All language subtitles for EPORNER.COM - [L9eZccpXSiv] Thats Outrageous (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,170 --> 00:00:15,370 Outrageous, outrageous. 2 00:00:16,950 --> 00:00:21,070 That's outrageous, outrageous. 3 00:00:23,450 --> 00:00:27,110 That's outrageous, outrageous. 4 00:00:29,630 --> 00:00:33,070 That's outrageous, outrageous. 5 00:00:35,150 --> 00:00:38,610 Love a woman, you're the lion. 6 00:00:38,850 --> 00:00:39,970 Love another. 7 00:01:13,309 --> 00:01:16,110 Thank you. 8 00:01:56,789 --> 00:01:59,150 Hey, Rick, I'm going down to the train station to pick up Martine, all right? 9 00:01:59,150 --> 00:02:00,150 Take care of things. 10 00:02:00,410 --> 00:02:03,130 Hey, Paul, you know, you've proven your point that you can pick up women without 11 00:02:03,130 --> 00:02:04,970 money. So why don't you come on back to work? 12 00:02:06,010 --> 00:02:08,210 Rick, let me try to explain this to you once more, all right? 13 00:02:08,470 --> 00:02:11,610 The girl I picked up when I was dressed like the starving writer turns out, 14 00:02:11,650 --> 00:02:15,290 coincidentally, to be the sister of my girlfriend, all right? Now, I've got to 15 00:02:15,290 --> 00:02:17,810 keep them separate. I want them both. I don't want them to be mad at each other. 16 00:02:17,870 --> 00:02:18,870 I don't want them to be mad at me. 17 00:02:19,110 --> 00:02:22,590 At the same time, I want us all to get together, eventually have a little 18 00:02:22,590 --> 00:02:23,569 a trois. 19 00:02:23,570 --> 00:02:24,570 You got all that now? 20 00:02:25,210 --> 00:02:27,030 No. You going to the train station? 21 00:02:27,370 --> 00:02:28,690 Yeah. Not in those pants. 22 00:02:29,280 --> 00:02:31,020 Those are my favorite pants and I don't want them ruined. 23 00:03:44,630 --> 00:03:48,410 Yeah, yeah, you're getting better. 24 00:03:50,590 --> 00:03:53,730 In French, la pratique fait la perfection. 25 00:03:54,970 --> 00:03:57,730 Yeah, practice makes perfect. 26 00:04:02,310 --> 00:04:05,550 But that's enough for today, huh? 27 00:04:05,990 --> 00:04:07,250 I've got some work to do. 28 00:04:07,790 --> 00:04:09,190 Aren't you supposed to meet Gerta? 29 00:04:09,910 --> 00:04:11,270 You come to meet Michel? 30 00:04:11,770 --> 00:04:12,770 Yeah. 31 00:04:13,260 --> 00:04:14,260 We go to my mom. 32 00:04:14,620 --> 00:04:15,700 Honey, I have work to do. 33 00:04:17,180 --> 00:04:18,180 Too bad. 34 00:04:18,760 --> 00:04:20,019 When do you finish the book? 35 00:04:22,480 --> 00:04:26,020 I'll never finish the book if you don't get out of here. 36 00:04:28,280 --> 00:04:31,060 Get in here. Get in here. Come on. Get in here. Get in here. Come on. 37 00:04:57,250 --> 00:04:58,250 Great shoes. Yeah? 38 00:04:58,330 --> 00:04:59,330 Great, great. 39 00:05:00,230 --> 00:05:03,310 Beautiful. She's beautiful. She's modern, modern woman. Yeah, you like 40 00:05:03,310 --> 00:05:05,870 see what I can do for you. You will? You can do it, too. I know you can do it. 41 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 You got the manuscript? 42 00:05:07,630 --> 00:05:12,170 Yeah. I got two chapters from a hooker that wants to be a writer. It's good, 43 00:05:12,250 --> 00:05:15,530 juicy stuff. Okay, good, because Martine's getting on me, you know, 44 00:05:15,530 --> 00:05:16,530 haven't shown her any of my work. 45 00:05:17,890 --> 00:05:19,830 Yeah. I don't know how you can do it, man. 46 00:05:20,230 --> 00:05:25,150 You got two personalities, two apartments, two women, and you can have 47 00:05:25,150 --> 00:05:26,150 any time you want. 48 00:05:27,160 --> 00:05:28,260 Probably got two dicks, huh? 49 00:05:29,660 --> 00:05:31,000 Yeah, I picked that already. 50 00:05:32,560 --> 00:05:34,880 I was just kidding about that. 51 00:06:18,650 --> 00:06:21,450 ¶¶ ¶¶ 52 00:06:36,810 --> 00:06:37,810 Thank you. 53 00:07:26,920 --> 00:07:31,740 And all night long Sweet sensation 54 00:07:31,740 --> 00:07:38,520 There's no illusion So divine 55 00:07:38,520 --> 00:07:42,840 And I'm into your loving Stay 56 00:09:04,240 --> 00:09:08,040 I just surrender. 57 00:09:09,640 --> 00:09:16,460 I can feel your body. Good vibrations all night 58 00:09:16,460 --> 00:09:19,800 long. Sweet sensation. 59 00:09:35,280 --> 00:09:36,760 It's no fantasy. 60 00:14:30,570 --> 00:14:31,570 We joke. 61 00:14:31,730 --> 00:14:38,670 Next time, I was a prostitute and 62 00:14:38,670 --> 00:14:40,850 you a sailor. Okay. No? Okay? 63 00:14:41,850 --> 00:14:43,090 Oh, wow. 64 00:14:44,330 --> 00:14:46,010 I like it. 65 00:15:14,990 --> 00:15:15,990 What you are doing? 66 00:15:16,530 --> 00:15:17,790 It's dark outside. 67 00:15:18,270 --> 00:15:20,670 I know, honey. I got an early shoot. I got to go to work. 68 00:15:20,930 --> 00:15:21,930 It's all right. 69 00:15:22,150 --> 00:15:24,930 I can help you. 70 00:15:25,230 --> 00:15:27,050 No, honey. Come on. I'm going to hurry. 71 00:15:28,510 --> 00:15:31,490 Where is my sexy stranger? 72 00:15:32,590 --> 00:15:33,590 Honey, please. 73 00:15:33,670 --> 00:15:34,670 Please. 74 00:15:36,450 --> 00:15:38,810 You know my sister comes here? 75 00:15:39,630 --> 00:15:40,630 Yeah, I know. 76 00:15:40,990 --> 00:15:44,690 What? Well, I mean, I'm sure she's a great kid. Maybe I'll... 77 00:15:44,920 --> 00:15:45,920 Take that away for the weekend. 78 00:15:46,320 --> 00:15:48,720 Thank you all. Oh, get out of the film! 79 00:15:49,180 --> 00:15:50,220 You're a sissy! 80 00:16:26,090 --> 00:16:27,090 Thank you. 81 00:18:09,420 --> 00:18:11,480 Oh, you and Philippe, you can make a good pair. 82 00:18:11,700 --> 00:18:13,220 You know, he can be so hard. 83 00:18:15,110 --> 00:18:17,270 I don't know. You've never brought it to me. I have to believe you. 84 00:18:21,650 --> 00:18:23,070 I've never met Paul. 85 00:18:24,150 --> 00:18:25,610 I'm sure you'd like him. 86 00:18:26,070 --> 00:18:27,370 He's really not like the others. 87 00:18:28,530 --> 00:18:30,070 And yet, I know him. 88 00:18:30,610 --> 00:18:31,610 Oh, yes, you know him. 89 00:18:32,110 --> 00:18:35,370 Last time at school, you had half the boys running after you. 90 00:18:35,570 --> 00:18:36,590 And the teachers too. 91 00:18:38,950 --> 00:18:40,050 I don't know what I'm going to do. 92 00:18:40,590 --> 00:18:41,650 I'm going to go see Paul. 93 00:18:42,430 --> 00:18:43,490 I'm going to make myself pretty. 94 00:18:44,940 --> 00:18:48,480 I don't know, take a shower, clean my body and everything. 95 00:18:49,880 --> 00:18:53,560 He's lucky. I don't know why he deserves that, but you can do it. 96 00:18:54,080 --> 00:18:56,080 See you later. See you later. 97 00:19:53,320 --> 00:19:54,320 Hmm. 98 00:21:05,260 --> 00:21:06,260 Oh, really? 99 00:24:13,130 --> 00:24:14,130 Quel sujet? 100 00:24:14,770 --> 00:24:17,190 Religion, politique, le temps. 101 00:24:18,290 --> 00:24:19,290 Philippe. 102 00:24:19,430 --> 00:24:20,430 Pourquoi Philippe? 103 00:24:21,570 --> 00:24:23,890 Comment c 'est, vous deux? Est -ce que tu es contente? 104 00:24:24,770 --> 00:24:26,470 Je ne vois pas pourquoi tu me poses cette question. 105 00:24:27,130 --> 00:24:28,390 Tu es ma petite soeur. 106 00:24:29,290 --> 00:24:33,830 Je veux savoir si tout est bien entre vous. Si Philippe faisait bien son 107 00:24:33,830 --> 00:24:36,490 travail, tu n 'aurais pas à faire ça. 108 00:24:39,990 --> 00:24:41,270 Tu passes tout le temps à lui. 109 00:24:42,030 --> 00:24:43,550 Et quand il n 'est pas là, je me sens mal. 110 00:24:44,610 --> 00:24:47,090 Oui, mouillée et excitée. 111 00:24:50,570 --> 00:24:52,930 Je n 'ai jamais ressenti une telle chose avec un autre homme. 112 00:24:54,510 --> 00:24:59,810 J 'éprouve le besoin de me masturber quand il n 'est pas là. 113 00:25:03,030 --> 00:25:04,030 Je vois. 114 00:25:04,910 --> 00:25:06,890 Faut que je trouve quelque chose pour te faire oublier. 115 00:25:08,430 --> 00:25:09,430 Quel est son secret? 116 00:25:10,130 --> 00:25:11,190 Il est très fort. 117 00:25:12,730 --> 00:25:13,730 He's just fine. 118 00:25:14,030 --> 00:25:15,590 Why are you asking me this question, Michelle? 119 00:25:16,150 --> 00:25:18,230 Because all women ask themselves these questions. 120 00:25:19,890 --> 00:25:21,330 Maybe Paul. 121 00:25:22,110 --> 00:25:25,390 He's not the best I've ever met, but he's not bad. 122 00:25:28,930 --> 00:25:31,610 Philippe is like a hole in a French breadcrumbs. 123 00:25:32,390 --> 00:25:34,010 He's twice as strong as Paul. 124 00:25:45,070 --> 00:25:46,070 You're mean, Michelle. 125 00:25:47,210 --> 00:25:48,950 You're really mean, aren't you? Yes. 126 00:25:49,910 --> 00:25:52,090 So why don't you live with him all the time? 127 00:25:53,370 --> 00:25:54,390 I work. 128 00:25:55,670 --> 00:25:59,970 If you really want him for you and for him, I don't see why you don't try your 129 00:25:59,970 --> 00:26:00,970 luck. 130 00:26:01,090 --> 00:26:02,090 No? 131 00:26:03,490 --> 00:26:07,610 I work. 132 00:26:08,230 --> 00:26:11,270 If I didn't work, I could go out all day. 133 00:26:21,129 --> 00:26:22,770 Mmm. Je vais tenter ma chance. 134 00:26:23,550 --> 00:26:24,990 Okay. Bien. 135 00:26:42,830 --> 00:26:44,110 Bonjour, Philippe. 136 00:26:45,170 --> 00:26:46,490 What's going on here? What are you doing? 137 00:26:47,090 --> 00:26:48,190 I want to stay. 138 00:26:50,160 --> 00:26:51,160 You mean you moved in? 139 00:26:51,400 --> 00:26:54,040 What about your sister? What did she say? 140 00:26:54,400 --> 00:26:56,980 It was her idea. 141 00:26:57,520 --> 00:26:58,520 You happy? 142 00:27:00,280 --> 00:27:00,720 We 143 00:27:00,720 --> 00:27:09,840 go 144 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 out tonight? 145 00:27:11,620 --> 00:27:13,160 Oh, honey, I'm kind of tired. 146 00:27:14,780 --> 00:27:16,300 I think I can move a muscle. 147 00:28:45,910 --> 00:28:47,350 You say 148 00:28:47,350 --> 00:29:00,490 you 149 00:29:00,490 --> 00:29:02,190 couldn't move a muscle. 150 00:29:37,120 --> 00:29:38,680 Hey. You look like shit. 151 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 Thanks. 152 00:29:40,880 --> 00:29:41,819 You know something? 153 00:29:41,820 --> 00:29:43,800 You know, I'd just settle with one of those girls and be happy. 154 00:29:44,100 --> 00:29:46,680 No, I want them both together at the same time. 155 00:29:47,180 --> 00:29:48,920 Right. And you want to die young. 156 00:29:49,360 --> 00:29:52,380 Now, very soon now, I'm going to convince them of what a unique and 157 00:29:52,380 --> 00:29:53,760 experience it's going to be. 158 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Right. 159 00:29:57,760 --> 00:29:59,420 Myself, I'd just settle for one in my bed. 160 00:30:00,460 --> 00:30:01,600 So now working out with Nicole? 161 00:30:01,980 --> 00:30:03,220 I'm waiting for your master plan. 162 00:30:03,820 --> 00:30:04,820 Well, I have one. 163 00:30:05,919 --> 00:30:12,080 Shoot see those clothes over there Yeah, put them on No way 164 00:30:12,080 --> 00:30:17,400 no way. Yeah, trust me. It's gonna work out. I'm telling you Hi, 165 00:30:19,820 --> 00:30:26,820 sweetheart We got a problem this morning baby a male model I hired didn't show 166 00:30:26,820 --> 00:30:33,580 up Well, I'm gonna take the pictures we got Rick to do the 167 00:30:33,580 --> 00:30:35,840 model job How you doing today? 168 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 You look good. 169 00:30:38,160 --> 00:30:39,720 Let's go get dressed, Rick, so we can get started. 170 00:30:39,940 --> 00:30:41,480 You look nice today. You're beautiful. 171 00:30:41,680 --> 00:30:42,680 Just get dressed. 172 00:30:46,960 --> 00:30:49,440 You have got to be kidding. 173 00:30:49,660 --> 00:30:53,700 Have you ever noticed he's a good -looking guy? You've got to be kidding. 174 00:30:55,480 --> 00:30:58,060 Make sure you're having a good time here. You're doing a great job, Rick. 175 00:31:00,140 --> 00:31:02,560 I got it. 176 00:31:04,810 --> 00:31:06,730 Get into the champagne a little, you know, smile. 177 00:31:08,430 --> 00:31:09,430 Very exciting. 178 00:31:11,970 --> 00:31:12,970 Okay. 179 00:31:13,670 --> 00:31:17,350 I'll tell you what. Why don't you kids, you know, just get acquainted. I'll go 180 00:31:17,350 --> 00:31:19,850 out and have a smoke, and I'll come back, you know, and you're a little more 181 00:31:19,850 --> 00:31:20,669 relaxed together. 182 00:31:20,670 --> 00:31:21,649 How's that? 183 00:31:21,650 --> 00:31:22,650 No, 184 00:31:22,690 --> 00:31:25,230 I'm all right. You can stay if you want. You can stay. I'm going to be all 185 00:31:25,230 --> 00:31:26,670 right. I'm all right. 186 00:31:33,870 --> 00:31:34,870 You don't like me much, huh? 187 00:31:36,550 --> 00:31:37,630 I don't know. 188 00:31:38,650 --> 00:31:39,650 Yeah, I know. I understand. 189 00:31:39,830 --> 00:31:43,790 Well, do you want to try to practice some poses? 190 00:31:44,130 --> 00:31:45,130 You know? 191 00:31:45,570 --> 00:31:48,710 Something with, you know, maybe just smiles and stuff. I won't touch you. 192 00:31:49,410 --> 00:31:51,570 That'd be better, maybe. Then you could, you know, relax. 193 00:31:52,770 --> 00:31:53,770 Or drink some more champagne. 194 00:31:53,950 --> 00:31:54,409 How's that? 195 00:31:54,410 --> 00:31:55,410 You want a glass of champagne? 196 00:31:55,730 --> 00:31:56,730 Yeah. 197 00:31:57,170 --> 00:31:59,190 I'm not a bad guy, really. I just get nervous, you see. 198 00:32:00,310 --> 00:32:01,910 If I like somebody, I have a hard time. 199 00:32:02,669 --> 00:32:04,110 Talking to someone, I like you a lot. 200 00:32:04,850 --> 00:32:05,850 I have a hard time. 201 00:32:06,910 --> 00:32:08,430 I finally said it. 202 00:32:09,070 --> 00:32:10,190 I like you a lot. 203 00:32:11,630 --> 00:32:12,630 Yeah. 204 00:32:13,510 --> 00:32:15,570 Well, I guess I didn't give you much of a chance. 205 00:32:15,970 --> 00:32:18,270 No, I guess not, but I'm here now. 206 00:32:19,670 --> 00:32:20,670 Yeah, you are. 207 00:32:22,110 --> 00:32:26,430 Well, to our new friendship? 208 00:32:28,490 --> 00:32:29,490 Here, why not? 209 00:33:35,500 --> 00:33:39,560 The words they say, just how I feel. 210 00:33:41,300 --> 00:33:48,200 I dream of you and I hope to find a way 211 00:33:48,200 --> 00:33:50,640 to show my love is real. 212 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 Thank you so much. 213 00:40:04,330 --> 00:40:06,050 I'll be disguised. We'll keep them separate. 214 00:40:06,290 --> 00:40:07,670 You got it? Right. Yeah. 215 00:40:07,970 --> 00:40:08,970 We'll get them all together. 216 00:40:09,650 --> 00:40:12,290 It'll work out beautifully. You got it? Masquerade for us. It's a good idea. 217 00:40:36,590 --> 00:40:37,590 He's on YouTube. 218 00:42:26,819 --> 00:42:29,620 Thank you. 219 00:43:41,879 --> 00:43:46,040 Hold the ladder I'm coming down in our if this works tonight, it'll go down in 220 00:43:46,040 --> 00:43:47,360 the annals of seduction history. 221 00:43:47,740 --> 00:43:51,820 That's right. Hold the ladder You just make sure my teens drunk enough when you 222 00:43:51,820 --> 00:43:55,820 bring her up leave it up to me I'll take care of it. How do you want I go call 223 00:43:55,820 --> 00:43:56,860 the girls put the thing in motion? 224 00:44:07,040 --> 00:44:08,040 Nothing's coming out today. 225 00:44:08,640 --> 00:44:13,320 That's good good Yes, you can do it. 226 00:44:15,540 --> 00:44:17,700 Practice. Oh, practice. 227 00:45:38,570 --> 00:45:39,570 Good. 228 00:46:27,820 --> 00:46:28,738 Go to the party. 229 00:46:28,740 --> 00:46:29,740 A party? 230 00:46:30,140 --> 00:46:31,140 What kind? 231 00:46:31,220 --> 00:46:34,480 When? Well, every year I have a big custom party in my studio. 232 00:46:35,040 --> 00:46:39,220 You must have a disguise, you know. You have to be disguised. 233 00:46:40,100 --> 00:46:43,360 Yes. There are certain rules you have to follow if you want to come to the 234 00:46:43,360 --> 00:46:44,840 party. What rules? 235 00:46:45,400 --> 00:46:47,200 They must not know it is you, you know. 236 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 What did you say? 237 00:46:49,100 --> 00:46:50,900 You have to be disguised. 238 00:46:51,840 --> 00:46:52,840 Of course. 239 00:46:53,140 --> 00:46:54,140 You have to be a bandit. 240 00:46:57,520 --> 00:47:01,260 Oh, I have to go to the hairdresser to get my nails done, to choose a costume. 241 00:47:01,760 --> 00:47:02,840 Oh, that would be great! 242 00:48:25,680 --> 00:48:26,680 Hello. Hello. 243 00:48:35,250 --> 00:48:38,830 Where is Philippe? Oh, Philippe, but he's in the back. 244 00:48:39,050 --> 00:48:42,510 Ah. Okay, I'll be a few minutes. Why don't you walk around with me? Okay. 245 00:49:03,920 --> 00:49:04,980 You want to stay here? 246 00:49:36,360 --> 00:49:37,360 I don't know. 247 00:50:27,950 --> 00:50:28,888 All right. 248 00:50:28,890 --> 00:50:29,890 Say a thing. 249 00:53:51,280 --> 00:53:52,280 hour before. 250 00:55:35,370 --> 00:55:36,770 Oh, 251 00:55:38,550 --> 00:55:39,550 yeah. 252 00:56:14,640 --> 00:56:15,720 How'd your two dicks work out? 253 00:56:17,460 --> 00:56:18,460 Oh, oh. 254 00:56:18,740 --> 00:56:19,740 Yeah, I'm getting married. 255 00:56:19,980 --> 00:56:21,840 Didn't work, huh? I'm getting married. 256 00:56:22,160 --> 00:56:24,000 Oh. Nicole, we're getting married. 257 00:56:24,280 --> 00:56:25,280 We just met. 258 00:56:25,340 --> 00:56:26,900 Yeah, but we're getting married. 259 00:56:27,220 --> 00:56:29,280 Congratulations. I want you to photograph my wedding. 260 00:56:29,500 --> 00:56:33,720 What happened to these two girls? Oh, I think they figured it out. Yeah, you're 261 00:56:33,720 --> 00:56:35,380 the master. You fooled them, huh? 262 00:56:35,860 --> 00:56:37,180 I know you've got them good. 263 00:56:37,720 --> 00:56:39,620 They almost punched me out going down the stairs. 264 00:56:45,610 --> 00:56:46,610 you depressed. 265 00:56:47,570 --> 00:56:49,490 That didn't work. 266 00:56:49,850 --> 00:56:51,850 That place could never have worked, right? 267 00:56:52,090 --> 00:56:53,250 Yeah, I'm getting married. 268 00:56:53,870 --> 00:56:54,828 That's nice. 269 00:56:54,830 --> 00:56:55,830 Yeah, it worked out great. 270 00:56:57,530 --> 00:56:59,770 It really did work out. Yeah, yeah. 271 00:57:00,070 --> 00:57:01,090 I thought she hated you. 272 00:57:01,750 --> 00:57:05,630 Well, I don't know. She likes me now a little bit. Yes. She says she'll marry 273 00:57:05,630 --> 00:57:06,830 me. That's nice. 274 00:57:07,030 --> 00:57:08,030 Yeah. 275 00:57:09,170 --> 00:57:10,370 You seem a little down. 276 00:57:11,010 --> 00:57:14,670 Well, you know, it's just I really fucked up because this thing didn't work 277 00:57:14,670 --> 00:57:15,279 at all. 278 00:57:15,280 --> 00:57:18,660 We put on a big party and nothing happened, you know what I mean? I mean, 279 00:57:18,660 --> 00:57:21,500 found, they figured it out. It had to happen that they would figure it out, 280 00:57:21,500 --> 00:57:23,820 right? I'm sorry for you. That's too bad. 281 00:57:24,140 --> 00:57:27,060 I mean, I did my best, you know what I mean? Yeah, yeah. I did everything I 282 00:57:27,060 --> 00:57:28,060 fucking could. 283 00:57:29,000 --> 00:57:31,680 Yeah, they thought like they were screaming like you were a pig or 284 00:57:31,680 --> 00:57:32,680 like that. 285 00:57:33,420 --> 00:57:36,180 That's sleaze. I fucked it up. I'm a sleazy guy, right? 286 00:57:36,640 --> 00:57:38,360 That's what they think, though. Yeah, yeah. 287 00:57:38,700 --> 00:57:40,420 Can I use your bed when you go to New York? 288 00:58:06,299 --> 00:58:07,299 Very pretty. 289 00:58:08,000 --> 00:58:10,300 Okay, let's come to the office. 290 00:58:14,600 --> 00:58:17,420 Paul, you've done it again. Those girls are gorgeous. 291 00:58:18,940 --> 00:58:19,940 What's wrong, Paul? 292 00:58:20,320 --> 00:58:21,680 You don't seem to be yourself. 293 00:58:22,920 --> 00:58:23,920 I don't know. 294 00:58:25,260 --> 00:58:26,620 I know what you need. 295 00:58:27,720 --> 00:58:29,240 Yeah? I'll do you a favor. 296 00:58:29,660 --> 00:58:31,060 Choose between the two of them. 297 00:58:32,740 --> 00:58:33,740 Oh, thanks. 298 00:58:34,140 --> 00:58:35,140 Paul, what's wrong? 299 00:58:35,520 --> 00:58:37,100 Paul! What's the matter with you? 300 00:58:37,720 --> 00:58:40,120 Crazy? Just want to get a job out there. 301 00:58:40,580 --> 00:58:43,460 Hmm. I wonder what's the matter with Paul today. 302 00:58:44,040 --> 00:58:45,220 He's so cold. 303 00:58:45,480 --> 00:58:46,480 So different. 304 00:58:47,060 --> 00:58:50,220 Oh, who knows? You know all photographers are a little bit strange. 305 00:58:50,740 --> 00:58:54,160 Now, Michael, he's something else. 306 00:58:54,700 --> 00:58:59,400 Oh, I don't know. I've always found something very special about Paul. 307 01:01:49,930 --> 01:01:50,930 Oh, there we go. 308 01:01:51,230 --> 01:01:53,430 That looks good. Ready? Mm -hmm. 309 01:01:54,770 --> 01:01:55,770 Thank you. 310 01:05:08,240 --> 01:05:09,620 Okay, good. That's it. 311 01:05:10,400 --> 01:05:11,400 Very pretty. 312 01:05:12,400 --> 01:05:13,400 That's it. 313 01:05:13,900 --> 01:05:14,900 That's it, girl. 314 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 That's it. 315 01:05:16,320 --> 01:05:17,880 Okay, throw your head back. Very pretty. 316 01:05:18,100 --> 01:05:18,999 Very pretty. 317 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 Okay. 318 01:05:20,500 --> 01:05:22,180 That's it. Very sweet. Let's do better. 319 01:05:43,760 --> 01:05:45,000 Okay, kids, that's it for today. 320 01:05:45,420 --> 01:05:46,420 Thank you. 321 01:05:49,640 --> 01:05:50,640 Okay, Paul. 322 01:05:51,480 --> 01:05:52,480 See you later. 323 01:06:31,939 --> 01:06:33,200 You mean you moved in? 324 01:06:33,560 --> 01:06:34,560 You happy? 325 01:07:04,479 --> 01:07:09,340 You know something? You ought to just settle for one of those girls and be 326 01:07:09,340 --> 01:07:10,340 happy. 327 01:07:32,780 --> 01:07:35,900 But why do women do so much nonsense with men? 328 01:07:36,960 --> 01:07:37,960 I don't know. 329 01:07:38,300 --> 01:07:40,420 My men are all assholes. 330 01:07:43,160 --> 01:07:44,380 I can't believe it. 331 01:07:45,860 --> 01:07:46,980 Philippe was so nice. 332 01:07:47,300 --> 01:07:48,900 I mean, Paul. 333 01:07:52,040 --> 01:07:54,640 Maybe Paul was Philippe. 334 01:07:55,000 --> 01:07:56,280 Maybe it was nobody. 335 01:07:57,600 --> 01:07:58,600 Oh, shit. 336 01:07:58,760 --> 01:08:01,520 How could he do so many things outside of us? 337 01:08:03,530 --> 01:08:05,030 Mais je ne peux pas m 'imaginer ailleurs. 338 01:08:08,670 --> 01:08:12,070 Qu 'est -ce que nous faisons ? Nous sommes en train de pleurer sur lui. 339 01:08:12,950 --> 01:08:14,750 Alors que Paris est plein d 'hommes. 340 01:08:15,990 --> 01:08:17,990 On pourrait sortir, avoir du bon temps. 341 01:08:19,950 --> 01:08:20,948 Je ne crois pas. 342 01:08:20,950 --> 01:08:21,950 Vas -y, Michel. 343 01:08:22,729 --> 01:08:24,189 Moi, je ne veux pas rencontrer d 'autres hommes. 344 01:08:25,109 --> 01:08:26,109 Peut -être jamais. 345 01:08:29,410 --> 01:08:30,410 Elle a raison. 346 01:08:33,630 --> 01:08:38,149 Well, I think what I like best to do is go to bed. 347 01:08:43,130 --> 01:08:44,130 That's a good idea. 348 01:08:44,590 --> 01:08:45,930 I have too many goals to go out. 349 01:08:54,430 --> 01:08:55,430 Martine. 350 01:08:56,529 --> 01:08:58,529 Martine, I understand why he loves you. 351 01:09:06,319 --> 01:09:07,319 Tu as de beaux yeux. 352 01:09:07,560 --> 01:09:08,899 Tu as une belle bouche. 353 01:09:27,920 --> 01:09:34,359 Tu as des cheveux si beaux, si fins, soyeux, lumineux. 354 01:09:36,080 --> 01:09:40,060 Ton corps est si souple, ta peau si douce. 355 01:09:42,100 --> 01:09:48,080 Tes jambes sont magnifiques, sont longues, fines. 356 01:09:50,300 --> 01:09:51,660 Tu es si sensuelle. 357 01:09:54,440 --> 01:09:56,940 Je comprends pourquoi il avait envie de te caresser. 358 01:09:58,160 --> 01:10:02,660 Je comprends qu 'il avait envie de toi, qu 'il avait envie de ton corps. 359 01:10:14,860 --> 01:10:16,060 Touché par ta beauté. 360 01:10:19,520 --> 01:10:22,380 Tout ton visage m 'attire. 361 01:10:24,760 --> 01:10:28,020 Ta bouche qui appelle le baiser. 362 01:10:30,860 --> 01:10:33,220 Moi aussi j 'ai envie de t 'embrasser des fois. 363 01:10:38,580 --> 01:10:40,760 Je comprends qu 'on puisse faire l 'amour avec toi. 364 01:10:41,340 --> 01:10:43,360 Je comprends qu 'un homme ait envie de toi. 365 01:10:45,040 --> 01:10:48,480 qu 'il puisse se prendre dans ses bras, je comprends si bien Paul. 366 01:11:41,459 --> 01:11:45,680 Michel, I understand that Philippe can love you. You are so beautiful. 367 01:11:46,920 --> 01:11:52,940 You have beautiful eyes, a beautiful mouth, a flexible body, 368 01:11:53,040 --> 01:11:56,320 long and fine legs. 369 01:11:58,540 --> 01:12:01,960 You are blonde, different from me. 370 01:12:26,980 --> 01:12:28,140 I love you both. 371 01:12:30,240 --> 01:12:32,000 You are so beautiful. 372 01:12:35,100 --> 01:12:40,580 When I see you, I admire you. 373 01:12:42,500 --> 01:12:44,020 I admire your beauty. 374 01:12:45,860 --> 01:12:48,080 Your smile, your charm. 375 01:12:53,530 --> 01:12:54,530 With you. 376 01:12:59,510 --> 01:13:01,610 I love you, Philippe, and I love you, Michel. 377 01:13:01,950 --> 01:13:02,950 I love you both. 378 01:13:54,100 --> 01:13:55,280 Merci. Au revoir. 379 01:14:09,100 --> 01:14:10,100 Est -ce qu 'il est de lui? 380 01:14:11,320 --> 01:14:12,320 Évidemment. 381 01:14:14,100 --> 01:14:20,180 Écoute, chère Martine et Michel, je réalise que je dois vous avoir rendu 382 01:14:20,180 --> 01:14:21,240 malheureuse toutes les deux. 383 01:14:21,920 --> 01:14:23,120 Ce n 'était pas mon intention. 384 01:14:24,240 --> 01:14:26,420 Je n 'ai pas pu contenir mes impulsions. 385 01:14:27,340 --> 01:14:29,200 Je n 'ai pas d 'excuses pour ce que j 'ai fait. 386 01:14:29,820 --> 01:14:31,860 Je vous aime sincèrement toutes les deux. 387 01:14:33,220 --> 01:14:35,240 Arriverez -vous à me comprendre ou m 'oublierez -vous? 388 01:14:36,020 --> 01:14:37,020 Signé Paul. 389 01:14:38,800 --> 01:14:39,800 Qu 'il m 'énerve. 390 01:14:40,560 --> 01:14:41,700 C 'est trop grand d 'impulsion. 391 01:14:41,940 --> 01:14:42,940 Tu parles à mon cul. 392 01:14:44,540 --> 01:14:46,980 C 'est un impulsif, mais après tout, il ne nous a jamais menti. 393 01:14:49,520 --> 01:14:52,280 Oh, il a juste pensé à ne pas nous le dire et à nous avoir toutes les deux. 394 01:14:58,220 --> 01:15:00,400 You were going to make him go crazy when you rubbed yourself against him, 395 01:15:00,540 --> 01:15:01,540 weren't you? 396 01:15:03,700 --> 01:15:05,580 That bastard, I'm sure he can't even write. 397 01:15:06,720 --> 01:15:08,040 He thinks he can kiss us, yes. 398 01:15:14,320 --> 01:15:16,540 We were lucky not to have killed him, that bastard. 399 01:15:19,940 --> 01:15:22,220 I think I'm really going to forget him. You too? 400 01:15:25,340 --> 01:15:26,500 It's a fantastic love. 401 01:15:27,400 --> 01:15:28,400 You were doing things. 402 01:15:29,980 --> 01:15:30,980 Like that, maybe. 403 01:15:31,700 --> 01:15:32,700 No? 404 01:15:35,560 --> 01:15:37,840 Maybe our charm is losing us. 405 01:15:39,220 --> 01:15:40,960 After all, it's not hard to share it, is it? 406 01:15:41,960 --> 01:15:42,960 Don't say that. 407 01:15:43,620 --> 01:15:46,320 I don't know if it's good, but I have to forget it. 408 01:15:48,280 --> 01:15:50,100 Do you think you'll never see it again? 409 01:16:40,540 --> 01:16:41,840 Hello. Hello, Rick. 410 01:16:42,060 --> 01:16:43,059 Hello, Rick. 411 01:16:43,060 --> 01:16:44,140 Where is Paul? 412 01:16:44,740 --> 01:16:45,740 Oh, yeah. 413 01:16:46,360 --> 01:16:47,580 Paul's in New York. 414 01:16:48,020 --> 01:16:49,140 Moved away. 415 01:16:49,980 --> 01:16:50,980 But where? 416 01:16:51,320 --> 01:16:55,220 He's out in New York City. He lives in the city. Where? 417 01:16:56,940 --> 01:17:00,220 Don't shake the ladder, all right? Don't shake the ladder no more, I'll tell 418 01:17:00,220 --> 01:17:01,860 you, all right? All right? All right? 419 01:17:02,280 --> 01:17:03,280 I'm going to tell you now, okay? 420 01:17:03,540 --> 01:17:04,540 All right? 421 01:17:06,060 --> 01:17:08,360 36 West 46th. 422 01:17:09,290 --> 01:17:10,290 Okay, thank you. 423 01:17:11,230 --> 01:17:13,350 Now we go to New York. 424 01:18:00,660 --> 01:18:01,660 Just a minute. 425 01:18:13,620 --> 01:18:14,840 Hello, I'm Shannon. 426 01:18:16,740 --> 01:18:19,140 Michelle said I should see you when you come to New York. 427 01:18:21,460 --> 01:18:26,500 Michelle? Yes. Her and I went to school together in France until they threw me 428 01:18:26,500 --> 01:18:27,499 out. 429 01:18:27,500 --> 01:18:28,680 We were like sisters. 430 01:18:29,960 --> 01:18:31,480 It's just what I need, a third sister. 431 01:18:31,680 --> 01:18:32,720 And the best of all. 432 01:18:34,160 --> 01:18:35,160 What can I do for you? 433 01:18:35,760 --> 01:18:37,780 Do you think that maybe I could become a model? 434 01:18:38,820 --> 01:18:39,820 Maybe. 435 01:18:40,620 --> 01:18:41,620 Will you help me? 436 01:18:41,960 --> 01:18:42,960 I'm busy. 437 01:18:47,900 --> 01:18:49,860 I think 438 01:18:49,860 --> 01:18:56,720 my 439 01:18:56,720 --> 01:18:57,720 breasts are too big. 440 01:22:21,660 --> 01:22:25,120 Get away from on it. Big Ernie's girl. Hey, what's going on? Hey, shut up your 441 01:22:25,120 --> 01:22:26,120 clothes on. Let's go. 442 01:22:42,860 --> 01:22:48,920 Get back in there. Get back in there and go back upstairs. Get back in there. 443 01:22:49,880 --> 01:22:52,460 Sit up. 444 01:22:58,280 --> 01:23:02,800 Look, I just want you guys to know that I don't know this girl at all. I never 445 01:23:02,800 --> 01:23:03,800 saw her before. 446 01:23:04,140 --> 01:23:05,140 She came into the office. 447 01:23:06,420 --> 01:23:11,820 She came into the office and, you know, she just took her clothes off. I mean, 448 01:23:11,840 --> 01:23:18,700 she was naked. She had a raincoat on. I mean, she's a nice kid. I know what she 449 01:23:18,700 --> 01:23:19,679 was up to. 450 01:23:19,680 --> 01:23:21,160 I told her I was busy, you know. 451 01:23:21,900 --> 01:23:24,920 I told her I was busy. I didn't want to. 452 01:23:25,130 --> 01:23:27,830 you know, do anything with her, and then she just, she was naked underneath the 453 01:23:27,830 --> 01:23:30,630 coat, I don't know why she was pushing me, you know, she came on to me, you 454 01:23:30,630 --> 01:23:33,710 what I mean, she's a beautiful girl, you know, if she's one of, you know, if 455 01:23:33,710 --> 01:23:36,170 she's one of your girlfriends, you know, I mean, she's a nice kid, she's very 456 01:23:36,170 --> 01:23:39,130 sweet, but I don't, you know, it doesn't, you know, she's a total 457 01:23:39,130 --> 01:23:43,390 me, you know, I never, I don't, you know what I'm saying, I apologize, I know 458 01:23:43,390 --> 01:23:46,690 it's a little late, you know, but I didn't, you know, from my point of view, 459 01:23:46,690 --> 01:23:51,490 didn't, you know, I didn't do anything, you know what I mean, I've been loving 460 01:23:51,490 --> 01:23:55,770 these two girls, I mean, well, well, It sounds funny, but I am. There's two 461 01:23:55,770 --> 01:23:58,550 girls in Paris that I'm nuts about, too. As a matter of fact, they're sisters, 462 01:23:58,650 --> 01:24:01,530 you know. She said she was a friend. She went to school with one of them in 463 01:24:01,530 --> 01:24:02,530 Paris, you know. 464 01:25:57,140 --> 01:25:59,940 Thank you. 465 01:26:00,160 --> 01:26:01,160 Thank you. 466 01:26:15,340 --> 01:26:16,340 Thank you. 31984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.