Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:17,440
The murder of a woman in her 20s
at a construction site.
2
00:00:17,560 --> 00:00:20,640
The cruel murder case
has traumatized everyone involved.
3
00:00:20,760 --> 00:00:22,440
Han Jong–gu, stop!
4
00:00:24,160 --> 00:00:26,560
Probationary Attorney Choi,
you received a state–appointed case?
5
00:00:27,200 --> 00:00:28,680
I didn't kill her.
6
00:00:28,800 --> 00:00:31,640
You must at least tell me the truth.
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,520
Even if you've killed a person.
8
00:00:35,280 --> 00:00:37,560
–I object.
–Are you confident he's not guilty?
9
00:00:37,680 --> 00:00:39,200
Can you be certain he is guilty?
10
00:00:39,320 --> 00:00:40,960
The defendant, Han Jong–gu...
11
00:00:41,240 --> 00:00:43,240
–...is not guilty.
–No.
12
00:00:44,640 --> 00:00:46,040
Han Jong–gu, that punk...
13
00:00:46,680 --> 00:00:48,080
...is very dangerous.
14
00:00:48,200 --> 00:00:50,720
There could be other victims
besides the one from this case.
15
00:00:51,000 --> 00:00:52,640
There could be more in the future.
16
00:00:54,400 --> 00:00:56,280
Doesn't this body
remind you of another case?
17
00:00:56,400 --> 00:00:58,240
This case is too similar
to the one from five years ago.
18
00:00:58,360 --> 00:01:01,200
Both victims were young women
who worked in adult establishments.
19
00:01:01,680 --> 00:01:03,400
He used a broken bottle
to stab their bodies...
20
00:01:03,520 --> 00:01:05,120
...and stripped the bodies
and burned the clothes.
21
00:01:05,240 --> 00:01:07,840
But there was no sign of rape.
22
00:01:07,960 --> 00:01:10,440
What are the chances
of all these things being identical?
23
00:01:14,224 --> 00:01:19,220
[K-Plus Asia ver.] Confession E02
Ripped & Synced by ordinaryguy92
24
00:01:34,040 --> 00:01:36,360
(Episode 2)
25
00:01:51,080 --> 00:01:52,480
(We will drive you with care)
26
00:02:12,200 --> 00:02:14,720
Mister, where are we right now––
27
00:02:50,160 --> 00:02:52,480
(Lawyer Choi Do–hyun)
28
00:03:34,840 --> 00:03:36,360
Jeez.
29
00:03:42,120 --> 00:03:43,560
Have you been doing all right?
30
00:03:43,680 --> 00:03:45,320
You think prison would be nice?
31
00:03:46,680 --> 00:03:48,640
I came to confirm a few things.
32
00:03:49,520 --> 00:03:51,760
Mr. Choi, I'm telling you,
I really didn't do it this time.
33
00:03:56,320 --> 00:03:57,760
"This time"?
34
00:03:59,360 --> 00:04:01,760
I just meant
I didn't do it this time either.
35
00:04:07,120 --> 00:04:09,000
The footprints from your shoes...
36
00:04:09,120 --> 00:04:11,600
...match the footprints
found at the crime scene.
37
00:04:11,720 --> 00:04:13,720
The victim's blood was found
on the sole of those shoes as well.
38
00:04:13,840 --> 00:04:16,240
I've never even seen those shoes!
39
00:04:20,360 --> 00:04:22,560
I told the police so many times
that those aren't my shoes.
40
00:04:22,680 --> 00:04:24,240
They just ignored me.
41
00:04:25,280 --> 00:04:27,880
They found the shoes at your
accommodations.
42
00:04:28,400 --> 00:04:29,800
It says so right here.
43
00:04:29,920 --> 00:04:31,320
(Shoes were found at suspect's motel
and sent to forensics for analysis.)
44
00:04:35,200 --> 00:04:37,840
–Are they really not yours?
–They aren't mine.
45
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
I didn't do it.
46
00:04:43,800 --> 00:04:45,400
Han Jong–gu.
47
00:04:46,680 --> 00:04:50,080
There's too much clear evidence
for you to blindly claim innocence.
48
00:04:51,400 --> 00:04:55,200
I think it's better to admit guilt
and ask for a shorter sentence.
49
00:04:55,520 --> 00:04:57,280
This is seriously crazy.
50
00:04:58,320 --> 00:05:01,160
How can I admit to something I didn't do?
51
00:05:02,520 --> 00:05:05,040
I'm better off just dying here.
52
00:05:05,160 --> 00:05:06,680
Huh? Why not?
53
00:05:12,400 --> 00:05:14,280
Let go. Let me go.
54
00:05:14,400 --> 00:05:16,720
I didn't kill her. I said I didn't kill her.
55
00:05:16,840 --> 00:05:18,760
I didn't kill her. I didn't kill her.
56
00:05:19,200 --> 00:05:20,720
I didn't kill her!
57
00:05:20,840 --> 00:05:23,240
I didn't kill her. I really didn't kill her.
58
00:05:23,360 --> 00:05:25,480
I didn't kill her!
59
00:06:19,680 --> 00:06:21,560
(On February 9, 2019 at about 6:00 a.m.,
a body was discovered in Eunseo–gu.)
60
00:06:31,600 --> 00:06:34,600
(The victim's occipital region
was struck with a blunt weapon.)
61
00:06:34,720 --> 00:06:38,920
(On February 9, 2019 at about 6:00 a.m.,
a body was discovered in Eunseo–gu.)
62
00:06:39,040 --> 00:06:41,960
(Police)
63
00:06:45,560 --> 00:06:47,120
–What are you looking at?
–Jeez.
64
00:06:47,240 --> 00:06:48,680
You scared me.
65
00:06:49,080 --> 00:06:50,480
Just go.
66
00:06:50,840 --> 00:06:52,240
I have nothing more to give you.
67
00:06:52,680 --> 00:06:54,080
I have something for you, actually.
68
00:06:57,080 --> 00:06:58,520
What is this?
69
00:06:58,880 --> 00:07:01,120
Don't you know it's illegal
for detectives to accept bribes?
70
00:07:01,400 --> 00:07:03,480
And you call yourself a lawyer.
71
00:07:07,200 --> 00:07:09,520
Those jerks.
72
00:07:10,040 --> 00:07:11,440
Jeez.
73
00:07:13,320 --> 00:07:14,720
What do you want?
74
00:07:15,920 --> 00:07:18,920
It's about the crime scene photos
for Kim Sun–hee's case.
75
00:07:19,040 --> 00:07:20,440
Mr. Choi.
76
00:07:21,480 --> 00:07:24,240
My boss lost his job
because of the Han Jong–gu case.
77
00:07:24,640 --> 00:07:26,760
We may have dealt with each other
after that...
78
00:07:28,120 --> 00:07:29,520
...but I can't this time.
79
00:07:29,640 --> 00:07:31,880
I'm not asking for anything unreasonable.
80
00:07:32,000 --> 00:07:33,600
Just the crime scene photo file.
81
00:07:33,720 --> 00:07:35,120
Give me that and I'll leave.
82
00:07:35,600 --> 00:07:37,080
I'm in a bit of a rush.
83
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Seriously?
84
00:07:40,120 --> 00:07:41,520
Are you sure you just need the photos?
85
00:07:42,600 --> 00:07:44,080
Yes.
86
00:07:44,640 --> 00:07:46,840
You sure have a way
when it comes to harassing people.
87
00:07:48,320 --> 00:07:50,600
Detective Lee,
copy the crime scene photos...
88
00:07:50,720 --> 00:07:52,120
...from Kim Sun–hee's case.
89
00:07:52,240 --> 00:07:53,760
Only the crime scene photos.
90
00:07:53,880 --> 00:07:55,280
Yes, sir.
91
00:07:57,560 --> 00:07:58,960
Thank you.
92
00:08:00,320 --> 00:08:01,840
–I'll be back.
–Don't come back.
93
00:08:03,600 --> 00:08:05,120
Don't come back!
94
00:08:08,960 --> 00:08:10,360
–What time is it?
–Why?
95
00:08:10,480 --> 00:08:12,240
–Will I get paid if I come on time?
–Of course not.
96
00:08:12,360 --> 00:08:13,840
I didn't think so.
97
00:08:14,840 --> 00:08:16,240
Jeez.
98
00:08:29,240 --> 00:08:31,480
(The Law Offices of Choi Do–hyun)
99
00:08:33,360 --> 00:08:35,000
–You're here.
–Hello.
100
00:08:35,280 --> 00:08:36,800
–You're here too.
–Yes.
101
00:08:42,160 --> 00:08:43,640
(Eunseo–gu Demolition Site
Murder Case Prosecution Report)
102
00:08:50,720 --> 00:08:52,600
(Eunseo–gu Demolition Site
Murder Case Prosecution Report)
103
00:08:53,640 --> 00:08:55,080
(Case report)
104
00:08:58,920 --> 00:09:00,320
By any chance...
105
00:09:00,760 --> 00:09:02,160
...did you do this, Madam Jin?
106
00:09:02,520 --> 00:09:04,880
I thought you would be busy.
107
00:09:05,400 --> 00:09:07,560
–Did I overstep my boundaries?
–Why? What is it?
108
00:09:08,080 --> 00:09:10,440
Is something wrong? Did she make a
mistake?
109
00:09:10,560 --> 00:09:12,080
No.
110
00:09:12,400 --> 00:09:13,800
I think this will help a lot.
111
00:09:14,240 --> 00:09:16,320
–Thank you.
–Not at all.
112
00:09:19,880 --> 00:09:21,400
What?
113
00:09:22,120 --> 00:09:24,040
The two of you are very cozy.
114
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
Red nail polish.
115
00:09:47,120 --> 00:09:48,960
(Eunseo–gu Demolition Site
Murder Case Prosecution Report)
116
00:09:57,280 --> 00:10:00,000
The victim from five years agohad the same red nail polish.
117
00:10:01,000 --> 00:10:03,440
But why isn't this victim's nailsmutilated...
118
00:10:03,560 --> 00:10:05,360
...like the victim from five years ago?
119
00:10:21,000 --> 00:10:22,960
Both victims had red lipstick.
120
00:10:25,200 --> 00:10:27,160
The area around the recent victim's mouthis too clean...
121
00:10:27,280 --> 00:10:29,360
...compared to the one from five years ago.
122
00:10:35,200 --> 00:10:37,680
(Lawyer Choi Do–hyun)
123
00:10:53,360 --> 00:10:55,280
You'll regret it forever if you leave now.
124
00:11:13,240 --> 00:11:14,840
Jeez.
125
00:11:22,320 --> 00:11:24,160
–How are you?
–Not well.
126
00:11:26,160 --> 00:11:27,680
I lost my job, thanks to you.
127
00:11:30,080 --> 00:11:31,600
How does it feel to be back in?
128
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Not good since I didn't kill her.
129
00:11:37,120 --> 00:11:38,520
I know.
130
00:11:39,800 --> 00:11:42,000
The case of Kim Sun–hee in Eunseo–gu...
131
00:11:42,560 --> 00:11:44,360
I know you're not the murderer.
132
00:11:50,800 --> 00:11:53,080
But five years ago...
133
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
...you did kill Yang Ae–ran.
134
00:11:55,760 --> 00:11:59,040
At least tell me about it.
Then I might let you out.
135
00:12:02,400 --> 00:12:03,800
What?
136
00:12:05,640 --> 00:12:07,160
Do you know what I'm conflicted about?
137
00:12:10,800 --> 00:12:12,840
You didn't kill Kim Sun–hee.
138
00:12:14,040 --> 00:12:15,800
I have evidence proving that.
139
00:12:20,480 --> 00:12:23,160
If I bury it, you will be found guilty.
140
00:12:23,280 --> 00:12:26,880
What I'm saying is...
141
00:12:27,640 --> 00:12:30,120
...you can pay for killing Yang Ae–ran
this time around.
142
00:12:33,840 --> 00:12:35,400
What are you talking about?
143
00:12:35,960 --> 00:12:37,520
But if I do that...
144
00:12:38,200 --> 00:12:41,440
...the person who killed Kim Sun–hee
won't get punished and will live in peace.
145
00:12:43,360 --> 00:12:44,840
What do you think?
146
00:12:44,960 --> 00:12:46,360
It's nonsense, isn't it?
147
00:12:53,520 --> 00:12:54,960
I...
148
00:12:56,800 --> 00:12:59,840
...didn't do anything five years ago,
nor did I do anything this time.
149
00:13:00,840 --> 00:13:02,240
Is that right?
150
00:13:02,920 --> 00:13:04,440
I'll just get going then.
151
00:13:07,720 --> 00:13:09,480
Just know you will regret...
152
00:13:09,920 --> 00:13:11,480
...not telling me the truth today.
153
00:13:30,560 --> 00:13:32,520
–Is this your new case?
–Yes.
154
00:13:32,920 --> 00:13:34,720
This is that pervert who murdered someone.
155
00:13:34,840 --> 00:13:38,200
Perverted psychos like him
need to rot in prison and never come out.
156
00:13:38,320 --> 00:13:41,600
Until a court makes a decision,
everyone is presumed innocent.
157
00:13:43,880 --> 00:13:46,760
What's this about the Yang Ae–ran case?
158
00:13:47,680 --> 00:13:49,840
Oh, by any chance...
159
00:13:50,240 --> 00:13:52,600
I'm right. It's the guy you got
a not–guilty verdict for five years ago.
160
00:13:52,720 --> 00:13:54,120
That's the one.
161
00:13:54,240 --> 00:13:57,560
The defendant from then
got arrested as the suspect.
162
00:13:59,280 --> 00:14:00,680
What is this?
163
00:14:00,800 --> 00:14:03,800
Do you think he was the real culprit
of that case too?
164
00:14:04,640 --> 00:14:07,240
He was found not guilty,
so he's not guilty for that case.
165
00:14:09,720 --> 00:14:11,240
–Yu–ri.
–Yeah?
166
00:14:12,880 --> 00:14:14,720
–I'm working.
–Oh, I see.
167
00:14:14,840 --> 00:14:17,560
Yes, okay. I took up your precious time.
168
00:14:17,880 --> 00:14:19,680
Get back to work, sir.
169
00:14:20,560 --> 00:14:22,000
Yes, sir.
170
00:14:33,040 --> 00:14:34,480
Yu–ri.
171
00:14:37,080 --> 00:14:38,600
Reporter Ha.
172
00:14:45,120 --> 00:14:47,320
–What?
–Do a job for me.
173
00:14:48,480 --> 00:14:50,560
You said you're busy working.
174
00:14:50,680 --> 00:14:52,080
Well, I'm busy too.
175
00:14:52,560 --> 00:14:54,160
If you need a job done...
176
00:14:54,280 --> 00:14:55,720
...you can ask Madam Jin,
whom you like so much.
177
00:14:55,840 --> 00:14:57,480
Should I? Okay.
178
00:14:58,040 --> 00:15:00,560
Hey, don't you know
about asking three times?
179
00:15:00,960 --> 00:15:03,080
You have to ask a minimum of three times.
180
00:15:04,000 --> 00:15:06,560
Do it for me. Do it for me. I'm asking you.
181
00:15:06,840 --> 00:15:08,280
Satisfied?
182
00:15:08,800 --> 00:15:10,200
This is the victim's address.
183
00:15:10,320 --> 00:15:12,080
Investigate her surroundings for me.
184
00:15:12,560 --> 00:15:14,040
The victim? Why look into her?
185
00:15:14,160 --> 00:15:16,840
As you can see,
she lived in Jooyeon–dong.
186
00:15:16,960 --> 00:15:19,920
So why of all places was she in Eunseo–gu?
187
00:15:20,560 --> 00:15:23,040
Also, why was she in a building
about to be demolished?
188
00:15:23,720 --> 00:15:25,120
I just can't understand it.
189
00:15:25,480 --> 00:15:27,920
Hey, is a reporter a private detective?
190
00:15:29,240 --> 00:15:30,720
Then...
191
00:15:30,840 --> 00:15:33,280
...this will make up for my rent this month.
192
00:15:34,840 --> 00:15:36,360
It depends on how well you do.
193
00:15:38,280 --> 00:15:40,000
(Personal profile and background check)
194
00:15:52,480 --> 00:15:53,920
(347 Jooyeon–dong, Maju Apartment 102
Yangbuk–gu, Seoul)
195
00:16:09,160 --> 00:16:10,920
Hello.
196
00:16:11,040 --> 00:16:13,640
Do you happen to know
Kim Sun–hee in Apartment 102?
197
00:16:13,760 --> 00:16:15,200
I don't know her.
198
00:16:15,320 --> 00:16:17,240
Oh, really?
199
00:16:24,320 --> 00:16:26,880
Does that CCTV work, by any chance?
200
00:16:27,000 --> 00:16:28,520
Yes, it does.
201
00:16:28,640 --> 00:16:31,640
Could I check it then?
202
00:16:40,800 --> 00:16:43,200
–What is that?
–A month's worth of CCTV footage...
203
00:16:43,320 --> 00:16:45,120
...from in front of the victim's home.
204
00:16:45,520 --> 00:16:47,800
I had to beg and plead to get that.
205
00:16:48,520 --> 00:16:50,640
My throat is sore because of that.
206
00:16:51,280 --> 00:16:52,680
Good work.
207
00:16:54,200 --> 00:16:56,440
Hey, now. You want it for free?
208
00:16:57,360 --> 00:16:59,000
How about including next month's rent too?
209
00:17:01,800 --> 00:17:04,920
Are you planning to pay even once?
210
00:17:05,040 --> 00:17:06,440
Of course.
211
00:17:06,960 --> 00:17:09,760
My life's motto
is to never be indebted to others.
212
00:17:09,880 --> 00:17:13,480
If you can,
you should stick to just one motto.
213
00:17:13,960 --> 00:17:16,600
Life's too fickle to live by one motto.
214
00:17:17,320 --> 00:17:18,960
–I'm heading out.
–Where to?
215
00:17:19,360 --> 00:17:21,840
I worked really hard,
so I have to make up for it.
216
00:17:21,960 --> 00:17:23,400
Work hard.
217
00:17:26,040 --> 00:17:27,600
Don't drink too much.
218
00:17:35,680 --> 00:17:37,720
(Estimated time of death,
February 8, 2019 at 10:00 p.m.)
219
00:17:38,040 --> 00:17:46,040
(CCTV February 8)
220
00:17:46,800 --> 00:17:53,040
(CCTV February 7)
221
00:17:53,360 --> 00:17:57,240
(CCTV February 6)
222
00:17:57,720 --> 00:18:00,040
(CCTV February 5)
223
00:18:00,160 --> 00:18:01,560
(CCTV February 4)
224
00:18:01,680 --> 00:18:09,680
(CCTV February 3)
225
00:18:34,600 --> 00:18:37,040
She left her homefive days before the incident.
226
00:18:37,760 --> 00:18:39,600
She was murderedin the same clothes she left in.
227
00:18:47,520 --> 00:18:49,720
(Estimated time of death,
February 8, 2019 at 10:00 p.m.)
228
00:18:53,600 --> 00:18:55,480
Drink up.
229
00:19:01,640 --> 00:19:03,360
You know that Eunseo–gu murder case?
230
00:19:04,280 --> 00:19:07,360
There are many similarities
to Yang Ae–ran's case from five years ago.
231
00:19:07,720 --> 00:19:10,200
–What do you think about that?
–I don't know.
232
00:19:10,840 --> 00:19:13,440
There is that,
but what I find interesting...
233
00:19:13,760 --> 00:19:15,560
...is not the case itself.
234
00:19:15,680 --> 00:19:17,400
It's the lawyer who's taken on the case.
235
00:19:17,960 --> 00:19:19,480
–The lawyer?
–Yes.
236
00:19:19,600 --> 00:19:21,680
The lawyer from the Yang Ae–ran case...
237
00:19:21,800 --> 00:19:24,600
...is the same person who's on this case.
238
00:19:24,720 --> 00:19:26,280
–Really?
–Yeah.
239
00:19:26,400 --> 00:19:28,520
Do you know why the police...
240
00:19:28,640 --> 00:19:30,560
...made an urgent arrest?
241
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
The method used to kill both victims
was identical.
242
00:19:34,640 --> 00:19:36,040
This is where it gets interesting.
243
00:19:36,520 --> 00:19:38,080
The verdict of the case
from five years ago...
244
00:19:38,200 --> 00:19:39,600
...was not guilty.
245
00:19:40,520 --> 00:19:43,640
So you're saying,
if the suspect is guilty this time...
246
00:19:44,120 --> 00:19:46,280
...he must've been guilty five years ago.
247
00:19:46,920 --> 00:19:49,000
Or that it's possible that he was guilty.
248
00:19:49,120 --> 00:19:50,600
Is that what you're saying?
249
00:19:50,720 --> 00:19:52,960
Well, I can't make that conclusion.
250
00:19:53,520 --> 00:19:55,000
If that is the case...
251
00:19:55,720 --> 00:19:57,120
...five years ago...
252
00:19:57,480 --> 00:19:59,360
...this lawyer...
253
00:19:59,480 --> 00:20:01,160
...pretty much let the murderer go free.
254
00:20:01,760 --> 00:20:03,200
That's what I'm saying.
255
00:20:03,680 --> 00:20:06,600
That's not it. Why is that
the lawyer's responsibility?
256
00:20:06,920 --> 00:20:08,760
The lawyer just did his job.
257
00:20:09,480 --> 00:20:12,200
If anyone should be criticized...
258
00:20:12,720 --> 00:20:14,440
...it's those who arrested the killer.
259
00:20:14,560 --> 00:20:16,680
They couldn't prove that he was guilty.
260
00:20:16,800 --> 00:20:19,080
Shouldn't the focus be on the prosecutors?
261
00:20:20,120 --> 00:20:23,040
I'm not saying
his lawyer should be criticized.
262
00:20:23,400 --> 00:20:25,080
He was doing his job like you said.
263
00:20:25,560 --> 00:20:27,480
I just want to know this.
264
00:20:28,080 --> 00:20:31,240
When it comes to light that both deaths
were committed by the same man...
265
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
...how do you think...
266
00:20:34,280 --> 00:20:35,680
...that lawyer will feel?
267
00:20:36,680 --> 00:20:38,080
Yes.
268
00:20:51,560 --> 00:20:53,080
Mr. Choi.
269
00:20:53,200 --> 00:20:54,960
Yes. Oh, my.
270
00:20:55,080 --> 00:20:57,160
Lie down and sleep comfortably.
271
00:20:58,840 --> 00:21:01,840
You shouldn't stay up all night
so often like this.
272
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
Oh, goodness.
273
00:21:09,680 --> 00:21:11,120
What is it?
274
00:21:11,640 --> 00:21:13,080
Do I have something on me?
275
00:21:13,200 --> 00:21:15,400
Oh, no. It's not that.
276
00:21:17,600 --> 00:21:19,800
Most women...
277
00:21:19,920 --> 00:21:23,600
...don't wear the same clothes
several days in a row, do they?
278
00:21:25,120 --> 00:21:26,840
Besides her, that is.
279
00:21:28,480 --> 00:21:31,480
Most women don't. Men don't either.
280
00:21:31,920 --> 00:21:33,400
Besides you, Mr. Choi.
281
00:21:36,200 --> 00:21:39,280
If a woman has to dress flashy for work...
282
00:21:39,640 --> 00:21:41,400
...that would apply even more.
283
00:21:41,680 --> 00:21:43,320
Yes. Why do you ask?
284
00:21:44,040 --> 00:21:46,640
Is there something you can't work out?
285
00:21:46,960 --> 00:21:49,960
The victim was last seen
six days before the body was found.
286
00:21:50,720 --> 00:21:55,000
But the estimated time of death is only
six to eight hours before it was found.
287
00:21:55,840 --> 00:21:57,320
Something doesn't seem right.
288
00:21:57,920 --> 00:21:59,360
Oh, I see.
289
00:21:59,920 --> 00:22:03,520
So, from her last known location
to her estimated time of death.
290
00:22:04,000 --> 00:22:06,040
There are about five days missing.
291
00:22:06,440 --> 00:22:07,880
That's right.
292
00:22:09,880 --> 00:22:12,200
I could be missing something,
so I should take another look.
293
00:22:13,560 --> 00:22:15,880
–Thank you.
–It's not a problem.
294
00:22:27,720 --> 00:22:30,960
The person who was the closestto the victim.
295
00:22:33,240 --> 00:22:34,800
The victim's boyfriend...
296
00:22:34,920 --> 00:22:36,320
...Lee Chul–soo.
297
00:22:53,600 --> 00:22:55,120
Excuse me.
298
00:22:56,760 --> 00:22:58,240
Wait a minute!
299
00:24:21,000 --> 00:24:22,600
What is it?
300
00:24:22,720 --> 00:24:24,920
"What is it?" You little punk.
301
00:24:29,080 --> 00:24:30,480
Are you awake now?
302
00:24:33,280 --> 00:24:34,760
Captain Ki.
303
00:24:36,320 --> 00:24:38,280
He thought you were a loan shark.
304
00:24:41,000 --> 00:24:42,640
He doesn't have a good eye for things.
305
00:24:46,600 --> 00:24:49,160
I'm being chased by loan sharks...
306
00:24:49,280 --> 00:24:50,920
...so we didn't get to meet often.
307
00:24:51,520 --> 00:24:53,080
When was the last time you met?
308
00:24:53,440 --> 00:24:54,840
That's all I need to know.
309
00:24:56,680 --> 00:24:58,200
About one week...
310
00:24:59,040 --> 00:25:00,440
...before that happened to Sun–hee.
311
00:25:00,880 --> 00:25:02,400
I didn't see her after that.
312
00:25:02,520 --> 00:25:03,920
Are you sure?
313
00:25:05,280 --> 00:25:06,680
Yes.
314
00:25:07,640 --> 00:25:09,080
Well, then...
315
00:25:17,320 --> 00:25:18,720
Was it worth getting hurt over?
316
00:25:20,040 --> 00:25:23,040
It's not worth the pain,
but I did confirm what I needed to.
317
00:25:25,040 --> 00:25:26,600
How did you end up here?
318
00:25:47,360 --> 00:25:49,840
Why did you visit the victim's boyfriend?
319
00:25:49,960 --> 00:25:52,160
I needed to check on something.
320
00:25:54,120 --> 00:25:55,520
What about you?
321
00:25:59,840 --> 00:26:01,240
I was following you.
322
00:26:01,720 --> 00:26:03,120
Me?
323
00:26:08,080 --> 00:26:10,080
I found out you were the lawyer
on this case.
324
00:26:10,200 --> 00:26:11,600
Honestly, I was surprised.
325
00:26:12,280 --> 00:26:13,680
So I got curious.
326
00:26:14,000 --> 00:26:16,240
How will he get Han Jong–gu out this time?
327
00:26:18,080 --> 00:26:19,480
Do you still...
328
00:26:20,240 --> 00:26:22,280
...feel burdened over that case?
329
00:26:22,400 --> 00:26:23,800
Still?
330
00:26:30,400 --> 00:26:32,080
Do you know how long I was a detective?
331
00:26:34,240 --> 00:26:35,640
Since you were this big.
332
00:26:36,800 --> 00:26:38,480
If you've been a detective that long...
333
00:26:39,320 --> 00:26:40,960
...you naturally get a sense
and feel for things.
334
00:26:41,680 --> 00:26:43,560
As you live your life...
335
00:26:44,360 --> 00:26:46,920
–...you can't ignore that.
–So it was a feeling?
336
00:26:48,720 --> 00:26:50,240
If that's the reason why...
337
00:26:51,080 --> 00:26:52,520
Mr. Choi, do you remember?
338
00:26:52,640 --> 00:26:56,360
The murder weapon used five years ago
for Yang Ae–ran's murder.
339
00:26:58,000 --> 00:26:59,760
First, a blunt weapon.
340
00:27:01,160 --> 00:27:02,680
Second, a broken glass bottle.
341
00:27:02,800 --> 00:27:04,280
That's right.
342
00:27:04,400 --> 00:27:07,040
The broken glass bottle
used to mutilate the body.
343
00:27:08,320 --> 00:27:10,400
Do you know what kind of bottle it was?
344
00:27:11,360 --> 00:27:12,920
If my memory is correct...
345
00:27:13,040 --> 00:27:15,720
...the police report didn't mention
the type of bottle.
346
00:27:15,840 --> 00:27:17,280
You're right.
347
00:27:17,400 --> 00:27:19,680
I only found out later
what kind of bottle it was.
348
00:27:21,360 --> 00:27:24,480
I went to see Han Jong–gu
who was found not guilty thanks to you.
349
00:27:26,480 --> 00:27:28,720
I was angry,
but there was something there.
350
00:27:30,080 --> 00:27:31,880
Something was bothering me until the end.
351
00:27:32,560 --> 00:27:34,200
–Han Jong–gu.
–Oh, you scared me.
352
00:27:35,040 --> 00:27:36,640
It's okay. I just need a moment.
353
00:27:37,160 --> 00:27:39,040
What now? It's all over now.
354
00:27:39,440 --> 00:27:42,400
I know it's over.
I won't harass you, so relax.
355
00:27:43,480 --> 00:27:45,600
Let me ask you one thing.
356
00:27:46,040 --> 00:27:49,480
There were lots of other tools there.
357
00:27:50,440 --> 00:27:52,080
Why did it have to be the soju bottle?
358
00:28:07,440 --> 00:28:09,480
It wasn't a soju bottle but a soda bottle.
359
00:28:12,360 --> 00:28:14,720
I told you I didn't kill her!
360
00:28:17,560 --> 00:28:20,200
The report only said it was a broken bottle.
361
00:28:21,520 --> 00:28:23,400
It didn't say what kind of bottle.
362
00:28:24,280 --> 00:28:27,160
We had only been focusing
on the existence of prints.
363
00:28:34,000 --> 00:28:35,800
Han Jong–gu could never know this...
364
00:28:37,680 --> 00:28:39,080
...unless he was the killer.
365
00:28:44,520 --> 00:28:46,320
(After analysis, the murder weapon
was confirmed to be a soda bottle.)
366
00:28:49,760 --> 00:28:51,960
Mr. Choi, I'm telling you,
I really didn't do it this time.
367
00:28:58,200 --> 00:29:00,080
Even if we acknowledge it now...
368
00:29:00,200 --> 00:29:01,600
...nothing will change.
369
00:29:01,720 --> 00:29:03,120
Why not?
370
00:29:03,600 --> 00:29:05,040
There is something.
371
00:29:05,160 --> 00:29:06,640
A sense of guilt.
372
00:29:07,600 --> 00:29:09,720
If Han Jong–gu killed Yang Ae–ran...
373
00:29:10,800 --> 00:29:13,400
...could you stand with honor
before the victim's family?
374
00:29:13,920 --> 00:29:16,320
Under the Criminal Procedure Act,
everyone is presumed innocent.
375
00:29:17,240 --> 00:29:18,800
As a lawyer––
376
00:29:19,400 --> 00:29:21,560
Don't bring up those ethics to me.
377
00:29:36,120 --> 00:29:37,680
I'll ask you just one thing.
378
00:29:38,400 --> 00:29:41,200
Even if he admits guilt this time
and pays for his crime...
379
00:29:42,080 --> 00:29:43,640
...how will he pay...
380
00:29:44,360 --> 00:29:46,120
...for the murder from five years ago?
381
00:29:49,480 --> 00:29:51,640
I have important information
about this case.
382
00:29:53,280 --> 00:29:54,880
Han Jong–gu is not the killer.
383
00:29:55,960 --> 00:29:57,560
What I'm saying is...
384
00:29:58,400 --> 00:30:01,240
...Han Jong–gu could get out
if I stand as witness.
385
00:30:02,520 --> 00:30:05,440
I would like to let Han Jong–gu
get a guilty verdict.
386
00:30:06,800 --> 00:30:09,280
But this situation is twisted.
387
00:30:10,320 --> 00:30:12,400
There's another killer
who really killed Kim Sun–hee.
388
00:30:13,280 --> 00:30:15,160
But I can't let Han Jong–gu go either.
389
00:30:17,480 --> 00:30:20,560
Why is it that you came to me
to tell me this?
390
00:30:22,080 --> 00:30:24,640
Are you saying you'll be a witness
depending on how I behave?
391
00:30:29,880 --> 00:30:31,320
What should I do?
392
00:30:32,120 --> 00:30:33,640
Find a way...
393
00:30:34,760 --> 00:30:37,440
...to get Han Jong–gu to pay
for his crime from five years ago.
394
00:30:37,560 --> 00:30:40,400
Even if it's revealed
that he is the killer...
395
00:30:41,240 --> 00:30:43,320
...double jeopardy will come into play.
396
00:30:43,440 --> 00:30:45,600
–We can't punish him.
–That's why I'm saying this.
397
00:30:46,720 --> 00:30:48,160
The law...
398
00:30:48,440 --> 00:30:50,200
...and you let him loose.
399
00:30:51,040 --> 00:30:52,480
Then you, Mr. Choi...
400
00:30:54,320 --> 00:30:56,160
...can think of another way
to lock him up again.
401
00:30:57,840 --> 00:30:59,400
Shouldn't you take responsibility for that?
402
00:31:03,920 --> 00:31:05,320
Captain Ki.
403
00:31:08,240 --> 00:31:09,920
How can I trust you?
404
00:31:14,920 --> 00:31:16,440
That's your choice.
405
00:31:33,120 --> 00:31:35,280
If Han Jong–gu killed Yang Ae–ran...
406
00:31:36,360 --> 00:31:38,800
...could you stand with honorbefore the victim's family?
407
00:31:40,320 --> 00:31:41,840
How will he pay...
408
00:31:41,960 --> 00:31:43,520
......for the murder from five years ago?
409
00:32:29,920 --> 00:32:31,520
(Case Record)
410
00:32:31,640 --> 00:32:34,560
(February 9, 2019 at 6:00 a.m., Eunseo–gu,
Jinhyun–dong, the victim's body was found.)
411
00:32:59,680 --> 00:33:01,680
The trial for Case Number 2019...
412
00:33:01,800 --> 00:33:03,400
...Go Hap 871...
413
00:33:03,520 --> 00:33:05,240
...will now be starting.
414
00:33:05,600 --> 00:33:07,680
Prosecution, proceed with arraignment.
415
00:33:10,040 --> 00:33:11,760
Defendant Han Jong–gu mercilessly
murdered
416
00:33:11,880 --> 00:33:13,760
...the victim at a demolition site located...
417
00:33:14,360 --> 00:33:17,480
...in Jinhyun–dong, Eunseo–gu
and proceeded to damage the victim's body.
418
00:33:18,080 --> 00:33:21,800
Therefore, under Article 250 and 161
of the Criminal Act...
419
00:33:22,280 --> 00:33:24,000
...we charge the defendant with murder
and exploring of tombs.
420
00:33:25,080 --> 00:33:26,840
Defense counsel, state your position.
421
00:33:29,120 --> 00:33:31,280
We do not accept the prosecution's
charges.
422
00:33:31,920 --> 00:33:34,720
I insist my client is innocent.
423
00:33:35,320 --> 00:33:37,680
Defendant, how do you plead?
424
00:33:39,840 --> 00:33:41,640
I didn't kill her.
425
00:33:44,080 --> 00:33:47,160
I submit the list of evidence for the case.
426
00:33:51,160 --> 00:33:54,760
Defense, do you have evidence
you want to submit or a witness to call?
427
00:34:11,840 --> 00:34:15,800
I submit the surveillance camera footage
from the victim's residence into evidence.
428
00:34:16,120 --> 00:34:17,520
Counselor.
429
00:34:18,480 --> 00:34:20,000
Is that all?
430
00:34:21,760 --> 00:34:24,320
–Yes.
–Okay.
431
00:34:25,160 --> 00:34:27,000
Prosecution, please proceed first.
432
00:34:28,960 --> 00:34:30,440
Please show it on the screen.
433
00:34:32,120 --> 00:34:34,000
These are the running shoes found
in room 301 of the Baekwoon Motel...
434
00:34:34,120 --> 00:34:36,040
...where the defendant was arrested.
435
00:34:36,680 --> 00:34:39,880
A trace of the victim's blood
was found on the sole of the shoes...
436
00:34:40,360 --> 00:34:43,040
...and footprints that match the shoes
were found at the crime scene.
437
00:34:43,160 --> 00:34:45,680
I've never even seen those shoes!
438
00:34:45,800 --> 00:34:48,080
Defendant. Be quiet.
439
00:34:57,480 --> 00:35:00,520
This is the still frame of the surveillance
video where the victim was last seen.
440
00:35:03,480 --> 00:35:05,840
Please took carefully
at the victim's clothes.
441
00:35:08,440 --> 00:35:11,920
This is a remaining piece of the victim's
burnt clothing found at the crime scene.
442
00:35:12,040 --> 00:35:15,080
You can see that it's identical to what
she was wearing on the surveillance video.
443
00:35:15,600 --> 00:35:17,400
It's the same for her earrings.
444
00:35:17,520 --> 00:35:21,080
The victim was last seen on the surveillance
video five days before the incident.
445
00:35:21,200 --> 00:35:24,960
Based on statements of people around her
that she enjoyed wearing flashy clothes...
446
00:35:25,080 --> 00:35:28,760
...and the fact that no whereabouts
of the victim were known...
447
00:35:28,880 --> 00:35:30,400
...after this final video...
448
00:35:31,120 --> 00:35:36,240
...it's logical to suspect that the victim
had been either kidnapped or confined.
449
00:35:36,360 --> 00:35:41,240
Objection, Your Honor.
Defense counsel is merely speculating.
450
00:35:41,360 --> 00:35:43,640
The prosecution's objection is sustained.
451
00:35:43,760 --> 00:35:47,680
Counselor, do you have concrete evidence
that the victim was kidnapped?
452
00:35:57,160 --> 00:36:01,920
(Not in Session)
453
00:36:09,040 --> 00:36:10,520
Come with me now.
454
00:36:18,280 --> 00:36:20,120
Nice try...
455
00:36:20,920 --> 00:36:22,400
...but it wasn't good enough.
456
00:36:22,800 --> 00:36:24,960
Well, I guess that works for me.
457
00:36:25,560 --> 00:36:27,040
See you later then.
458
00:36:48,680 --> 00:36:50,880
It's going to be a tough trial.
459
00:36:51,600 --> 00:36:54,920
Isn't it about time
you consider my proposal?
460
00:36:57,000 --> 00:36:58,760
What is that evidence you mentioned?
461
00:37:00,120 --> 00:37:02,600
It also works for me
if you end up letting him go to jail.
462
00:37:03,120 --> 00:37:06,720
It's better than letting that murderer
roam free even if he didn't do it this time.
463
00:37:14,760 --> 00:37:20,120
It'd still be nice
to at least hear him say he did it.
464
00:37:30,400 --> 00:37:33,080
(Estimated time of death)
465
00:37:36,760 --> 00:37:38,600
(Yang Ae–ran murder case,
Kim Sun–hee murder case)
466
00:37:58,520 --> 00:38:01,400
These are the victim's pictures
from the defense case I'm working on.
467
00:38:02,600 --> 00:38:05,880
You can see that the victim's fingernails
and the lip area were severely damaged.
468
00:38:06,320 --> 00:38:09,560
It looks like he could be obsessed
with a particular subject...
469
00:38:10,040 --> 00:38:12,720
...or has a victim mentality himself.
470
00:38:14,560 --> 00:38:18,160
Lips, fingernails, or the color red...
471
00:38:18,520 --> 00:38:20,880
Perhaps he's obsessed with red.
472
00:38:21,320 --> 00:38:25,200
It could be that he tried to erase the red
from the victim's lips and fingernails.
473
00:38:25,720 --> 00:38:28,120
Was there any evidence
of rape or sexual abuse?
474
00:38:28,880 --> 00:38:30,600
No, there wasn't.
475
00:38:31,600 --> 00:38:33,000
This one too?
476
00:38:33,320 --> 00:38:34,920
No.
477
00:38:35,640 --> 00:38:38,760
–That's odd.
–Is it possible it's the same culprit?
478
00:38:38,880 --> 00:38:43,600
Well, assuming it was the same person...
479
00:38:43,720 --> 00:38:46,760
...he must have wanted
a stronger stimulation.
480
00:38:48,120 --> 00:38:51,840
You can see that the damage was more
severe in this one than that one.
481
00:38:52,880 --> 00:38:56,000
Actually, this is the latter.
482
00:38:56,480 --> 00:38:57,920
Really?
483
00:38:58,520 --> 00:39:03,480
Then it'd be difficult to say it was
the same perpetrator based on the pictures.
484
00:39:03,920 --> 00:39:07,040
–Why is that?
–At this level of obsession...
485
00:39:07,160 --> 00:39:10,320
...his behavior pattern
couldn't have changed so suddenly.
486
00:39:10,640 --> 00:39:12,920
It would usually become more violent.
487
00:39:19,880 --> 00:39:23,840
Paging Dr. Yoon of Internal Medicine.
Please come to the department.
488
00:39:24,880 --> 00:39:26,320
Do–hyun!
489
00:39:29,160 --> 00:39:31,880
–Hello, Doctor.
–Did you come to see me?
490
00:39:32,440 --> 00:39:35,960
No, I had some other business here.
491
00:39:37,000 --> 00:39:39,680
It's been a while since your last checkup.
492
00:39:40,040 --> 00:39:41,560
I've been busy lately.
493
00:39:42,160 --> 00:39:44,240
Why don't you at least book an appointment
before you go?
494
00:39:45,880 --> 00:39:47,800
–Next time.
–Jeez.
495
00:39:48,200 --> 00:39:52,200
You can't ignore any symptoms no matter
how small. You have to come right away.
496
00:39:53,200 --> 00:39:56,880
–Okay.
–Well then, come back soon for a checkup.
497
00:39:57,640 --> 00:39:59,120
–Thank you.
–See you later.
498
00:40:06,400 --> 00:40:12,280
(Demolition site in Eunseo–gu,
Estimated time of death)
499
00:40:12,400 --> 00:40:16,200
(Kim Sun–hee murder case,
Yang Ae–ran murder case)
500
00:40:16,320 --> 00:40:20,400
(Kim Sun–hee murder case,
age 36, operator of adult establishment)
501
00:40:21,240 --> 00:40:23,640
Is there something you can't work out?
502
00:40:24,080 --> 00:40:27,280
The victim was last seen
six days before the body was found.
503
00:40:27,920 --> 00:40:32,280
But the estimated time of death is only
six to eight hours before it was found.
504
00:40:33,120 --> 00:40:34,800
Something doesn't seem right.
505
00:40:37,480 --> 00:40:40,080
(Eunseo–gu Demolition Site
Murder Case Prosecution Report)
506
00:40:47,240 --> 00:40:48,720
What are you working so hard on?
507
00:40:49,240 --> 00:40:50,920
The estimated time of death.
508
00:40:51,040 --> 00:40:52,440
The estimated time of death?
509
00:40:52,560 --> 00:40:55,720
I wrote down the estimated time of death...
510
00:40:55,840 --> 00:40:57,800
...based on the standard guidelines.
511
00:40:58,480 --> 00:41:03,760
But with the prosecution report
and the crime scene pictures alone...
512
00:41:03,880 --> 00:41:07,880
...I don't think we can be so certain of it.
513
00:41:08,000 --> 00:41:09,440
I see.
514
00:41:22,080 --> 00:41:23,600
Yes, Madam Jin.
515
00:41:25,680 --> 00:41:27,080
The estimated time of death?
516
00:41:27,400 --> 00:41:31,560
Usually, the body is kept refrigerated
until an autopsy.
517
00:41:32,200 --> 00:41:35,960
That's a method to reduce the rate
of decomposition as much as possible.
518
00:41:36,320 --> 00:41:42,320
If the body was treated the same way
immediately after the victim's death...
519
00:41:42,800 --> 00:41:46,000
...then you can easily manipulate
the estimated time of death.
520
00:41:46,880 --> 00:41:50,360
Please consider such a possibility as well.
521
00:41:50,880 --> 00:41:52,280
Will do. Thank you.
522
00:42:01,240 --> 00:42:04,000
Yu–ri, you have something
you want to tell me?
523
00:42:04,360 --> 00:42:05,760
Just say it.
524
00:42:06,120 --> 00:42:08,400
No, I was just looking.
525
00:42:10,080 --> 00:42:12,360
Is there something on my face?
526
00:42:12,480 --> 00:42:13,880
Not at all.
527
00:42:14,440 --> 00:42:15,880
Then what?
528
00:42:16,640 --> 00:42:18,480
Madam Jin, who are you really?
529
00:42:19,200 --> 00:42:20,600
Me?
530
00:42:20,720 --> 00:42:25,400
I'm just a mere assistant for this office.
531
00:42:26,880 --> 00:42:28,920
Sure. Right.
532
00:42:29,480 --> 00:42:31,400
I got it.
533
00:42:51,680 --> 00:42:53,120
Gosh.
534
00:44:31,380 --> 00:44:33,660
The defense counsel will now begin
the witness examination.
535
00:44:33,780 --> 00:44:35,700
(Second Day of Trial
for the Kim Sun–hee Murder Case)
536
00:44:38,020 --> 00:44:42,020
You estimated the time of death
to be about six to eight hours...
537
00:44:42,140 --> 00:44:45,300
...before the body was found.
What is your basis?
538
00:44:45,420 --> 00:44:47,380
It was primarily based on
changes in the victim's body...
539
00:44:47,500 --> 00:44:49,300
...and decomposition status.
540
00:44:49,420 --> 00:44:52,140
In general, is it accurate to estimate
the time of death based on changes...
541
00:44:52,260 --> 00:44:54,260
...in the victim's body
and decomposition status?
542
00:44:54,380 --> 00:44:57,180
It depends. Often, you have to consider
many other factors...
543
00:44:57,300 --> 00:45:00,460
...including weather, humidity,
and environment for bacterial growth.
544
00:45:00,580 --> 00:45:02,820
Does that mean that victim Kim Sun–hee's
estimated time
545
00:45:02,940 --> 00:45:05,340
...of death may not be accurate?
546
00:45:05,460 --> 00:45:07,300
Objection, Your Honor.
547
00:45:07,420 --> 00:45:09,540
Defense counsel is leading the witness.
548
00:45:10,060 --> 00:45:11,460
Sustained.
549
00:45:12,700 --> 00:45:15,500
How do you estimate
the time of death in general?
550
00:45:16,060 --> 00:45:19,540
In practice, when you estimate
the time of death...
551
00:45:19,660 --> 00:45:24,220
...aside from changes in the victim's body
and decomposition status...
552
00:45:24,340 --> 00:45:27,540
...you also consider
the victim's final whereabouts...
553
00:45:27,660 --> 00:45:30,380
...such as credit card usage
and call records.
554
00:45:31,060 --> 00:45:32,980
How was it done for this case?
555
00:45:33,100 --> 00:45:38,100
For this case, there were no whereabouts
of the victim to be used as evidence.
556
00:45:38,220 --> 00:45:42,780
So we had to use the condition of the body
only to estimate the time of death.
557
00:45:42,900 --> 00:45:44,300
Then if the victim's body...
558
00:45:44,420 --> 00:45:47,420
...was moved to another location
with a lower temperature...
559
00:45:47,700 --> 00:45:50,180
...or the body was refrigerated
after death...
560
00:45:50,300 --> 00:45:51,700
is it possible that the estimated time
of the victim's death...
561
00:45:51,820 --> 00:45:54,500
–...could also be different?
–I object, Your Honor.
562
00:45:54,620 --> 00:45:57,940
Counsel is examining the witness
based on his speculation, not facts.
563
00:45:58,380 --> 00:45:59,780
Counselor.
564
00:46:00,140 --> 00:46:02,940
Are you questioning
the estimated time of death?
565
00:46:03,340 --> 00:46:04,780
Yes, Your Honor.
566
00:46:07,140 --> 00:46:08,700
Witness, please answer.
567
00:46:09,140 --> 00:46:14,900
Well, if the body was refrigerated...
568
00:46:15,420 --> 00:46:18,420
...it would cause the temperature drop
and the coagulation of blood...
569
00:46:18,820 --> 00:46:22,300
...and it would also affect the time
it takes for rigor mortis to set in.
570
00:46:22,420 --> 00:46:25,260
Then it'd be difficult to accurately
estimate the time of death.
571
00:46:26,340 --> 00:46:27,940
Please look at the screen.
572
00:46:31,700 --> 00:46:34,300
To date, the victim Kim Sun–hee
was confirmed to be last seen...
573
00:46:34,420 --> 00:46:37,140
...at around 11:00 a.m. on February 3rd.
574
00:46:38,900 --> 00:46:41,900
Her body was found at around 6:00 a.m.
on February 9th.
575
00:46:42,020 --> 00:46:43,780
(6:00 a.m. on February 9th:
Kim Sun–hee's body was found)
576
00:46:44,940 --> 00:46:48,500
Police estimated the time of death
to be around 10:00 p.m. on February 8th...
577
00:46:49,780 --> 00:46:52,660
...but based on the premise
that the body may have been refrigerated...
578
00:46:52,980 --> 00:46:55,620
...it becomes difficult to estimate
the time of death accurately.
579
00:46:56,380 --> 00:46:59,940
This means the estimated time of death
is no longer limited to February 8th...
580
00:47:00,500 --> 00:47:03,420
...but now could fall between February 4th
and February 8th.
581
00:47:05,140 --> 00:47:07,700
This also means you can no longer
exclude the possibility...
582
00:47:07,820 --> 00:47:10,020
...that the defendant is not the murderer.
583
00:47:10,740 --> 00:47:12,220
How is that so?
584
00:47:16,300 --> 00:47:20,260
It's because the defendant was released
from the Gwang–ha Correctional Facility...
585
00:47:21,380 --> 00:47:23,580
...at around 11:30 a.m. on February 6th.
586
00:47:24,220 --> 00:47:26,060
–What?
–He was just released?
587
00:47:26,420 --> 00:47:28,020
–Did you hear that?
–Goodness.
588
00:47:30,060 --> 00:47:31,500
Witness.
589
00:47:32,420 --> 00:47:34,860
You were the victim's boyfriend, correct?
590
00:47:35,780 --> 00:47:38,500
To be accurate, I was her ex–boyfriend.
591
00:47:38,980 --> 00:47:41,020
We broke up at the end of last year.
592
00:47:41,540 --> 00:47:44,460
Then was the day you broke up the day
you saw the victim for the last time?
593
00:47:44,580 --> 00:47:47,180
No. We lost touch for a while...
594
00:47:49,020 --> 00:47:52,500
...but Sun–hee came to see me
the night before she died.
595
00:47:53,300 --> 00:47:56,900
I think it was about a week
before what happened to Sun–hee...
596
00:47:57,500 --> 00:47:59,380
...that I saw her last.
597
00:47:59,820 --> 00:48:01,860
She told me
the loan sharks were after her...
598
00:48:01,980 --> 00:48:04,260
...and asked me to lend her 10 million won
to go into hiding.
599
00:48:04,820 --> 00:48:06,260
But I didn't have that kind of money...
600
00:48:06,980 --> 00:48:08,700
...so I sent her away after giving her
whatever I had in my wallet.
601
00:48:09,500 --> 00:48:10,940
Your Honor.
602
00:48:11,740 --> 00:48:16,220
Mr. Lee Chul–soo last saw the victim
the night before her body was found.
603
00:48:16,340 --> 00:48:19,660
Even if we cannot accurately estimate
the exact time of the victim's death...
604
00:48:20,100 --> 00:48:23,900
...we cannot say that the victim was missing
for five days as the defense claims.
605
00:48:24,300 --> 00:48:25,820
That is all.
606
00:48:31,500 --> 00:48:33,380
Witness, we've met before, right?
607
00:48:34,100 --> 00:48:35,580
Yes.
608
00:48:35,700 --> 00:48:37,460
What did you tell me then?
609
00:48:37,780 --> 00:48:40,300
I told you the exact same thing
that I just told the prosecutor.
610
00:48:40,420 --> 00:48:43,980
Witness, do you realize how severe it is
to commit perjury in courts?
611
00:48:44,100 --> 00:48:46,020
Objection, the defense counsel is––
612
00:48:46,140 --> 00:48:47,740
Counselor.
613
00:48:48,380 --> 00:48:50,820
You have to have evidence
that the witness committed perjury.
614
00:48:53,860 --> 00:48:55,380
I don't...
615
00:48:56,860 --> 00:48:58,260
...have such evidence.
616
00:48:58,740 --> 00:49:00,340
–What?
–No evidence?
617
00:49:01,100 --> 00:49:02,820
–Gosh.
–No evidence.
618
00:49:03,500 --> 00:49:04,940
Goodness.
619
00:49:05,380 --> 00:49:07,420
How can he do that in court?
620
00:49:07,940 --> 00:49:10,900
(The Law Offices of Choi Do–hyun)
621
00:49:17,060 --> 00:49:20,060
If the two crimes were not committed
by the same perpetrator...
622
00:49:20,860 --> 00:49:23,460
...then it's possible that
the one that crushed the nails...
623
00:49:23,580 --> 00:49:26,220
...constantly looks for
stronger stimulation.
624
00:49:26,940 --> 00:49:28,500
That means...
625
00:49:29,500 --> 00:49:31,100
It's just a possibility...
626
00:49:32,060 --> 00:49:35,140
...but there could have been more victims
before and after.
627
00:49:45,580 --> 00:49:47,860
Yu–ri, can you help me with one more thing?
628
00:49:47,980 --> 00:49:50,380
Oh, okay. Wait, what?
629
00:49:50,500 --> 00:49:53,220
Can you go meet with Han Jong–gu's family?
I'll send you the address.
630
00:49:53,900 --> 00:49:56,180
Should I just work for you permanently?
631
00:49:56,300 --> 00:49:57,740
So what's your plan?
632
00:50:00,780 --> 00:50:02,300
The only thing I can try now...
633
00:50:02,420 --> 00:50:03,820
...is to obtain a testimony from someone
who has the conclusive
634
00:50:03,940 --> 00:50:05,500
...evidence for this case.
635
00:50:05,980 --> 00:50:07,500
Who is that?
636
00:50:07,620 --> 00:50:09,660
Then don't we just need to call him...
637
00:50:09,780 --> 00:50:12,020
–...to the witness stand?
–Well...
638
00:50:12,140 --> 00:50:13,900
What do I need to do?
639
00:50:14,380 --> 00:50:18,260
Find a way to make Han Jong–gu
pay for his crime from five years ago.
640
00:50:18,620 --> 00:50:20,300
Well, it comes with a difficult condition.
641
00:50:20,420 --> 00:50:21,820
A difficult condition?
642
00:50:38,780 --> 00:50:40,180
Chul–soo.
643
00:50:42,260 --> 00:50:43,820
Why did you reverse your statement in
court?
644
00:50:44,100 --> 00:50:46,980
What are you talking about?
I don't know what you mean.
645
00:50:47,100 --> 00:50:49,620
When did you really see Kim Sun–hee last?
646
00:50:50,820 --> 00:50:53,180
I already said it all in court. Okay?
647
00:50:53,300 --> 00:50:55,220
Leave me alone. Darn it!
648
00:50:57,220 --> 00:50:59,620
What a nice coat.
649
00:51:00,620 --> 00:51:03,580
I thought the loan sharks were after you.
But you paid them all back somehow.
650
00:51:04,100 --> 00:51:06,620
Gambling, playing games,
and buying new clothes.
651
00:51:06,900 --> 00:51:08,540
Did you win the lottery or something?
652
00:51:10,300 --> 00:51:14,580
What's it to you? Why?
You want to investigate my funding source?
653
00:51:14,700 --> 00:51:16,380
Do as you wish.
654
00:51:19,780 --> 00:51:22,780
You scumbag. If someone was killed,
shouldn't you at least want to know...
655
00:51:22,900 --> 00:51:25,340
...why the person was killed...
656
00:51:26,380 --> 00:51:28,220
...and who did it?
657
00:51:30,700 --> 00:51:32,420
And Kim Sun–hee was...
658
00:51:33,460 --> 00:51:35,140
...your girlfriend at one point.
659
00:51:46,500 --> 00:51:47,900
Take this.
660
00:51:51,860 --> 00:51:53,540
Call me if you change your mind.
661
00:52:22,620 --> 00:52:24,140
Are you looking for someone?
662
00:52:24,900 --> 00:52:28,180
I came to see Ms. Yoon Yi–geum
who I believe lives here.
663
00:52:29,260 --> 00:52:33,180
I don't know her name, but that old lady
was sent to a nursing home ages ago.
664
00:52:33,300 --> 00:52:34,860
A nursing home?
665
00:52:35,460 --> 00:52:37,060
I heard she had Alzheimer's or something.
666
00:52:38,740 --> 00:52:40,900
Do you know when she was sent
to the nursing home?
667
00:52:41,420 --> 00:52:43,620
That I'm not sure of.
668
00:52:46,660 --> 00:52:49,060
–Thank you.
–Sure.
669
00:52:57,540 --> 00:52:59,020
Hey, Yu–ri.
670
00:53:01,860 --> 00:53:03,260
A nursing home?
671
00:53:04,900 --> 00:53:06,300
Got it.
672
00:53:13,580 --> 00:53:15,660
Your mother's name is Yoon Yi–geum, right?
673
00:53:18,620 --> 00:53:20,140
Where is she now?
674
00:53:22,220 --> 00:53:23,700
Why do you ask that?
675
00:53:23,820 --> 00:53:25,380
That woman has nothing to do with this
case.
676
00:53:25,500 --> 00:53:29,180
I visited her in case she might be
able to help me with your case.
677
00:53:30,140 --> 00:53:32,780
But the house looked like
it's been abandoned for a while.
678
00:53:33,540 --> 00:53:34,940
What?
679
00:53:39,940 --> 00:53:42,780
That woman had an affair
and left a long time ago.
680
00:53:42,900 --> 00:53:45,500
I'll never talk to you again
if you bring her up ever again.
681
00:53:50,860 --> 00:53:52,740
I'll say it again.
682
00:53:55,740 --> 00:53:57,140
That woman.
683
00:53:58,300 --> 00:54:00,300
She has nothing...
684
00:54:00,780 --> 00:54:02,300
...to do with me.
685
00:54:16,740 --> 00:54:19,820
Oh, I see. Thank you.
686
00:54:23,420 --> 00:54:24,900
(Nursing home list)
687
00:54:25,260 --> 00:54:27,020
–Any luck?
–No.
688
00:54:27,140 --> 00:54:29,980
I called every single nursing home
there is in the entire country...
689
00:54:30,260 --> 00:54:33,260
...but no one was admitted under the names
Yoon Yi–geum or Han Jong–gu.
690
00:54:33,380 --> 00:54:37,580
–How about his father?
–He died from a ship accident long ago.
691
00:54:38,580 --> 00:54:40,660
–How about the hospitals?
–Madam Jin?
692
00:54:41,380 --> 00:54:43,980
I called the hospitals but found nothing.
693
00:54:44,460 --> 00:54:46,460
No missing person report
was filed around that time...
694
00:54:46,580 --> 00:54:49,060
...and no one that matches her profile
was admitted to social services.
695
00:54:51,180 --> 00:54:52,780
It's very odd.
696
00:54:53,660 --> 00:54:55,460
How can she just disappear?
697
00:54:57,180 --> 00:55:00,420
The neighbor said she definitely was sent
to a nursing home. Weird.
698
00:55:02,780 --> 00:55:05,780
That woman had an affair
and left a long time ago.
699
00:55:09,100 --> 00:55:10,740
You two should go home first.
700
00:55:11,180 --> 00:55:12,620
Why? Are you going somewhere?
701
00:55:14,100 --> 00:55:17,220
Yes, I just remembered
I have to stop by somewhere.
702
00:55:27,460 --> 00:55:30,220
Why didn't he just stay hereafter he got released from prison?
703
00:55:30,860 --> 00:55:32,460
After all, it's still his home.
704
00:56:21,780 --> 00:56:23,700
(Detective Seo Geun–pyo)
705
00:56:26,620 --> 00:56:29,820
The person you're trying to reach is unable
to answer. Please leave a message.
706
00:57:26,820 --> 00:57:28,580
(Die)
707
00:57:33,460 --> 00:57:38,260
(Die)
708
00:57:40,940 --> 00:57:44,860
(Die)
709
00:58:08,820 --> 00:58:10,220
This is getting interesting.
710
00:58:12,340 --> 00:58:15,460
(Third Day of Trial
for the Kim Sun–hee Murder Case)
711
00:58:16,220 --> 00:58:18,940
Defense Counsel. Do you have
any more witnesses to call?
712
00:58:19,820 --> 00:58:21,500
If not...
713
00:58:25,300 --> 00:58:28,780
Your Honor. I would like to call
the defendant to the witness stand.
714
00:58:30,980 --> 00:58:32,380
I object.
715
00:58:32,500 --> 00:58:35,820
Enough evidence was found making
any further examination unnecessary.
716
00:58:35,940 --> 00:58:38,260
But if a new circumstance arose,
which could benefit the defendant...
717
00:58:38,380 --> 00:58:40,860
...it's permissible to reexamine
at any point in time.
718
00:58:42,260 --> 00:58:44,740
We'll hear it. Permission granted.
719
00:58:45,220 --> 00:58:49,060
But I will not allow any more examination
after this.
720
00:58:49,980 --> 00:58:51,860
Defendant, come to the stand.
721
00:59:25,340 --> 00:59:26,740
Defendant.
722
00:59:32,420 --> 00:59:33,820
Did you...
723
00:59:34,660 --> 00:59:36,060
...five years ago...
724
00:59:36,340 --> 00:59:37,820
...at the construction site in Eunseo–gu...
725
00:59:39,580 --> 00:59:41,220
...murder the victim Yang Ae–ran?
726
00:59:41,340 --> 00:59:43,140
–What?
–Goodness.
727
00:59:43,420 --> 00:59:44,900
What does this mean?
728
00:59:45,020 --> 00:59:46,500
What's going on?
729
00:59:47,220 --> 00:59:48,740
You're crazy.
730
00:59:50,940 --> 00:59:52,420
It's not going to be easy as of now.
731
00:59:53,220 --> 00:59:54,660
Darn it.
732
00:59:55,180 --> 00:59:58,420
Then what do I do? I didn't even do it.
I feel so wronged.
733
00:59:59,820 --> 01:00:03,100
There is one solution.
734
01:00:03,940 --> 01:00:05,420
What is it?
735
01:00:07,100 --> 01:00:08,540
I said, what is it?
736
01:00:10,700 --> 01:00:12,180
Listen to me carefully, Mr. Han.
737
01:00:12,620 --> 01:00:16,580
Even though this case might seem identical
to the case from five years ago...
738
01:00:17,340 --> 01:00:18,740
...there is actually
an important difference.
739
01:00:19,820 --> 01:00:21,420
But in order to prove that...
740
01:00:24,980 --> 01:00:27,380
...I need you to confess that you are...
741
01:00:27,500 --> 01:00:29,420
...the culprit that murdered
Yang Ae–ran five years ago.
742
01:00:30,980 --> 01:00:32,820
If we say that you're the real culprit
of the previous case...
743
01:00:32,940 --> 01:00:36,900
...we can prove that
you didn't commit the crime this time.
744
01:00:44,100 --> 01:00:45,580
So you're saying...
745
01:00:46,620 --> 01:00:49,060
...in order for me to be free
from this new murder charge...
746
01:00:49,580 --> 01:00:53,300
I need to confess that I killed
Yang Ae–ran five years ago.
747
01:00:53,420 --> 01:00:55,380
Did I understand you correctly?
748
01:00:56,860 --> 01:00:58,260
That's right.
749
01:01:07,220 --> 01:01:10,460
What kind of crazy nonsense is that?
750
01:01:10,820 --> 01:01:13,380
If I don't want to be a murderer,
I need to confess that I'm a murderer?
751
01:01:15,180 --> 01:01:16,740
That detective was speaking nonsense too.
752
01:01:16,860 --> 01:01:19,260
Are you two collaborating
and trying to get me?
753
01:01:19,660 --> 01:01:23,180
But you didn't murder Kim Sun–hee, right?
754
01:01:24,140 --> 01:01:25,540
So you finally believe me?
755
01:01:25,660 --> 01:01:27,660
How many times do I have to tell you
that I didn't do it?
756
01:01:29,420 --> 01:01:30,980
Fine.
757
01:01:32,340 --> 01:01:35,740
Let's just say I killed Yang Ae–ran
five years ago.
758
01:01:36,500 --> 01:01:39,180
Even if I'm cleared of the murder charge
for Kim Sun–hee...
759
01:01:39,300 --> 01:01:42,300
...wouldn't I still get arrested again
for the Yang Ae–ran case?
760
01:01:42,420 --> 01:01:44,700
Then what's the point? I'm back to zero.
761
01:01:44,820 --> 01:01:49,780
No. Even if you confess for that crime,
you wouldn't be arrested for that again.
762
01:01:50,900 --> 01:01:55,020
Under the criminal code, you cannot
be tried for the same crime again...
763
01:01:55,140 --> 01:01:57,220
...because there's something called
prohibition against double jeopardy.
764
01:01:57,620 --> 01:02:01,460
In other words, even if it's revealed you
were the murderer of the previous case...
765
01:02:01,900 --> 01:02:05,420
...you wouldn't be tried again
for that case.
766
01:02:06,060 --> 01:02:07,460
Are you asking me to believe that?
767
01:02:07,820 --> 01:02:09,220
You have to trust me.
768
01:02:09,740 --> 01:02:12,260
Just like you did five years ago.
769
01:02:23,820 --> 01:02:26,420
But I still can't admit to something
that I didn't actually do.
770
01:02:32,100 --> 01:02:33,500
Is that so?
771
01:02:35,020 --> 01:02:36,620
I didn't do it.
772
01:02:36,980 --> 01:02:39,900
You find a solution. You're the lawyer!
773
01:02:40,740 --> 01:02:42,620
I just...
774
01:02:42,900 --> 01:02:44,380
...told you the solution.
775
01:02:47,740 --> 01:02:49,340
I'm asking you again.
776
01:02:50,460 --> 01:02:53,540
Defendant. Five years ago...
777
01:02:55,100 --> 01:02:56,940
...did you kill...
778
01:03:01,100 --> 01:03:02,740
...the victim?
779
01:03:24,260 --> 01:03:26,460
(Confession)
780
01:03:26,580 --> 01:03:28,620
This is an unprecedented case.
781
01:03:28,740 --> 01:03:30,380
What are you trying to do?
782
01:03:30,500 --> 01:03:33,460
You basically negated your own defense.
How do you feel about that?
783
01:03:33,580 --> 01:03:35,700
Am I asking too much?
784
01:03:37,940 --> 01:03:40,660
What are they thinking?
785
01:03:40,780 --> 01:03:42,180
Aren't you curious?
786
01:03:43,580 --> 01:03:46,420
Let's see how he handles this trial.
787
01:03:46,540 --> 01:03:47,940
Following is the verdict...
788
01:03:48,060 --> 01:03:50,740
...for the Kim Sun–hee murder case
in Jinhyun–dong, Eunseo–gu.
789
01:03:50,860 --> 01:03:52,420
Sir, I need your help.
790
01:03:53,740 --> 01:03:55,220
Immediately.
61367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.