All language subtitles for 고독한미식가 202012sp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,101 --> 00:00:30,091 (拍手) 2 00:02:53,152 --> 00:02:55,477 はい どうぞ。 お待たせしました。 3 00:02:55,487 --> 00:02:57,477 汁なし担々麺。 4 00:02:59,825 --> 00:03:01,815 辛いよ。 5 00:03:17,159 --> 00:03:19,449 はい どうぞ 餃子できたよ。 6 00:03:28,470 --> 00:03:31,647 おぉ… どうしたんだよ 岡田 こんな年の瀬に。 7 00:03:31,657 --> 00:03:35,150 (岡田)あ~ 五郎さん… 大晦日って仕事ですか? 8 00:03:35,160 --> 00:03:38,220 いや 明日の倉庫掃除で 仕事納めにしようと➡ 9 00:03:38,230 --> 00:03:41,140 思ってたけど…。 ちょっと ご相談なんですけど➡ 10 00:03:41,150 --> 00:03:45,177 この前 五郎さんのサポート 僕 結構 頑張ったじゃないですか。 11 00:03:45,187 --> 00:03:47,880 あぁ あんときは助かったよ。 ですよね? 12 00:03:47,890 --> 00:03:51,133 あ… で 借りを返してほしい ってわけじゃないんですけど➡ 13 00:03:51,143 --> 00:03:54,637 大晦日にやるイベント… 代わりに 仕切ってもらえませんか? 14 00:03:54,647 --> 00:03:57,640 それって 借りを返せって 言ってるよね。 15 00:03:57,650 --> 00:04:02,795 あ… そう聞こえちゃいました? すみません。 で どうっすか? 16 00:04:02,805 --> 00:04:06,148 わかったよ… 返せばいいんだろ 返せば。 17 00:04:06,158 --> 00:04:09,301 よかった! ありがとうございます。 18 00:04:09,311 --> 00:04:11,720 で なんのイベントなの? 19 00:04:11,730 --> 00:04:15,624 大晦日の シークレット打ち上げ花火。 20 00:04:15,634 --> 00:04:20,479 花火? えっ 打ち上げ花火!? えっ!? 21 00:04:20,489 --> 00:04:24,550 大丈夫です 大丈夫です。 ちゃんと 話はついてますし…。 22 00:04:24,560 --> 00:04:26,819 詳しいことは あとで メールしますんで…。 23 00:04:26,829 --> 00:04:30,873 いやいやいや! 無理だって! いや… こっちも無理なんです。 24 00:04:30,883 --> 00:04:32,975 彼女が大晦日に 一緒にいてくれなきゃ➡ 25 00:04:32,985 --> 00:04:35,311 別れるって言い出して…。 はぁ!? 26 00:04:35,321 --> 00:04:38,147 僕の人生がかかってますんで よろしくお願いします。 27 00:04:38,157 --> 00:04:43,802 おい 岡田! (通話の切れた音) 28 00:04:43,812 --> 00:04:46,472 まいったな…。 29 00:04:46,482 --> 00:04:50,142 お客さん できたよ。 あっ…。 30 00:04:50,152 --> 00:04:52,742 汁なし担々麺。 31 00:05:01,497 --> 00:05:04,487 よく かき混ぜて 食べてください。 はい。 32 00:05:09,655 --> 00:05:12,145 辛いよ。 あ…。 33 00:05:18,580 --> 00:05:20,570 《受けて立つぜ》 34 00:05:26,488 --> 00:05:29,178 《そうそう これこれ》 35 00:05:32,144 --> 00:05:36,138 《思い出すなぁ…。 36 00:05:36,148 --> 00:05:40,159 よ~し こんなもんだろう》 37 00:05:40,169 --> 00:05:42,459 いただきます。 38 00:05:55,150 --> 00:06:01,613 《うん うまい! それに めちゃくちゃ濃い。 39 00:06:01,623 --> 00:06:08,620 でも こんなもんだっけ? 40 00:06:08,630 --> 00:06:11,420 全然へっちゃら》 41 00:06:19,141 --> 00:06:25,131 《あっ きた きた! おぉ… たまらん》 42 00:06:30,135 --> 00:06:35,164 《ハァ… ヒィーッ! 43 00:06:35,174 --> 00:06:39,685 唐辛子の辛さ 山椒のシビれ…。 44 00:06:39,695 --> 00:06:45,185 ドSなダブル攻撃に 舌が悶えまくり》 45 00:06:48,837 --> 00:06:52,131 ごちそうさまでした。 どうも ありがとうございました。 46 00:06:52,141 --> 00:06:55,431 《四川の麻が攻めてきた》 47 00:07:02,301 --> 00:07:07,646 《でも なぜかやめられない。 48 00:07:07,656 --> 00:07:10,446 汁なしの虜…》 49 00:07:15,147 --> 00:07:18,123 《弾ける刺激の連打。 50 00:07:18,133 --> 00:07:23,623 四川のカラシビ 20連発 打ち上げ花火》 51 00:07:26,658 --> 00:07:32,148 《胃袋に たまや! かぎや! の 大歓声があがっている》 52 00:07:37,219 --> 00:07:40,509 《あぁ… 最高》 53 00:07:45,160 --> 00:07:50,150 《今夜も シビれさせてもらったぜ》 54 00:07:56,822 --> 00:08:00,212 ごちそうさまでした。 55 00:08:03,812 --> 00:08:06,802 《ひぇ~ そうだった》 56 00:08:09,301 --> 00:08:13,791 シビれるね。 水じゃないみたい ねぇ。 57 00:08:23,298 --> 00:08:25,688 どうも ありがとうございました。 58 00:08:31,790 --> 00:08:34,950 《打ち上げ花火か。 59 00:08:34,960 --> 00:08:39,150 シビれる大晦日になりそうだ》 60 00:08:45,387 --> 00:08:47,629 <時間や社会にとらわれず➡ 61 00:08:47,639 --> 00:08:50,132 幸福に空腹を満たすとき➡ 62 00:08:50,142 --> 00:08:54,119 つかの間 彼は自分勝手になり 自由になる。 63 00:08:54,129 --> 00:08:57,456 誰にも邪魔されず 気を遣わず ものを食べるという➡ 64 00:08:57,466 --> 00:08:59,958 孤高の行為。 65 00:08:59,968 --> 00:09:03,128 この行為こそが 現代人に平等に与えられた➡ 66 00:09:03,138 --> 00:09:07,128 最高の癒やしと 言えるのである> 67 00:12:02,150 --> 00:12:06,240 《今年は 全然 商売にならなかったな》 68 00:12:10,142 --> 00:12:12,150 あっ! 69 00:12:12,160 --> 00:12:15,750 《9時から花火の主催者さんと リモートだった》 70 00:12:23,305 --> 00:12:26,281 お世話になっております。 井之頭と申します。 71 00:12:26,291 --> 00:12:29,151 ああ どうも 森田でございます。 72 00:12:29,161 --> 00:12:32,287 (森田)なんか骨折して 動けないみたいですね 岡田さん。 73 00:12:32,297 --> 00:12:35,774 えっ? あの野郎…。 74 00:12:35,784 --> 00:12:38,143 えっ? 何ですか? 75 00:12:38,153 --> 00:12:40,695 あぁ いえ… そうなんですよ。 76 00:12:40,705 --> 00:12:44,950 え~ あの… かなりの複雑骨折みたいでですね。 77 00:12:44,960 --> 00:12:48,904 え~ そうなんですか。 それで 早速なんですが…。 78 00:12:48,914 --> 00:12:51,473 はい。 花火師さんとの交渉は➡ 79 00:12:51,483 --> 00:12:54,142 岡田さんが全部 やってくださってたんですよね。 80 00:12:54,152 --> 00:12:57,642 なんで そこは井之頭さんに 引き継ぎをお願い…。 81 00:12:59,808 --> 00:13:02,634 ありゃ? 82 00:13:02,644 --> 00:13:06,234 《えっ なに? 固まっちゃった》 83 00:13:08,834 --> 00:13:11,977 (森田)あれ なにこれ? 84 00:13:11,987 --> 00:13:15,677 電波か。 85 00:13:20,462 --> 00:13:22,771 《全然だめだ。 86 00:13:22,781 --> 00:13:26,608 だから リモートは嫌いなんだよ》 87 00:13:28,670 --> 00:13:30,962 はい 森田です。 すみません。 88 00:13:30,972 --> 00:13:34,616 リモートが うまくいかなくてですね。 もし ご迷惑でなければ➡ 89 00:13:34,626 --> 00:13:38,136 そちらで打ち合わせさせて いただけませんでしょうか? 90 00:13:38,146 --> 00:13:41,489 あぁ 全然大丈夫ですけど。 あっ 直った。 91 00:13:41,499 --> 00:13:45,644 えっ。 あっ…。 92 00:13:45,654 --> 00:13:51,983 あっ それでは11時に そちらに お伺いしても よろしい…。 93 00:13:51,993 --> 00:13:54,783 また止まったよ! 94 00:14:13,181 --> 00:14:17,309 《いつもの虎ノ門と全然違う。 95 00:14:17,319 --> 00:14:23,315 だけど カウントダウンでもないのに 花火って…。 96 00:14:23,325 --> 00:14:26,515 こんなご時世に》 97 00:14:30,498 --> 00:14:33,491 《この店だ。 98 00:14:33,501 --> 00:14:37,379 あいた~。 99 00:14:37,389 --> 00:14:42,667 予備のマスク… ないか。 100 00:14:42,677 --> 00:14:46,967 セロテープ… ないか》 101 00:14:50,986 --> 00:14:55,163 すみません。 はい! 102 00:14:55,173 --> 00:14:57,499 はいはい すみません はい。 103 00:14:57,509 --> 00:15:00,535 打ち合わせで お伺いした 井之頭と申しま…。 104 00:15:00,545 --> 00:15:02,821 あっ… あっ いや…。 105 00:15:02,831 --> 00:15:06,221 井之頭… いの… 井之頭です。 106 00:15:08,520 --> 00:15:10,810 あぁ…。 107 00:15:12,991 --> 00:15:15,650 どうぞ。 ありがとうございます。 108 00:15:15,660 --> 00:15:18,486 シークレット花火だと 聞いているんですけど。 109 00:15:18,496 --> 00:15:21,506 親父への サプライズプレゼントなんですけどね。 110 00:15:21,516 --> 00:15:24,159 ああ お父様? へぇ。 はい。 111 00:15:24,169 --> 00:15:27,979 明日を最後に 店の仕事を引退するんですけど➡ 112 00:15:27,989 --> 00:15:32,484 それで お疲れさまと ありがとうの思いを込めて➡ 113 00:15:32,494 --> 00:15:34,986 何かしようかって 家族で話してね➡ 114 00:15:34,996 --> 00:15:38,156 で まぁ 花火がいいんじゃないかって。 115 00:15:38,166 --> 00:15:43,545 下町生まれなんでね 祭りと花火が大好きで。 116 00:15:43,555 --> 00:15:46,648 でも今年 どっちも 中止だったじゃないですか。 はい。 117 00:15:46,658 --> 00:15:50,168 最後くらいな でっかい花火あげて➡ 118 00:15:50,178 --> 00:15:53,221 明るい顔で終わらせてやりたいな と思って。 119 00:15:53,231 --> 00:15:55,840 一番ちっちゃいやつだけどね。 お金ないから。 120 00:15:55,850 --> 00:15:59,811 そういうこと言うんじゃないよ。 大事なのは気持ちなんだから。 121 00:15:59,821 --> 00:16:03,481 まあでも お父さん喜んでくれると思うわ。 122 00:16:03,491 --> 00:16:08,153 私も 笑ってるお父さん見たいし。 そうだよな。 123 00:16:08,163 --> 00:16:11,823 お客さんとバカっ話するのが 生きがいの親父が➡ 124 00:16:11,833 --> 00:16:15,493 今年は ずっと暗い顔して マスクしてたからな。 125 00:16:15,503 --> 00:16:19,193 今年は本当に大変だったわよね。 126 00:16:21,659 --> 00:16:24,149 やりましょう 花火。 127 00:16:26,831 --> 00:16:29,140 絶対に成功させましょう。 128 00:16:29,150 --> 00:16:31,659 そして みんなで一緒に 花火見ましょうよ! 129 00:16:31,669 --> 00:16:34,813 ですよね! こういう暗いご時世だからこそ➡ 130 00:16:34,823 --> 00:16:37,148 最後くらい にぎやかにやっても いいですよね。 131 00:16:37,158 --> 00:16:39,167 そうですよ パーッといきましょう パーッと! 132 00:16:39,177 --> 00:16:41,152 よし やろう! 花火 バーッとやりましょう! 133 00:16:41,162 --> 00:16:43,538 シーッ! ちょっと。 134 00:16:43,548 --> 00:16:46,157 声がでかいから。 135 00:16:46,167 --> 00:16:49,157 おじいちゃん そこにいるから。 136 00:16:51,322 --> 00:16:53,681 じゃあ 明日 よろしくお願いします。 137 00:16:53,691 --> 00:16:55,817 はい じゃあ私これから 花火師さんと打ち合わせ…。 138 00:16:55,827 --> 00:16:58,517 (3人)シーッ! あ~ 寒い寒い…。 139 00:17:00,498 --> 00:17:02,490 なに見てんだよ。 140 00:17:02,500 --> 00:17:05,693 じゃあ 井之頭さん 何かありましたら言ってください。 141 00:17:05,703 --> 00:17:08,530 はい あの…。 142 00:17:08,540 --> 00:17:12,230 セロテープ 貸してもらってもいいですか? 143 00:17:19,184 --> 00:17:22,710 《俺も ちょっと弱ってたのかな。 144 00:17:22,720 --> 00:17:26,510 なんだか 元気をもらえた気がする》 145 00:17:30,845 --> 00:17:36,174 《しかし 人間 元気が出ると➡ 146 00:17:36,184 --> 00:17:39,474 腹が 減る》 147 00:17:44,576 --> 00:17:48,486 《よ~し! 148 00:17:48,496 --> 00:17:51,686 店を探そう》 149 00:17:55,653 --> 00:18:00,165 《さて 何を食う? 150 00:18:00,175 --> 00:18:04,465 俺の腹は 何バラだ?》 151 00:18:06,598 --> 00:18:10,492 《何か ガッツが出るやつ入れたいな。 152 00:18:10,502 --> 00:18:12,477 ん? 153 00:18:12,487 --> 00:18:17,148 虎ノ門らしからぬ 裏路地感。 154 00:18:17,158 --> 00:18:20,151 な~んか気になる。 155 00:18:20,161 --> 00:18:26,157 ほぉ カレーラーメンに 納豆ラーメン? 156 00:18:26,167 --> 00:18:29,811 なんなんだ この店は。 157 00:18:29,821 --> 00:18:32,664 この外観。 158 00:18:32,674 --> 00:18:35,834 ただ者じゃないオーラなんだが。 159 00:18:35,844 --> 00:18:39,534 ん~ 中華は昨日食ったし…》 160 00:18:41,499 --> 00:18:44,689 《ん? これは何だ?》 161 00:18:48,890 --> 00:18:52,484 《おっ 平五郎! 162 00:18:52,494 --> 00:18:56,137 西洋料理の平五郎。 163 00:18:56,147 --> 00:18:59,157 いいかも。 164 00:18:59,167 --> 00:19:03,811 うん 窓のストライプ かわいいし➡ 165 00:19:03,821 --> 00:19:06,181 決まりだ。 166 00:19:06,191 --> 00:19:09,234 平五郎の文字がいい。 167 00:19:09,244 --> 00:19:12,470 五郎だし… フッ》 168 00:19:12,480 --> 00:19:15,840 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 169 00:19:15,850 --> 00:19:18,340 はい 広い席どうぞ。 170 00:19:20,505 --> 00:19:23,164 ありがとうございます。 171 00:19:23,174 --> 00:19:25,517 平日のランチは すっごく混むから。 172 00:19:25,527 --> 00:19:27,819 このへん 会社多いもんね。 173 00:19:27,829 --> 00:19:32,519 デミグラスソースが おいしいんだよねぇ。 うわぁ 絶対いいじゃん。 174 00:19:34,502 --> 00:19:37,161 はい ジャーマンステーキいきます。 はい。 175 00:19:37,171 --> 00:19:39,831 ジャーマンステーキの方。 はい。 176 00:19:39,841 --> 00:19:42,317 はい お待たせしました。 177 00:19:42,327 --> 00:19:45,186 お~ いい匂い。 178 00:19:45,196 --> 00:19:47,186 カツレツ いきます。 179 00:19:54,155 --> 00:19:57,148 若鶏のカツレツ お待たせしました。 180 00:19:57,158 --> 00:19:59,651 うわぁ おいしそう! 181 00:19:59,661 --> 00:20:02,451 はい これどうぞ。 182 00:20:07,151 --> 00:20:13,815 《ジャーマンは さっきのハンバーグか。 183 00:20:13,825 --> 00:20:18,653 ステーキ ハンバーグ カツレツ 海老フライ。 184 00:20:18,663 --> 00:20:25,153 うわ~ 選ばせるのが残酷なほど 全部うまそうだ》 185 00:20:28,656 --> 00:20:34,319 《こっちには… おっと カキの季節か。 186 00:20:34,329 --> 00:20:37,972 あっ 大好物発見。 187 00:20:37,982 --> 00:20:41,659 こうで こうで こう。 188 00:20:41,669 --> 00:20:45,530 いやいや これをすえて➡ 189 00:20:45,540 --> 00:20:51,169 こうつけて こう。 で どうだ…。 190 00:20:51,179 --> 00:20:55,807 うん バッチリだろ》 191 00:20:55,817 --> 00:20:59,494 すみません。 はい。 192 00:20:59,504 --> 00:21:01,996 お決まりですか。 193 00:21:02,006 --> 00:21:06,150 海老フライとカニクリームコロッケ あと オイスターチャウダーをください。 194 00:21:06,160 --> 00:21:09,153 あぁ ごめんなさい。 それ夜のメニューなんです。 195 00:21:09,163 --> 00:21:14,142 《ガガーン! 完璧な組み立てが》 196 00:21:14,152 --> 00:21:16,661 いいですよ。 えっ…。 197 00:21:16,671 --> 00:21:19,347 今夜は予約入ってないから 大丈夫だろう。 198 00:21:19,357 --> 00:21:23,334 そうね。 まあ 暮れですし。 じゃあ その3つでいいですか? 199 00:21:23,344 --> 00:21:25,334 あぁ お願いします。 はい。 200 00:21:27,365 --> 00:21:31,159 《やった! ご主人 人間が大きい》 201 00:21:31,169 --> 00:21:35,346 どうも。 あら いらっしゃい。 202 00:21:35,356 --> 00:21:37,482 ビーフステーキで。 はい。 203 00:21:37,492 --> 00:21:39,500 こんな暮れまで大変ね。 204 00:21:39,510 --> 00:21:41,853 でも まあ 仕事に 出て来られるだけ➡ 205 00:21:41,863 --> 00:21:44,155 ありがたいと思わなきゃね。 206 00:21:44,165 --> 00:21:46,324 《そのとおり》 207 00:21:46,334 --> 00:21:49,024 しっかり食べて頑張ろう。 はい。 208 00:21:58,996 --> 00:22:02,323 はい お漬物どうぞ。 えっ…。 209 00:22:02,333 --> 00:22:05,223 よいしょ。 こちらでお願いします。 210 00:22:10,058 --> 00:22:12,248 お待たせしました。 211 00:22:14,879 --> 00:22:19,757 《五郎の平五郎セレクション どうだ》 212 00:22:19,767 --> 00:22:22,857 いただきます。 213 00:22:25,556 --> 00:22:28,046 《大好物から…》 214 00:22:51,165 --> 00:22:54,455 《うお~! ウホホホホ!》 215 00:23:02,510 --> 00:23:06,187 《あっと驚く平五郎》 216 00:23:06,197 --> 00:23:18,349 ♬~ 217 00:23:18,359 --> 00:23:21,049 《これは うまい》 218 00:23:23,281 --> 00:23:28,176 《このカニクリにデミグラス めちゃくちゃ合う。 219 00:23:28,186 --> 00:23:34,276 いやいやいや 平五郎 大正解》 220 00:23:37,612 --> 00:23:44,709 《フッ 洋食屋にあって レストランにないもの お漬物。 221 00:23:44,719 --> 00:23:49,781 特に高菜の油炒めは絶対にない。 222 00:23:49,791 --> 00:23:52,333 私は うれしい。 223 00:23:52,343 --> 00:23:56,233 この盛り方 すこぶるうれしい》 224 00:24:13,848 --> 00:24:17,875 《まずは タルタルだけで》 225 00:24:17,885 --> 00:24:36,694 ♬~ 226 00:24:36,704 --> 00:24:39,994 《うん 音がいい》 227 00:24:45,696 --> 00:24:50,786 《うん これは立派な ひとかどの海老フライだ》 228 00:24:54,505 --> 00:25:00,885 《タルタルソースは いつだって俺の中の 少年を目覚めさせる》 229 00:25:00,895 --> 00:25:12,330 ♬~ 230 00:25:12,340 --> 00:25:14,348 《味噌汁》 231 00:25:14,358 --> 00:25:16,334 あぁ~。 232 00:25:16,344 --> 00:25:21,372 《ありがたや。 これぞニッポンの洋食》 233 00:25:21,382 --> 00:25:25,772 ありがとうございます。 はい それでは のちほど。 234 00:25:27,722 --> 00:25:30,212 石井さん 日替わり弁当3つね。 はいよ。 235 00:25:35,630 --> 00:25:39,523 オイスターチャウダー お待たせしました。 236 00:25:39,533 --> 00:25:42,026 はい どうぞ。 237 00:25:42,036 --> 00:25:51,035 ♬~ 238 00:25:51,045 --> 00:25:58,735 ♬~ 239 00:26:01,856 --> 00:26:07,518 《うわぁ~ これはもう笑うしかない。 240 00:26:07,528 --> 00:26:10,538 最高 最強》 241 00:26:10,548 --> 00:26:21,849 ♬~ 242 00:26:21,859 --> 00:26:26,203 《おぉ カキうまし。 243 00:26:26,213 --> 00:26:29,303 感動的にうまし》 244 00:26:51,589 --> 00:26:54,865 《冬のごちそうだ。 245 00:26:54,875 --> 00:26:59,020 チャウダー伯爵に バケット殿下。 246 00:26:59,030 --> 00:27:03,320 今日 あなた方に会えて光栄です》 247 00:27:09,206 --> 00:27:14,496 《和を挟むことで 胃袋が リセットされる》 248 00:27:24,321 --> 00:27:28,311 《高菜の辛みが 俺を覚醒させてくれる》 249 00:27:30,344 --> 00:27:34,834 《これ ごはん何杯でもいける》 250 00:27:36,834 --> 00:27:42,163 《洋食屋さんで 高菜ごはんサプライズ。 フッ》 251 00:27:42,173 --> 00:27:45,163 はい ビーフステーキ。 252 00:27:47,661 --> 00:27:50,251 ちょっと失礼します。 よいしょ。 253 00:27:52,333 --> 00:27:55,326 はい どうぞ。 はい。 254 00:27:55,336 --> 00:27:57,311 ごちそうさまです。 はい。 255 00:27:57,321 --> 00:27:59,814 おいしかったです。 来年また来ます。 256 00:27:59,824 --> 00:28:01,832 よろしくお願いします。 ごちそうさまでした。 257 00:28:01,842 --> 00:28:04,532 ありがとうございました。 よいお年を。 258 00:28:14,171 --> 00:28:16,661 《タルタル大好き》 259 00:28:22,580 --> 00:28:27,641 《これは… 世のタルタリストたちを➡ 260 00:28:27,651 --> 00:28:32,641 もれなく うならせる味。 うんうん》 261 00:28:35,676 --> 00:28:38,166 《我慢できない》 262 00:28:48,322 --> 00:28:54,212 《ハハハハ ほらごらん。 おいしすぎ》 263 00:28:56,230 --> 00:28:58,320 はい いらっしゃい。 すみません はい。 264 00:29:00,367 --> 00:29:04,645 はい いつもどうも ありがとうございます。 265 00:29:04,655 --> 00:29:06,647 はい ちょうどです。 はい ちょうどで。 266 00:29:06,657 --> 00:29:08,649 はい どうも。 よいお年を。 267 00:29:08,659 --> 00:29:11,001 よいお年を。 ありがとうございました。 268 00:29:11,011 --> 00:29:13,801 《醤油をちょいと》 269 00:29:22,039 --> 00:29:26,517 《う~っ なんか➡ 270 00:29:26,527 --> 00:29:30,017 なんか俺 泣きそう》 271 00:29:33,684 --> 00:29:40,174 《タルタルと海老フライ 永久に食える》 272 00:29:54,171 --> 00:30:00,151 《これ カニもよしクリもよし➡ 273 00:30:00,161 --> 00:30:02,169 カニクリの鑑だ》 274 00:30:02,179 --> 00:30:17,985 ♬~ 275 00:30:17,995 --> 00:30:22,156 《いやぁ すべてが ハイレベルにうまかった。 276 00:30:22,166 --> 00:30:27,456 平五郎 死角なし。 リピート確定》 277 00:30:31,609 --> 00:30:34,799 《何度でも お手合わせ願いたい》 278 00:30:39,533 --> 00:30:44,523 《おう おうおう…》 279 00:30:47,057 --> 00:30:49,700 《おうおう おう》 280 00:30:49,710 --> 00:31:55,200 ♬~ 281 00:31:57,177 --> 00:32:01,538 ごちそうさまでした。 282 00:32:01,548 --> 00:32:04,858 いっぱい食べていただいて ありがとうございました。 283 00:32:04,868 --> 00:32:07,995 おいしかったです。 284 00:32:08,005 --> 00:32:10,495 (一同)ありがとうございました。 285 00:32:13,360 --> 00:32:17,187 《平五郎 いずれ また会おう》 286 00:32:17,197 --> 00:32:19,840 ああ…。 287 00:32:19,850 --> 00:32:24,240 《さて お次は花火屋さんか》 288 00:35:26,153 --> 00:35:32,483 《初めて来たな 北山田。 289 00:35:32,493 --> 00:35:36,183 新しい街って感じだな》 290 00:35:43,337 --> 00:35:45,329 《花火会社の人➡ 291 00:35:45,339 --> 00:35:50,229 職人気質らしいけど 大丈夫かな?》 292 00:35:59,486 --> 00:36:02,129 《ええっ!? 293 00:36:02,139 --> 00:36:06,429 まさか こんなデカいのじゃないよな?》 294 00:36:38,625 --> 00:36:40,634 あの…。 295 00:36:40,644 --> 00:36:44,288 岡田のかわりにまいりました 井之頭と申します。 296 00:36:44,298 --> 00:36:46,788 聞いてる。 297 00:36:51,188 --> 00:36:55,232 丸山さん あの~ 明日のスケジュール確認を➡ 298 00:36:55,242 --> 00:36:57,784 させていただければと思いまして。 299 00:36:57,794 --> 00:37:01,305 午後3時に工場に行って 道具一式を搬出。 300 00:37:01,315 --> 00:37:03,457 6時に花火会場到着。 301 00:37:03,467 --> 00:37:06,126 2時間で セッティングして待機。 302 00:37:06,136 --> 00:37:09,997 打ち上げるのが23時15分だから その15分前➡ 303 00:37:10,007 --> 00:37:15,118 23時に最終チェックして 打ち上げて終わり。 以上。 304 00:37:15,128 --> 00:37:17,137 わかりました。 305 00:37:17,147 --> 00:37:19,122 ということは 私は➡ 306 00:37:19,132 --> 00:37:24,261 18時に現場で待機していれば よろしいですか? 307 00:37:24,271 --> 00:37:28,115 全部 アンタがやるんだよ。 えっ? 308 00:37:28,125 --> 00:37:32,769 俺 明日 ほかがあるから 工場には行けねえよ。 309 00:37:32,779 --> 00:37:35,305 アンタが運ぶんだよ。 310 00:37:35,315 --> 00:37:38,675 セッティングは 一緒にやってやるけど。 311 00:37:38,685 --> 00:37:40,675 はいよ。 312 00:37:43,790 --> 00:37:46,280 ほれ! えっ? 313 00:37:48,962 --> 00:37:50,954 これは…。 314 00:37:50,964 --> 00:37:52,956 花火師の見習い免許。 315 00:37:52,966 --> 00:37:54,958 もしものことが あった時のために➡ 316 00:37:54,968 --> 00:37:57,294 申請しといてくれって 岡田に頼まれてた。 317 00:37:57,304 --> 00:38:02,494 《マジか。 完全にハメられた》 318 00:38:04,461 --> 00:38:07,451 もしものことが 起こっちまったな。 319 00:38:16,473 --> 00:38:21,118 《輸入雑貨商が 大晦日に花火師見習いって➡ 320 00:38:21,128 --> 00:38:24,621 どういうこっちゃ? フン! 321 00:38:24,631 --> 00:38:28,141 まっ あれこれ考えても しかたない。 322 00:38:28,151 --> 00:38:34,641 それより ムチャクチャ腹が減った》 323 00:38:40,647 --> 00:38:44,237 《よし 店を探すぞ》 324 00:38:46,803 --> 00:38:49,293 《ロケットスタートだ》 325 00:38:56,246 --> 00:39:02,736 《昼 洋食だったから和食系? う~ん…》 326 00:39:04,654 --> 00:39:10,617 《ありゃ! なんだ なんだ? 327 00:39:10,627 --> 00:39:14,617 とりあえず 大通りに出ないことには》 328 00:39:17,818 --> 00:39:19,808 《おっ!》 329 00:39:28,628 --> 00:39:30,618 《出た!》 330 00:39:35,118 --> 00:39:37,110 《ん? 331 00:39:37,120 --> 00:39:42,110 この匂い もしや…》 332 00:39:46,296 --> 00:39:52,292 《出た~ ここしかないでしょ。 333 00:39:52,302 --> 00:39:55,979 ドーンと花火打ち上げるのには➡ 334 00:39:55,989 --> 00:39:59,166 焼肉 ドカーンと 入れるっきゃないっしょ。 335 00:39:59,176 --> 00:40:02,166 即決 突撃!》 336 00:40:05,315 --> 00:40:07,805 いらっしゃいませ。 337 00:40:15,442 --> 00:40:18,268 え~と お1人様? じゃあ あちらの席どうぞ。 338 00:40:18,278 --> 00:40:20,437 はい 上塩ホルモン お待ち。 339 00:40:20,447 --> 00:40:22,422 これ ネギは香りづけだから 食べないでね。 340 00:40:22,432 --> 00:40:24,424 了解っす。 レモンサワー。 341 00:40:24,434 --> 00:40:27,427 えっ 早いね。 なに ちょっと濃い目にしとく? 342 00:40:27,437 --> 00:40:29,463 そうねぇ。 ダメダメダメ 薄めて。 343 00:40:29,473 --> 00:40:31,782 うるさい。 もう どっちだよ~ 本当に。 344 00:40:31,792 --> 00:40:34,117 ピッチが早いよ ピッチが。 うるさい! 飲ませて! 345 00:40:34,127 --> 00:40:36,636 今日は 抑えめでいくって 言ったじゃん! 346 00:40:36,646 --> 00:40:38,736 何言ってんだよ。 347 00:40:53,947 --> 00:40:58,608 《塩カルビ 塩ロース… へぇ。 348 00:40:58,618 --> 00:41:01,108 すべて塩があるんだ》 349 00:41:04,624 --> 00:41:07,934 《 うんうん なるほどね。 350 00:41:07,944 --> 00:41:11,788 そうなると あれだよな》 351 00:41:11,798 --> 00:41:14,441 はい レモンサワーお待ち。 はい すみません。 352 00:41:14,451 --> 00:41:18,094 今日は ミスジがあるんだ。 え? うん。 353 00:41:18,104 --> 00:41:20,297 あとね ネックと スネもいいよ。 354 00:41:20,307 --> 00:41:23,617 あ~ じゃあスネで。 はいよ! 355 00:41:23,627 --> 00:41:25,717 タレでいいよね。 うん。 はい。 356 00:41:29,983 --> 00:41:33,643 《スープも もらうか よし》 357 00:41:33,653 --> 00:41:35,812 すみません。 358 00:41:35,822 --> 00:41:40,300 は~い ただいま。 注文 いいですか? 359 00:41:40,310 --> 00:41:43,787 はい どうぞ。 塩カルビと。 360 00:41:43,797 --> 00:41:46,139 塩カルビ。 塩ヒレ。 361 00:41:46,149 --> 00:41:48,975 塩ヒレ。 で ハラミはタレで。 362 00:41:48,985 --> 00:41:54,297 ハラミは タレですね。 あと ライスとコムタンをください。 363 00:41:54,307 --> 00:41:58,168 コムタン はい。 あと しその葉漬けもいいですか? 364 00:41:58,178 --> 00:42:01,471 しその葉漬けですね。 お飲み物 どうしましょう? 365 00:42:01,481 --> 00:42:04,457 ウーロン茶お願いします。 ああ ウーロン茶。 366 00:42:04,467 --> 00:42:07,978 お車なんすか? アハハ 下戸なんですよ。 367 00:42:07,988 --> 00:42:11,381 ああ。 ウソ メチャクチャ強そうな顔してるのに。 368 00:42:11,391 --> 00:42:14,467 コラコラコラコラ。 すみません。 369 00:42:14,477 --> 00:42:16,469 大丈夫です よく言われます。 370 00:42:16,479 --> 00:42:21,141 お前 飲みすぎだって。 絶対 酒豪フェイスだよね。 371 00:42:21,151 --> 00:42:25,061 レモンサワー。 やっぱり濃くして眠らせちゃう? 372 00:42:25,071 --> 00:42:26,947 それは やめてください。 373 00:42:26,957 --> 00:42:29,447 勘弁してください 本当に。 わかった。 374 00:42:36,967 --> 00:42:39,476 あ~ どうも。 375 00:42:39,486 --> 00:42:41,645 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 376 00:42:41,655 --> 00:42:43,647 あ~ ハハ。 377 00:42:43,657 --> 00:42:45,765 さっきまでお客さん メチャクチャいて➡ 378 00:42:45,775 --> 00:42:48,418 店長 大変だったのよ。 大変だったよ もう。 379 00:42:48,428 --> 00:42:50,770 よかった 忙しいときにいなくって。 380 00:42:50,780 --> 00:42:54,441 もう これだから参っちゃうよ。 (笑い声) 381 00:42:54,451 --> 00:42:58,862 はい お待ちどおさま。 塩ヒレです。 382 00:42:58,872 --> 00:43:00,862 こちら塩カルビです。 383 00:43:06,997 --> 00:43:09,539 これね ニンニク入りの リンゴ醤油になります。 384 00:43:09,549 --> 00:43:11,925 で まあ カルビのほうは そのまんまか あとは➡ 385 00:43:11,935 --> 00:43:13,960 レモンつけてでもね。 386 00:43:13,970 --> 00:43:15,960 まあ どうやって食べても いいんですけどね。 387 00:43:26,616 --> 00:43:28,608 《お~ いい音。 388 00:43:28,618 --> 00:43:34,708 胃袋をザワつかせる 拍手にも似た イントロダクション》 389 00:43:43,299 --> 00:43:47,689 《分厚! オホホ 重いよ》 390 00:44:07,791 --> 00:44:09,781 いただきます。 391 00:44:12,779 --> 00:44:15,169 《まずは ヒレ》 392 00:44:27,110 --> 00:44:30,286 《うん うまい。 393 00:44:30,296 --> 00:44:33,186 肉が口の中で みなぎってる》 394 00:44:38,688 --> 00:44:43,978 リンゴ醤油ダレ 珍しい 店長 センスある》 395 00:44:59,125 --> 00:45:03,115 《うん! 塩カルビもいいぞ》 396 00:45:11,171 --> 00:45:16,099 《うん うん いける。 397 00:45:16,109 --> 00:45:20,599 塩レモン メシを巻き込む》 398 00:45:36,179 --> 00:45:44,169 《黒板を見て ひと目ぼれした この美人アシスタント》 399 00:45:52,796 --> 00:45:55,772 《あぁ おいしい。 400 00:45:55,782 --> 00:45:59,672 香り 塩っけ 酸味… 絶妙》 401 00:46:02,705 --> 00:46:09,195 《焼肉ごはん野郎を惑わせる 仕事のできる色気》 402 00:46:13,116 --> 00:46:15,792 《あぁ…。 403 00:46:15,802 --> 00:46:18,792 悩ましいほどのうまさ》 404 00:46:23,459 --> 00:46:26,449 《巻き食い》 405 00:46:28,464 --> 00:46:32,154 《ほ~ら うまい》 406 00:46:35,972 --> 00:46:39,662 お待たせしました。 ハラミとコムタンです。 407 00:46:51,971 --> 00:46:56,661 《よし。 タレの時間帯に入った》 408 00:47:26,222 --> 00:47:29,115 《いい! この味。 409 00:47:29,125 --> 00:47:32,115 優しくて 力持ち》 410 00:47:48,161 --> 00:47:52,151 《う~ん… 肉 ホロホロ》 411 00:47:57,453 --> 00:48:02,443 《このホロホロ肉 ヤバすぎだろ》 412 00:48:29,452 --> 00:48:32,095 《うん うん。 413 00:48:32,105 --> 00:48:35,114 いいコンビネーションパンチだ。 414 00:48:35,124 --> 00:48:40,614 塩とタレのワンツーが おもしろいように決まる》 415 00:49:00,633 --> 00:49:04,627 《うん うん。 416 00:49:04,637 --> 00:49:08,627 メシ 加速》 417 00:49:13,780 --> 00:49:17,440 《さぁ どんどん焼くぞ。 418 00:49:17,450 --> 00:49:21,140 塩タレ ミックス攻撃だ》 419 00:49:35,501 --> 00:49:38,094 《暑い! 420 00:49:38,104 --> 00:49:41,694 体の中が燃えてきた》 421 00:49:45,111 --> 00:49:51,207 《よ~し! 俺のボイラーに ガンガン 肉をくべるぞ》 422 00:49:51,217 --> 00:50:26,709 ♬~ 423 00:50:26,719 --> 00:50:32,709 《胃が真っ赤に燃え 肉をエネルギーに変えていく》 424 00:50:38,898 --> 00:50:42,291 《うぉ~ん! 425 00:50:42,301 --> 00:50:46,791 俺は原野を行く 蒸気機関車だ!》 426 00:50:53,796 --> 00:50:56,439 見せて。 ウサギさん。 427 00:50:56,449 --> 00:51:00,126 耳とかいいねぇ 上手 上手。 428 00:51:00,136 --> 00:51:02,295 すみません。 はい。 429 00:51:02,305 --> 00:51:08,195 小ライスと塩ハラミください。 かしこまりました。 430 00:51:18,337 --> 00:51:21,827 《ハラミリレーだ》 431 00:51:24,610 --> 00:51:27,200 《ついでにヒレも》 432 00:51:31,634 --> 00:51:35,424 《うん 時はよし》 433 00:51:45,198 --> 00:51:50,443 《思ったとおり 追加注文 大的中。 434 00:51:50,453 --> 00:51:54,947 これ好きだ ほれた。 435 00:51:54,957 --> 00:51:58,947 塩ハラミに腹キュンだ》 436 00:52:11,440 --> 00:52:14,767 《そして今日 俺は学んだ。 437 00:52:14,777 --> 00:52:18,454 ヒレは焼き加減が命》 438 00:52:18,464 --> 00:52:44,197 ♬~ 439 00:52:44,207 --> 00:52:46,766 《肉を焼いて食らう。 440 00:52:46,776 --> 00:52:52,466 それは いにしえより続く 神聖なる生命の儀式》 441 00:53:05,111 --> 00:53:10,201 《肉が焼ける 魂が燃える》 442 00:53:14,620 --> 00:53:18,910 《塩が叫び タレが踊る》 443 00:53:29,952 --> 00:53:34,642 《ご飯はすべてを飲み込む 白い宇宙だ》 444 00:53:37,126 --> 00:53:43,216 《その宇宙をコムタンという 悟りの中に ぶち込む》 445 00:53:50,122 --> 00:53:53,649 《ライス コムタン➡ 446 00:53:53,659 --> 00:53:55,949 俺》 447 00:54:01,767 --> 00:54:07,597 《ハァ~ うまさはうたかたの夢。 448 00:54:07,607 --> 00:54:13,897 ん~ すばらしい余韻》 449 00:54:21,937 --> 00:54:26,983 ごちそうさまでした。 450 00:54:26,993 --> 00:54:30,336 どうしましょう? え? 451 00:54:30,346 --> 00:54:32,872 ゆうこさん お水。 452 00:54:32,882 --> 00:54:34,807 ほら もう起きないよ。 453 00:54:34,817 --> 00:54:36,807 《おやすみなさい》 454 00:54:39,472 --> 00:54:43,449 あ~ 食ったぁ! 455 00:54:43,459 --> 00:54:45,618 《食ったぁ! というセリフは➡ 456 00:54:45,628 --> 00:54:50,122 うまい焼き肉屋を出たときの ためにある。 457 00:54:50,132 --> 00:54:55,127 さぁ 明日は2020年 結びの一番。 458 00:54:55,137 --> 00:54:58,127 一丁やったりますか》 459 00:58:14,153 --> 00:58:17,112 《花火大会か。 460 00:58:17,122 --> 00:58:21,112 まさか 自分が上げるとは。 フッ》 461 00:58:31,153 --> 00:58:35,231 《さて 秩父の花火工場に向かおう。 462 00:58:35,241 --> 00:58:37,831 関東縦断だ フッ…》 463 00:58:45,651 --> 00:58:49,641 《年越そば ふ~ん…》 464 00:59:17,333 --> 00:59:21,961 《タクシーで15分って言ってたよな。 465 00:59:21,971 --> 00:59:26,161 まだ早いし ちょっと ぶらっとするか》 466 00:59:49,632 --> 00:59:51,622 《フッ…》 467 00:59:57,523 --> 01:00:00,813 《渋い店が多いな》 468 01:00:11,303 --> 01:00:13,462 《ん? 469 01:00:13,472 --> 01:00:16,949 店名に餃子。 470 01:00:16,959 --> 01:00:22,621 なんか ものすごく かきたてられる。 471 01:00:22,631 --> 01:00:24,640 あっ…。 472 01:00:24,650 --> 01:00:29,640 そういえば 昼飯 まだだった》 473 01:00:38,664 --> 01:00:41,254 《行ける。 うん》 474 01:00:48,457 --> 01:00:50,466 焼きそばと餃子。 はい。 475 01:00:50,476 --> 01:00:52,885 追加で餃子2つ。 はい。 476 01:00:52,895 --> 01:00:56,121 全部でいくつ? 餃子4枚に水餃子1。 477 01:00:56,131 --> 01:00:58,107 はい。 478 01:00:58,117 --> 01:01:00,125 いらっしゃいませ。 479 01:01:00,135 --> 01:01:02,111 はい いらっしゃい。 480 01:01:02,121 --> 01:01:04,113 《このタイプね。 481 01:01:04,123 --> 01:01:08,450 よっ よっ。 482 01:01:08,460 --> 01:01:11,650 アルコール消毒 完了》 483 01:01:16,135 --> 01:01:19,128 《店名どおりの手際のよさ。 484 01:01:19,138 --> 01:01:22,428 これは マストだな》 485 01:01:25,544 --> 01:01:29,234 《おっと 水はセルフか》 486 01:01:47,132 --> 01:01:51,443 《餃子300円 ラーメン400円。 487 01:01:51,453 --> 01:01:54,613 安っ! 488 01:01:54,623 --> 01:01:58,467 ん? ムースータンメン? 489 01:01:58,477 --> 01:02:01,637 ムースーローをのせてるのか?》 490 01:02:01,647 --> 01:02:04,623 お客さん もし餃子食べるんでしたら➡ 491 01:02:04,633 --> 01:02:06,642 これから 一緒に焼いちゃいますけど。 492 01:02:06,652 --> 01:02:08,627 あっ お願いします。 493 01:02:08,637 --> 01:02:11,113 はい ムースータンメンね。 はい。 494 01:02:11,123 --> 01:02:14,316 《あぁ やっぱりそうか。 495 01:02:14,326 --> 01:02:17,970 ムースーロー オススメか。 496 01:02:17,980 --> 01:02:22,975 秩父神社の初詣どうかね? 今年は心配だよね。 497 01:02:22,985 --> 01:02:25,477 お母さんが心配しても 何も変わんないから。 498 01:02:25,487 --> 01:02:27,963 そういう言い方ないでしょ。 499 01:02:27,973 --> 01:02:31,467 アンタとは ソーシャルディスタンスだよ。 500 01:02:31,477 --> 01:02:34,503 《フッ 親子だな》 501 01:02:34,513 --> 01:02:37,003 はい 焼きそば。 502 01:02:44,973 --> 01:02:50,836 《爆肉肉いため… なんじゃそりゃ?》 503 01:02:50,846 --> 01:02:53,622 あっ ごめんなさい。 注文まだでしたよね? 504 01:02:53,632 --> 01:02:55,657 あ はい。 餃子は聞いたよ。 505 01:02:55,667 --> 01:02:57,643 それ以外。 あ どうぞ。 506 01:02:57,653 --> 01:03:01,743 えっと ムースーローとチャーハンをください。 はい。 507 01:03:04,643 --> 01:03:07,336 水餃子 できたわよ。 508 01:03:07,346 --> 01:03:09,336 はい。 509 01:03:17,806 --> 01:03:24,102 《中華鍋の音って 空腹のカスタネットだ》 510 01:03:24,112 --> 01:03:27,289 餃子できたわよ。 511 01:03:27,299 --> 01:03:30,943 はい 餃子です。 512 01:03:30,953 --> 01:03:33,946 はい 餃子お待たせ。 513 01:03:33,956 --> 01:03:36,298 はい どうぞ。 514 01:03:36,308 --> 01:03:38,333 はい チャーハン どうぞ。 515 01:03:38,343 --> 01:03:41,233 ムースーロー すぐやりますね。 はい。 516 01:04:00,465 --> 01:04:02,755 いただきます。 517 01:04:07,139 --> 01:04:09,429 《お酢と…》 518 01:04:14,129 --> 01:04:16,788 《コショウを ドバドバ》 519 01:04:16,798 --> 01:04:38,794 ♬~ 520 01:04:38,804 --> 01:04:44,194 《ああ… いい。 野菜ぎっしり》 521 01:04:55,804 --> 01:04:58,130 《ペロッといける》 522 01:04:58,140 --> 01:05:03,518 ♬~ 523 01:05:03,528 --> 01:05:13,462 ♬~ 524 01:05:13,472 --> 01:05:23,789 ♬~ 525 01:05:23,799 --> 01:05:26,789 《うん うん》 526 01:05:37,796 --> 01:05:41,186 《うまい。 しっとり系》 527 01:05:50,809 --> 01:05:52,799 はい ムースーローです。 528 01:06:10,462 --> 01:06:13,152 《キクラゲ でかし》 529 01:06:16,134 --> 01:06:20,128 《おっと。 ガツンと濃い味。 530 01:06:20,138 --> 01:06:23,128 飯が進むやつだ》 531 01:06:38,173 --> 01:06:41,163 《豚玉の幸せ》 532 01:06:45,564 --> 01:06:50,554 《ムースー アンド チャーハン。 最強コンビ誕生》 533 01:06:58,827 --> 01:07:03,805 《チャーハンって ごはんにはない にぎやかさがあって➡ 534 01:07:03,815 --> 01:07:06,475 食べるのが楽しい》 535 01:07:06,485 --> 01:07:19,137 ♬~ 536 01:07:19,147 --> 01:07:23,737 《こんななかにいる キクラゲちゃん 大好き》 537 01:07:35,480 --> 01:07:38,790 ごちそうさまでした! ああ ありがとうございます。 538 01:07:38,800 --> 01:07:41,460 チャーハン ムースータンメン 餃子にビール。 539 01:07:41,470 --> 01:07:45,447 いくら? 2, 100円です。 540 01:07:45,457 --> 01:07:48,133 はい。 すみません。 541 01:07:48,143 --> 01:07:52,771 餃子300円って安いっすね。 フフッ 40年 変えてないんですよ。 542 01:07:52,781 --> 01:07:55,474 すごいっすね! すごくないですよ。 543 01:07:55,484 --> 01:07:58,110 変えると ばあさんが 覚えられなくなるから➡ 544 01:07:58,120 --> 01:08:01,463 しかたなくって。 (笑い声) 545 01:08:01,473 --> 01:08:04,499 どうも ごちそうさまでした。 よいお年を。 546 01:08:04,509 --> 01:08:07,119 よいお年を。 よいお年を。 またね。 547 01:08:07,129 --> 01:08:09,119 は~い。 548 01:08:14,152 --> 01:08:18,780 《レンゲって いくつになっても 食べにくいんだけど➡ 549 01:08:18,790 --> 01:08:22,180 もはや それも外食の味》 550 01:08:25,130 --> 01:08:27,806 《ここで ちょいラー》 551 01:08:27,816 --> 01:08:42,454 ♬~ 552 01:08:42,464 --> 01:08:45,454 《心が改まる》 553 01:08:58,797 --> 01:09:00,789 すみません。 はい。 554 01:09:00,799 --> 01:09:05,460 えっと… ライス… 半ライスを このくらい もらえませんか? 555 01:09:05,470 --> 01:09:07,460 はい。 556 01:09:15,630 --> 01:09:19,474 《これが やりたかったんですよ!》 557 01:09:19,484 --> 01:09:28,300 ♬~ 558 01:09:28,310 --> 01:09:30,300 《よし!》 559 01:09:36,985 --> 01:09:42,975 《ほ~ら ほらほら 間違いない》 560 01:10:01,459 --> 01:10:07,249 《チャーハン おかずに ムースー丼 食ってる俺 フッ…》 561 01:10:20,512 --> 01:10:25,290 《でも この想定外の 炭水化物 重ね食い。 562 01:10:25,300 --> 01:10:28,443 無敵だ》 563 01:10:28,453 --> 01:10:51,116 ♬~ 564 01:10:51,126 --> 01:10:53,635 《母と娘の中華屋さん。 565 01:10:53,645 --> 01:10:56,304 親子ならではのやりとりは➡ 566 01:10:56,314 --> 01:11:01,626 そのまんま この街の味だ》 567 01:11:01,636 --> 01:11:23,315 ♬~ 568 01:11:23,325 --> 01:11:28,470 《この大変ななか 頑張ってくれてる飲食店に➡ 569 01:11:28,480 --> 01:11:30,970 感謝》 570 01:11:50,135 --> 01:11:54,925 《あ~ 腹いっぱい。 いい昼飯だった》 571 01:11:58,476 --> 01:12:00,466 ごちそうさまでした。 572 01:12:05,467 --> 01:12:09,310 ああ いらっしゃい。 いらっしゃい。 573 01:12:09,320 --> 01:12:15,316 ♬~ 574 01:12:15,326 --> 01:12:18,136 何にしましょう? え~とね ビールと水餃子。 575 01:12:18,146 --> 01:12:20,622 はい。 今日は遅いわね。 576 01:12:20,632 --> 01:12:23,508 え? 今 何時? 2時40分。 577 01:12:23,518 --> 01:12:25,527 えっ あっ! 578 01:12:25,537 --> 01:12:27,645 すみません お会計 お願いします。 579 01:12:27,655 --> 01:12:30,315 はい。 580 01:12:30,325 --> 01:12:34,015 (2人)ありがとうございました。 581 01:12:39,984 --> 01:12:43,174 《いかん ギリギリだ》 582 01:15:53,194 --> 01:15:56,321 あっ 井之頭さんですか? あっ はい。 583 01:15:56,331 --> 01:15:59,991 今日は よろしくお願いします。 よろしくお願いします。 584 01:16:00,001 --> 01:16:02,644 早速ですが 着替えていただいて 積み込みを。 585 01:16:02,654 --> 01:16:04,744 あ… はい。 586 01:16:12,080 --> 01:16:37,512 ♬~ 587 01:16:37,522 --> 01:16:40,832 ハァ… ハァ… ハァ…。 588 01:16:40,842 --> 01:16:44,032 それで全部です。 はい。 589 01:16:46,831 --> 01:16:49,007 では 安全運転で よろしくお願いします。 590 01:16:49,017 --> 01:16:51,307 どうもありがとうございました。 591 01:17:10,338 --> 01:17:14,315 《おいおい 事故渋滞って…。 592 01:17:14,325 --> 01:17:19,787 まいったなぁ 6時になんか 絶対 着かないよ。 593 01:17:19,797 --> 01:17:22,787 丸山さんに 連絡 入れないと》48263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.