All language subtitles for Diary_of_a_Ditched_Girl_S01E05_DUAL-AUDIO_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,920 --> 00:00:31,380 Hey. I'm running late. Sorry. Is it okay if I use the dryer? Oh, sure. Oh, 2 00:00:31,380 --> 00:00:32,400 sweet. Fine. Thanks. 3 00:00:42,980 --> 00:00:45,920 I see you come here quite often. 4 00:00:46,180 --> 00:00:47,039 Uh, yep. 5 00:00:47,040 --> 00:00:49,080 Wait, what do you mean, actually? 6 00:00:49,600 --> 00:00:51,420 Not many clothes. Oh, right. 7 00:00:51,760 --> 00:00:52,760 I do, yeah. 8 00:00:53,200 --> 00:00:54,960 You don't come often, do you? 9 00:00:57,450 --> 00:00:58,450 Oh yeah, never. 10 00:00:58,650 --> 00:00:59,970 Never? Only today. 11 00:01:00,230 --> 00:01:00,969 I see. 12 00:01:00,970 --> 00:01:02,250 Because it's my birthday. 13 00:01:02,490 --> 00:01:03,490 It's your birthday? 14 00:01:03,810 --> 00:01:04,810 Yep. 15 00:01:04,989 --> 00:01:06,450 Congrats. Thanks. 16 00:01:06,670 --> 00:01:07,670 Yeah. 17 00:01:11,630 --> 00:01:14,330 It's been a lot better than last year when I broke my foot. 18 00:01:14,870 --> 00:01:19,650 So yeah, so far so good. Well, I am spending the day bleeding all the 19 00:01:19,650 --> 00:01:22,930 radiators. I am so happy I joined the board. 20 00:01:23,210 --> 00:01:26,980 Oh! How cool. That sounds really, uh... Yeah, I know, right? 21 00:01:27,180 --> 00:01:28,158 It sounds wonderful. 22 00:01:28,160 --> 00:01:29,300 Yeah, pretty good, I guess. 23 00:01:32,880 --> 00:01:37,560 Well, uh, if you need help or a little assistant who's pretty adept with a 24 00:01:37,560 --> 00:01:41,780 spanner... Good to know. 25 00:01:43,360 --> 00:01:44,360 Bye. 26 00:01:48,140 --> 00:01:50,260 I try to warn you I'm... 27 00:01:55,470 --> 00:01:57,050 Happy birthday dear Amanda. 28 00:01:57,350 --> 00:01:59,470 Happy birthday to you. 29 00:02:01,310 --> 00:02:04,510 Happy birthday Susie. 30 00:02:06,370 --> 00:02:07,370 31. 31 00:02:07,810 --> 00:02:09,610 31. 31. 32 00:02:10,229 --> 00:02:11,910 It's your birthday. 33 00:02:12,430 --> 00:02:15,210 Thank you guys. Forget about a meal. This is your day. 34 00:02:16,510 --> 00:02:17,510 Yeah. 35 00:02:17,910 --> 00:02:19,670 Oh great. The birthday mug. 36 00:02:19,870 --> 00:02:21,270 And here are the cards. 37 00:02:21,510 --> 00:02:22,930 You look so stressed out. 38 00:02:23,790 --> 00:02:25,550 Mom, come on. What? She does. 39 00:02:26,250 --> 00:02:28,970 She's a little run down, at least. Stop it. 40 00:02:29,310 --> 00:02:32,590 Yeah, well, that's why I turned down that job from park management. 41 00:02:35,190 --> 00:02:37,690 What? Did I forget to say? 42 00:02:38,010 --> 00:02:42,890 Yeah. They called and asked us to rebuild all the outdoor furniture on 43 00:02:42,890 --> 00:02:43,910 single street in Malmo. 44 00:02:44,350 --> 00:02:45,350 Impossible. 45 00:02:47,150 --> 00:02:48,450 You turned it down? 46 00:02:49,570 --> 00:02:51,630 Uh -huh. Oh, my God. 47 00:02:52,220 --> 00:02:54,880 Well, I put my foot down so you wouldn't burn out. 48 00:02:55,340 --> 00:02:58,460 Mom, we're burning out because we're broke. So, yeah. 49 00:02:58,720 --> 00:03:03,120 Come on, girls. I don't know why you always have to make me out to be the bad 50 00:03:03,120 --> 00:03:04,720 guy. I don't get it. Mom, please. 51 00:03:05,100 --> 00:03:09,620 Philip, I mean, you know how hard the girls work. No, Philip knows how poor we 52 00:03:09,620 --> 00:03:10,620 are. 53 00:03:10,720 --> 00:03:15,160 Is your father on his way, or...? So I know how many plates we need. Is he 54 00:03:15,160 --> 00:03:16,400 coming? Yeah, he said he was coming. 55 00:03:16,620 --> 00:03:17,900 Oh, well, that's wonderful. 56 00:03:18,120 --> 00:03:21,630 Thanks. Okay, now let's cheer for the birthday girl. 57 00:03:22,430 --> 00:03:23,430 Hooray! 58 00:03:23,990 --> 00:03:25,430 Hooray! Hooray! 59 00:03:25,670 --> 00:03:31,530 Hooray! That park furniture job would have been perfect. Why the hell didn't 60 00:03:31,530 --> 00:03:32,429 check with us? 61 00:03:32,430 --> 00:03:35,110 I feel like I'd look younger if I wasn't working with Mama. 62 00:03:35,430 --> 00:03:36,430 Yeah. 63 00:03:40,010 --> 00:03:45,110 You know, it might be a good time to change some things at work. Just to make 64 00:03:45,110 --> 00:03:46,009 some more money. 65 00:03:46,010 --> 00:03:46,759 Fuck yes. 66 00:03:46,760 --> 00:03:48,380 Send Mom away for an HR training course. 67 00:03:49,720 --> 00:03:55,120 But, um... I was thinking we could try some other things, too. 68 00:03:55,620 --> 00:03:56,620 Like what? 69 00:03:56,900 --> 00:03:58,860 Like making costumes or stuff. 70 00:03:59,280 --> 00:04:00,300 But only you sew. 71 00:04:00,740 --> 00:04:02,580 Yeah, it would be a separate department. 72 00:04:03,820 --> 00:04:05,700 Like my own thing, you know? 73 00:04:05,920 --> 00:04:09,700 Like your own thing? We'd get twice as much work and more money. 74 00:04:10,440 --> 00:04:13,180 Not very us. Come on, how are costumes that different? 75 00:04:13,400 --> 00:04:14,580 Hi! There he is. 76 00:04:15,240 --> 00:04:16,440 Happy birthday, you. 77 00:04:16,660 --> 00:04:17,660 Thank you. 78 00:04:18,420 --> 00:04:19,779 You look gorgeous. 79 00:04:20,060 --> 00:04:20,719 Do I? 80 00:04:20,720 --> 00:04:21,980 Hey, Pop. Hi, honey. 81 00:04:22,480 --> 00:04:23,680 Wow, it looks so good. 82 00:04:24,080 --> 00:04:27,320 Yeah, thanks. Is that a pancake cake? 83 00:04:27,760 --> 00:04:28,760 Mm -hmm. 84 00:04:28,780 --> 00:04:30,540 Oh. Open it! 85 00:04:30,800 --> 00:04:32,740 Open it! Open it! Open it! 86 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 Ta -da! 87 00:04:34,200 --> 00:04:40,960 Oh, my God. Phillip and I made it together. I helped a little bit, 88 00:04:41,040 --> 00:04:44,080 but Adina did most of the work. I did a little bit of painting. 89 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 Oh, and I got... Amanda. 90 00:04:45,440 --> 00:04:50,040 What is it, darling? It's a table, Dad. Obviously, it's a table. It's like a 91 00:04:50,040 --> 00:04:51,740 little side table. It's so pretty. 92 00:04:52,220 --> 00:04:53,220 Thanks, guys. 93 00:04:54,240 --> 00:04:55,780 So, this is from me. 94 00:04:56,160 --> 00:04:58,420 And me. 95 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 Oh, yeah? 96 00:05:00,400 --> 00:05:01,840 No, it's from me. 97 00:05:03,060 --> 00:05:06,840 What? It was meant to be from both of us. 98 00:05:08,400 --> 00:05:09,740 What would we do that for? 99 00:05:10,500 --> 00:05:11,780 Well, you told me. 100 00:05:12,400 --> 00:05:13,400 No, I didn't. 101 00:05:14,860 --> 00:05:18,880 I told you that it was on her wish list and that Mom was buying it. 102 00:05:19,420 --> 00:05:20,420 Well, yeah. 103 00:05:20,480 --> 00:05:22,680 Right. Not as a combined thing. 104 00:05:24,260 --> 00:05:25,260 Okay. 105 00:05:26,060 --> 00:05:28,020 Well, I don't have anything. Right. 106 00:05:28,600 --> 00:05:29,860 Because you didn't get her one. 107 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Here I go. 108 00:05:39,760 --> 00:05:41,340 Mom. Yeah? Oh, my God. 109 00:05:42,120 --> 00:05:44,270 No way. They're so hard to find. 110 00:05:44,730 --> 00:05:45,489 I know, I know. 111 00:05:45,490 --> 00:05:49,270 It was either this or the vinyl on your wish list. But I went for this. No, 112 00:05:49,270 --> 00:05:52,790 definitely this. Yeah. Do you like it? Oh, yeah. Thank you so much. 113 00:05:53,930 --> 00:05:55,910 You know, I bought you dinner the other day. 114 00:05:56,150 --> 00:05:57,890 That was kind of a birthday gift. 115 00:05:58,970 --> 00:05:59,970 What dinner? 116 00:06:00,130 --> 00:06:02,830 You know, when I came down and we went to Old Town. 117 00:06:03,490 --> 00:06:06,070 And you ordered whatever you wanted. Oh, yeah. 118 00:06:06,310 --> 00:06:07,710 Of course, that dinner. 119 00:06:08,430 --> 00:06:09,510 Thank you. You're welcome. 120 00:06:09,870 --> 00:06:11,010 That doesn't count. 121 00:06:11,370 --> 00:06:12,370 Why? Isn't that enough? 122 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 What do you mean, enough? 123 00:06:13,580 --> 00:06:17,120 Well, they had two glasses of wine each, you know. I take the girls to dinner 124 00:06:17,120 --> 00:06:21,520 all the time. Do you see me whining about it? I think that we need another 125 00:06:22,600 --> 00:06:25,100 I'll get it. I can't believe you showed up empty -handed. 126 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 Unbelievable. 127 00:06:30,400 --> 00:06:33,920 I just thought I might as well let you in, even as I was already on my way up 128 00:06:33,920 --> 00:06:35,720 here, and, uh, anyway. 129 00:06:36,080 --> 00:06:37,260 Yeah, yeah, thank you. 130 00:06:38,580 --> 00:06:39,580 No way. 131 00:06:39,640 --> 00:06:40,680 Is that Middle Earth? 132 00:06:41,120 --> 00:06:42,400 Yeah, my sister drew it. 133 00:06:42,740 --> 00:06:47,560 Nice. Here, let's see. I'm actually working my way through IMDB's top 250. 134 00:06:48,440 --> 00:06:51,840 I think the Return of the King is number five? 135 00:06:52,060 --> 00:06:55,900 Number five. Hey, I've always wanted to do that, you know? Get through that 136 00:06:55,900 --> 00:06:56,900 whole list. 137 00:06:57,480 --> 00:07:04,340 You can go back downstairs if you want. I've got this. Oh, no, it's fine. 138 00:07:04,620 --> 00:07:05,880 Do they even pay you? 139 00:07:06,800 --> 00:07:08,840 Well, I get... 140 00:07:09,280 --> 00:07:14,480 Like 50 bucks a year for jobs like this and other fun stuff like, you know, 141 00:07:14,560 --> 00:07:15,479 chasing rats? 142 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 Really? 143 00:07:19,740 --> 00:07:21,300 So that's what the job is. 144 00:07:27,040 --> 00:07:31,260 By the way, if you want company for that project of yours, you know where I am. 145 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 I'm here. 146 00:07:34,980 --> 00:07:37,940 It could be nice to have a project partner. 147 00:07:38,990 --> 00:07:39,990 For encouragement? 148 00:07:40,290 --> 00:07:41,290 Exactly. 149 00:07:42,370 --> 00:07:44,610 I mean, it's a lot of movies, too. All done. 150 00:07:45,430 --> 00:07:47,030 You won't have to wear a coat inside. 151 00:07:47,950 --> 00:07:49,430 You've just saved my winter. 152 00:07:50,430 --> 00:07:51,430 No worries. 153 00:07:52,330 --> 00:07:55,930 Listen, there's cake if you want some downstairs. 154 00:07:57,470 --> 00:07:58,610 Oh, sure. 155 00:07:59,450 --> 00:08:00,450 You want some? 156 00:08:00,490 --> 00:08:03,090 I'd love some cake, sure. Right. Okay, cool. 157 00:08:03,310 --> 00:08:04,310 All right. 158 00:08:06,340 --> 00:08:10,520 Well, that wasn't too bad. We've drawn worse cards for sure. Right? It gives 159 00:08:10,520 --> 00:08:11,520 hope for the future. 160 00:08:11,780 --> 00:08:15,860 Ricard, it's your turn. No, no, no, no way. Last time it ended in divorce. 161 00:08:16,320 --> 00:08:17,820 Don't you think that was good? 162 00:08:18,640 --> 00:08:19,640 Well, I guess. 163 00:08:21,380 --> 00:08:22,880 Hey there, your turn. 164 00:08:24,180 --> 00:08:26,800 Okay. It's our birthday tradition. You have to do it. 165 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Oh. 166 00:08:29,760 --> 00:08:31,800 Ooh. The magician. 167 00:08:32,320 --> 00:08:34,380 Hello. Do you know what it means? 168 00:08:35,070 --> 00:08:39,330 You're going to be embracing the true divine the entire year. Even though I'm 169 00:08:39,330 --> 00:08:42,370 atheist? Absolutely. We're all atheists. That doesn't matter. 170 00:08:42,669 --> 00:08:45,430 It's more about daring to see life's real beauty. 171 00:08:45,690 --> 00:08:49,390 And it's about getting what you want and your dreams coming true. Very nice. 172 00:08:49,530 --> 00:08:51,510 Yeah. Okay, you can pick another card. 173 00:08:52,170 --> 00:08:57,190 I'd love to. No. I would, but the bleeding. Your entire future depends on 174 00:08:57,190 --> 00:08:59,830 card. Right, but my salary depends on radiators. 175 00:09:00,750 --> 00:09:01,750 Happy birthday. 176 00:09:01,970 --> 00:09:03,110 All right, bye. Bye. 177 00:09:05,730 --> 00:09:07,530 Oh, my God. 178 00:09:08,470 --> 00:09:10,330 Amanda. He is gorgeous. 179 00:09:10,650 --> 00:09:13,070 You really think so? Do you think the dream stuff was embarrassing? 180 00:09:13,490 --> 00:09:14,530 No. Not at all. 181 00:09:14,770 --> 00:09:16,470 I think he was into it. 182 00:09:16,830 --> 00:09:19,970 I think it's time for me to... Are you going now? 183 00:09:20,290 --> 00:09:24,950 Yeah. I'm afraid I've got some work stuff to, well, finish. 184 00:09:25,890 --> 00:09:27,550 Not going to Gustav's school thing? 185 00:09:27,810 --> 00:09:28,369 No, no. 186 00:09:28,370 --> 00:09:30,330 Well, I guess. 187 00:09:30,710 --> 00:09:33,950 Now that you mention it, I could stop by for a while. 188 00:09:34,790 --> 00:09:37,070 But I won't be going straight there. 189 00:09:38,410 --> 00:09:42,390 But I still got to celebrate my little amendment, didn't I? 190 00:09:43,390 --> 00:09:44,329 Oh, sorry. 191 00:09:44,330 --> 00:09:47,730 Jesus, careful. Hey, listen, thanks for coming. Don't... Yeah. 192 00:09:48,250 --> 00:09:49,330 Happy birthday. Yeah. 193 00:09:50,530 --> 00:09:51,670 Bye. Bye, Dad. Bye. 194 00:09:56,490 --> 00:09:58,530 That was so shitty of Dad. 195 00:09:58,990 --> 00:10:00,790 Yeah, the gift thing? Yeah. 196 00:10:02,890 --> 00:10:04,830 Do you think that he feels bad? No. 197 00:10:05,650 --> 00:10:09,390 Well, I guess. Maybe. I don't know. 198 00:10:10,290 --> 00:10:17,150 Maybe I should text him, like, with a heart emoji, or... Yeah, just to check 199 00:10:17,150 --> 00:10:17,789 him. Okay. 200 00:10:17,790 --> 00:10:18,790 No. 201 00:10:19,010 --> 00:10:23,530 Sorry, but I just... I really just want to say something now, because I can't 202 00:10:23,530 --> 00:10:25,010 listen to you two talk about this anymore. 203 00:10:25,250 --> 00:10:29,090 His behavior today was not okay, and he should feel bad about it. 204 00:10:38,670 --> 00:10:39,910 Okay. Yeah. 205 00:10:40,290 --> 00:10:41,670 But now we drink. 206 00:10:42,250 --> 00:10:46,850 Thirty -one! Thirty -one! Thirty -one! Thirty -one! 207 00:10:47,090 --> 00:10:48,670 Okay, now... Hello? 208 00:10:49,210 --> 00:10:52,930 Are you done or what? Yeah, we're done. Sorry. 209 00:10:53,170 --> 00:10:58,270 Okay, in which city did Amanda attend a festival where she got food poisoning 210 00:10:58,270 --> 00:10:59,610 from some oily pasta? 211 00:10:59,870 --> 00:11:04,680 What? Where she spent the entire night locked in a porta -potty. Isn't that so? 212 00:11:05,340 --> 00:11:08,520 Alternating between her asshole and her mouth. It was everywhere. 213 00:11:08,840 --> 00:11:12,160 Bonus point if you could tell me which band was headlining the festival. 214 00:11:12,460 --> 00:11:16,660 Okay, I know, I know. So the city is Paris, right? That wasn't gross. 215 00:11:17,020 --> 00:11:22,980 Hello? I think the band was Depeche. Or the Killers. I know, it was R .E .M. 216 00:11:23,000 --> 00:11:24,740 Yes! Good, well done. 217 00:11:25,180 --> 00:11:27,240 Two points to Team Sir Whip -A -Lot. 218 00:11:28,320 --> 00:11:30,420 Okay, do you guys want to know the results? 219 00:11:31,040 --> 00:11:33,220 Yeah, we've actually finished the quiz. 220 00:11:33,440 --> 00:11:36,700 The winner is... All of you! 221 00:11:37,400 --> 00:11:39,540 It's a drop. Come on, that's bullshit. 222 00:11:39,940 --> 00:11:41,360 We need a sudden death question. 223 00:11:41,620 --> 00:11:43,560 I don't accept a drop. We need more drinks. 224 00:11:44,420 --> 00:11:46,820 Hang on. Thank you. 225 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 You're welcome. 226 00:11:50,720 --> 00:11:51,720 What's wrong, Phillip? 227 00:11:51,820 --> 00:11:53,520 Sorry. It's just... 228 00:11:54,440 --> 00:11:56,300 Kind of feels like my insides are thinking. 229 00:11:56,620 --> 00:11:58,600 His balls always hurt. 230 00:11:59,040 --> 00:12:02,340 Why don't I examine you? It'll be super quick. Let's go to the bathroom. 231 00:12:02,600 --> 00:12:03,980 What? No, no thanks. 232 00:12:04,300 --> 00:12:05,800 It'll take two seconds. No. 233 00:12:06,220 --> 00:12:08,580 Alright, new year, new girl. 234 00:12:10,220 --> 00:12:10,939 Let's go. 235 00:12:10,940 --> 00:12:11,940 Let's go. 236 00:12:12,100 --> 00:12:13,420 What are you so embarrassed about? 237 00:12:13,720 --> 00:12:15,000 I see this at work every day. 238 00:12:15,200 --> 00:12:16,220 I don't want you to touch my ball. 239 00:12:16,500 --> 00:12:18,480 What? Do you think I'm going to rape you or something? 240 00:12:19,390 --> 00:12:22,790 I'd be scared. Do you realize how many balls I see at the clinic? Yours are no 241 00:12:22,790 --> 00:12:26,250 different. But not in a bar. I just don't want you to see my balls. 242 00:12:26,650 --> 00:12:27,650 What do I do? 243 00:12:28,970 --> 00:12:32,030 He's my neighbor. Can I date my neighbor who lives in the same building? Wait a 244 00:12:32,030 --> 00:12:34,310 second. His last name is Montague for real? 245 00:12:34,510 --> 00:12:35,109 I know. 246 00:12:35,110 --> 00:12:37,170 Like Romeo in Romeo and Juliet. 247 00:12:37,850 --> 00:12:38,850 Yeah. Romeo. 248 00:12:39,070 --> 00:12:40,190 Benjamin Montague. 249 00:12:40,470 --> 00:12:45,410 Genuinely? Yeah. That's insane, isn't it? Yeah, but he left early. No, he was 250 00:12:45,410 --> 00:12:49,250 bleeding radiators. He was working, like, all bloody. He's on the board for 251 00:12:49,250 --> 00:12:50,630 beach. Do it. Go on. 252 00:12:50,870 --> 00:12:52,310 Oh, she's doing it now. 253 00:12:53,470 --> 00:12:54,470 See? 254 00:12:54,790 --> 00:12:57,570 But you've been talking, right? Yeah, he came to the party earlier. 255 00:12:58,370 --> 00:13:01,210 No way, did he? Okay, he wants to see you right now. 256 00:13:01,490 --> 00:13:02,490 Actually? Romeo! 257 00:13:04,240 --> 00:13:07,680 Yes, I'm coming now. I heard it's someone's birthday. 258 00:13:07,960 --> 00:13:09,080 Yeah. Happy birthday. 259 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 Thanks. 260 00:13:11,740 --> 00:13:12,740 Nice to see you. 261 00:13:13,340 --> 00:13:14,340 Likewise. 262 00:13:16,980 --> 00:13:18,740 So this is Yante. 263 00:13:19,240 --> 00:13:21,100 Hey, everyone. Hi. Hello. 264 00:13:22,060 --> 00:13:24,780 And, well, this is everyone. 265 00:13:25,600 --> 00:13:30,900 So we have a policy here that when it's somebody's birthday, we offer them 266 00:13:30,900 --> 00:13:32,480 shots. Wow. You're welcome. 267 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Feel free to help yourself. 268 00:13:34,100 --> 00:13:38,140 Okay, nice one, Yonce. I had to give you one, though, because you love firework. 269 00:13:41,860 --> 00:13:44,760 What? You've never told us that you love firework. 270 00:13:46,040 --> 00:13:48,880 Of course I have. You knew that, right? That you love firework. 271 00:13:49,240 --> 00:13:50,460 Oh, you didn't know that? 272 00:13:50,700 --> 00:13:52,380 That she's a little pyromaniac? 273 00:13:52,580 --> 00:13:55,620 Come on, guys. Let's toast. Thank you. That's very sweet. 274 00:13:56,500 --> 00:13:58,520 Never mind. Let's do a shot, guys. Wait, wait, wait. 275 00:13:58,800 --> 00:14:00,080 Just hang on a moment. 276 00:14:00,410 --> 00:14:03,250 We're doing a special quiz, but I just need one more question. 277 00:14:03,650 --> 00:14:05,970 Yeah, but can we just do the birthday shot? 278 00:14:06,890 --> 00:14:11,890 Let's go. I'm sorry. I love you all. If you're sitting on some dirty info, we 279 00:14:11,890 --> 00:14:13,510 want to know. You know everything about me. 280 00:14:13,710 --> 00:14:18,830 Well, I don't know how dirty it is, but I do have a question. Okay, great. 281 00:14:19,810 --> 00:14:20,810 All right. 282 00:14:21,550 --> 00:14:28,170 Okay, so what object in Focus Park caught fire when Amanda set off some 283 00:14:28,170 --> 00:14:29,590 fireworks a few weeks back? 284 00:14:41,960 --> 00:14:42,939 Okay, then. 285 00:14:42,940 --> 00:14:46,820 Explain why you triggered my OCD to the point where I need therapy just to 286 00:14:46,820 --> 00:14:48,120 function. Okay, I'm sorry. 287 00:14:48,420 --> 00:14:52,160 And then you blame Mom when it was you fucking up our work? Wait, and you 288 00:14:52,160 --> 00:14:53,160 up for therapy? 289 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 That's so great. 290 00:14:54,660 --> 00:14:55,740 Yeah, isn't it great? 291 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Look... Do you know how much I think about Fluff? 292 00:14:58,640 --> 00:15:02,560 I thought it was all my fault, and turns out that it was just you and the 293 00:15:02,560 --> 00:15:06,540 fucking bartender. Yes, it's awful, but that investigation they did made it 294 00:15:06,540 --> 00:15:09,180 obvious it wasn't related to the wires. You really think that helped? 295 00:15:09,800 --> 00:15:14,140 Because OCD is so rational. For fuck's sake, screw this. Don't touch me. 296 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 You're unbelievable. 297 00:15:37,940 --> 00:15:38,940 Hey. Hey. 298 00:15:39,550 --> 00:15:40,550 Come on in. Are you tired? 299 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 No, not at all. 300 00:15:44,430 --> 00:15:46,770 My friends got me this and decorated it. 301 00:15:46,970 --> 00:15:48,610 Oh, that's nice. 302 00:15:51,290 --> 00:15:52,790 Whoa, this is nice. 303 00:15:53,910 --> 00:15:55,270 It's like an adult apartment. 304 00:15:55,810 --> 00:15:58,050 Well, I am an adult. 305 00:16:00,350 --> 00:16:02,370 I'll get to my sit and chill. 306 00:16:08,630 --> 00:16:09,890 You've got so much light. 307 00:16:42,360 --> 00:16:44,900 So, have you had a good birthday? 308 00:16:47,000 --> 00:16:48,040 Like, so good? 309 00:16:48,340 --> 00:16:52,120 Well, I enjoyed the tarot cards. 310 00:16:52,380 --> 00:16:53,339 You did? 311 00:16:53,340 --> 00:16:54,480 Oh yeah, for sure. 312 00:16:54,720 --> 00:16:55,900 You looked really scared. 313 00:16:56,280 --> 00:17:00,040 Me? No. No? The magician was good, no? Oh, it's super good. 314 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 Really? Uh -huh. 315 00:17:02,940 --> 00:17:03,940 Oh, 316 00:17:04,800 --> 00:17:05,859 but my dad is real funny. 317 00:17:06,720 --> 00:17:08,839 He once belly danced at my party. 318 00:17:09,839 --> 00:17:10,839 He did? 319 00:17:15,339 --> 00:17:17,839 He didn't bring a gift. He didn't? 320 00:17:18,160 --> 00:17:19,160 Nope. 321 00:17:21,140 --> 00:17:22,140 That's shit. 322 00:17:27,540 --> 00:17:29,220 Which film should we watch? 323 00:17:30,940 --> 00:17:36,240 The Two Towers? 324 00:17:37,580 --> 00:17:38,620 Starting in the middle? 325 00:17:39,580 --> 00:17:42,140 Followed by the third or the first? What do you think? 326 00:17:42,670 --> 00:17:47,570 Or we could... So I'm driving my sister to Ikea tomorrow. I've got to get up 327 00:17:47,570 --> 00:17:48,570 early. 328 00:17:49,710 --> 00:17:50,990 How many sisters you got? 329 00:17:51,790 --> 00:17:52,790 I've got three. 330 00:17:53,290 --> 00:17:54,670 Really? Oh, 331 00:17:55,470 --> 00:17:56,470 that's nice. 332 00:17:57,330 --> 00:17:58,330 I've got one. 333 00:18:00,970 --> 00:18:01,970 Should we start? 334 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 Mm -hmm. 335 00:18:23,440 --> 00:18:27,460 Did you know that Viggo Mortensen broke his toe when he kicked that helmet over? 336 00:18:28,240 --> 00:18:29,400 Really? It's true. 337 00:18:29,880 --> 00:18:31,200 That scream is real. 338 00:18:33,980 --> 00:18:34,980 That's so crazy. 339 00:18:39,560 --> 00:18:41,300 Why haven't we done this before? 340 00:18:43,380 --> 00:18:45,240 It feels so natural. 341 00:18:46,940 --> 00:18:48,480 Yeah, I'm flattered. 342 00:18:52,629 --> 00:18:59,150 Look, I don't know if you maybe could see this going further or not, 343 00:18:59,270 --> 00:19:05,010 but I'm not really interested in anything long -term, so... 344 00:19:05,010 --> 00:19:10,850 So why did you ask me to come over and hear a message? 345 00:19:11,130 --> 00:19:13,970 It's your birthday. I couldn't say no. That would be mean. 346 00:19:16,630 --> 00:19:17,630 You're not interested? 347 00:19:19,970 --> 00:19:20,970 Not like that. 348 00:19:21,680 --> 00:19:23,160 I'm afraid to say sorry. 349 00:19:26,260 --> 00:19:27,500 But in another way? 350 00:19:30,340 --> 00:19:33,440 I'm usually very quick at knowing how I feel. 351 00:19:35,360 --> 00:19:36,900 And I don't feel it here. 352 00:19:38,500 --> 00:19:42,320 You are more than welcome to stay over tonight, if you like. 353 00:19:43,020 --> 00:19:45,760 But it doesn't mean more. 354 00:19:54,440 --> 00:19:55,440 Can I ask you something personal? 355 00:19:55,560 --> 00:19:56,560 Yeah, sure. 356 00:19:57,360 --> 00:20:02,640 Don't take this the wrong way, but how are you single when you're so forward? 357 00:20:04,100 --> 00:20:05,100 What do you mean? 358 00:20:06,460 --> 00:20:11,360 Forward, like you haven't got any boundaries. 359 00:20:13,760 --> 00:20:15,120 I don't know how to word it. 360 00:21:15,649 --> 00:21:20,170 It's really difficult for me to leave my apartment, because when I do, I 361 00:21:20,170 --> 00:21:21,590 immediately feel dirty. 362 00:21:21,970 --> 00:21:27,470 I was living with someone before, but he couldn't cope, so we eventually broke 363 00:21:27,470 --> 00:21:30,150 up. Well, he broke up with me. I don't know what to do. 364 00:21:31,070 --> 00:21:32,070 Thank you. 365 00:21:33,130 --> 00:21:34,230 Would you like to continue? 366 00:21:35,450 --> 00:21:36,450 I can. 367 00:21:40,010 --> 00:21:41,050 It's not a big deal. 368 00:21:42,410 --> 00:21:44,250 So, I, uh, but I... 369 00:21:44,620 --> 00:21:47,440 I'm terrified that cables will catch fire. 370 00:21:48,460 --> 00:21:54,940 Not many people know that about me, but my boyfriend, sometimes 371 00:21:54,940 --> 00:22:01,620 there's this impatience when he looks at me, so I can't tell if it's me he's 372 00:22:01,620 --> 00:22:08,580 bothered with or the situation, and he thinks that maybe he thinks that 373 00:22:08,580 --> 00:22:11,140 it would be easier with someone else. 374 00:22:11,440 --> 00:22:16,340 And the worst thing is I can't tell what's real danger and what's just in my 375 00:22:16,340 --> 00:22:21,040 head. So I'm not sure if it's me or if it's a matter of life and death. 376 00:22:29,820 --> 00:22:31,360 Yeah, I saw the video. 377 00:22:32,060 --> 00:22:33,520 Ugh, so disgusting. 378 00:22:33,980 --> 00:22:36,440 Time goes by so fast. Miss my girl. 379 00:22:36,820 --> 00:22:37,820 Love you, Dad. 380 00:22:38,120 --> 00:22:39,120 So manipulative. 381 00:22:39,480 --> 00:22:40,500 Does he think we're dumb? 382 00:22:43,400 --> 00:22:44,640 He might mean it, though. 383 00:22:46,900 --> 00:22:47,900 Yeah, maybe. 384 00:22:48,180 --> 00:22:49,860 Hey, so how was group therapy? 385 00:22:51,820 --> 00:22:52,820 It was... Wait. 386 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 What is it? 387 00:22:58,020 --> 00:23:00,640 Yep, I'm out. What did you... I've got to go now. 388 00:23:00,960 --> 00:23:01,960 Hey, no, wait. 389 00:23:02,560 --> 00:23:04,080 Tell me how group therapy went. 390 00:23:04,400 --> 00:23:06,260 I don't have time. Phillip's made dinner. 391 00:23:07,120 --> 00:23:08,540 Come on, don't be mad at me. 392 00:23:09,800 --> 00:23:10,800 I'm not. 393 00:23:10,880 --> 00:23:11,920 I just got to go. 394 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 Promise? 395 00:23:14,660 --> 00:23:15,940 Yeah. Okay, see you. 396 00:24:21,490 --> 00:24:22,490 Amanda. 397 00:24:24,590 --> 00:24:26,130 Interesting place to meet. 398 00:24:26,630 --> 00:24:28,630 Yeah. Hello. Hey. 399 00:24:30,650 --> 00:24:34,270 Okay, now listen to this. Picture a Danish guy, older. 400 00:24:36,030 --> 00:24:37,030 BDSM sex. 401 00:24:38,150 --> 00:24:40,430 The word red is the safe word. 402 00:24:40,670 --> 00:24:41,670 Sorry, what? 403 00:24:42,410 --> 00:24:43,410 Safe word. 404 00:24:43,830 --> 00:24:45,310 Red. Oh, sure. 405 00:24:54,920 --> 00:24:58,080 What? I mean, this is... This is so exciting. 406 00:24:58,880 --> 00:25:01,520 Please tell me more. You haven't even heard what he actually did. 407 00:25:09,720 --> 00:25:16,540 Will you 408 00:25:16,540 --> 00:25:18,000 call me sir or master? 409 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 Master. 410 00:25:21,200 --> 00:25:23,100 Oh my god! 411 00:25:24,330 --> 00:25:25,330 It was insane. 412 00:25:25,990 --> 00:25:27,230 Do you want more? 413 00:25:28,290 --> 00:25:31,350 Yeah. You must be punished first. 414 00:25:32,910 --> 00:25:34,310 Okay, punish me. 415 00:25:44,890 --> 00:25:47,730 Red or... Huh? 416 00:25:48,010 --> 00:25:53,250 Is it red? No, I... No, no, keep going. 417 00:25:53,680 --> 00:25:54,539 Not red. 418 00:25:54,540 --> 00:25:55,540 It's sexy. 419 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 Very sexy. 420 00:26:00,460 --> 00:26:03,240 What's that, Bob? He was like, stay right there. 421 00:26:03,600 --> 00:26:04,600 Don't move. 422 00:26:05,620 --> 00:26:06,800 Stay right there. 423 00:26:10,700 --> 00:26:11,720 What are you going to do? 424 00:26:12,000 --> 00:26:13,400 Did I say you could talk? 425 00:26:15,200 --> 00:26:19,760 And I was leaning backwards at one point. Like, I did not know I was that 426 00:26:19,760 --> 00:26:21,600 flexible. And the whippy. 427 00:26:22,140 --> 00:26:23,500 He whipped. No way. 428 00:26:25,440 --> 00:26:26,540 Pop, pop, pop. 429 00:26:27,740 --> 00:26:31,960 I mean, this is just. No, seriously, wait. There's more. Oh, my God. Okay, go 430 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 on. 431 00:26:33,800 --> 00:26:37,380 Come on. Tell us. Go on. Tell us. He wanted me to. 432 00:26:37,640 --> 00:26:38,980 He wanted you to what? 433 00:26:39,760 --> 00:26:41,820 He wanted me to be a nerd. 434 00:26:43,320 --> 00:26:44,320 Yep. 435 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 Nay. 436 00:26:46,660 --> 00:26:47,660 Nay. 437 00:26:48,300 --> 00:26:49,680 Nay. Nay. Nay. 438 00:26:52,540 --> 00:26:58,960 Oh, my Lord. And then for the finale, he wanted to come in my hair. 439 00:26:59,160 --> 00:27:03,000 No way I was going to let him, though, because I just washed it. So I got him 440 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 come in a bag. 441 00:27:04,480 --> 00:27:11,260 Are you serious? Yeah, I think I'd rather he came in my hair, you know, 442 00:27:11,260 --> 00:27:12,260 ride me like a horse. 443 00:27:13,280 --> 00:27:14,280 Oh, God. 444 00:27:16,220 --> 00:27:18,420 Listen, I have a super nice work colleague. 445 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Really? 446 00:27:20,350 --> 00:27:23,410 All right, well, tell us about him. She's single, she's beautiful, and you 447 00:27:23,410 --> 00:27:24,410 totally love her. 448 00:27:43,150 --> 00:27:44,150 How are you? 449 00:27:44,430 --> 00:27:45,430 Good. 450 00:27:54,629 --> 00:27:56,450 Amanda, I can see you're struggling. 451 00:27:57,790 --> 00:27:58,790 I'm all good. 452 00:28:02,510 --> 00:28:03,510 Come here. 453 00:28:04,010 --> 00:28:05,690 Come. It's okay. 454 00:28:07,050 --> 00:28:08,050 You're okay. 455 00:28:22,150 --> 00:28:23,150 It's gonna be okay. 456 00:28:29,740 --> 00:28:30,740 Is it obvious? 457 00:28:33,060 --> 00:28:34,060 It's okay. 458 00:28:35,860 --> 00:28:37,400 Yeah. Okay. 459 00:28:40,260 --> 00:28:41,560 Don't start crying. 460 00:28:41,960 --> 00:28:43,280 I hope you're crying now. 461 00:28:45,700 --> 00:28:46,700 Oh, hello! 462 00:28:47,740 --> 00:28:49,840 This is so exciting! 463 00:28:50,680 --> 00:28:51,780 What happened? 464 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 Phillip told us. 465 00:28:53,240 --> 00:28:54,700 Some breaking news. 466 00:28:55,260 --> 00:28:57,580 Sorry, I let the cat out of the bag. 467 00:28:57,980 --> 00:28:59,240 You were s***. So cute. 468 00:29:00,420 --> 00:29:04,080 What is it? Well, Phillip and I are moving in together. 469 00:29:04,480 --> 00:29:06,640 Yeah, and we've already found an apartment. 470 00:29:07,000 --> 00:29:08,580 Wow, that's so great. 471 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Wow. 472 00:29:10,720 --> 00:29:12,100 Cheers. Cheers. 473 00:29:13,280 --> 00:29:14,300 That's so wonderful. 474 00:29:15,120 --> 00:29:16,820 Right? Of course it is. 475 00:29:17,860 --> 00:29:21,280 Right. They're going to have kids and they're going to be so fucking cute. 476 00:29:21,540 --> 00:29:23,400 I know. You're so Barbie and Ken. 477 00:29:23,980 --> 00:29:27,120 It's so nice to see some people are doing good. It makes me happy. 478 00:29:27,460 --> 00:29:29,920 Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss. 479 00:29:30,340 --> 00:29:31,760 I'm going to go. I don't feel well. 480 00:29:32,540 --> 00:29:33,540 I'm a little tired. 481 00:29:33,620 --> 00:29:34,620 Such great news. 482 00:29:35,740 --> 00:29:36,740 Okay, you sure? 483 00:29:36,820 --> 00:29:39,180 Yeah. Text us. Yeah. Okay. Bye. 484 00:29:48,520 --> 00:29:49,520 Amanda. 485 00:29:51,640 --> 00:29:52,880 You okay? Yeah. 486 00:29:53,870 --> 00:29:56,370 Let it go where the wild things go. 487 00:29:56,730 --> 00:29:59,710 Let it go where time runs slow. 488 00:29:59,990 --> 00:30:03,090 To the fields that brought you here. 489 00:30:03,530 --> 00:30:06,990 From the hills that walk through fear. 490 00:30:10,210 --> 00:30:14,210 Everything you got is gold. 491 00:30:19,810 --> 00:30:22,670 A heap of spring brings hope again. 492 00:30:23,660 --> 00:30:26,800 Let it be the night and the flame 33427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.