All language subtitles for EPORNER.COM - [PuUKMwzsB79] Hottest Classics 30 (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:03,310
Well,
2
00:00:22,390 --> 00:00:25,590
I see we have a quorum present, so the
meeting will come to order.
3
00:00:26,690 --> 00:00:31,030
Champagne, I'll say it again, that was
a... Beautiful, beautiful commercial.
4
00:00:31,390 --> 00:00:32,369
An award winner.
5
00:00:32,369 --> 00:00:33,370
Thank you.
6
00:00:34,650 --> 00:00:37,430
By the way, when will this be shown?
7
00:00:37,810 --> 00:00:38,930
Six weeks, I hear.
8
00:00:39,430 --> 00:00:40,450
Six weeks, nice.
9
00:00:41,230 --> 00:00:45,670
Now, I have something I want to get rid
of and say quickly.
10
00:00:47,550 --> 00:00:54,230
The Britain Cosmetic Company now has a
new vice president in charge of
11
00:00:54,230 --> 00:00:55,230
merchandising.
12
00:00:56,230 --> 00:00:58,270
And that vice president...
13
00:00:58,590 --> 00:00:59,590
It's champagne.
14
00:01:01,250 --> 00:01:02,250
Wonderful.
15
00:01:06,250 --> 00:01:08,050
So, with no further ado, dismiss.
16
00:01:09,410 --> 00:01:10,690
Thank you. Good night.
17
00:01:10,970 --> 00:01:11,970
Good night.
18
00:01:11,990 --> 00:01:13,430
Good night. Thank you.
19
00:01:17,610 --> 00:01:19,930
Well, Vice President, how does it feel?
20
00:01:20,710 --> 00:01:22,890
Well, I'm on top of the world, of
course.
21
00:01:23,490 --> 00:01:24,650
And a little tired.
22
00:01:25,370 --> 00:01:27,830
Like winning the contest when the
contest is over?
23
00:01:28,570 --> 00:01:29,570
You understand.
24
00:01:31,350 --> 00:01:34,750
I'm vice president because I'm the
boss's daughter. But I do my job.
25
00:01:36,170 --> 00:01:37,890
Vice presidents have power.
26
00:01:39,130 --> 00:01:40,130
I suppose.
27
00:01:41,150 --> 00:01:44,250
You know how men have always used women
for sex.
28
00:01:45,410 --> 00:01:47,350
Well, now women can do the same thing.
29
00:01:49,750 --> 00:01:50,750
Stay there.
30
00:02:08,010 --> 00:02:13,850
This is Eric Steiger, Grafton Chemicals.
I'd like you to meet Champagne, vice
31
00:02:13,850 --> 00:02:15,670
president in charge of merchandising.
32
00:02:16,110 --> 00:02:17,450
My pleasure, Champagne.
33
00:02:18,310 --> 00:02:19,330
How do you do?
34
00:02:20,090 --> 00:02:25,290
As you know, we spend millions of
dollars in chemicals each year. And up
35
00:02:25,550 --> 00:02:28,450
Grafton has been quite satisfactory.
36
00:02:29,390 --> 00:02:31,170
But other companies want our business.
37
00:02:32,600 --> 00:02:35,840
Eric would do anything to get us to sign
with him again, wouldn't you, Eric?
38
00:02:36,180 --> 00:02:38,700
Well, I don't know about... What would
you do to get my signature on your
39
00:02:38,700 --> 00:02:40,380
contract? For Christ's sake, Peggy.
40
00:02:40,700 --> 00:02:41,820
What are you doing?
41
00:02:42,240 --> 00:02:43,600
Trying to teach you something.
42
00:02:44,000 --> 00:02:45,040
I'm leaving.
43
00:02:45,280 --> 00:02:46,280
Sit down.
44
00:02:48,820 --> 00:02:49,820
You see?
45
00:02:50,920 --> 00:02:54,780
I want him, but I don't know if he wants
me or the contract.
46
00:02:58,260 --> 00:03:00,080
You see what power can do for you?
47
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Come on, love.
48
00:03:02,560 --> 00:03:03,560
You're kidding.
49
00:03:04,500 --> 00:03:05,700
I'm not kidding.
50
00:03:06,920 --> 00:03:09,660
I want it here and now.
51
00:03:10,360 --> 00:03:12,120
I don't believe this.
52
00:03:13,020 --> 00:03:14,980
You know you want to see if he will.
53
00:03:15,320 --> 00:03:16,580
God damn it, Peggy.
54
00:03:25,340 --> 00:03:26,340
You see?
55
00:03:27,920 --> 00:03:30,200
He really does love me after all.
56
00:03:32,650 --> 00:03:33,650
Mother, baby.
57
00:03:34,330 --> 00:03:35,330
Mom.
58
00:03:39,010 --> 00:03:41,190
Vice presidents have all the fun.
59
00:03:44,150 --> 00:03:45,890
And some men want something.
60
00:03:47,550 --> 00:03:49,390
You can get what you want in return.
61
00:03:50,730 --> 00:03:55,130
People are going to look at you
differently now.
62
00:03:58,010 --> 00:03:59,350
Treat you with respect.
63
00:04:01,480 --> 00:04:02,480
It worked for it.
64
00:04:04,720 --> 00:04:06,580
Oh, you deserve it.
65
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Come on.
66
00:04:17,060 --> 00:04:18,540
Just like last time.
67
00:04:49,070 --> 00:04:50,070
Thank you.
68
00:04:50,250 --> 00:04:51,250
Thank you.
69
00:05:33,200 --> 00:05:34,900
Oh, I love you, Charlie, baby.
70
00:05:37,080 --> 00:05:40,800
Come on, sign the contract, baby.
71
00:05:44,300 --> 00:05:46,520
I'm sure you can make me come again.
72
00:05:48,600 --> 00:05:49,620
Come on.
73
00:05:51,240 --> 00:05:53,220
I want you on top of me, baby.
74
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
Come on.
75
00:05:54,860 --> 00:05:56,380
Come on.
76
00:05:57,260 --> 00:05:58,440
Come on, baby.
77
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
Peggy.
78
00:06:02,730 --> 00:06:04,670
Why'd you humiliate me, Piggy?
79
00:06:05,290 --> 00:06:06,410
Why'd you do it?
80
00:06:07,690 --> 00:06:08,930
I don't know.
81
00:06:09,410 --> 00:06:10,410
Why?
82
00:06:13,750 --> 00:06:15,010
You're so good.
83
00:06:33,040 --> 00:06:34,160
I can't get my mouth open.
84
00:07:48,230 --> 00:07:50,230
Your palm tastes so good.
85
00:09:07,150 --> 00:09:09,450
You got to open the window for some
light and air in here.
86
00:09:09,670 --> 00:09:12,570
What? You got to open some windows, get
some light and air in here. There aren't
87
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
any windows.
88
00:09:13,670 --> 00:09:15,150
Well, I'm here like the agency said.
89
00:09:16,010 --> 00:09:18,470
Green jacket, jersey that shows I'm
athletic.
90
00:09:18,810 --> 00:09:20,130
You come about the bouncer's job?
91
00:09:20,390 --> 00:09:22,810
Yeah. Well, what makes you think you're
a bouncer?
92
00:09:23,810 --> 00:09:26,090
I was North Atlantic boxing champion, U
.S. Navy.
93
00:09:27,150 --> 00:09:28,430
Boxing rules don't apply here.
94
00:09:28,970 --> 00:09:30,830
For $3 .50 a week, you make your own
rules.
95
00:09:33,310 --> 00:09:34,590
That is astounding, right?
96
00:09:37,210 --> 00:09:38,250
$50 to start?
97
00:09:38,950 --> 00:09:39,950
That's right.
98
00:10:06,270 --> 00:10:07,770
I'm the manager. Do you smoke?
99
00:10:08,690 --> 00:10:09,690
No, ma 'am.
100
00:10:10,230 --> 00:10:11,230
Drink?
101
00:10:12,810 --> 00:10:13,810
Very little.
102
00:10:15,270 --> 00:10:17,030
Would you mind taking off your jacket?
103
00:10:19,650 --> 00:10:21,370
I stay away from all white bread.
104
00:10:22,690 --> 00:10:23,690
Sugar.
105
00:10:24,790 --> 00:10:26,030
I take a lot of vitamins.
106
00:10:26,310 --> 00:10:27,390
Eat bran and yogurt.
107
00:10:28,210 --> 00:10:29,750
And you can count on me for the truth.
108
00:10:30,990 --> 00:10:32,190
I got told a guy with the ice.
109
00:10:32,850 --> 00:10:35,070
I was North Atlantic boxing champion, U
.S. Navy.
110
00:10:36,370 --> 00:10:37,370
Honorable discharge?
111
00:10:38,010 --> 00:10:39,110
I'm afraid of no man.
112
00:10:41,290 --> 00:10:44,430
Excuse me, the agency said... $350 a
week.
113
00:10:48,170 --> 00:10:49,330
You mind if I sit on it?
114
00:10:56,470 --> 00:10:58,050
Tell me everything about yourself.
115
00:10:59,410 --> 00:11:01,230
My name is Harry Davenport. What's
yours?
116
00:11:02,650 --> 00:11:03,650
Cherie.
117
00:11:04,150 --> 00:11:05,150
Cherie.
118
00:11:07,270 --> 00:11:13,290
Cherie. I knew a girl from Naples once
named Starla.
119
00:11:14,470 --> 00:11:15,470
Liked the song.
120
00:11:16,990 --> 00:11:20,550
But Cherie, Cherie, that's the most
beautiful of all.
121
00:11:23,170 --> 00:11:24,710
Let's forget about this job anyway.
122
00:11:25,790 --> 00:11:28,790
I'm more interested in what you're going
to be doing for the next three days.
123
00:11:31,550 --> 00:11:34,670
Cherie, I think you just knocked out a
boxing champion.
124
00:11:42,410 --> 00:11:46,910
I tell you what, let me pick you up
after work.
125
00:11:49,190 --> 00:11:54,090
And we go out for a few laughs, and then
I can take you home.
126
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
Wait, someone's coming.
127
00:12:15,530 --> 00:12:16,690
It's only Fantasia. What?
128
00:12:17,250 --> 00:12:20,410
It's only Fantasia. She's just trying
out her new act. She doesn't bother.
129
00:12:20,890 --> 00:12:22,070
No? No.
130
00:12:22,750 --> 00:12:23,750
It's okay.
131
00:12:27,070 --> 00:12:28,750
Are you that hot?
132
00:12:32,070 --> 00:12:33,070
Jesus.
133
00:12:38,310 --> 00:12:39,310
Look at that.
134
00:12:41,030 --> 00:12:42,490
You don't do things like that, do you?
135
00:12:45,930 --> 00:12:46,930
I'm glad.
136
00:12:47,310 --> 00:12:49,650
You shouldn't work in a place like this.
It's not good.
137
00:12:50,770 --> 00:12:54,250
Come away with me. I'll take you home.
138
00:12:54,710 --> 00:12:55,710
Follow me.
139
00:13:30,510 --> 00:13:31,510
Wow.
140
00:13:33,730 --> 00:13:39,930
Come on in Harry.
141
00:14:05,740 --> 00:14:07,080
Take your pants off, Harry.
142
00:14:17,180 --> 00:14:18,620
I'm ready for you, Harry.
143
00:14:57,300 --> 00:14:58,300
Champagne, Harry.
144
00:14:58,440 --> 00:15:00,300
What? Get the champagne, Harry.
145
00:15:00,860 --> 00:15:02,580
Okay. I'll go away.
146
00:15:31,829 --> 00:15:32,829
Thank you.
147
00:18:00,080 --> 00:18:03,960
I love you.
148
00:19:51,870 --> 00:19:54,330
I can't believe it. I can't believe it.
149
00:20:13,230 --> 00:20:14,230
Two heads.
150
00:20:14,610 --> 00:20:18,750
What are you doing? What the hell is
this?
151
00:20:19,470 --> 00:20:20,470
Wait a minute.
152
00:20:20,710 --> 00:20:21,850
I know. I understand.
153
00:20:22,170 --> 00:20:23,170
I understand.
154
00:20:23,610 --> 00:20:24,610
I get it.
155
00:20:24,770 --> 00:20:25,770
I get it.
156
00:20:25,830 --> 00:20:26,830
I get it.
157
00:20:26,990 --> 00:20:28,870
Don't do that. A couple of lesbians.
158
00:20:29,170 --> 00:20:31,610
Lesbians. You want the job, don't you,
Harry?
159
00:20:31,890 --> 00:20:33,050
Come on. Please fuck us.
160
00:20:33,330 --> 00:20:34,590
What kind of a person do you think I am?
161
00:20:35,330 --> 00:20:39,230
$350 a week, Harry. Lesbians. Lesbians.
You'll never make that much money.
162
00:20:39,290 --> 00:20:40,290
You're disgusting.
163
00:21:04,460 --> 00:21:07,680
two or three of my best young men in the
last few hours.
164
00:21:08,300 --> 00:21:10,660
I mean, I'm not sure I know exactly what
you want.
165
00:21:11,860 --> 00:21:14,060
All right, all right. I know, I know.
166
00:21:14,440 --> 00:21:15,480
400 a week.
167
00:21:15,700 --> 00:21:16,700
Jesus, send me. Send me, I'll go.
168
00:21:17,440 --> 00:21:18,620
I'll give it some more thought.
169
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
Goodbye.
170
00:21:22,440 --> 00:21:25,320
Well, Harry, what's the matter with you
then? Got a case of the cramps?
171
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
Stonies.
172
00:21:27,720 --> 00:21:30,580
You sent me to see sex perverts. I want
a job.
173
00:21:31,350 --> 00:21:35,790
This one woman comes out, she gets me
all worked up. Then the next woman comes
174
00:21:35,790 --> 00:21:39,030
out and she does... Then what did they
do, Harry? What did they do to you?
175
00:21:39,990 --> 00:21:41,850
They didn't make me breakfast, that's
for sure.
176
00:21:42,310 --> 00:21:44,750
I got the worst case of the Stonies on
record.
177
00:21:45,330 --> 00:21:46,450
Stonies? What are Stonies?
178
00:21:46,690 --> 00:21:48,230
Blue balls. Haven't you ever heard of
blue balls?
179
00:21:49,670 --> 00:21:50,670
That's what I got.
180
00:21:53,170 --> 00:21:54,170
Blue balls.
181
00:21:55,390 --> 00:21:59,710
Every afternoon at three o 'clock...
182
00:22:00,330 --> 00:22:03,330
I don't know what it is, but I get so
fucking horny.
183
00:22:03,790 --> 00:22:07,870
I look out of my window and I see those
big diesel trucks go by with their big
184
00:22:07,870 --> 00:22:13,250
black tires belching out all that black
smoke into the air. And the trees.
185
00:22:14,250 --> 00:22:18,770
Oh, the trees are the sexiest of them
all. The way they lean and they bend.
186
00:22:20,630 --> 00:22:22,470
I could breathe at the best.
187
00:22:24,230 --> 00:22:25,230
Come on, Harry.
188
00:22:25,710 --> 00:22:27,570
Come on over here and give me a walk.
189
00:22:28,460 --> 00:22:30,340
Right here on me desk blotter.
190
00:22:30,580 --> 00:22:32,140
You're all crazy. You're all sickos.
191
00:22:32,380 --> 00:22:34,580
I'm a woman.
192
00:22:35,040 --> 00:22:37,240
And I love fucked up straight men.
193
00:22:37,760 --> 00:22:39,860
Yeah? Well, I tell you what. Give me
that $400 address.
194
00:22:40,160 --> 00:22:42,360
But, Harry, you don't have the
experience.
195
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Oh, no.
196
00:23:26,999 --> 00:23:30,300
You're breaking everything.
197
00:24:02,600 --> 00:24:07,900
My tits are aching. My tits are aching.
198
00:24:38,310 --> 00:24:40,090
That was so wonderful.
199
00:24:41,090 --> 00:24:42,650
And it's only 3 .05.
200
00:24:43,070 --> 00:24:44,870
You should come around the same time
every day.
201
00:24:46,230 --> 00:24:48,130
I just want that $400 piece of paper.
202
00:24:48,850 --> 00:24:51,990
She turned down two or three of my best
men. I don't understand.
203
00:24:52,690 --> 00:24:53,690
She probably wants a fag.
204
00:25:03,210 --> 00:25:05,270
This vacation idea of yours is
excellent.
205
00:25:06,070 --> 00:25:07,630
You've got it all, baby.
206
00:25:07,950 --> 00:25:10,070
All you need is a little help with the
attitude.
207
00:25:11,630 --> 00:25:13,430
Did you get the contact sign? Yes, I
did.
208
00:25:13,850 --> 00:25:16,690
I think it was about four o 'clock in
the morning.
209
00:25:17,810 --> 00:25:22,810
I don't know what it is about that man,
but... You really shouldn't humiliate
210
00:25:22,810 --> 00:25:23,810
him. Are you kidding?
211
00:25:24,090 --> 00:25:25,830
It gives him a chance to show off.
212
00:25:29,050 --> 00:25:30,050
Yes.
213
00:25:30,960 --> 00:25:32,620
Thank you. Ask him to come in, please.
214
00:25:36,060 --> 00:25:40,380
Two weeks, fresh air, quiet. Oh, I envy
you.
215
00:25:49,880 --> 00:25:50,880
Please, sit down.
216
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
Thank you.
217
00:25:54,000 --> 00:25:55,740
Tell me about Mr. Davenport.
218
00:25:56,820 --> 00:25:58,080
Well, it's very simple.
219
00:25:59,020 --> 00:26:00,780
Fresh from a four -year hitch in the
Navy.
220
00:26:01,140 --> 00:26:04,360
Previous to that, I was in business with
my brother -in -law.
221
00:26:04,720 --> 00:26:05,980
Very handsome man.
222
00:26:06,240 --> 00:26:07,640
Too gorgeous to be straight.
223
00:26:08,540 --> 00:26:12,680
Previous to that, I was junior college,
and then before that, high school.
224
00:26:13,740 --> 00:26:15,680
The position is that of a bodyguard.
225
00:26:16,880 --> 00:26:20,920
Mother spent thousands on ballet
lessons, and I always considered ballet
226
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
similar to boxing.
227
00:26:22,620 --> 00:26:24,580
I love contact sports.
228
00:26:27,820 --> 00:26:31,040
So I boxed, and I decked them all.
229
00:26:32,460 --> 00:26:33,500
North Atlantic champion.
230
00:26:36,620 --> 00:26:41,420
Well, I'm taking an extended vacation,
and what I need is someone to be near me
231
00:26:41,420 --> 00:26:45,780
at all times. To wake me up in the
morning, to put me to bed at night, and
232
00:26:45,780 --> 00:26:47,520
leave me alone after I'm in bed.
233
00:26:48,260 --> 00:26:50,660
Two weeks only, 400 plus room and board.
234
00:26:51,300 --> 00:26:52,300
Sounds peachy.
235
00:26:53,460 --> 00:26:55,960
Um, do you give massages?
236
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Of course.
237
00:27:08,500 --> 00:27:11,380
Hi, this is Harry Davenport. Is Mr.
Swanson in?
238
00:27:12,700 --> 00:27:13,700
Oh.
239
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
Vacation?
240
00:27:15,900 --> 00:27:17,740
Well, when's he going to come back?
241
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Monday.
242
00:27:20,420 --> 00:27:22,240
Did he get any of my messages, you know?
243
00:27:24,880 --> 00:27:27,900
Please tell him when he returns that I
called, okay?
244
00:27:29,640 --> 00:27:32,820
Yeah, and take my number. Just take it
again.
245
00:27:33,160 --> 00:27:36,880
Yeah, 288 -9172.
246
00:27:38,620 --> 00:27:39,620
Thanks a lot.
247
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
Okay, bye -bye.
248
00:28:00,560 --> 00:28:02,880
I hear it's a sophisticated bar, and
there's no danger.
249
00:28:03,400 --> 00:28:05,520
Well, my job is to think there is
danger.
250
00:28:06,040 --> 00:28:07,660
Now, let me see your little unit there.
251
00:28:10,720 --> 00:28:13,200
Yes, now, you must always leave this
little switch on.
252
00:28:13,460 --> 00:28:16,200
Right here. Yes, I'll never be more than
a block and a half away.
253
00:28:16,520 --> 00:28:17,720
Let me see if it works.
254
00:28:18,640 --> 00:28:19,820
Testing, one, two, three.
255
00:28:20,320 --> 00:28:21,700
Testing, one, two, three. It's fine.
256
00:28:21,920 --> 00:28:22,920
Yeah.
257
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
Scratch on the rocks.
258
00:28:31,960 --> 00:28:32,980
Yes, thank you.
259
00:28:33,940 --> 00:28:35,740
What a lovely apartment.
260
00:28:36,320 --> 00:28:37,460
Let's have a cleaning moment.
261
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Oh.
262
00:29:09,520 --> 00:29:10,519
That's very nice.
263
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
Thank you.
264
00:29:23,540 --> 00:29:25,560
This is the music of the gods.
265
00:29:29,020 --> 00:29:30,860
You are a goddess.
266
00:29:31,760 --> 00:29:33,560
I'll be anything you want me to be.
267
00:30:15,050 --> 00:30:16,170
It's pure Chinese silk.
268
00:30:18,230 --> 00:30:19,230
Bathrooms don't crawl.
269
00:31:36,170 --> 00:31:37,370
The world is my cock.
270
00:31:38,110 --> 00:31:39,310
And tonight...
271
00:33:05,840 --> 00:33:06,840
Thank you.
272
00:35:23,210 --> 00:35:25,130
It was indescribable.
273
00:35:26,090 --> 00:35:27,610
It was good, wasn't it?
274
00:35:28,710 --> 00:35:29,810
We both were.
275
00:35:32,970 --> 00:35:34,490
Will I see you at the bar again?
276
00:35:35,010 --> 00:35:36,350
Oh, I don't know.
277
00:35:37,610 --> 00:35:41,530
Well, if I should ignore you, you'll
understand.
278
00:35:42,170 --> 00:35:46,230
It'll only mean I'm... I'm into
something new.
279
00:35:46,850 --> 00:35:47,850
Yes, of course.
280
00:35:50,490 --> 00:35:52,270
Can I freshen your drink before you go?
281
00:35:53,720 --> 00:35:56,700
No. Just give me a few seconds to
freshen up and I'll be on my way.
282
00:35:58,740 --> 00:35:59,780
May I call you a cab?
283
00:36:00,140 --> 00:36:01,140
No.
284
00:36:04,100 --> 00:36:06,520
I hate to think of you wandering the
streets by yourself.
285
00:36:32,880 --> 00:36:34,680
Now we're going to see how good you are.
286
00:36:37,840 --> 00:36:44,560
Well, I must admit, I haven't massaged
many ladies in my
287
00:36:44,560 --> 00:36:49,980
life. In the Navy, we massaged each
other on the boxing team.
288
00:36:50,740 --> 00:36:52,360
I like it deep, Harry.
289
00:36:54,680 --> 00:37:00,540
Well, the worst thing that can happen is
that you fire me.
290
00:37:03,690 --> 00:37:04,690
That's good.
291
00:37:05,050 --> 00:37:06,710
You have a very strong back.
292
00:37:12,890 --> 00:37:19,810
You know, it's none of my business,
but... You know, there's no reason for
293
00:37:19,810 --> 00:37:20,810
to pick up men in bars.
294
00:37:22,230 --> 00:37:24,230
You're right. It is none of your
business.
295
00:37:35,370 --> 00:37:39,330
Ever since high school, I thought of
nothing else but success.
296
00:37:39,830 --> 00:37:43,130
I've been sensationally successful at
success.
297
00:37:45,890 --> 00:37:48,630
I've neglected an awful lot of my
education.
298
00:37:49,630 --> 00:37:51,630
That's why we're going to another drive
tonight.
299
00:38:17,500 --> 00:38:20,300
Thank you.
300
00:38:38,480 --> 00:38:41,280
Thank you.
301
00:39:11,630 --> 00:39:12,630
Hi. Hi.
302
00:39:13,270 --> 00:39:14,610
Can I buy you another drink?
303
00:39:16,530 --> 00:39:17,530
No, thank you.
304
00:39:20,390 --> 00:39:21,850
Have I offended you or something?
305
00:39:23,210 --> 00:39:24,210
No.
306
00:39:27,970 --> 00:39:29,230
I have a good job.
307
00:39:30,970 --> 00:39:34,530
Women are paying their own way. There's
nothing wrong with buying a man a drink.
308
00:39:35,030 --> 00:39:38,910
Look, lady, you're very pretty.
309
00:39:39,530 --> 00:39:43,630
And maybe I'm out of step with the
times, but I buy my own drinks.
310
00:39:45,370 --> 00:39:47,130
I like to make my own approaches.
311
00:39:48,010 --> 00:39:50,910
And I also like to lead when I'm
dancing. You understand?
312
00:39:53,030 --> 00:39:55,050
Yes, I do understand.
313
00:40:28,299 --> 00:40:31,480
Man, I'd love to eat the crotch out of
your panties.
314
00:40:32,080 --> 00:40:33,080
Oh, God.
315
00:40:48,000 --> 00:40:49,920
You want me to leave any clothes on?
316
00:40:50,380 --> 00:40:51,380
No, not a thing.
317
00:41:43,140 --> 00:41:44,540
We've never done this before.
318
00:41:46,100 --> 00:41:47,640
You'll have to tell me what to do.
319
00:41:47,980 --> 00:41:49,300
You don't have to do anything.
320
00:42:14,990 --> 00:42:15,990
What's so funny?
321
00:42:18,150 --> 00:42:19,150
I'm sorry.
322
00:42:19,970 --> 00:42:22,130
It's just that your face is so smooth.
323
00:43:41,390 --> 00:43:42,770
Thank you.
324
00:45:00,580 --> 00:45:02,260
No, I'm sorry. I can't.
325
00:45:03,980 --> 00:45:04,980
That's all right, honey.
326
00:45:05,640 --> 00:45:06,800
It is the way it is.
327
00:45:13,640 --> 00:45:14,700
Why don't you turn over?
328
00:45:21,360 --> 00:45:23,040
You let me know if this is too rough.
329
00:45:23,400 --> 00:45:24,400
Mm -hmm.
330
00:45:25,360 --> 00:45:26,920
Well, did you find out if you're gay?
331
00:45:27,700 --> 00:45:29,080
We don't have penises.
332
00:45:29,690 --> 00:45:30,690
Some of you have balls.
333
00:45:32,610 --> 00:45:33,610
Yeah.
334
00:45:34,810 --> 00:45:36,030
Harry? Hmm?
335
00:45:36,470 --> 00:45:37,590
Why do you do this?
336
00:45:38,670 --> 00:45:41,790
Here you are massaging a woman's body,
driving her car.
337
00:45:42,230 --> 00:45:43,490
Don't you want to be somebody?
338
00:45:45,070 --> 00:45:48,450
I am somebody. Besides, I need the
money. I'm going into business.
339
00:45:49,150 --> 00:45:51,190
Really? Hmm. What kind of business?
340
00:45:51,490 --> 00:45:54,290
I don't know yet, but it won't be with
my brother -in -law. I'll tell you that.
341
00:45:56,090 --> 00:45:57,950
Oh, that's rough.
342
00:45:58,670 --> 00:45:59,670
But that's wonderful.
343
00:46:06,390 --> 00:46:08,070
You're as clean as you've ever been.
344
00:46:09,110 --> 00:46:10,670
Where are we going next?
345
00:46:11,790 --> 00:46:12,790
I don't know.
346
00:46:13,270 --> 00:46:16,390
I thought maybe we'd just drive around,
scout new territory.
347
00:46:55,370 --> 00:46:56,370
Want to buy some gas?
348
00:46:56,530 --> 00:46:58,070
No, the trouble's with my tire.
349
00:46:58,530 --> 00:46:59,770
I'm only a gas person.
350
00:47:00,670 --> 00:47:04,470
If you're, uh, working, sir, I'm back.
351
00:47:05,130 --> 00:47:07,530
But, uh, yeah, I don't know how to work.
352
00:47:07,910 --> 00:47:12,190
I'm the only one here, and I'm... Yeah,
I realize you're a gas person. Yeah, I
353
00:47:12,190 --> 00:47:13,190
know.
354
00:48:59,150 --> 00:49:00,150
You got a name?
355
00:49:01,870 --> 00:49:02,870
Champagne.
356
00:49:04,170 --> 00:49:05,370
I'm a beer man myself.
357
00:50:06,030 --> 00:50:07,030
Want a beer?
358
00:50:07,050 --> 00:50:08,050
No, thank you.
359
00:50:08,870 --> 00:50:09,870
Have a seat.
360
00:50:11,850 --> 00:50:12,850
Just more for me.
361
00:50:17,110 --> 00:50:19,050
I want you to meet a friend of mine,
Fred.
362
00:50:21,310 --> 00:50:22,950
Fred's been with me a long time.
363
00:50:26,570 --> 00:50:27,570
Hi, Fred.
364
00:50:30,110 --> 00:50:31,630
Play with him a little. He gets
friendly.
365
00:50:34,030 --> 00:50:35,030
Don't ever laugh.
366
00:50:35,960 --> 00:50:38,700
Oh, yes. Well, there hadn't been
anything to get him excited.
367
00:50:45,080 --> 00:50:46,560
Fred likes wet.
368
00:50:47,220 --> 00:50:49,860
Fred likes a lot of tongue, too.
369
00:50:50,280 --> 00:50:51,280
Oh, thanks.
370
00:50:51,480 --> 00:50:52,480
Oh, yes.
371
00:50:55,680 --> 00:50:56,840
You known Fred long?
372
00:50:57,220 --> 00:50:58,640
A long time.
373
00:50:58,960 --> 00:51:00,940
I bet all your life. Just about.
374
00:51:09,230 --> 00:51:11,550
I think you're going to make Fred very
happy.
375
00:51:47,180 --> 00:51:50,000
Excuse me, ma 'am. Did you happen to see
a tall, good -looking woman with dark
376
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
hair come by this way?
377
00:51:51,460 --> 00:51:52,460
Yes.
378
00:51:52,600 --> 00:51:53,880
Did you see which way she went?
379
00:51:54,400 --> 00:51:55,400
Yes.
380
00:51:56,040 --> 00:51:57,040
Where?
381
00:51:57,180 --> 00:51:58,180
With Tex.
382
00:51:58,880 --> 00:51:59,880
Tex?
383
00:52:00,500 --> 00:52:01,500
Tex where?
384
00:52:19,730 --> 00:52:21,750
Something to drink a little beer out of.
385
00:54:04,140 --> 00:54:05,620
Oh, no.
386
00:54:52,580 --> 00:54:54,160
Champagne. Champagne. Cock pieces.
387
00:54:54,860 --> 00:54:56,440
You're awake. You can sit down to shit.
388
00:55:55,310 --> 00:55:56,310
Please don't do that again.
389
00:56:09,530 --> 00:56:11,130
Oh, Gary.
390
00:56:11,910 --> 00:56:14,770
These things have miraculous healing
powers.
391
00:56:15,870 --> 00:56:17,570
I only help your circulation.
392
00:56:17,950 --> 00:56:19,190
You heal yourself.
393
00:56:20,070 --> 00:56:21,570
Go between my thighs.
394
00:56:23,170 --> 00:56:24,290
Oh, my God.
395
00:56:25,000 --> 00:56:28,780
Do you see a bad bruise? No, no, I just
broke a nail.
396
00:56:31,320 --> 00:56:32,400
Press hard, Harry.
397
00:56:33,660 --> 00:56:35,680
Oh, that's good.
398
00:56:36,060 --> 00:56:37,060
That's it.
399
00:56:37,520 --> 00:56:38,840
Oh, I'm sorry.
400
00:56:40,480 --> 00:56:41,520
You know what, Harry?
401
00:56:43,160 --> 00:56:45,040
Sometimes I wish you could be a woman.
402
00:56:46,000 --> 00:56:47,880
So you could do all sorts of things.
403
00:56:49,320 --> 00:56:50,320
What things?
404
00:56:50,740 --> 00:56:51,740
What do you do?
405
00:56:52,490 --> 00:56:54,430
Wash my panties and stockings.
406
00:56:55,010 --> 00:56:57,070
Well, I'm not interested in washing and
drying.
407
00:56:57,650 --> 00:57:01,830
I'm more interested in what you do when
you're with a man.
408
00:57:03,450 --> 00:57:09,670
Well... Sometimes I like to yell out
dirty words.
409
00:57:10,050 --> 00:57:11,050
What dirty words?
410
00:57:11,370 --> 00:57:14,530
Well, there's thud.
411
00:57:14,790 --> 00:57:15,790
Yeah.
412
00:57:16,650 --> 00:57:18,010
Thud. Yeah.
413
00:57:18,710 --> 00:57:20,090
There's, um, balls.
414
00:57:20,850 --> 00:57:21,850
What else?
415
00:57:22,090 --> 00:57:23,090
What do you know?
416
00:57:23,290 --> 00:57:24,410
Ass. What about ass?
417
00:57:25,210 --> 00:57:26,210
Yeah.
418
00:57:27,230 --> 00:57:28,230
And thighs.
419
00:57:28,510 --> 00:57:30,550
Beautiful, beautiful thighs.
420
00:57:31,030 --> 00:57:31,848
Uh -huh.
421
00:57:31,850 --> 00:57:32,850
Cunt.
422
00:57:33,030 --> 00:57:34,030
Cunt.
423
00:57:35,090 --> 00:57:36,990
That's the most beautiful of all.
424
00:57:37,530 --> 00:57:39,410
What about hot load?
425
00:57:39,610 --> 00:57:41,230
Did you ever say, take my hot load?
426
00:57:42,310 --> 00:57:44,490
No. I never said that.
427
00:57:55,790 --> 00:57:58,310
You must need a nice young man of your
own about now.
428
00:57:59,670 --> 00:58:00,670
Oh, yes.
429
00:58:00,970 --> 00:58:02,030
How could you tell?
430
00:58:02,630 --> 00:58:04,290
By the way you've been breathing.
431
00:58:09,770 --> 00:58:11,970
Well, I'm going to gift you a man.
432
00:58:13,250 --> 00:58:14,650
Well, you don't have to do that.
433
00:58:15,050 --> 00:58:16,530
You deserve it, Harry.
434
00:58:20,450 --> 00:58:22,010
Pull over and stop here.
435
00:58:29,580 --> 00:58:31,080
Pick me up in about three hours.
436
00:59:00,490 --> 00:59:02,370
Yeah, I'm just jealous over
437
00:59:02,370 --> 00:59:16,470
here
438
00:59:16,470 --> 00:59:23,110
we have care Peter would you turn around
please?
439
00:59:31,880 --> 00:59:32,880
Thank you.
440
00:59:33,680 --> 00:59:35,020
Over here, Ms. Jones, we have Robert.
441
00:59:38,300 --> 00:59:39,300
And this is Buck.
442
00:59:40,420 --> 00:59:41,640
Scott, this is Ms. Jones.
443
00:59:42,200 --> 00:59:43,260
Hello. How are you, John?
444
00:59:43,760 --> 00:59:45,200
Would you turn around for me, please?
445
00:59:50,380 --> 00:59:51,380
And again, please.
446
00:59:56,720 --> 00:59:57,720
Turn around.
447
01:00:11,340 --> 01:00:12,620
What is your pleasure, Stephanie, Miss
Jones?
448
01:00:19,400 --> 01:00:20,379
You, please.
449
01:00:20,380 --> 01:00:21,680
Thank you, Miss Jones. I'm honored.
450
01:00:23,240 --> 01:00:24,240
Peter.
451
01:00:29,680 --> 01:00:30,680
I'm back.
452
01:00:54,320 --> 01:00:55,560
Is Mr. Swanson in?
453
01:00:56,520 --> 01:00:57,520
Harry Davenport.
454
01:00:59,460 --> 01:01:02,600
Oh. Well, do you know when he'll be
free?
455
01:01:03,820 --> 01:01:07,340
Well, could you tell him to call me when
he gets a chance?
456
01:01:09,280 --> 01:01:10,660
Okay, Harry Davenport.
457
01:01:12,180 --> 01:01:15,040
288 -9172.
458
01:01:15,840 --> 01:01:16,840
Uh -huh.
459
01:01:17,220 --> 01:01:18,600
Okay, thanks. Bye.
460
01:01:59,980 --> 01:02:00,980
Thank you.
461
01:03:42,100 --> 01:03:44,900
Oh, yeah.
462
01:03:46,400 --> 01:03:52,060
Get up there.
463
01:03:52,480 --> 01:03:55,760
Yeah. Yeah.
464
01:04:00,720 --> 01:04:01,720
Thank you.
465
01:06:30,640 --> 01:06:32,100
I'm getting close and I'm hot.
466
01:06:32,640 --> 01:06:33,860
I'm going to shoot, man.
467
01:06:34,480 --> 01:06:35,480
Shoot me.
468
01:06:38,700 --> 01:06:39,700
Oh, yes.
469
01:06:40,040 --> 01:06:40,600
Oh,
470
01:06:40,600 --> 01:06:47,060
my.
471
01:06:51,280 --> 01:06:52,520
Get it, babe.
472
01:06:53,360 --> 01:06:54,359
Get it.
473
01:06:54,360 --> 01:06:55,360
Yeah.
474
01:07:21,050 --> 01:07:22,530
You don't get it yet.
475
01:07:46,220 --> 01:07:47,220
Hi,
476
01:07:56,440 --> 01:07:57,439
how are you doing today?
477
01:07:57,440 --> 01:07:58,440
It's fine.
478
01:07:58,720 --> 01:07:59,980
It's fine. I have...
479
01:08:00,779 --> 01:08:03,220
Found a 99 -cent special ad in here
somewhere.
480
01:08:03,800 --> 01:08:04,800
Oh, yeah.
481
01:08:04,840 --> 01:08:07,380
Well, why don't you try the super
special instead?
482
01:08:09,700 --> 01:08:10,700
Now you're talking.
483
01:08:11,140 --> 01:08:12,140
Okay.
484
01:08:12,580 --> 01:08:16,300
Well, what you do is you drive your car
around here, and I'll meet you on the
485
01:08:16,300 --> 01:08:17,038
other side.
486
01:08:17,040 --> 01:08:18,040
Okay.
487
01:08:51,790 --> 01:08:54,850
Right here? Yeah, nobody can see through
the studs. Come on.
488
01:08:57,229 --> 01:08:58,229
Boy, am I ready.
489
01:09:00,170 --> 01:09:01,790
I'm going to write to you on the stud
board.
490
01:09:02,970 --> 01:09:05,290
Better hurry, Daddy. It's only a three
-minute car walk.
491
01:10:07,210 --> 01:10:08,450
Okay, we're going to put a close one.
492
01:10:49,200 --> 01:10:50,740
That'll be $20.
493
01:10:51,400 --> 01:10:53,420
You can pay me now, please.
494
01:10:54,180 --> 01:10:55,380
$20? Yes.
495
01:10:55,720 --> 01:10:57,200
I thought it was 99 cents.
496
01:10:57,740 --> 01:11:04,180
Well, see, the 99 cents is for the
special wash, and the $20 is for the
497
01:11:04,180 --> 01:11:05,180
fuck.
498
01:11:07,420 --> 01:11:10,280
Well, no, the ad didn't say anything
about that.
499
01:11:10,840 --> 01:11:17,520
Well, you'd think that I just did all
that in the car.
500
01:11:19,210 --> 01:11:20,570
See, 99 cents?
501
01:11:22,630 --> 01:11:24,330
Yeah, that was very reasonable, I
thought.
502
01:11:25,050 --> 01:11:26,150
I'm not cleaning that.
503
01:11:26,350 --> 01:11:27,350
I'll clean it.
504
01:11:28,210 --> 01:11:35,150
What? You... No! If I ever get
505
01:11:35,150 --> 01:11:36,550
to it, I'm going to kill you!
506
01:11:36,930 --> 01:11:37,930
No!
507
01:11:41,130 --> 01:11:42,990
Money, though, in three minutes.
508
01:11:44,130 --> 01:11:45,130
Can't believe it.
509
01:11:45,850 --> 01:11:46,850
Nothing's real anymore.
510
01:11:48,810 --> 01:11:50,290
Your quality, your beauty.
511
01:12:07,650 --> 01:12:10,210
You've been so good to me, Harry.
512
01:12:12,190 --> 01:12:16,070
Now I want to be good to you.
513
01:13:29,260 --> 01:13:30,260
All right, handsome.
514
01:13:30,700 --> 01:13:33,680
Mrs. Buck, the surprise I promised you.
515
01:13:34,940 --> 01:13:36,100
You shouldn't have.
516
01:13:37,000 --> 01:13:38,860
My cock is all yours.
517
01:13:47,220 --> 01:13:54,080
Oh, Jesus, you shouldn't have. You're
just too good to
518
01:13:54,080 --> 01:13:55,080
me.
519
01:14:10,830 --> 01:14:11,830
Come on, Carrie.
520
01:14:40,590 --> 01:14:44,790
Lex said you hit him. Oh, Jesus, God. I
guess, I don't know, my arm started
521
01:14:44,790 --> 01:14:46,650
swinging and I lost control.
522
01:14:46,990 --> 01:14:47,990
That poor man.
523
01:14:48,370 --> 01:14:50,610
Could you apologize to him for me,
please?
524
01:14:52,190 --> 01:14:53,490
Does that happen often?
525
01:14:54,030 --> 01:14:56,070
What? Breathing in a bag.
526
01:14:56,530 --> 01:14:58,630
Only once before my whole life.
527
01:15:00,270 --> 01:15:02,350
Nice. Here we are.
528
01:15:08,840 --> 01:15:10,660
I hope you're not getting hooked on this
warhouse.
529
01:15:12,880 --> 01:15:14,480
There's something more I need to know.
530
01:15:14,980 --> 01:15:15,980
Don't get out.
531
01:15:26,200 --> 01:15:29,160
You have most of the day off. Just pick
me up at 8 .30 tonight.
532
01:15:29,720 --> 01:15:31,280
And don't be overly concerned.
533
01:15:32,600 --> 01:15:34,200
It's my job to be concerned.
534
01:16:06,960 --> 01:16:11,080
Mr. Lieberman, I realize you lost most
of your money in the stock market.
535
01:16:11,780 --> 01:16:12,780
I know that.
536
01:16:13,980 --> 01:16:17,960
Look, Mr. Lieberman, we made what we
felt was a sound investment based on
537
01:16:17,960 --> 01:16:20,140
research, based on our knowledge of the
situation.
538
01:16:20,400 --> 01:16:22,440
It's just one of those unpredictable
situations.
539
01:16:25,500 --> 01:16:26,860
We did the best we could.
540
01:16:29,400 --> 01:16:32,440
There's no way that anyone can foresee
the future.
541
01:16:33,860 --> 01:16:37,520
Mr. Lieberman, I have a client coming in
the office right now. Let me get back
542
01:16:37,520 --> 01:16:38,520
to you in about an hour.
543
01:16:38,760 --> 01:16:39,760
Bye -bye.
544
01:16:40,320 --> 01:16:41,320
I'm Harry Davenport.
545
01:16:42,040 --> 01:16:45,500
Mr. Davenport, it's great to see you
after all these years. Have a chair.
546
01:16:46,100 --> 01:16:48,960
I'm Jim Swanson, manager of your
accountants.
547
01:16:49,180 --> 01:16:51,760
Say, you've built up quite a company for
yourself.
548
01:16:52,120 --> 01:16:55,080
Company? Why, the Jiffy Instant
Printing, of course.
549
01:16:55,340 --> 01:16:56,339
Oh, of course.
550
01:16:56,340 --> 01:17:00,900
Well, I came by to make my final
investment payment as we arranged and
551
01:17:00,900 --> 01:17:02,140
my share at the same time.
552
01:17:02,750 --> 01:17:04,850
Well, I'm delighted to accept your
investment.
553
01:17:05,630 --> 01:17:08,870
But I don't understand anything about
you receiving any share.
554
01:17:10,950 --> 01:17:15,930
Well, the company, they have profits,
right? My share.
555
01:17:16,970 --> 01:17:21,670
Certainly. In fact, your company has
cleared over a million dollars.
556
01:17:30,110 --> 01:17:31,490
Maybe even two million.
557
01:17:37,610 --> 01:17:38,610
Two million dollars.
558
01:17:41,690 --> 01:17:42,690
Here you go.
559
01:17:42,930 --> 01:17:44,370
Thank you.
560
01:17:45,350 --> 01:17:47,210
Write me a check and I'll be on my way.
561
01:17:49,450 --> 01:17:53,810
Mr. Davenport, I can't give you any
money.
562
01:17:58,770 --> 01:18:01,870
What do you mean you can't give me any
money? I gave you money every month.
563
01:18:03,030 --> 01:18:04,030
Yes, that's true.
564
01:18:04,350 --> 01:18:06,170
But you signed away power of attorney.
565
01:18:07,310 --> 01:18:10,690
We're only authorized to make any
payments to him.
566
01:18:11,630 --> 01:18:12,630
Him.
567
01:18:41,640 --> 01:18:43,620
Hey, you coming out for the track team?
568
01:18:44,100 --> 01:18:45,240
I'm not fast enough.
569
01:18:46,100 --> 01:18:47,320
You're fast enough for me.
570
01:18:48,620 --> 01:18:49,620
Really?
571
01:18:50,520 --> 01:18:53,140
Hey, you fast indoors too?
572
01:18:57,780 --> 01:18:59,140
I bet I can beat you.
573
01:19:00,860 --> 01:19:02,440
I went to see Mr. Swanson today.
574
01:19:02,760 --> 01:19:06,640
Well, some surprise you laid on me. I'm
in a hurry, Harry. We've got to work
575
01:19:06,640 --> 01:19:07,358
this out.
576
01:19:07,360 --> 01:19:08,480
What are you talking about?
577
01:19:08,840 --> 01:19:09,839
The company.
578
01:19:09,840 --> 01:19:14,250
Yeah? So? Well, he wouldn't give me any
of my money. I'm not your lawyer, Harry.
579
01:19:14,870 --> 01:19:16,770
But... Come on, I'm really in a hurry.
580
01:19:17,110 --> 01:19:18,970
When did I sign power of attorney over
to you?
581
01:19:19,270 --> 01:19:21,770
Remember that paper you gave to me to
sign to get you out of bankruptcy?
582
01:19:22,210 --> 01:19:23,210
Which you got me into.
583
01:19:23,410 --> 01:19:26,150
Yeah, but your company was going
nowhere. I made you a wealthy man.
584
01:19:26,450 --> 01:19:27,389
Give me some money.
585
01:19:27,390 --> 01:19:28,950
You'll get your money, Harry.
586
01:19:29,370 --> 01:19:31,490
You'll get your money, every cent of it.
587
01:19:32,010 --> 01:19:36,770
When I die, you'll get your money. And
I'm not going to die for a long time.
588
01:19:37,840 --> 01:19:40,580
My pulse rate is down and my heartbeat
is perfect.
589
01:19:40,980 --> 01:19:42,640
I'm in the peak of health, Harry.
590
01:19:43,680 --> 01:19:44,680
And you know something?
591
01:19:45,580 --> 01:19:47,060
You're not going to kill me either.
592
01:19:47,620 --> 01:19:49,900
Because you haven't got the guts to kill
me, Harry.
593
01:19:50,360 --> 01:19:52,780
You haven't got the slime to kill me.
594
01:19:53,740 --> 01:19:55,240
You're a nice guy, Harry.
595
01:19:55,700 --> 01:19:57,460
And nice guys can laugh.
596
01:20:18,860 --> 01:20:19,860
Don't open those.
597
01:20:21,100 --> 01:20:22,100
Why not?
598
01:20:22,360 --> 01:20:25,140
Well, at this place, you pretend not to
see anyone else.
599
01:20:25,460 --> 01:20:27,060
And they pretend not to see you.
600
01:20:27,500 --> 01:20:28,800
Ain't you been here before?
601
01:20:29,300 --> 01:20:30,300
No.
602
01:20:30,680 --> 01:20:34,340
Well, it... The routine is simple.
603
01:20:35,140 --> 01:20:36,140
Lights stay out.
604
01:20:36,900 --> 01:20:37,900
Blinds stay closed.
605
01:20:38,440 --> 01:20:41,200
And the day rate means we've got to
check out by 4 p .m.
606
01:20:41,660 --> 01:20:43,980
Only today I got a piano lesson at 2
.30.
607
01:20:44,360 --> 01:20:46,400
So we only got an hour and 45 minutes.
608
01:20:47,480 --> 01:20:48,469
Come on.
609
01:20:48,470 --> 01:20:49,470
Let's go.
610
01:20:50,650 --> 01:20:52,130
I've got to freshen up.
611
01:20:52,410 --> 01:20:53,550
You look fine.
612
01:20:53,830 --> 01:20:54,830
Come on.
613
01:20:55,330 --> 01:20:56,750
I won't be long.
614
01:20:57,350 --> 01:20:59,290
Well, don't waste too much time.
615
01:21:06,610 --> 01:21:12,290
A shower?
616
01:21:13,270 --> 01:21:14,450
Good God.
617
01:21:37,710 --> 01:21:43,630
I mean, well, geez, we might as well
just forget it. Like, it's been 13
618
01:21:43,670 --> 01:21:44,670
you know.
619
01:21:45,450 --> 01:21:46,530
Can you hurry up?
620
01:21:54,390 --> 01:21:55,390
Please?
621
01:22:27,850 --> 01:22:30,170
Just be content. You should never be
rushed.
622
01:23:33,390 --> 01:23:34,390
Thank you.
623
01:24:42,410 --> 01:24:43,410
Oh.
624
01:25:12,160 --> 01:25:13,160
Thank you.
625
01:25:54,540 --> 01:25:55,940
Oh.
626
01:26:29,890 --> 01:26:31,970
Come on, my child. Come on, my child.
627
01:27:15,210 --> 01:27:16,290
What are you doing tomorrow night?
628
01:27:16,610 --> 01:27:18,230
I'm leaving town this afternoon.
629
01:27:19,090 --> 01:27:20,270
I won't be here.
630
01:27:22,210 --> 01:27:24,130
I'll never see you again.
631
01:27:26,210 --> 01:27:27,610
I don't think so.
632
01:27:29,950 --> 01:27:34,670
But I got to see you again.
633
01:27:35,470 --> 01:27:39,890
We just got to. I mean, oh, Jesus.
634
01:27:41,410 --> 01:27:43,230
What am I going to do?
635
01:28:07,070 --> 01:28:09,870
remember okay
636
01:28:22,730 --> 01:28:23,730
Come in.
637
01:28:24,950 --> 01:28:25,950
I couldn't sleep.
638
01:28:29,910 --> 01:28:31,370
Are we going someplace tonight?
639
01:28:32,070 --> 01:28:33,070
No.
640
01:28:33,810 --> 01:28:36,030
I've been everywhere and done everything
I want to do.
641
01:28:37,670 --> 01:28:39,410
I remembered you liked sailors.
642
01:28:41,770 --> 01:28:43,830
Why don't you pretend you met me in the
park?
643
01:28:44,050 --> 01:28:45,230
And you took me home.
644
01:28:45,510 --> 01:28:46,890
And we can play all night.
645
01:28:54,090 --> 01:28:55,090
What's the matter, Harry?
646
01:28:55,110 --> 01:28:56,110
Need a paper bag?
647
01:28:57,090 --> 01:29:02,470
No, it's just the thought of a young
sailor coming to me in the middle of the
648
01:29:02,470 --> 01:29:05,070
night is overwhelming.
649
01:29:06,330 --> 01:29:08,010
You want to help your sailor boy?
650
01:29:53,360 --> 01:29:54,360
So unusual.
651
01:29:55,740 --> 01:29:58,720
How does it feel when a woman catches
you, Henry?
652
01:30:45,600 --> 01:30:47,840
You want your favorite boy to suck on
you?
653
01:32:43,824 --> 01:32:44,824
Oh.
654
01:32:46,040 --> 01:32:47,440
Oh.
655
01:32:49,340 --> 01:32:50,740
Oh.
656
01:33:13,320 --> 01:33:14,320
Ugh.
657
01:33:54,670 --> 01:33:56,630
I'm coming. I'm coming.
658
01:34:56,520 --> 01:35:00,880
Champagne, I... I'm gonna tell you who I
am.
659
01:35:01,400 --> 01:35:02,400
What I am.
660
01:35:04,020 --> 01:35:07,840
I'm, uh... Are you awake?
661
01:35:12,760 --> 01:35:14,120
Maybe it's just as well, babe.
662
01:35:18,880 --> 01:35:19,880
Yeah, it's just as well.
663
01:35:34,800 --> 01:35:37,960
if it's a matter of more money while we
can arrange for that, you know.
664
01:35:38,200 --> 01:35:40,180
No, Mr. Britton, that isn't it.
665
01:35:40,740 --> 01:35:44,480
Well, if you want to do something with
your own department, rearrange it
666
01:35:44,480 --> 01:35:46,040
completely as far as I'm concerned.
667
01:35:46,280 --> 01:35:47,280
That isn't it either.
668
01:35:47,520 --> 01:35:48,740
Oh, may I have this?
669
01:35:49,100 --> 01:35:52,320
Oh, of course you can. You can have the
whole thing. Oh, Mr. Britton.
670
01:35:53,200 --> 01:35:55,080
Well, what seems to be the problem?
671
01:35:55,380 --> 01:35:57,300
I can't. I don't know.
672
01:36:19,100 --> 01:36:21,180
Okay. What do you mean you're quitting?
673
01:36:21,520 --> 01:36:26,160
You can't quit. Our whole sales campaign
is built around you. Change it.
674
01:36:27,020 --> 01:36:28,020
Yes.
675
01:36:28,580 --> 01:36:29,660
Right away, thank you.
676
01:36:30,100 --> 01:36:32,160
Well, what is the real reason,
goddammit?
677
01:36:33,580 --> 01:36:36,140
I guess I'm not as ambitious as I
thought I was.
678
01:36:36,740 --> 01:36:40,800
I'll see to it that you never work
again. Peggy, Peggy, remember she can
679
01:36:40,800 --> 01:36:43,720
her own ticket with any cosmetic firm in
the country.
680
01:36:45,280 --> 01:36:47,360
We can take her to court. Ruin her.
681
01:36:47,560 --> 01:36:49,300
There's nothing to say she can't quit.
682
01:37:07,150 --> 01:37:08,590
You're going to leave without saying
goodbye.
683
01:37:09,890 --> 01:37:16,050
Well, look, I... Look, I brought my suit
back. And, uh,
684
01:37:16,670 --> 01:37:17,670
petty cash.
685
01:37:18,330 --> 01:37:19,650
All the receipts.
686
01:37:20,210 --> 01:37:21,350
Everything's accounted for.
687
01:37:21,770 --> 01:37:22,930
Yeah, that's good.
688
01:37:24,930 --> 01:37:26,170
Well, so long.
689
01:37:27,030 --> 01:37:28,030
So long.
690
01:37:33,070 --> 01:37:36,230
I don't know, I was... Um...
691
01:37:40,360 --> 01:37:46,100
I tried... I tried to tell you last
night, this morning.
692
01:37:46,600 --> 01:37:48,440
Well, wait a minute.
693
01:37:49,900 --> 01:37:51,920
You see, I've got to say this.
694
01:37:52,420 --> 01:37:56,740
You see, I'm not a... I know.
695
01:37:57,580 --> 01:38:02,620
No, I mean, all that stuff about me
being a... I know.
696
01:38:03,740 --> 01:38:04,740
You know?
697
01:38:06,800 --> 01:38:07,860
How long have you known?
698
01:38:09,070 --> 01:38:10,250
Almost from the beginning.
699
01:38:11,350 --> 01:38:16,470
Almost from what? You fixed me up with
that big... You
700
01:38:16,470 --> 01:38:21,210
dirty. And all those times you... Yes.
701
01:38:21,750 --> 01:38:22,830
You dirty.
702
01:38:23,070 --> 01:38:28,370
And you dirty. And last night when
you... You...
703
01:38:28,370 --> 01:38:34,830
You... Gorgeous creature, you.
704
01:38:36,850 --> 01:38:37,850
Well...
705
01:38:38,800 --> 01:38:39,800
Well, now.
706
01:38:39,920 --> 01:38:42,860
Now, let me tell you something. I mean,
really, let me tell you something.
707
01:38:44,040 --> 01:38:45,040
I love you.
708
01:38:45,460 --> 01:38:46,460
That's what.
709
01:38:47,220 --> 01:38:48,220
I love you.
710
01:38:48,460 --> 01:38:52,520
I love you, too. Now, wait a minute. I
want to tell you something else. What
711
01:38:52,520 --> 01:38:53,640
else do you want to tell me?
712
01:38:53,940 --> 01:38:54,940
You sure you love me?
713
01:38:55,040 --> 01:38:56,120
I love you.
714
01:38:57,340 --> 01:39:00,200
Well, I own 186 Jiffy printing shops.
715
01:39:00,840 --> 01:39:02,740
All of a sudden, I'm a goddamn
millionaire.
716
01:39:04,040 --> 01:39:05,040
Think like that.
717
01:39:06,600 --> 01:39:07,600
Pretty good.
718
01:39:08,650 --> 01:39:09,770
You know what? What?
719
01:39:10,170 --> 01:39:12,270
Think you're going to need some help
with your advertising.
46921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.