All language subtitles for 赤裸三姐妹:欲望交缠.Three.Naked.Sisters:Lustful.Intercourse.2006.1080p.WEBRIP.x264.AC3-NowYs-ko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,890 --> 00:00:27,890 (미야) 하아 2 00:00:30,895 --> 00:00:35,900 (매장 내 소음이 심함) 3 00:00:35,900 --> 00:00:40,905 ♪(매장 BGM) 4 00:00:40,905 --> 00:00:42,907 (오츠카) 오늘은 평소보다 더 붐비지 않나요? 5 00:00:42,907 --> 00:00:46,911 (미즈키) 응? 하지만 항상 사람들이 밖에 있었어요. 6 00:00:46,911 --> 00:00:49,914 (오츠카) 아, 거짓말요? 감사합니다 예 7 00:00:49,914 --> 00:00:51,916 아, 엄마도 거기 계세요. 응 8 00:00:51,916 --> 00:00:53,918 항상 카운터로 가세요.. 9 00:00:53,918 --> 00:01:01,918 ・~ 10 00:01:26,884 --> 00:01:28,886 시간 괜찮아? 11 00:01:28,886 --> 00:01:33,886 카미의 집 회사 경제가 안 좋아서 돈에 관심이 없어요. 12 00:02:33,884 --> 00:02:36,884 (고정 장치가 내려가는 소리) 13 00:03:31,875 --> 00:03:36,875 ( 헐떡거림 ) 14 00:04:02,840 --> 00:04:07,840 ( 헐떡거림 ) 15 00:04:09,847 --> 00:04:14,847 ( 헐떡거림 ) 16 00:04:29,867 --> 00:04:33,867 아아아아... 윽... 17 00:04:40,878 --> 00:04:45,878 ( 헐떡거림 ) 18 00:05:12,843 --> 00:05:16,843 ( 헐떡거림 ) 19 00:05:40,871 --> 00:05:44,871 (가쁜 숨을 쉬는 두 사람) 20 00:05:46,877 --> 00:05:51,877 아아아아아아아... 21 00:06:12,836 --> 00:06:14,838 아... 아! 22 00:06:14,838 --> 00:06:19,843 ( 헐떡거림 ) 23 00:06:19,843 --> 00:06:22,846 아아아아아 24 00:06:22,846 --> 00:06:27,846 아아! 아아... 아! 흠... 25 00:06:33,294 --> 00:06:36,192 방이 좋아 편안해요 26 00:06:37,384 --> 00:06:40,387 언제나 러브호텔이에요 27 00:06:40,864 --> 00:06:44,868 가끔은 사치를 부리기도 해 28 00:06:44,868 --> 00:06:47,868 어쨌든 지불할게 29 00:06:49,138 --> 00:06:51,140 매장 계정도 꽤 크네요.. 30 00:06:51,875 --> 00:06:53,875 나도 그래 31 00:06:56,465 --> 00:06:58,465 맨날 미안해요? 32 00:07:03,821 --> 00:07:07,821 남자가 왜 이런가요? 아무래도 내가 당신과 사랑에 빠진 것 같아요 33 00:07:09,827 --> 00:07:22,840 ・~ 34 00:07:22,840 --> 00:07:25,843 (잠금 해제 소리) 35 00:07:25,843 --> 00:07:38,856 ・~ 36 00:07:38,856 --> 00:07:51,869 ・~ 37 00:07:51,869 --> 00:07:53,869 응? 38 00:08:03,814 --> 00:08:06,814 내가 만들었음에도 불구하고.. 39 00:08:08,819 --> 00:08:10,821 ・열겠습니다. 40 00:08:10,821 --> 00:08:14,821 와 항상 항상 41 00:08:16,827 --> 00:08:19,827 마감일이 가까워졌나요? 42 00:08:21,832 --> 00:08:24,835 제대로 먹지 않으면 건강에 해롭다 43 00:08:24,835 --> 00:08:26,837 돌아온 것을 환영합니다 44 00:08:26,837 --> 00:08:46,837 ・~ 45 00:08:56,867 --> 00:09:01,867 (팀) 46 00:09:03,807 --> 00:09:05,809 (팀) (긴장하는 목소리) 47 00:09:05,809 --> 00:09:08,812 (팀) 가끔씩 혼자 나오세요. 48 00:09:08,812 --> 00:09:11,815 (팀) 너무나... 49 00:09:11,815 --> 00:09:13,817 네, 당신은 어느 쪽인가요? 50 00:09:13,817 --> 00:09:16,820 ・(호시미) 나, 호시미 51 00:09:16,820 --> 00:09:18,820 언니 52 00:09:25,829 --> 00:09:27,829 오랜만이네 53 00:09:29,833 --> 00:09:32,833 무슨 일이 일어났나요? 조금만 54 00:09:39,030 --> 00:09:41,032 당분간은 어색할 것 같죠? 55 00:09:41,493 --> 00:09:43,493 괜찮습니다만... 56 00:09:50,956 --> 00:09:53,959 어머니의 장례식 이후였습니다. 2년이나 됐나? 57 00:09:54,646 --> 00:09:56,648 그런데 작년의 오봉 무덤에 갔을 때.. 58 00:09:56,860 --> 00:09:59,863 예전에 꽃을 선물했거든요. 네 여동생이 온 줄 알았는데. 59 00:09:59,863 --> 00:10:04,868 미츠키: 재떨이는 있나요? 미야 재떨이 60 00:10:04,868 --> 00:10:07,871 올해가 3주년이네요 3명이서 하자 61 00:10:07,871 --> 00:10:10,874 그게 더 낫다 엄마도 기뻐하실 것 같아요. 62 00:10:10,874 --> 00:10:13,877 응 재떨이 63 00:10:13,877 --> 00:10:16,880 치요다의 입양 딸도 언니이다. 그 사람은 내 여동생이니까 64 00:10:16,880 --> 00:10:21,885 우리 셋이 함께라면 미야도 절에 갈 거예요. 나가고 싶은 기분이 들 수도 있겠네요 65 00:10:21,885 --> 00:10:24,885 미야는 언제나와 똑같아 66 00:10:35,243 --> 00:10:38,243 죄송해요, 피곤해서 좀 자고 싶어요. 67 00:10:40,568 --> 00:10:42,568 치요다에서 무슨 일이라도 있었나요? 68 00:10:47,911 --> 00:10:52,911 (자고있다) 69 00:11:14,871 --> 00:11:19,876 안녕하세요? 나, 호시미 70 00:11:19,876 --> 00:11:22,879 놀랐나요? 71 00:11:22,879 --> 00:11:26,883 잠시 도쿄에 오세요 72 00:11:26,883 --> 00:11:28,883 오늘 밤에 우리 만날 수 없나요? 73 00:11:32,889 --> 00:11:36,889 ・( 헐떡이는 목소리 ) 74 00:12:18,869 --> 00:12:23,874 아아아아아... 75 00:12:23,874 --> 00:12:28,874 ( 헐떡거림 ) 76 00:13:09,853 --> 00:13:14,853 ・( 헐떡이는 목소리 ) 77 00:13:27,871 --> 00:13:32,871 ( 헐떡거림 ) 78 00:14:28,865 --> 00:14:33,865 (남자의 거친 숨소리) ( 헐떡거림 ) 79 00:15:29,859 --> 00:15:32,862 ・( 헐떡이는 목소리 ) 80 00:15:32,862 --> 00:15:35,865 ・(발자국) (문이 열리는 소리) 81 00:15:35,865 --> 00:15:37,865 무슨 일이야? 82 00:15:40,870 --> 00:15:43,873 농담이 아닙니다. 내가 말해 줄게 83 00:15:43,873 --> 00:15:46,873 알았어, 알았어. 84 00:15:49,879 --> 00:15:52,882 응... 85 00:15:52,882 --> 00:15:57,882 ( 헐떡거림 ) 86 00:16:04,828 --> 00:16:09,828 아아! 아아아아아아... 87 00:16:24,848 --> 00:16:33,857 ・~ 88 00:16:33,857 --> 00:16:36,860 ・(발자국) 89 00:16:36,860 --> 00:16:51,875 ・~ 90 00:16:51,875 --> 00:16:56,875 (새 노래) 91 00:17:04,821 --> 00:17:06,823 항상 미안해요 92 00:17:06,823 --> 00:17:09,826 그 아이의 그림이 내 직업이 될 줄은 꿈에도 몰랐다. 93 00:17:09,826 --> 00:17:12,829 요시오카군 덕분에 (요시오카) 에, 아니. 94 00:17:12,829 --> 00:17:16,833 그녀의 재능이에요 정말요? 95 00:17:16,833 --> 00:17:18,835 그런데 그 아이 모르는 사람이면 소용없죠... 96 00:17:18,835 --> 00:17:21,838 당신은 마감일을 잘 지키지 못하는군요, 그렇죠? 많은 문제를 일으키고 있지는 않나요? 97 00:17:21,838 --> 00:17:23,838 아니... 98 00:17:26,312 --> 00:17:30,316 언제쯤 될까? 제정신이 될 것인가? 99 00:17:30,847 --> 00:17:34,851 그녀는 전혀 이상한 사람이 아닙니다. 그렇습니까? 100 00:17:34,851 --> 00:17:36,853 집 밖에 나오지 않게 됐어요 이제 시간이 많이 흘렀어요 101 00:17:36,853 --> 00:17:39,856 붐비는 기차에서 여러번 성추행을 당했기 때문에... 102 00:17:39,856 --> 00:17:41,895 내 친구가 나에게 말했어 103 00:17:42,546 --> 00:17:44,548 언니 다시 돌아온 것 같아 104 00:17:44,861 --> 00:17:46,863 응, 그렇구나 105 00:17:46,863 --> 00:17:49,866 내 여동생이 신인상을 받은 작품이다. 106 00:17:49,866 --> 00:17:52,869 이전에 Miya-chan의 책에서 한번 보여드린 적이 있습니다. 107 00:17:52,869 --> 00:17:55,872 어린 시절부터 그림이 마음에 들었는데... 108 00:17:55,872 --> 00:17:58,875 딸을 입양하러 갔던 곳 왜냐하면 그는 유명한 화가 중 한 사람이었기 때문이다. 109 00:17:58,875 --> 00:18:03,106 작가는 치요다 코스케. 그들은 실제로 친척입니까? 110 00:18:03,508 --> 00:18:06,770 미야짱도 그 피를 갖고 있어요. 어쩌면 끌어 당기는 것 같아요 111 00:18:07,348 --> 00:18:11,352 친척이라고 해도 그 사람은 죽은 우리 어머니 여동생의 남편이니까... 112 00:18:11,821 --> 00:18:14,824 우리는 누구인가 비록 우리는 혈연관계는 아니지만 113 00:18:14,824 --> 00:18:17,827 우후 그렇습니까? 114 00:18:17,827 --> 00:18:23,833 ・( 헐떡이는 목소리 ) 115 00:18:23,833 --> 00:18:27,833 도대체 무슨 생각을 하고 있었던 걸까... 116 00:18:31,841 --> 00:18:34,841 아 도쿄바나나 117 00:18:37,847 --> 00:18:42,847 ・( 헐떡이는 목소리 ) 118 00:18:53,863 --> 00:18:58,863 ( 헐떡거림 ) 119 00:19:50,853 --> 00:19:53,853 하하... 120 00:19:58,861 --> 00:20:00,861 돌아가다 121 00:20:10,873 --> 00:20:12,875 무슨 일이 일어났나요? 122 00:20:12,875 --> 00:20:15,878 응, 조금... 123 00:20:15,878 --> 00:20:18,881 돈에 대해서? 124 00:20:18,881 --> 00:20:21,884 아, 그렇지 않나요? 125 00:20:21,884 --> 00:20:26,889 ♪(매장 BGM) 126 00:20:26,889 --> 00:20:34,889 ♪~ 127 00:20:38,901 --> 00:20:40,903 (카바라쿠라 소녀) 수고 많으셨습니다. 안녕히 계세요 당신의 노고에 감사드립니다 128 00:20:40,903 --> 00:20:43,903 (카바쿠라 씨) 수고해 주셔서 감사합니다. 당신의 노고에 감사드립니다 129 00:20:53,916 --> 00:20:57,916 (미도리) 오츠카 선생님 몫 꽤 많이 개조된 것 같습니다. 130 00:20:59,922 --> 00:21:03,860 당신의 지갑은 당신의 것입니다 별로 그렇게 생각하지 않는다면 131 00:21:03,860 --> 00:21:06,863 아마 이해하실 것입니다만... 132 00:21:06,863 --> 00:21:10,863 남자에게 주기 시작하면 이 세상은 끝났으니까 133 00:21:13,870 --> 00:21:15,870 그렇죠... 134 00:21:30,887 --> 00:21:33,887 오늘 밤엔 사람이 없어... 135 00:21:41,898 --> 00:21:45,902 그게 다야 얘기할 게 있어요. 136 00:21:45,902 --> 00:21:48,905 무엇? 137 00:21:48,905 --> 00:21:52,909 이상하다고 생각하지 않나요? 이 삶 138 00:21:52,909 --> 00:21:54,911 우리는 말을 많이 하지도 않아요. 139 00:21:54,911 --> 00:21:57,914 언니, 시간 있으면... 140 00:21:57,914 --> 00:22:00,850 남자? 141 00:22:00,850 --> 00:22:03,853 믿을 수가 없어요 142 00:22:03,853 --> 00:22:07,857 이게 그 언니야? 그것은 다음과 같은 느낌이다 143 00:22:07,857 --> 00:22:09,857 ・(문이 열리는 소리) 144 00:22:11,861 --> 00:22:15,865 당신도 하고 싶은 말이 있다면 말해주실 수 있나요? 145 00:22:15,865 --> 00:22:17,867 좋음 146 00:22:17,867 --> 00:22:22,872 응? 이봐, 아... ・(문이 닫히는 소리) 147 00:22:22,872 --> 00:22:26,872 당신은 무엇을 생각하고 있습니까? 148 00:22:28,878 --> 00:22:33,878 어쨌든 주변 사람들의 눈을 조금 고려해 주세요. 149 00:22:36,886 --> 00:22:38,888 아아아 150 00:22:38,888 --> 00:22:40,888 ・(문이 닫히는 소리) 151 00:23:11,854 --> 00:23:16,854 (요시오카) 이런 거요 흠... 이런거구나 152 00:23:18,861 --> 00:23:24,867 죄송합니다. 지금은 서두르지 않습니다. 모레까지입니다. 153 00:23:24,867 --> 00:23:28,867 흠... 알겠습니다. 154 00:23:30,873 --> 00:23:32,873 커피 사드릴께요. 155 00:23:34,877 --> 00:23:36,877 (문이 열리는 소리) 156 00:23:46,889 --> 00:23:51,889 ・(소음) 157 00:24:10,847 --> 00:24:13,850 (떨어지는 소리) 아 158 00:24:13,850 --> 00:24:15,850 괜찮으세요? 159 00:24:24,861 --> 00:24:29,861 하하... 160 00:24:34,871 --> 00:24:36,871 닦아줘 161 00:24:56,893 --> 00:24:58,895 ・~ 162 00:24:58,895 --> 00:25:18,848 ・~ 163 00:25:18,848 --> 00:25:38,868 ・~ 164 00:25:38,868 --> 00:25:58,888 ・~ 165 00:25:58,888 --> 00:26:18,841 ・~ 166 00:26:18,841 --> 00:26:38,861 ・~ 167 00:26:38,861 --> 00:26:58,881 ・~ 168 00:26:58,881 --> 00:27:18,834 ・~ 169 00:27:18,834 --> 00:27:37,853 ・~ 170 00:27:37,853 --> 00:27:42,853 (요시오카의 긴장된 목소리) 171 00:27:45,861 --> 00:27:47,861 허... 172 00:27:49,865 --> 00:27:51,865 나는 그림을 그릴 수 없다 173 00:27:55,871 --> 00:27:58,871 내가 그리고 싶은지 안 그리고 싶은지 모르겠어요 174 00:28:05,815 --> 00:28:09,819 아무리 그려도 죽는다 175 00:28:09,819 --> 00:28:14,824 나는 거울 속에 살아있다.. 176 00:28:14,824 --> 00:28:17,824 그리려고 하면 죽는다 177 00:28:20,830 --> 00:28:24,830 어쩌면 거울 속의 나조차도 어쩌면 죽었을지도 몰라 178 00:28:28,838 --> 00:28:32,838 신인상을 받은 작품 나는 그것을 좋아한다 179 00:28:35,845 --> 00:28:37,845 그게 다야 180 00:28:43,853 --> 00:28:49,859 혹시 '스타미인상'을 본 적 있나요? 181 00:28:49,859 --> 00:28:55,859 응, 삼촌... 아니요, 시아버지가 그려졌습니다. 182 00:29:01,804 --> 00:29:20,823 ・~ 183 00:29:20,823 --> 00:29:26,823 그때 내 나이 17살이었는데... 184 00:29:36,839 --> 00:29:41,844 (헤드폰: 음악) (요시오카) 무슨 일이 있었나요? 185 00:29:41,844 --> 00:29:43,846 何 聴いてんの? 186 00:29:43,846 --> 00:29:45,848 (Radikase: 축제 음악) (요시오카) 이게 뭐예요? 187 00:29:45,848 --> 00:29:48,851 ♪~ 188 00:29:48,851 --> 00:29:51,854 네가 그런 표정을 하는 건 처음 봤어 189 00:29:51,854 --> 00:29:55,858 あ姉ちゃんの(오오姉ちゃんの) 예 190 00:29:55,858 --> 00:30:09,872 ♪~ 191 00:30:09,872 --> 00:30:23,872 ♪~ 192 00:30:26,889 --> 00:30:30,889 あ父しんが死ん으로 삼촌이 입양된 딸을 원했을 때 193 00:30:32,895 --> 00:30:35,895 저랑 언니는 울고 싫었지만.. 194 00:30:38,901 --> 00:30:42,905 세이미 언니는 기뻐요 나는 "가겠다"고 말했다. 195 00:30:42,905 --> 00:30:44,905 흠 196 00:30:47,910 --> 00:30:50,913 그러기엔 그는 자신을 희생했다.. 197 00:30:50,913 --> 00:30:52,913 나는 오랫동안 이런 생각을 해왔다.. 198 00:30:58,921 --> 00:31:01,921 왜 그런거야? 그런 일이 있었던 것 같아요 199 00:31:10,866 --> 00:31:12,868 뭐 어때요? 200 00:31:12,868 --> 00:31:15,871 응... 201 00:31:15,871 --> 00:31:17,873 얼마입니까? 202 00:31:17,873 --> 00:31:19,875 뭐? 203 00:31:19,875 --> 00:31:23,879 회사 얼마를 지출해야 합니까? 204 00:31:23,879 --> 00:31:25,881 아... 205 00:31:25,881 --> 00:31:29,885 이달 말까지 300만개 206 00:31:29,885 --> 00:31:32,888 하지만 더 이상은 할 수 없어 207 00:31:32,888 --> 00:31:36,892 알겠습니다. 제가 준비하겠습니다. 208 00:31:36,892 --> 00:31:38,892 더 이상 말야 209 00:31:46,846 --> 00:31:49,849 아무것도 할 필요가 없습니다. 210 00:31:49,905 --> 00:31:51,905 가만히 있어 211 00:31:55,911 --> 00:32:00,911 (나루루음) 212 00:32:18,867 --> 00:32:23,867 (가쁜 숨을 쉬는 두 사람) 213 00:32:38,887 --> 00:32:43,887 ( 헐떡거림 ) 214 00:32:49,898 --> 00:32:51,898 아 아 아 으응! 215 00:32:53,363 --> 00:32:56,366 ・삼촌으로부터 전화를 받았습니다. 216 00:32:56,482 --> 00:32:59,482 ・내일 여기에 올 거예요. 217 00:33:11,854 --> 00:33:15,858 あれた 삼촌, 오시나요? 218 00:33:15,858 --> 00:33:17,860 응 219 00:33:17,860 --> 00:33:22,865 (柱がしむ소리) ( 헐떡거림 ) 220 00:33:22,865 --> 00:33:42,885 ・~ 221 00:33:42,885 --> 00:34:02,838 ・~ 222 00:34:02,838 --> 00:34:22,858 ・~ 223 00:34:22,858 --> 00:34:41,858 ・~ 224 00:34:55,891 --> 00:35:00,891 흠하하 225 00:35:19,848 --> 00:35:22,851 (치요다) 음... 세이미는요? 226 00:35:22,851 --> 00:35:25,851 응, 그건... 227 00:36:03,825 --> 00:36:05,825 허... 228 00:36:12,834 --> 00:36:14,834 허... 229 00:36:16,838 --> 00:36:19,838 허 230 00:36:29,851 --> 00:36:33,851 삼촌이 나랑 얘기하고 싶어해요. 231 00:36:45,867 --> 00:36:47,867 당신은 무엇을 위해 왔습니까? 232 00:36:51,873 --> 00:36:54,876 미안하지만 저를 내버려두실 수 있나요? 233 00:36:54,876 --> 00:36:56,878 거기 있어도 괜찮아 234 00:36:56,878 --> 00:36:59,878 숨길 게 하나도 없어 아무것도 없으니까 235 00:37:02,818 --> 00:37:04,818 호시미… 236 00:37:08,824 --> 00:37:11,827 그림을 그만 그릴 수도 있어요. 237 00:37:11,827 --> 00:37:14,830 왜냐하면 저랑은 안 맞는 것 같더라고요. 238 00:37:14,830 --> 00:37:18,830 어쩌면 몸을 팔고 살아야 할지도 모르겠다. 239 00:37:27,843 --> 00:37:31,843 결국 그 일은... 240 00:37:35,851 --> 00:37:38,854 무엇? 241 00:37:38,854 --> 00:37:42,858 아, 그렇군요. 242 00:37:42,858 --> 00:37:45,858 당신은 나를 여자로 만들었어요 그 분은 당신의 장인이십니다. 243 00:37:47,863 --> 00:37:52,863 (치요다의 거친 숨소리) 244 00:37:59,875 --> 00:38:04,875 (저항의 목소리) 245 00:38:07,816 --> 00:38:10,816 아 아... 246 00:38:18,827 --> 00:38:22,827 (고통의 소리) 247 00:38:34,843 --> 00:38:37,846 나는 그것을 좋아하지 않는다… 흠 248 00:38:37,846 --> 00:38:40,849 아아... 249 00:38:40,849 --> 00:38:45,849 (신음소리) 250 00:39:03,805 --> 00:39:07,809 확실히 힘들었습니다. 251 00:39:07,809 --> 00:39:10,809 심지어 시어머니도 알려지면 안 된다고 생각했어요. 252 00:39:22,824 --> 00:39:26,828 하지만 그게 이유야 사진 포기하지 마세요 253 00:39:26,828 --> 00:39:29,828 내가 그림을 그만두고 싶은 것은 나는 그림을 못 그리니까 254 00:39:32,834 --> 00:39:35,834 나는 확실히 나는 너처럼 될 수 없어 255 00:39:37,839 --> 00:39:41,843 그게 귀찮아요! (울음) 256 00:39:41,843 --> 00:39:43,843 포기할 것인가? 257 00:39:47,849 --> 00:39:51,849 그렇다면 나도 다시는 붓을 잡지 않을 것이다. 258 00:39:53,855 --> 00:39:58,855 뭐야, 날 협박하려는 거야? 259 00:40:02,864 --> 00:40:05,867 보상? 260 00:40:05,867 --> 00:40:09,867 내가 너한테서 사진을 찍으면 아무것도 남지 않았어 261 00:40:12,874 --> 00:40:15,877 당신은 어떻습니까? 262 00:40:15,877 --> 00:40:19,877 나는 그것에 대해 신경 쓰지 않습니다. 263 00:40:24,886 --> 00:40:28,886 (긴장하는 목소리) 264 00:40:31,893 --> 00:40:34,896 미야! 265 00:40:34,896 --> 00:40:36,898 (긴장하는 목소리) 아... 266 00:40:36,898 --> 00:40:56,918 ・~ 267 00:40:56,918 --> 00:41:16,872 ・~ 268 00:41:16,872 --> 00:41:27,883 ・~ 269 00:41:27,883 --> 00:41:29,883 허... 270 00:41:33,889 --> 00:41:35,889 나는 일하러 갈거야 271 00:41:37,893 --> 00:41:39,893 응 272 00:43:20,862 --> 00:43:40,882 ・~ 273 00:43:40,882 --> 00:44:00,882 ・~ 274 00:44:12,847 --> 00:44:17,852 (유미코) 이 300만 어떻게 생각해냈나요? 275 00:44:17,852 --> 00:44:20,855 나는 그것을 빌렸다. 나한테도 300만엔. 276 00:44:20,855 --> 00:44:23,858 그는 팝으로 당신에게 그것을 빌려줄 것입니다. 나에겐 친구가 몇 명 있다 277 00:44:23,858 --> 00:44:26,858 화장품 냄새가 나는 친구? 278 00:44:29,864 --> 00:44:31,864 그렇죠 279 00:44:33,868 --> 00:44:36,868 담배 좀 사올게요 280 00:44:39,874 --> 00:44:43,878 (문이 열리고 닫히는 소리) 281 00:44:43,878 --> 00:44:47,882 나, 이 회사 마치 내가 갖고 있는 것 같은... 282 00:44:47,882 --> 00:44:51,886 내가 없을 때 우리는 무엇을 할 것인가? 283 00:44:51,886 --> 00:44:54,886 농담이 아냐... 284 00:44:56,891 --> 00:44:59,894 응 응 285 00:44:59,894 --> 00:45:01,894 만약에... 286 00:45:03,832 --> 00:45:05,834 누구에게서 왔나요? 287 00:45:05,834 --> 00:45:09,838 글쎄요, 여자였어요. 나는 당신의 이름을 말하지 않았습니다. 288 00:45:09,838 --> 00:45:11,838 그렇습니까? 289 00:45:16,845 --> 00:45:18,845 지금은 언제입니까? 290 00:45:20,849 --> 00:45:23,852 이상하지 않나요? 291 00:45:23,852 --> 00:45:26,852 돈을 건네주자마자 더 이상 당신을 볼 수 없을 거예요 292 00:45:35,864 --> 00:45:39,868 흠, 미야, 술에 취하면. 그렇게 되는 거야 293 00:45:39,868 --> 00:45:41,385 응 휴 294 00:45:41,682 --> 00:45:44,685 하지만 그 당시에는 정말 무섭게 보이셨어요. 295 00:45:44,873 --> 00:45:48,877 그가 뭐라고 말했습니까? 요시오카 씨? 296 00:45:48,877 --> 00:45:50,879 ・(현관문이 열리는 소리) 안토키 내 방・ 297 00:45:50,879 --> 00:45:55,884 엿보고 있던 거 맞죠? ・(현관문 닫히는 소리) 298 00:45:55,884 --> 00:45:57,886 그는 좋은 사람이에요 299 00:45:57,886 --> 00:46:00,886 ・(발자국) 300 00:46:02,331 --> 00:46:05,334 나는 집에있다 아, 돌아온 걸 환영해요 301 00:46:05,670 --> 00:46:09,674 술을 마시고 있나요? 당신도 술을 마시나요? 302 00:46:09,831 --> 00:46:11,831 좋음 303 00:46:13,374 --> 00:46:15,376 기분이 좋지 않나요? 304 00:46:15,837 --> 00:46:20,842 네가 좋아하는 건 뭐든지 해 난 사람 걱정만 해요 305 00:46:20,842 --> 00:46:22,844 미즈키 언니 306 00:46:22,844 --> 00:46:25,847 당신도 마찬가지다. 307 00:46:25,847 --> 00:46:27,849 당신은 문을 닫은 사람인가요? 왜인지는 모르겠지만... 308 00:46:27,849 --> 00:46:29,849 괜찮아 제대로 하면 어떡하지? 309 00:46:33,855 --> 00:46:39,861 그렇죠, 치요다의 삼촌이죠. 내 생각엔 정말 끔찍한 일인 것 같아 310 00:46:39,861 --> 00:46:42,864 하지만 나 자신에게서 우리 집에서 나간 사람은... 311 00:46:42,864 --> 00:46:45,867 그 사람은 내 언니야 312 00:46:45,867 --> 00:46:47,869 그래서 그것은 무엇입니까? 313 00:46:47,869 --> 00:46:49,869 그렇기 때문에! 아... 314 00:46:53,875 --> 00:46:56,878 언니, 이상해요? 315 00:46:56,878 --> 00:46:59,878 남자한테 버림받았나요? 316 00:47:01,816 --> 00:47:05,820 행복하지 않으니까 다른 사람들을 불행하게 만들고 싶나요? 317 00:47:05,820 --> 00:47:08,823 흠 머리를 시원하게 유지하세요! 318 00:47:08,823 --> 00:47:11,826 너무 강력하게 굴지 마세요! 그만... 그만해! 319 00:47:11,826 --> 00:47:14,829 그만해요, 언니! 언니... 320 00:47:14,829 --> 00:47:19,834 미야! 잠깐... 미야! 괜찮으세요? 321 00:47:19,834 --> 00:47:24,839 우리는 꽤 가깝지 않나요? 그럼 그림 그리는 친구군요? 322 00:47:24,839 --> 00:47:26,841 그림 친구요? 그렇지 않아요 323 00:47:26,841 --> 00:47:29,844 내 여동생과 미야 사진이 좋다 324 00:47:29,844 --> 00:47:32,847 나는 아무것도 가지고 있지 않습니다. 325 00:47:32,847 --> 00:47:35,850 사람들이 칭찬할 수 있는 것 아무것도 없어요 326 00:47:35,850 --> 00:47:38,853 남자를 구하는 것 외에는 방법이 없어요. 327 00:47:38,853 --> 00:47:42,857 사랑에도 열심히 할 수밖에 없어 거기가 아니야! 328 00:47:42,857 --> 00:47:44,859 그래서... 329 00:47:44,859 --> 00:47:47,862 그 사람과 사랑에 빠졌으니까... 330 00:47:47,862 --> 00:47:52,867 내가 당신을 너무 사랑했기 때문에 어쩔 수 없습니다! 331 00:47:52,867 --> 00:47:57,872 (울음) 332 00:47:57,872 --> 00:48:01,809 우리 셋이서 한잔 하자. 333 00:48:01,809 --> 00:48:12,820 ・~ 334 00:48:12,820 --> 00:48:23,831 ・~ 335 00:48:23,831 --> 00:48:25,831 (팀) 흠... 336 00:48:27,835 --> 00:48:29,837 (팀) 337 00:48:29,837 --> 00:48:32,837 흠...으으음 338 00:48:44,852 --> 00:48:47,852 ・요시오카군 339 00:48:49,857 --> 00:48:53,857 아, 오늘까지였지. 340 00:49:03,805 --> 00:49:05,807 지난번에 고마워요 341 00:49:05,807 --> 00:49:07,283 아 아니야 고마워 342 00:49:07,472 --> 00:49:10,799 미야 우리 잠시 외출할 거야 343 00:49:11,993 --> 00:49:13,993 만나서 반가워요 아 그래 344 00:49:21,823 --> 00:49:25,823 어디로 가시나요? 괜찮아 345 00:49:30,832 --> 00:49:34,836 시간 내에 못 오더라도 괜찮습니다. 하루만 더 기다려도 돼 346 00:49:34,836 --> 00:49:36,893 또 마감일을 놓쳤어요... 347 00:49:37,573 --> 00:49:39,573 괜찮으니까 348 00:49:41,374 --> 00:49:43,374 당신은 친절합니까? 349 00:49:46,848 --> 00:49:49,245 효용가치가 있기 때문일까요? 350 00:49:50,437 --> 00:49:52,089 그렇지 않아요 351 00:49:53,363 --> 00:49:55,363 기분이 안 좋아요 352 00:50:00,862 --> 00:50:06,868 ・~ 353 00:50:06,868 --> 00:50:10,872 종종 귀찮은 일 354 00:50:10,872 --> 00:50:12,874 그렇죠 355 00:50:12,874 --> 00:50:17,874 내가 깨어난 후 늘 귀찮은 일이야 356 00:50:25,887 --> 00:50:27,889 예전엔 조용했는데 357 00:50:27,889 --> 00:50:47,909 ・~ 358 00:50:47,909 --> 00:51:07,862 ・~ 359 00:51:07,862 --> 00:51:27,882 ・~ 360 00:51:27,882 --> 00:51:47,902 ・~ 361 00:51:47,902 --> 00:52:04,902 ・~ 362 00:52:15,863 --> 00:52:19,863 아아아아아아아아아... 363 00:52:37,885 --> 00:52:42,885 ( 헐떡거림 ) 364 00:52:44,892 --> 00:52:55,903 ・~ 365 00:52:55,903 --> 00:53:05,846 ・~ 366 00:53:05,846 --> 00:53:10,851 아아아아아아아아아... 으으으으으으으으으으으… 367 00:53:10,851 --> 00:53:30,871 ・~ 368 00:53:30,871 --> 00:53:45,886 ・~ 369 00:53:45,886 --> 00:54:00,835 ・~ 370 00:54:00,835 --> 00:54:05,835 (강물소리) 371 00:54:13,848 --> 00:54:17,852 당신은 여기서 즐거운 시간을 보냈습니다. 372 00:54:17,852 --> 00:54:20,855 응 373 00:54:20,855 --> 00:54:23,855 어떻게 해야 하나요? 지금부터 374 00:54:25,860 --> 00:54:27,860 그렇죠... 375 00:54:32,867 --> 00:54:36,867 밖에 나가다 응? 376 00:54:58,893 --> 00:55:13,841 ・~ 377 00:55:13,841 --> 00:55:28,856 ・~ 378 00:55:28,856 --> 00:55:31,859 《따뜻하다》 379 00:55:31,859 --> 00:55:44,872 ・~ 380 00:55:44,872 --> 00:55:56,872 ・~ 381 00:56:00,821 --> 00:56:03,824 병원밥이 있으면 제대로 먹어, 응? 382 00:56:03,824 --> 00:56:05,824 그래도 그렇지는 않네요 383 00:56:07,828 --> 00:56:10,831 상처는 안 아프나요? 384 00:56:10,831 --> 00:56:13,834 괜찮아 385 00:56:13,834 --> 00:56:16,834 미안해요 윽 386 00:56:18,839 --> 00:56:21,839 누나, 그 남자랑... 387 00:56:24,845 --> 00:56:26,845 우리 헤어졌어 388 00:56:28,849 --> 00:56:33,854 내 아내가 감옥에서 나온다 기다릴 것 같아요 389 00:56:33,854 --> 00:56:40,861 그거 들어봐 빨리 추워지네요 390 00:56:40,861 --> 00:56:42,861 흠 391 00:56:44,865 --> 00:56:46,867 (2명) 호시미 누나 392 00:56:46,867 --> 00:56:50,871 하 헤헤헤 393 00:56:50,871 --> 00:56:54,875 요즘 뭐하고 지내는지 궁금해요 394 00:56:54,875 --> 00:57:14,829 ・~ 395 00:57:14,829 --> 00:57:34,849 ・~ 396 00:57:34,849 --> 00:57:54,869 ・~ 397 00:57:54,869 --> 00:58:14,822 ・~ 398 00:58:14,822 --> 00:58:19,822 ・~ 28254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.