 --> 01:45:39,634
What time do
you go off duty?
1388
01:45:44,406 --> 01:45:47,575
I now pronounce you
husbands and wives.
1389
01:45:51,513 --> 01:45:53,147
I want a kiss!
1390
01:45:53,180 --> 01:45:55,349
Hi, Mom!
Come on, Daddy!
1391
01:45:55,383 --> 01:45:56,918
Hey, wait a minute, I got
to get a picture of this.
1392
01:45:56,951 --> 01:45:58,753
I'll get the camera.
It's in the car.
1393
01:45:58,786 --> 01:46:00,822
Where are we going
on our honeymoon?
1394
01:46:00,855 --> 01:46:02,156
Niagara Falls
sounds exciting.
1395
01:46:02,189 --> 01:46:03,725
Yeah, and I'll
bring the barrel.
1396
01:46:03,758 --> 01:46:05,359
- Alaska.
- Miami.
1397
01:46:05,393 --> 01:46:06,994
No, let's go to Hawaii.
1398
01:46:07,028 --> 01:46:08,530
No, South America.
1399
01:46:11,966 --> 01:46:13,000
Don't you want
to go anywhere?
1400
01:46:13,034 --> 01:46:14,836
I already went.
1401
01:46:17,204 --> 01:46:18,740
Come on, let's get ready
for the photograph.
1402
01:46:54,241 --> 01:46:55,543
Anything wrong?
1403
01:46:55,577 --> 01:46:57,645
No, but did we just
have a close call.
110188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.