All language subtitles for Diary_of_a_Ditched_Girl_S01E05_DUAL-AUDIO_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,920 --> 00:00:31,380
Hey. I'm running late. Sorry. Is it okay
if I use the dryer? Oh, sure. Oh,
2
00:00:31,380 --> 00:00:32,400
sweet. Fine. Thanks.
3
00:00:42,980 --> 00:00:45,920
I see you come here quite often.
4
00:00:46,180 --> 00:00:47,039
Uh, yep.
5
00:00:47,040 --> 00:00:49,080
Wait, what do you mean, actually?
6
00:00:49,600 --> 00:00:51,420
Not many clothes. Oh, right.
7
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
I do, yeah.
8
00:00:53,200 --> 00:00:54,960
You don't come often, do you?
9
00:00:57,450 --> 00:00:58,450
Oh yeah, never.
10
00:00:58,650 --> 00:00:59,970
Never? Only today.
11
00:01:00,230 --> 00:01:00,969
I see.
12
00:01:00,970 --> 00:01:02,250
Because it's my birthday.
13
00:01:02,490 --> 00:01:03,490
It's your birthday?
14
00:01:03,810 --> 00:01:04,810
Yep.
15
00:01:04,989 --> 00:01:06,450
Congrats. Thanks.
16
00:01:06,670 --> 00:01:07,670
Yeah.
17
00:01:11,630 --> 00:01:14,330
It's been a lot better than last year
when I broke my foot.
18
00:01:14,870 --> 00:01:19,650
So yeah, so far so good. Well, I am
spending the day bleeding all the
19
00:01:19,650 --> 00:01:22,930
radiators. I am so happy I joined the
board.
20
00:01:23,210 --> 00:01:26,980
Oh! How cool. That sounds really, uh...
Yeah, I know, right?
21
00:01:27,180 --> 00:01:28,158
It sounds wonderful.
22
00:01:28,160 --> 00:01:29,300
Yeah, pretty good, I guess.
23
00:01:32,880 --> 00:01:37,560
Well, uh, if you need help or a little
assistant who's pretty adept with a
24
00:01:37,560 --> 00:01:41,780
spanner... Good to know.
25
00:01:43,360 --> 00:01:44,360
Bye.
26
00:01:48,140 --> 00:01:50,260
I try to warn you I'm...
27
00:01:55,470 --> 00:01:57,050
Happy birthday dear Amanda.
28
00:01:57,350 --> 00:01:59,470
Happy birthday to you.
29
00:02:01,310 --> 00:02:04,510
Happy birthday Susie.
30
00:02:06,370 --> 00:02:07,370
31.
31
00:02:07,810 --> 00:02:09,610
31. 31.
32
00:02:10,229 --> 00:02:11,910
It's your birthday.
33
00:02:12,430 --> 00:02:15,210
Thank you guys. Forget about a meal.
This is your day.
34
00:02:16,510 --> 00:02:17,510
Yeah.
35
00:02:17,910 --> 00:02:19,670
Oh great. The birthday mug.
36
00:02:19,870 --> 00:02:21,270
And here are the cards.
37
00:02:21,510 --> 00:02:22,930
You look so stressed out.
38
00:02:23,790 --> 00:02:25,550
Mom, come on. What? She does.
39
00:02:26,250 --> 00:02:28,970
She's a little run down, at least. Stop
it.
40
00:02:29,310 --> 00:02:32,590
Yeah, well, that's why I turned down
that job from park management.
41
00:02:35,190 --> 00:02:37,690
What? Did I forget to say?
42
00:02:38,010 --> 00:02:42,890
Yeah. They called and asked us to
rebuild all the outdoor furniture on
43
00:02:42,890 --> 00:02:43,910
single street in Malmo.
44
00:02:44,350 --> 00:02:45,350
Impossible.
45
00:02:47,150 --> 00:02:48,450
You turned it down?
46
00:02:49,570 --> 00:02:51,630
Uh -huh. Oh, my God.
47
00:02:52,220 --> 00:02:54,880
Well, I put my foot down so you wouldn't
burn out.
48
00:02:55,340 --> 00:02:58,460
Mom, we're burning out because we're
broke. So, yeah.
49
00:02:58,720 --> 00:03:03,120
Come on, girls. I don't know why you
always have to make me out to be the bad
50
00:03:03,120 --> 00:03:04,720
guy. I don't get it. Mom, please.
51
00:03:05,100 --> 00:03:09,620
Philip, I mean, you know how hard the
girls work. No, Philip knows how poor we
52
00:03:09,620 --> 00:03:10,620
are.
53
00:03:10,720 --> 00:03:15,160
Is your father on his way, or...? So I
know how many plates we need. Is he
54
00:03:15,160 --> 00:03:16,400
coming? Yeah, he said he was coming.
55
00:03:16,620 --> 00:03:17,900
Oh, well, that's wonderful.
56
00:03:18,120 --> 00:03:21,630
Thanks. Okay, now let's cheer for the
birthday girl.
57
00:03:22,430 --> 00:03:23,430
Hooray!
58
00:03:23,990 --> 00:03:25,430
Hooray! Hooray!
59
00:03:25,670 --> 00:03:31,530
Hooray! That park furniture job would
have been perfect. Why the hell didn't
60
00:03:31,530 --> 00:03:32,429
check with us?
61
00:03:32,430 --> 00:03:35,110
I feel like I'd look younger if I wasn't
working with Mama.
62
00:03:35,430 --> 00:03:36,430
Yeah.
63
00:03:40,010 --> 00:03:45,110
You know, it might be a good time to
change some things at work. Just to make
64
00:03:45,110 --> 00:03:46,009
some more money.
65
00:03:46,010 --> 00:03:46,759
Fuck yes.
66
00:03:46,760 --> 00:03:48,380
Send Mom away for an HR training course.
67
00:03:49,720 --> 00:03:55,120
But, um... I was thinking we could try
some other things, too.
68
00:03:55,620 --> 00:03:56,620
Like what?
69
00:03:56,900 --> 00:03:58,860
Like making costumes or stuff.
70
00:03:59,280 --> 00:04:00,300
But only you sew.
71
00:04:00,740 --> 00:04:02,580
Yeah, it would be a separate department.
72
00:04:03,820 --> 00:04:05,700
Like my own thing, you know?
73
00:04:05,920 --> 00:04:09,700
Like your own thing? We'd get twice as
much work and more money.
74
00:04:10,440 --> 00:04:13,180
Not very us. Come on, how are costumes
that different?
75
00:04:13,400 --> 00:04:14,580
Hi! There he is.
76
00:04:15,240 --> 00:04:16,440
Happy birthday, you.
77
00:04:16,660 --> 00:04:17,660
Thank you.
78
00:04:18,420 --> 00:04:19,779
You look gorgeous.
79
00:04:20,060 --> 00:04:20,719
Do I?
80
00:04:20,720 --> 00:04:21,980
Hey, Pop. Hi, honey.
81
00:04:22,480 --> 00:04:23,680
Wow, it looks so good.
82
00:04:24,080 --> 00:04:27,320
Yeah, thanks. Is that a pancake cake?
83
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
Mm -hmm.
84
00:04:28,780 --> 00:04:30,540
Oh. Open it!
85
00:04:30,800 --> 00:04:32,740
Open it! Open it! Open it!
86
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Ta -da!
87
00:04:34,200 --> 00:04:40,960
Oh, my God. Phillip and I made it
together. I helped a little bit,
88
00:04:41,040 --> 00:04:44,080
but Adina did most of the work. I did a
little bit of painting.
89
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
Oh, and I got... Amanda.
90
00:04:45,440 --> 00:04:50,040
What is it, darling? It's a table, Dad.
Obviously, it's a table. It's like a
91
00:04:50,040 --> 00:04:51,740
little side table. It's so pretty.
92
00:04:52,220 --> 00:04:53,220
Thanks, guys.
93
00:04:54,240 --> 00:04:55,780
So, this is from me.
94
00:04:56,160 --> 00:04:58,420
And me.
95
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
Oh, yeah?
96
00:05:00,400 --> 00:05:01,840
No, it's from me.
97
00:05:03,060 --> 00:05:06,840
What? It was meant to be from both of
us.
98
00:05:08,400 --> 00:05:09,740
What would we do that for?
99
00:05:10,500 --> 00:05:11,780
Well, you told me.
100
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
No, I didn't.
101
00:05:14,860 --> 00:05:18,880
I told you that it was on her wish list
and that Mom was buying it.
102
00:05:19,420 --> 00:05:20,420
Well, yeah.
103
00:05:20,480 --> 00:05:22,680
Right. Not as a combined thing.
104
00:05:24,260 --> 00:05:25,260
Okay.
105
00:05:26,060 --> 00:05:28,020
Well, I don't have anything. Right.
106
00:05:28,600 --> 00:05:29,860
Because you didn't get her one.
107
00:05:34,680 --> 00:05:35,680
Here I go.
108
00:05:39,760 --> 00:05:41,340
Mom. Yeah? Oh, my God.
109
00:05:42,120 --> 00:05:44,270
No way. They're so hard to find.
110
00:05:44,730 --> 00:05:45,489
I know, I know.
111
00:05:45,490 --> 00:05:49,270
It was either this or the vinyl on your
wish list. But I went for this. No,
112
00:05:49,270 --> 00:05:52,790
definitely this. Yeah. Do you like it?
Oh, yeah. Thank you so much.
113
00:05:53,930 --> 00:05:55,910
You know, I bought you dinner the other
day.
114
00:05:56,150 --> 00:05:57,890
That was kind of a birthday gift.
115
00:05:58,970 --> 00:05:59,970
What dinner?
116
00:06:00,130 --> 00:06:02,830
You know, when I came down and we went
to Old Town.
117
00:06:03,490 --> 00:06:06,070
And you ordered whatever you wanted. Oh,
yeah.
118
00:06:06,310 --> 00:06:07,710
Of course, that dinner.
119
00:06:08,430 --> 00:06:09,510
Thank you. You're welcome.
120
00:06:09,870 --> 00:06:11,010
That doesn't count.
121
00:06:11,370 --> 00:06:12,370
Why? Isn't that enough?
122
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
What do you mean, enough?
123
00:06:13,580 --> 00:06:17,120
Well, they had two glasses of wine each,
you know. I take the girls to dinner
124
00:06:17,120 --> 00:06:21,520
all the time. Do you see me whining
about it? I think that we need another
125
00:06:22,600 --> 00:06:25,100
I'll get it. I can't believe you showed
up empty -handed.
126
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
Unbelievable.
127
00:06:30,400 --> 00:06:33,920
I just thought I might as well let you
in, even as I was already on my way up
128
00:06:33,920 --> 00:06:35,720
here, and, uh, anyway.
129
00:06:36,080 --> 00:06:37,260
Yeah, yeah, thank you.
130
00:06:38,580 --> 00:06:39,580
No way.
131
00:06:39,640 --> 00:06:40,680
Is that Middle Earth?
132
00:06:41,120 --> 00:06:42,400
Yeah, my sister drew it.
133
00:06:42,740 --> 00:06:47,560
Nice. Here, let's see. I'm actually
working my way through IMDB's top 250.
134
00:06:48,440 --> 00:06:51,840
I think the Return of the King is number
five?
135
00:06:52,060 --> 00:06:55,900
Number five. Hey, I've always wanted to
do that, you know? Get through that
136
00:06:55,900 --> 00:06:56,900
whole list.
137
00:06:57,480 --> 00:07:04,340
You can go back downstairs if you want.
I've got this. Oh, no, it's fine.
138
00:07:04,620 --> 00:07:05,880
Do they even pay you?
139
00:07:06,800 --> 00:07:08,840
Well, I get...
140
00:07:09,280 --> 00:07:14,480
Like 50 bucks a year for jobs like this
and other fun stuff like, you know,
141
00:07:14,560 --> 00:07:15,479
chasing rats?
142
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Really?
143
00:07:19,740 --> 00:07:21,300
So that's what the job is.
144
00:07:27,040 --> 00:07:31,260
By the way, if you want company for that
project of yours, you know where I am.
145
00:07:33,120 --> 00:07:34,120
I'm here.
146
00:07:34,980 --> 00:07:37,940
It could be nice to have a project
partner.
147
00:07:38,990 --> 00:07:39,990
For encouragement?
148
00:07:40,290 --> 00:07:41,290
Exactly.
149
00:07:42,370 --> 00:07:44,610
I mean, it's a lot of movies, too. All
done.
150
00:07:45,430 --> 00:07:47,030
You won't have to wear a coat inside.
151
00:07:47,950 --> 00:07:49,430
You've just saved my winter.
152
00:07:50,430 --> 00:07:51,430
No worries.
153
00:07:52,330 --> 00:07:55,930
Listen, there's cake if you want some
downstairs.
154
00:07:57,470 --> 00:07:58,610
Oh, sure.
155
00:07:59,450 --> 00:08:00,450
You want some?
156
00:08:00,490 --> 00:08:03,090
I'd love some cake, sure. Right. Okay,
cool.
157
00:08:03,310 --> 00:08:04,310
All right.
158
00:08:06,340 --> 00:08:10,520
Well, that wasn't too bad. We've drawn
worse cards for sure. Right? It gives
159
00:08:10,520 --> 00:08:11,520
hope for the future.
160
00:08:11,780 --> 00:08:15,860
Ricard, it's your turn. No, no, no, no
way. Last time it ended in divorce.
161
00:08:16,320 --> 00:08:17,820
Don't you think that was good?
162
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Well, I guess.
163
00:08:21,380 --> 00:08:22,880
Hey there, your turn.
164
00:08:24,180 --> 00:08:26,800
Okay. It's our birthday tradition. You
have to do it.
165
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Oh.
166
00:08:29,760 --> 00:08:31,800
Ooh. The magician.
167
00:08:32,320 --> 00:08:34,380
Hello. Do you know what it means?
168
00:08:35,070 --> 00:08:39,330
You're going to be embracing the true
divine the entire year. Even though I'm
169
00:08:39,330 --> 00:08:42,370
atheist? Absolutely. We're all atheists.
That doesn't matter.
170
00:08:42,669 --> 00:08:45,430
It's more about daring to see life's
real beauty.
171
00:08:45,690 --> 00:08:49,390
And it's about getting what you want and
your dreams coming true. Very nice.
172
00:08:49,530 --> 00:08:51,510
Yeah. Okay, you can pick another card.
173
00:08:52,170 --> 00:08:57,190
I'd love to. No. I would, but the
bleeding. Your entire future depends on
174
00:08:57,190 --> 00:08:59,830
card. Right, but my salary depends on
radiators.
175
00:09:00,750 --> 00:09:01,750
Happy birthday.
176
00:09:01,970 --> 00:09:03,110
All right, bye. Bye.
177
00:09:05,730 --> 00:09:07,530
Oh, my God.
178
00:09:08,470 --> 00:09:10,330
Amanda. He is gorgeous.
179
00:09:10,650 --> 00:09:13,070
You really think so? Do you think the
dream stuff was embarrassing?
180
00:09:13,490 --> 00:09:14,530
No. Not at all.
181
00:09:14,770 --> 00:09:16,470
I think he was into it.
182
00:09:16,830 --> 00:09:19,970
I think it's time for me to... Are you
going now?
183
00:09:20,290 --> 00:09:24,950
Yeah. I'm afraid I've got some work
stuff to, well, finish.
184
00:09:25,890 --> 00:09:27,550
Not going to Gustav's school thing?
185
00:09:27,810 --> 00:09:28,369
No, no.
186
00:09:28,370 --> 00:09:30,330
Well, I guess.
187
00:09:30,710 --> 00:09:33,950
Now that you mention it, I could stop by
for a while.
188
00:09:34,790 --> 00:09:37,070
But I won't be going straight there.
189
00:09:38,410 --> 00:09:42,390
But I still got to celebrate my little
amendment, didn't I?
190
00:09:43,390 --> 00:09:44,329
Oh, sorry.
191
00:09:44,330 --> 00:09:47,730
Jesus, careful. Hey, listen, thanks for
coming. Don't... Yeah.
192
00:09:48,250 --> 00:09:49,330
Happy birthday. Yeah.
193
00:09:50,530 --> 00:09:51,670
Bye. Bye, Dad. Bye.
194
00:09:56,490 --> 00:09:58,530
That was so shitty of Dad.
195
00:09:58,990 --> 00:10:00,790
Yeah, the gift thing? Yeah.
196
00:10:02,890 --> 00:10:04,830
Do you think that he feels bad? No.
197
00:10:05,650 --> 00:10:09,390
Well, I guess. Maybe. I don't know.
198
00:10:10,290 --> 00:10:17,150
Maybe I should text him, like, with a
heart emoji, or... Yeah, just to check
199
00:10:17,150 --> 00:10:17,789
him. Okay.
200
00:10:17,790 --> 00:10:18,790
No.
201
00:10:19,010 --> 00:10:23,530
Sorry, but I just... I really just want
to say something now, because I can't
202
00:10:23,530 --> 00:10:25,010
listen to you two talk about this
anymore.
203
00:10:25,250 --> 00:10:29,090
His behavior today was not okay, and he
should feel bad about it.
204
00:10:38,670 --> 00:10:39,910
Okay. Yeah.
205
00:10:40,290 --> 00:10:41,670
But now we drink.
206
00:10:42,250 --> 00:10:46,850
Thirty -one! Thirty -one! Thirty -one!
Thirty -one!
207
00:10:47,090 --> 00:10:48,670
Okay, now... Hello?
208
00:10:49,210 --> 00:10:52,930
Are you done or what? Yeah, we're done.
Sorry.
209
00:10:53,170 --> 00:10:58,270
Okay, in which city did Amanda attend a
festival where she got food poisoning
210
00:10:58,270 --> 00:10:59,610
from some oily pasta?
211
00:10:59,870 --> 00:11:04,680
What? Where she spent the entire night
locked in a porta -potty. Isn't that so?
212
00:11:05,340 --> 00:11:08,520
Alternating between her asshole and her
mouth. It was everywhere.
213
00:11:08,840 --> 00:11:12,160
Bonus point if you could tell me which
band was headlining the festival.
214
00:11:12,460 --> 00:11:16,660
Okay, I know, I know. So the city is
Paris, right? That wasn't gross.
215
00:11:17,020 --> 00:11:22,980
Hello? I think the band was Depeche. Or
the Killers. I know, it was R .E .M.
216
00:11:23,000 --> 00:11:24,740
Yes! Good, well done.
217
00:11:25,180 --> 00:11:27,240
Two points to Team Sir Whip -A -Lot.
218
00:11:28,320 --> 00:11:30,420
Okay, do you guys want to know the
results?
219
00:11:31,040 --> 00:11:33,220
Yeah, we've actually finished the quiz.
220
00:11:33,440 --> 00:11:36,700
The winner is... All of you!
221
00:11:37,400 --> 00:11:39,540
It's a drop. Come on, that's bullshit.
222
00:11:39,940 --> 00:11:41,360
We need a sudden death question.
223
00:11:41,620 --> 00:11:43,560
I don't accept a drop. We need more
drinks.
224
00:11:44,420 --> 00:11:46,820
Hang on. Thank you.
225
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
You're welcome.
226
00:11:50,720 --> 00:11:51,720
What's wrong, Phillip?
227
00:11:51,820 --> 00:11:53,520
Sorry. It's just...
228
00:11:54,440 --> 00:11:56,300
Kind of feels like my insides are
thinking.
229
00:11:56,620 --> 00:11:58,600
His balls always hurt.
230
00:11:59,040 --> 00:12:02,340
Why don't I examine you? It'll be super
quick. Let's go to the bathroom.
231
00:12:02,600 --> 00:12:03,980
What? No, no thanks.
232
00:12:04,300 --> 00:12:05,800
It'll take two seconds. No.
233
00:12:06,220 --> 00:12:08,580
Alright, new year, new girl.
234
00:12:10,220 --> 00:12:10,939
Let's go.
235
00:12:10,940 --> 00:12:11,940
Let's go.
236
00:12:12,100 --> 00:12:13,420
What are you so embarrassed about?
237
00:12:13,720 --> 00:12:15,000
I see this at work every day.
238
00:12:15,200 --> 00:12:16,220
I don't want you to touch my ball.
239
00:12:16,500 --> 00:12:18,480
What? Do you think I'm going to rape you
or something?
240
00:12:19,390 --> 00:12:22,790
I'd be scared. Do you realize how many
balls I see at the clinic? Yours are no
241
00:12:22,790 --> 00:12:26,250
different. But not in a bar. I just
don't want you to see my balls.
242
00:12:26,650 --> 00:12:27,650
What do I do?
243
00:12:28,970 --> 00:12:32,030
He's my neighbor. Can I date my neighbor
who lives in the same building? Wait a
244
00:12:32,030 --> 00:12:34,310
second. His last name is Montague for
real?
245
00:12:34,510 --> 00:12:35,109
I know.
246
00:12:35,110 --> 00:12:37,170
Like Romeo in Romeo and Juliet.
247
00:12:37,850 --> 00:12:38,850
Yeah. Romeo.
248
00:12:39,070 --> 00:12:40,190
Benjamin Montague.
249
00:12:40,470 --> 00:12:45,410
Genuinely? Yeah. That's insane, isn't
it? Yeah, but he left early. No, he was
250
00:12:45,410 --> 00:12:49,250
bleeding radiators. He was working,
like, all bloody. He's on the board for
251
00:12:49,250 --> 00:12:50,630
beach. Do it. Go on.
252
00:12:50,870 --> 00:12:52,310
Oh, she's doing it now.
253
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
See?
254
00:12:54,790 --> 00:12:57,570
But you've been talking, right? Yeah, he
came to the party earlier.
255
00:12:58,370 --> 00:13:01,210
No way, did he? Okay, he wants to see
you right now.
256
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
Actually? Romeo!
257
00:13:04,240 --> 00:13:07,680
Yes, I'm coming now. I heard it's
someone's birthday.
258
00:13:07,960 --> 00:13:09,080
Yeah. Happy birthday.
259
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
Thanks.
260
00:13:11,740 --> 00:13:12,740
Nice to see you.
261
00:13:13,340 --> 00:13:14,340
Likewise.
262
00:13:16,980 --> 00:13:18,740
So this is Yante.
263
00:13:19,240 --> 00:13:21,100
Hey, everyone. Hi. Hello.
264
00:13:22,060 --> 00:13:24,780
And, well, this is everyone.
265
00:13:25,600 --> 00:13:30,900
So we have a policy here that when it's
somebody's birthday, we offer them
266
00:13:30,900 --> 00:13:32,480
shots. Wow. You're welcome.
267
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Feel free to help yourself.
268
00:13:34,100 --> 00:13:38,140
Okay, nice one, Yonce. I had to give you
one, though, because you love firework.
269
00:13:41,860 --> 00:13:44,760
What? You've never told us that you love
firework.
270
00:13:46,040 --> 00:13:48,880
Of course I have. You knew that, right?
That you love firework.
271
00:13:49,240 --> 00:13:50,460
Oh, you didn't know that?
272
00:13:50,700 --> 00:13:52,380
That she's a little pyromaniac?
273
00:13:52,580 --> 00:13:55,620
Come on, guys. Let's toast. Thank you.
That's very sweet.
274
00:13:56,500 --> 00:13:58,520
Never mind. Let's do a shot, guys. Wait,
wait, wait.
275
00:13:58,800 --> 00:14:00,080
Just hang on a moment.
276
00:14:00,410 --> 00:14:03,250
We're doing a special quiz, but I just
need one more question.
277
00:14:03,650 --> 00:14:05,970
Yeah, but can we just do the birthday
shot?
278
00:14:06,890 --> 00:14:11,890
Let's go. I'm sorry. I love you all. If
you're sitting on some dirty info, we
279
00:14:11,890 --> 00:14:13,510
want to know. You know everything about
me.
280
00:14:13,710 --> 00:14:18,830
Well, I don't know how dirty it is, but
I do have a question. Okay, great.
281
00:14:19,810 --> 00:14:20,810
All right.
282
00:14:21,550 --> 00:14:28,170
Okay, so what object in Focus Park
caught fire when Amanda set off some
283
00:14:28,170 --> 00:14:29,590
fireworks a few weeks back?
284
00:14:41,960 --> 00:14:42,939
Okay, then.
285
00:14:42,940 --> 00:14:46,820
Explain why you triggered my OCD to the
point where I need therapy just to
286
00:14:46,820 --> 00:14:48,120
function. Okay, I'm sorry.
287
00:14:48,420 --> 00:14:52,160
And then you blame Mom when it was you
fucking up our work? Wait, and you
288
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
up for therapy?
289
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
That's so great.
290
00:14:54,660 --> 00:14:55,740
Yeah, isn't it great?
291
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Look... Do you know how much I think
about Fluff?
292
00:14:58,640 --> 00:15:02,560
I thought it was all my fault, and turns
out that it was just you and the
293
00:15:02,560 --> 00:15:06,540
fucking bartender. Yes, it's awful, but
that investigation they did made it
294
00:15:06,540 --> 00:15:09,180
obvious it wasn't related to the wires.
You really think that helped?
295
00:15:09,800 --> 00:15:14,140
Because OCD is so rational. For fuck's
sake, screw this. Don't touch me.
296
00:15:14,820 --> 00:15:15,820
You're unbelievable.
297
00:15:37,940 --> 00:15:38,940
Hey. Hey.
298
00:15:39,550 --> 00:15:40,550
Come on in. Are you tired?
299
00:15:40,850 --> 00:15:41,850
No, not at all.
300
00:15:44,430 --> 00:15:46,770
My friends got me this and decorated it.
301
00:15:46,970 --> 00:15:48,610
Oh, that's nice.
302
00:15:51,290 --> 00:15:52,790
Whoa, this is nice.
303
00:15:53,910 --> 00:15:55,270
It's like an adult apartment.
304
00:15:55,810 --> 00:15:58,050
Well, I am an adult.
305
00:16:00,350 --> 00:16:02,370
I'll get to my sit and chill.
306
00:16:08,630 --> 00:16:09,890
You've got so much light.
307
00:16:42,360 --> 00:16:44,900
So, have you had a good birthday?
308
00:16:47,000 --> 00:16:48,040
Like, so good?
309
00:16:48,340 --> 00:16:52,120
Well, I enjoyed the tarot cards.
310
00:16:52,380 --> 00:16:53,339
You did?
311
00:16:53,340 --> 00:16:54,480
Oh yeah, for sure.
312
00:16:54,720 --> 00:16:55,900
You looked really scared.
313
00:16:56,280 --> 00:17:00,040
Me? No. No? The magician was good, no?
Oh, it's super good.
314
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
Really? Uh -huh.
315
00:17:02,940 --> 00:17:03,940
Oh,
316
00:17:04,800 --> 00:17:05,859
but my dad is real funny.
317
00:17:06,720 --> 00:17:08,839
He once belly danced at my party.
318
00:17:09,839 --> 00:17:10,839
He did?
319
00:17:15,339 --> 00:17:17,839
He didn't bring a gift. He didn't?
320
00:17:18,160 --> 00:17:19,160
Nope.
321
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
That's shit.
322
00:17:27,540 --> 00:17:29,220
Which film should we watch?
323
00:17:30,940 --> 00:17:36,240
The Two Towers?
324
00:17:37,580 --> 00:17:38,620
Starting in the middle?
325
00:17:39,580 --> 00:17:42,140
Followed by the third or the first? What
do you think?
326
00:17:42,670 --> 00:17:47,570
Or we could... So I'm driving my sister
to Ikea tomorrow. I've got to get up
327
00:17:47,570 --> 00:17:48,570
early.
328
00:17:49,710 --> 00:17:50,990
How many sisters you got?
329
00:17:51,790 --> 00:17:52,790
I've got three.
330
00:17:53,290 --> 00:17:54,670
Really? Oh,
331
00:17:55,470 --> 00:17:56,470
that's nice.
332
00:17:57,330 --> 00:17:58,330
I've got one.
333
00:18:00,970 --> 00:18:01,970
Should we start?
334
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
Mm -hmm.
335
00:18:23,440 --> 00:18:27,460
Did you know that Viggo Mortensen broke
his toe when he kicked that helmet over?
336
00:18:28,240 --> 00:18:29,400
Really? It's true.
337
00:18:29,880 --> 00:18:31,200
That scream is real.
338
00:18:33,980 --> 00:18:34,980
That's so crazy.
339
00:18:39,560 --> 00:18:41,300
Why haven't we done this before?
340
00:18:43,380 --> 00:18:45,240
It feels so natural.
341
00:18:46,940 --> 00:18:48,480
Yeah, I'm flattered.
342
00:18:52,629 --> 00:18:59,150
Look, I don't know if you maybe could
see this going further or not,
343
00:18:59,270 --> 00:19:05,010
but I'm not really interested in
anything long -term, so...
344
00:19:05,010 --> 00:19:10,850
So why did you ask me to come over and
hear a message?
345
00:19:11,130 --> 00:19:13,970
It's your birthday. I couldn't say no.
That would be mean.
346
00:19:16,630 --> 00:19:17,630
You're not interested?
347
00:19:19,970 --> 00:19:20,970
Not like that.
348
00:19:21,680 --> 00:19:23,160
I'm afraid to say sorry.
349
00:19:26,260 --> 00:19:27,500
But in another way?
350
00:19:30,340 --> 00:19:33,440
I'm usually very quick at knowing how I
feel.
351
00:19:35,360 --> 00:19:36,900
And I don't feel it here.
352
00:19:38,500 --> 00:19:42,320
You are more than welcome to stay over
tonight, if you like.
353
00:19:43,020 --> 00:19:45,760
But it doesn't mean more.
354
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
Can I ask you something personal?
355
00:19:55,560 --> 00:19:56,560
Yeah, sure.
356
00:19:57,360 --> 00:20:02,640
Don't take this the wrong way, but how
are you single when you're so forward?
357
00:20:04,100 --> 00:20:05,100
What do you mean?
358
00:20:06,460 --> 00:20:11,360
Forward, like you haven't got any
boundaries.
359
00:20:13,760 --> 00:20:15,120
I don't know how to word it.
360
00:21:15,649 --> 00:21:20,170
It's really difficult for me to leave my
apartment, because when I do, I
361
00:21:20,170 --> 00:21:21,590
immediately feel dirty.
362
00:21:21,970 --> 00:21:27,470
I was living with someone before, but he
couldn't cope, so we eventually broke
363
00:21:27,470 --> 00:21:30,150
up. Well, he broke up with me. I don't
know what to do.
364
00:21:31,070 --> 00:21:32,070
Thank you.
365
00:21:33,130 --> 00:21:34,230
Would you like to continue?
366
00:21:35,450 --> 00:21:36,450
I can.
367
00:21:40,010 --> 00:21:41,050
It's not a big deal.
368
00:21:42,410 --> 00:21:44,250
So, I, uh, but I...
369
00:21:44,620 --> 00:21:47,440
I'm terrified that cables will catch
fire.
370
00:21:48,460 --> 00:21:54,940
Not many people know that about me, but
my boyfriend, sometimes
371
00:21:54,940 --> 00:22:01,620
there's this impatience when he looks at
me, so I can't tell if it's me he's
372
00:22:01,620 --> 00:22:08,580
bothered with or the situation, and he
thinks that maybe he thinks that
373
00:22:08,580 --> 00:22:11,140
it would be easier with someone else.
374
00:22:11,440 --> 00:22:16,340
And the worst thing is I can't tell
what's real danger and what's just in my
375
00:22:16,340 --> 00:22:21,040
head. So I'm not sure if it's me or if
it's a matter of life and death.
376
00:22:29,820 --> 00:22:31,360
Yeah, I saw the video.
377
00:22:32,060 --> 00:22:33,520
Ugh, so disgusting.
378
00:22:33,980 --> 00:22:36,440
Time goes by so fast. Miss my girl.
379
00:22:36,820 --> 00:22:37,820
Love you, Dad.
380
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
So manipulative.
381
00:22:39,480 --> 00:22:40,500
Does he think we're dumb?
382
00:22:43,400 --> 00:22:44,640
He might mean it, though.
383
00:22:46,900 --> 00:22:47,900
Yeah, maybe.
384
00:22:48,180 --> 00:22:49,860
Hey, so how was group therapy?
385
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
It was... Wait.
386
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
What is it?
387
00:22:58,020 --> 00:23:00,640
Yep, I'm out. What did you... I've got
to go now.
388
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
Hey, no, wait.
389
00:23:02,560 --> 00:23:04,080
Tell me how group therapy went.
390
00:23:04,400 --> 00:23:06,260
I don't have time. Phillip's made
dinner.
391
00:23:07,120 --> 00:23:08,540
Come on, don't be mad at me.
392
00:23:09,800 --> 00:23:10,800
I'm not.
393
00:23:10,880 --> 00:23:11,920
I just got to go.
394
00:23:12,940 --> 00:23:13,940
Promise?
395
00:23:14,660 --> 00:23:15,940
Yeah. Okay, see you.
396
00:24:21,490 --> 00:24:22,490
Amanda.
397
00:24:24,590 --> 00:24:26,130
Interesting place to meet.
398
00:24:26,630 --> 00:24:28,630
Yeah. Hello. Hey.
399
00:24:30,650 --> 00:24:34,270
Okay, now listen to this. Picture a
Danish guy, older.
400
00:24:36,030 --> 00:24:37,030
BDSM sex.
401
00:24:38,150 --> 00:24:40,430
The word red is the safe word.
402
00:24:40,670 --> 00:24:41,670
Sorry, what?
403
00:24:42,410 --> 00:24:43,410
Safe word.
404
00:24:43,830 --> 00:24:45,310
Red. Oh, sure.
405
00:24:54,920 --> 00:24:58,080
What? I mean, this is... This is so
exciting.
406
00:24:58,880 --> 00:25:01,520
Please tell me more. You haven't even
heard what he actually did.
407
00:25:09,720 --> 00:25:16,540
Will you
408
00:25:16,540 --> 00:25:18,000
call me sir or master?
409
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Master.
410
00:25:21,200 --> 00:25:23,100
Oh my god!
411
00:25:24,330 --> 00:25:25,330
It was insane.
412
00:25:25,990 --> 00:25:27,230
Do you want more?
413
00:25:28,290 --> 00:25:31,350
Yeah. You must be punished first.
414
00:25:32,910 --> 00:25:34,310
Okay, punish me.
415
00:25:44,890 --> 00:25:47,730
Red or... Huh?
416
00:25:48,010 --> 00:25:53,250
Is it red? No, I... No, no, keep going.
417
00:25:53,680 --> 00:25:54,539
Not red.
418
00:25:54,540 --> 00:25:55,540
It's sexy.
419
00:25:55,920 --> 00:25:56,920
Very sexy.
420
00:26:00,460 --> 00:26:03,240
What's that, Bob? He was like, stay
right there.
421
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
Don't move.
422
00:26:05,620 --> 00:26:06,800
Stay right there.
423
00:26:10,700 --> 00:26:11,720
What are you going to do?
424
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
Did I say you could talk?
425
00:26:15,200 --> 00:26:19,760
And I was leaning backwards at one
point. Like, I did not know I was that
426
00:26:19,760 --> 00:26:21,600
flexible. And the whippy.
427
00:26:22,140 --> 00:26:23,500
He whipped. No way.
428
00:26:25,440 --> 00:26:26,540
Pop, pop, pop.
429
00:26:27,740 --> 00:26:31,960
I mean, this is just. No, seriously,
wait. There's more. Oh, my God. Okay, go
430
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
on.
431
00:26:33,800 --> 00:26:37,380
Come on. Tell us. Go on. Tell us. He
wanted me to.
432
00:26:37,640 --> 00:26:38,980
He wanted you to what?
433
00:26:39,760 --> 00:26:41,820
He wanted me to be a nerd.
434
00:26:43,320 --> 00:26:44,320
Yep.
435
00:26:45,200 --> 00:26:46,200
Nay.
436
00:26:46,660 --> 00:26:47,660
Nay.
437
00:26:48,300 --> 00:26:49,680
Nay. Nay. Nay.
438
00:26:52,540 --> 00:26:58,960
Oh, my Lord. And then for the finale, he
wanted to come in my hair.
439
00:26:59,160 --> 00:27:03,000
No way I was going to let him, though,
because I just washed it. So I got him
440
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
come in a bag.
441
00:27:04,480 --> 00:27:11,260
Are you serious? Yeah, I think I'd
rather he came in my hair, you know,
442
00:27:11,260 --> 00:27:12,260
ride me like a horse.
443
00:27:13,280 --> 00:27:14,280
Oh, God.
444
00:27:16,220 --> 00:27:18,420
Listen, I have a super nice work
colleague.
445
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Really?
446
00:27:20,350 --> 00:27:23,410
All right, well, tell us about him.
She's single, she's beautiful, and you
447
00:27:23,410 --> 00:27:24,410
totally love her.
448
00:27:43,150 --> 00:27:44,150
How are you?
449
00:27:44,430 --> 00:27:45,430
Good.
450
00:27:54,629 --> 00:27:56,450
Amanda, I can see you're struggling.
451
00:27:57,790 --> 00:27:58,790
I'm all good.
452
00:28:02,510 --> 00:28:03,510
Come here.
453
00:28:04,010 --> 00:28:05,690
Come. It's okay.
454
00:28:07,050 --> 00:28:08,050
You're okay.
455
00:28:22,150 --> 00:28:23,150
It's gonna be okay.
456
00:28:29,740 --> 00:28:30,740
Is it obvious?
457
00:28:33,060 --> 00:28:34,060
It's okay.
458
00:28:35,860 --> 00:28:37,400
Yeah. Okay.
459
00:28:40,260 --> 00:28:41,560
Don't start crying.
460
00:28:41,960 --> 00:28:43,280
I hope you're crying now.
461
00:28:45,700 --> 00:28:46,700
Oh, hello!
462
00:28:47,740 --> 00:28:49,840
This is so exciting!
463
00:28:50,680 --> 00:28:51,780
What happened?
464
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
Phillip told us.
465
00:28:53,240 --> 00:28:54,700
Some breaking news.
466
00:28:55,260 --> 00:28:57,580
Sorry, I let the cat out of the bag.
467
00:28:57,980 --> 00:28:59,240
You were s***. So cute.
468
00:29:00,420 --> 00:29:04,080
What is it? Well, Phillip and I are
moving in together.
469
00:29:04,480 --> 00:29:06,640
Yeah, and we've already found an
apartment.
470
00:29:07,000 --> 00:29:08,580
Wow, that's so great.
471
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Wow.
472
00:29:10,720 --> 00:29:12,100
Cheers. Cheers.
473
00:29:13,280 --> 00:29:14,300
That's so wonderful.
474
00:29:15,120 --> 00:29:16,820
Right? Of course it is.
475
00:29:17,860 --> 00:29:21,280
Right. They're going to have kids and
they're going to be so fucking cute.
476
00:29:21,540 --> 00:29:23,400
I know. You're so Barbie and Ken.
477
00:29:23,980 --> 00:29:27,120
It's so nice to see some people are
doing good. It makes me happy.
478
00:29:27,460 --> 00:29:29,920
Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss,
kiss, kiss.
479
00:29:30,340 --> 00:29:31,760
I'm going to go. I don't feel well.
480
00:29:32,540 --> 00:29:33,540
I'm a little tired.
481
00:29:33,620 --> 00:29:34,620
Such great news.
482
00:29:35,740 --> 00:29:36,740
Okay, you sure?
483
00:29:36,820 --> 00:29:39,180
Yeah. Text us. Yeah. Okay. Bye.
484
00:29:48,520 --> 00:29:49,520
Amanda.
485
00:29:51,640 --> 00:29:52,880
You okay? Yeah.
486
00:29:53,870 --> 00:29:56,370
Let it go where the wild things go.
487
00:29:56,730 --> 00:29:59,710
Let it go where time runs slow.
488
00:29:59,990 --> 00:30:03,090
To the fields that brought you here.
489
00:30:03,530 --> 00:30:06,990
From the hills that walk through fear.
490
00:30:10,210 --> 00:30:14,210
Everything you got is gold.
491
00:30:19,810 --> 00:30:22,670
A heap of spring brings hope again.
492
00:30:23,660 --> 00:30:26,800
Let it be the night and the flame
33427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.