All language subtitles for 大奥.Ooku.2024.S01E02.1080p.KKTV.WEB-DL.AVC.AAC-HDVWEB_track2_[jpn]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,825 --> 00:00:12,850
それがしを 老中首座に
抜てきしていただきたいのです
2
00:00:16,875 --> 00:00:20,850
月が沈めば 日が昇る
3
00:00:26,525 --> 00:00:30,225
表があれば 裏もある
4
00:00:41,675 --> 00:00:44,875
それがしと上様は 表裏一体
5
00:00:47,375 --> 00:00:48,575
そうであろう?
6
00:01:13,575 --> 00:01:20,400
家臣を率いる新たな老中首座に
田沼を任命する
7
00:01:22,375 --> 00:01:26,325
何故に? 何故 田沼殿を…
8
00:01:28,050 --> 00:01:29,450
殿
9
00:01:29,450 --> 00:01:31,375
そなたに答える道理はない
10
00:01:35,425 --> 00:01:36,400
殿
11
00:01:37,800 --> 00:01:45,575
このところ 度重なる天変地異により
町では打ち壊しが
12
00:01:45,575 --> 00:01:48,750
農村では一揆が多発し
13
00:01:48,750 --> 00:01:52,550
民は皆 不況にあえいでおる
14
00:01:52,550 --> 00:01:56,825
まずは この景気を
早急に回復せねばならない
15
00:01:58,025 --> 00:02:01,975
田沼 頼んだぞ
16
00:02:05,825 --> 00:02:06,950
ははっ
17
00:02:23,950 --> 00:02:25,500
信通さま
18
00:02:31,475 --> 00:02:39,975
そなたの姉 高覚とめおととなったのだ
19
00:02:47,400 --> 00:02:48,625
なりません
20
00:02:49,450 --> 00:02:52,725
お声を掛けるまでは
お目覚めになってはなりません
21
00:02:53,725 --> 00:02:55,800
そんなの無理であろう
22
00:02:55,800 --> 00:02:58,250
目が覚めてしまったんですから
23
00:02:58,250 --> 00:03:02,625
恐れながら 郷に入っては郷に従え
24
00:03:02,625 --> 00:03:06,650
本日からは 大奥のしきたりに
従っていただきます
25
00:03:06,650 --> 00:03:08,775
横におなりください
26
00:03:42,925 --> 00:03:48,275
冷たい…なぜ こんなに硬く
冷たいのです?
27
00:03:48,275 --> 00:03:50,600
それは…
28
00:03:50,600 --> 00:03:52,175
表の御膳所で
29
00:03:52,175 --> 00:03:56,225
まず 10人分の料理が作られ
30
00:03:56,225 --> 00:03:58,525
2人分 お毒味を
31
00:04:01,700 --> 00:04:04,700
長い廊下を渡り
32
00:04:04,700 --> 00:04:06,950
大奥まで運ばれ
33
00:04:06,950 --> 00:04:09,275
また お毒味
34
00:04:11,950 --> 00:04:15,425
美味でございます
35
00:04:15,425 --> 00:04:19,750
再び 長い廊下を渡り
ようやく こちらに
36
00:04:19,750 --> 00:04:22,200
料理は1人分で十分です
37
00:04:23,675 --> 00:04:26,950
ひと箸つけたら お取り換えする
決まりにございます
38
00:04:35,525 --> 00:04:38,000
ついてこないでください
39
00:04:38,000 --> 00:04:40,025
厠に 用を足しに行くだけです
40
00:04:40,025 --> 00:04:41,500
お供いたします
41
00:04:41,500 --> 00:04:44,125
必要ない 少しは一人にしてくれ!
42
00:04:44,125 --> 00:04:45,975
なりません
43
00:04:45,975 --> 00:04:46,925
倫子さま
44
00:04:46,925 --> 00:04:48,875
お品
45
00:04:48,875 --> 00:04:51,300
この者たちが
ず~っと 付きまとってくるのだ
46
00:04:51,300 --> 00:04:53,500
それがお役目故
47
00:04:53,500 --> 00:04:57,625
大奥のしきたりでしたら
私が きちんと学びます
48
00:04:57,625 --> 00:04:59,525
それ故 …
49
00:04:59,525 --> 00:05:05,075
倫子さまのお世話は これからも
私に任せていただきます
50
00:05:05,075 --> 00:05:08,350
お品…ああ それがいい
51
00:05:13,600 --> 00:05:15,750
そなたには無理かと
52
00:05:19,200 --> 00:05:22,850
必ず 務め上げてみせます
53
00:05:28,700 --> 00:05:29,975
そうですか
54
00:05:29,975 --> 00:05:32,025
では 早速お務めを
55
00:05:34,950 --> 00:05:38,175
御台さまのお手を
汚すわけにはまいりません
56
00:05:38,175 --> 00:05:39,445
用を済ませた後は
57
00:05:39,446 --> 00:05:44,450
お品殿がそちらで お拭きくださいませ
58
00:05:58,375 --> 00:06:04,775
貧乏旗本の出である
田沼殿が 老中首座とは…
59
00:06:04,775 --> 00:06:08,150
どうやって上様を説き伏せたのです?
60
00:06:08,150 --> 00:06:13,025
あのお方は そなたが育て上げた
かいあって 先見の明がおありじゃ
61
00:06:13,025 --> 00:06:15,250
わしの才を見抜いたんであろう
62
00:06:16,750 --> 00:06:18,225
まあ よい
63
00:06:19,325 --> 00:06:21,175
こちらの件も頼みましたよ
64
00:06:21,175 --> 00:06:22,900
ああ
65
00:06:22,900 --> 00:06:27,975
しかし そんなに急ぐ必要あるか?
66
00:06:27,975 --> 00:06:32,375
万が一にも あの御台が世継ぎをなせば
67
00:06:32,375 --> 00:06:37,650
公家の者どもが 政にまで
口を挟んでくるでしょう
68
00:06:37,650 --> 00:06:42,925
その前に何としても
側室をあてがうのです
69
00:06:42,925 --> 00:06:46,025
われらの息のかかった側室を
70
00:06:53,450 --> 00:06:57,500
ほんに ここは変なしきたりばかりや
71
00:06:57,500 --> 00:06:59,250
息が詰まる
72
00:07:00,275 --> 00:07:04,700
その…昨晩は よく眠れましたか?
73
00:07:04,700 --> 00:07:07,848
ああ 信通さまのことか?
74
00:07:07,849 --> 00:07:11,700
だったら よかったと思うことにした
75
00:07:11,700 --> 00:07:13,400
よかった?
76
00:07:13,400 --> 00:07:16,350
私は もう この城から出られないし
77
00:07:16,350 --> 00:07:19,900
信通さまと姉上には
幸せになってもらいたいからな
78
00:07:22,075 --> 00:07:24,375
どれにしようかな
79
00:07:48,550 --> 00:07:54,425
上様におかれましては
ご機嫌麗しゅう存じ奉ります
80
00:07:54,425 --> 00:08:01,875
本日も誠心誠意お仕えできることを
誠に誇らしくお喜び申し上げます
81
00:08:09,125 --> 00:08:12,500
御台さまからも何か一言 上様に
82
00:08:16,250 --> 00:08:17,850
お願い申し上げます
83
00:08:22,050 --> 00:08:26,800
上様には 健やかなるご様子
誠にお喜び申し上げます
84
00:08:30,475 --> 00:08:33,025
本日も奥女中一同…
85
00:08:39,600 --> 00:08:41,825
心にもない言葉は いらぬ
86
00:09:03,800 --> 00:09:06,350
今日も一度も 目が合わなかった
87
00:09:08,200 --> 00:09:11,375
上様とでございますか?
88
00:09:11,375 --> 00:09:13,575
他の女中たちとも
89
00:09:14,900 --> 00:09:17,525
どうなってるのかしらねぇ
90
00:09:17,525 --> 00:09:21,925
こんなにも上様のお渡りがないなんて
91
00:09:21,925 --> 00:09:27,225
御台さまに おなごとしての
魅力がないせいでは?
92
00:09:27,225 --> 00:09:29,025
そなたたち 無礼ですぞ
93
00:09:29,025 --> 00:09:30,050
よい
94
00:09:30,925 --> 00:09:34,850
そのようなことでしか
人の価値を測れないなど
95
00:09:34,850 --> 00:09:36,650
哀れな方たちです
96
00:09:38,400 --> 00:09:43,450
では他に何の価値があるのでしょう
97
00:09:46,150 --> 00:09:52,600
この大奥は将軍家の子孫繁栄のため
設けられた場所
98
00:09:53,950 --> 00:09:58,200
その務めを果たさずに
99
00:09:58,200 --> 00:10:01,500
妻といえるんでしょうかねぇ
100
00:10:06,250 --> 00:10:07,125
高岳さま
101
00:10:07,125 --> 00:10:08,500
何じゃ?
102
00:10:08,500 --> 00:10:09,925
申し上げます
103
00:10:09,925 --> 00:10:11,200
ついに…
104
00:10:14,175 --> 00:10:15,675
...産まれました
105
00:10:16,425 --> 00:10:18,050
産まれたか
106
00:10:25,150 --> 00:10:27,025
何が?
107
00:10:27,025 --> 00:10:28,325
さあ?
108
00:10:32,200 --> 00:10:33,975
何と…
109
00:10:39,675 --> 00:10:42,700
こんな立派な子を産み
110
00:10:43,925 --> 00:10:47,425
御台よりも優秀やのう
111
00:10:47,425 --> 00:10:51,875
この子たちが高岳さまの
ご実家で お産まれに
112
00:10:51,875 --> 00:10:55,000
どうか 私にもお譲りください
113
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
いいえ この私に!
114
00:10:57,000 --> 00:10:59,200
何とぞ 高岳さま…
115
00:11:02,725 --> 00:11:04,400
猫?
116
00:11:04,400 --> 00:11:05,750
はい
117
00:11:05,750 --> 00:11:09,250
それも出世のために
欲しがっているようで
118
00:11:09,250 --> 00:11:11,025
どういうことだ?
119
00:11:11,025 --> 00:11:14,200
大奥で力を持つ高岳さまから
120
00:11:14,200 --> 00:11:17,425
同じ血統の猫をお譲りいただくことで
121
00:11:17,425 --> 00:11:21,025
少しでも お近づきになりたいと
考えているようでして
122
00:11:23,500 --> 00:11:26,375
出世のために 猫を欲しがったり
123
00:11:26,375 --> 00:11:29,750
上様のお手がつくよう競い合ったり…
124
00:11:29,750 --> 00:11:31,475
理解できないな
125
00:11:34,325 --> 00:11:39,475
こんな暮らしが一生 続くのですかね…
126
00:11:52,125 --> 00:11:57,150
めおとらしい生活は何一つなく
127
00:11:57,150 --> 00:11:59,400
閉ざされた城の中で
128
00:11:59,400 --> 00:12:03,850
生きる意味を見いだせずにいる
姫様なのでした
129
00:12:11,625 --> 00:12:13,875
倫子さま お召し替えを
130
00:12:13,875 --> 00:12:15,350
またか?
131
00:12:15,350 --> 00:12:18,825
一日 5回着替えるしきたりだそうで…
132
00:12:32,700 --> 00:12:34,150
お品殿
133
00:12:35,525 --> 00:12:39,525
この箱を 松島さまに
届けていただけませんか
134
00:12:39,525 --> 00:12:41,825
何故 私が?
135
00:12:41,825 --> 00:12:44,925
私には 他に務めがございます故
136
00:12:49,475 --> 00:12:51,300
お願い申し上げます
137
00:12:51,300 --> 00:12:52,650
ちょっと…
138
00:12:57,550 --> 00:13:00,275
この悪化しきった景気を
回復させるためには
139
00:13:00,275 --> 00:13:04,700
まず われわれ幕府の財政を
豊かにせねばなりませぬ
140
00:13:04,700 --> 00:13:11,650
そこで 町人たちに"株"を発行し
買わせてはどうでしょう?
141
00:13:11,650 --> 00:13:13,925
株?
142
00:13:13,950 --> 00:13:18,650
やみくもに 税を納めろと申しても
反発を招くだけです
143
00:13:18,650 --> 00:13:25,700
そこで 株を買った者だけが独占的に
商いを行える決まりにするのです
144
00:13:25,700 --> 00:13:28,875
そうすれば あきんどたちは
商いを行うために
145
00:13:28,875 --> 00:13:31,875
率先して税を幕府に納めるでしょう
146
00:13:33,650 --> 00:13:38,275
しかし 株を買えない者たちは
どうなる?
147
00:13:38,275 --> 00:13:42,050
銭のない小さな商店は つぶれ
148
00:13:42,050 --> 00:13:45,125
ますます貧しくなる民が出てこよう
149
00:13:45,125 --> 00:13:46,750
それでよいかと
150
00:13:54,525 --> 00:13:56,950
このまま景気が悪化すれば
151
00:13:56,950 --> 00:14:00,050
全員 共倒れです
152
00:14:00,050 --> 00:14:03,375
多少の犠牲は致し方ないものと存じます
153
00:14:06,550 --> 00:14:10,500
勝つ者がいれば 負ける者がいる
154
00:14:12,850 --> 00:14:15,075
それが世の常ですから
155
00:14:22,525 --> 00:14:23,750
任せる
156
00:14:29,975 --> 00:14:31,925
承知つかまつりました
157
00:14:39,350 --> 00:14:44,350
そちらの お品殿が
運ぶ途中に割ってしまったようで
158
00:14:44,350 --> 00:14:45,800
私ではありません
159
00:14:45,800 --> 00:14:49,725
百両の値打ちのある鍋銚子ですぞ?
160
00:14:49,725 --> 00:14:53,250
そのような言い分が通るとお思いか?
161
00:14:53,250 --> 00:14:55,875
最初から割れていたのです
162
00:14:55,875 --> 00:14:57,475
信じてください
163
00:14:59,250 --> 00:15:04,175
お知保殿が お品に運ぶよう
頼まれたそうですね?
164
00:15:04,175 --> 00:15:06,225
そうです
165
00:15:06,225 --> 00:15:09,375
お知保殿が割ってしまい
私に ぬれぎぬを着せようと…
166
00:15:09,375 --> 00:15:12,550
私は何も存じ上げません
167
00:15:12,550 --> 00:15:14,875
そなたが割ったのであろ
168
00:15:16,475 --> 00:15:20,325
そのような
証しどこにあるというのです?
169
00:15:23,575 --> 00:15:27,525
確かにそのような証しはございません
170
00:15:27,525 --> 00:15:31,575
ですが 私はお品の言うことを信じます
171
00:15:32,300 --> 00:15:33,725
倫子さま…
172
00:15:35,725 --> 00:15:38,325
何はともあれ
173
00:15:38,325 --> 00:15:42,950
私は その鍋島焼の鍋銚子を金子に替え
174
00:15:42,950 --> 00:15:49,400
その銭で 女中たちに懐紙入れを
新しく支給するつもりでおりました
175
00:15:49,400 --> 00:15:52,100
上様は 倹約を好まれ
176
00:15:52,100 --> 00:15:56,725
このままでは 懐紙入れを揃える
経費が足りませぬ
177
00:15:57,825 --> 00:16:01,750
次にできることといえば人減らし
178
00:16:03,075 --> 00:16:10,250
誠に残念ではございますが
お品殿には いとまを取らす他ないかと
179
00:16:10,250 --> 00:16:11,750
そんな
180
00:16:11,750 --> 00:16:16,425
全ての権限は大奥総取締 松島さまに
ございます
181
00:16:20,426 --> 00:16:26,175
でしたら その経費分を
賄えればよいのですよね
182
00:16:37,750 --> 00:16:41,700
懐紙入れは われわれの手で作ります
183
00:16:41,700 --> 00:16:46,225
そうすれば お品に
いとまを取らせる必要はないのでは?
184
00:16:52,175 --> 00:16:54,200
承知つかまつりました
185
00:16:55,650 --> 00:17:04,325
では 明日の朝までに上級女中
300人分の懐紙入れをお作りください
186
00:17:04,325 --> 00:17:10,000
300人 そんなの
間に合うはずがありません
187
00:17:10,000 --> 00:17:14,550
その場合は ここを辞めていただきます
188
00:17:19,550 --> 00:17:23,550
承知しました 必ず作ってみせます
189
00:17:26,025 --> 00:17:28,850
300など作れるはずがない
190
00:17:30,575 --> 00:17:38,250
念のため 他の女中たちに
一切 手を貸すなと申し伝えよ
191
00:17:38,250 --> 00:17:39,450
はい
192
00:17:43,198 --> 00:17:47,750
あの者たちが どうして お品に
ひどいことをするか分かるか?
193
00:17:49,125 --> 00:17:50,200
いえ
194
00:17:51,925 --> 00:17:56,500
そうすれば 私が一番嫌がると
分かっているからだ
195
00:17:58,200 --> 00:18:01,325
それが何より許せない
196
00:18:01,325 --> 00:18:02,400
悔しい…
197
00:18:04,725 --> 00:18:08,700
だから 必ず作りきって見返してやろう
198
00:18:10,350 --> 00:18:11,200
はい
199
00:18:12,525 --> 00:18:14,900
上様には失望いたしました
200
00:18:16,125 --> 00:18:18,850
田沼殿ばかりを重用し
201
00:18:18,850 --> 00:18:23,450
政を任せきりにしておるのです
202
00:18:24,875 --> 00:18:26,800
田沼を?
203
00:18:26,800 --> 00:18:28,675
はい
204
00:18:28,675 --> 00:18:32,600
それもこれも 宗武さまが
跡を継がれていれば…
205
00:18:33,975 --> 00:18:40,250
吉宗公は最後に 大きく
ご判断を誤られましたな
206
00:18:40,275 --> 00:18:44,775
何故 兄上を世継ぎに?
207
00:18:44,775 --> 00:18:50,050
わしは家重を選んだつもりはない
208
00:18:50,050 --> 00:18:53,750
孫の竹千代を選んだのじゃ
209
00:18:55,125 --> 00:18:56,150
はぁ?
210
00:18:57,400 --> 00:19:01,100
隠居をすれば 時間もできる
211
00:19:01,100 --> 00:19:08,350
わしは この手で竹千代を立派な跡継ぎ
に育てると決めたのじゃ
212
00:19:10,675 --> 00:19:12,325
武元殿
213
00:19:13,900 --> 00:19:16,750
わしは まだ諦めてはおらぬぞ
214
00:19:21,625 --> 00:19:26,875
吉宗公にはもう一人 孫がおるであろう
215
00:19:28,625 --> 00:19:31,750
今は養子に出しておるが
216
00:19:31,750 --> 00:19:34,775
わしの息子であることに変わりはない
217
00:19:35,950 --> 00:19:40,125
将軍家の立派な跡継ぎだ
218
00:19:50,225 --> 00:19:57,175
御台さまが明日の朝までに
300もの懐紙入れをお作りになるとか
219
00:19:57,175 --> 00:19:59,550
なぜ そのような?
220
00:19:59,550 --> 00:20:02,950
松島が仕向けたのであろう
221
00:20:02,950 --> 00:20:07,975
あの鍋銚子は
最初から割られていたのじゃ
222
00:20:13,975 --> 00:20:17,075
涼しい顔をしながら
223
00:20:17,075 --> 00:20:21,800
気に入らない者は 徹底的に
排除していくおなごじゃ
224
00:20:23,925 --> 00:20:26,725
こんなことは手始めであろう
225
00:20:52,400 --> 00:20:54,725
これだけやって 12か
226
00:20:56,000 --> 00:20:56,925
痛っ
227
00:20:56,925 --> 00:20:58,750
大丈夫か
228
00:20:58,750 --> 00:21:00,250
汚れてしまいました
229
00:21:00,250 --> 00:21:01,425
やり直さないと…
230
00:21:01,425 --> 00:21:02,875
それより手当てを
231
00:21:06,150 --> 00:21:10,625
すみません! 傷を手当てする
こう薬などはありませんか?
232
00:21:10,625 --> 00:21:13,250
付き人のお品が
ケガをしてしまったのです
233
00:21:15,750 --> 00:21:17,550
聞こえているであろう
234
00:21:23,675 --> 00:21:25,975
すまない こんなものしかなくて
235
00:21:25,975 --> 00:21:29,725
とんでもございません
ありがとう存じます
236
00:21:41,675 --> 00:21:45,575
ほんに ここは心ない者らが多すぎる
237
00:21:47,374 --> 00:21:50,774
無視する他ありません
238
00:21:50,775 --> 00:21:55,075
人の平穏を乱し災いのもととなる者は
239
00:21:55,075 --> 00:21:57,450
いないものと思う方が楽です
240
00:22:00,450 --> 00:22:05,375
ならば…いっそのこと殺してしまおうか
241
00:22:08,675 --> 00:22:12,250
前にそのような話があったであろう
242
00:22:12,250 --> 00:22:16,300
ああ 《南泉斬猫》にございますね
243
00:22:18,525 --> 00:22:20,825
そんなに悲しいお話なの?
244
00:22:23,475 --> 00:22:25,025
あるお寺で
245
00:22:25,025 --> 00:22:29,850
一匹の猫を 誰がもらうかで
争いが生まれたのです
246
00:22:29,850 --> 00:22:33,800
それを見た南泉というお坊さまが
247
00:22:33,800 --> 00:22:37,250
猫は争いのもとになるからと
248
00:22:37,250 --> 00:22:39,075
殺してしまったのです
249
00:22:40,450 --> 00:22:43,625
これは正しいことなのでしょうか?
250
00:22:46,275 --> 00:22:49,625
あの猫… かわいそうだったな
251
00:22:51,975 --> 00:22:54,825
よし できた
252
00:22:54,825 --> 00:22:56,600
ありがとうございます
253
00:22:57,650 --> 00:23:00,800
しかし 300となると
254
00:23:00,800 --> 00:23:02,775
生地も糸も足りないな
255
00:23:05,950 --> 00:23:07,900
どうしましょう
256
00:23:13,275 --> 00:23:16,900
あの様子ではとうてい間に合わないかと
257
00:23:19,425 --> 00:23:22,725
万が一のときは…
258
00:23:22,725 --> 00:23:23,875
やれ
259
00:23:25,175 --> 00:23:25,975
はい
260
00:23:37,775 --> 00:23:39,375
もう…
261
00:23:41,000 --> 00:23:45,050
お役御免になるなど
いったい 何をしでかしたのだ?
262
00:23:45,050 --> 00:23:47,300
こっちが聞きたいですよ
263
00:23:47,300 --> 00:23:51,625
それがしは ただ託された文を
お届けしただけなのに
264
00:23:51,625 --> 00:23:52,450
何だそれは
265
00:23:52,450 --> 00:23:53,875
-こっちが言いたいっすよ
-あの
266
00:23:53,875 --> 00:23:57,775
買い物に出掛けたいので外出の手続きを
267
00:23:57,775 --> 00:24:00,575
買い物でしたら五菜に頼んでください
268
00:24:00,575 --> 00:24:02,500
それが まだ雇っていなくて…
269
00:24:02,500 --> 00:24:03,925
あの声は…
270
00:24:05,125 --> 00:24:08,375
おい バカ! 待て
271
00:24:08,375 --> 00:24:10,775
あんた!どうしてくれんだよ
272
00:24:10,775 --> 00:24:13,950
職 失ったじゃねえかよ
273
00:24:13,950 --> 00:24:15,050
くそ…
274
00:24:18,600 --> 00:24:21,763
とってもとっても愛らしいお方に
275
00:24:21,787 --> 00:24:24,950
五菜として雇って
もらえることになったんすよ
276
00:24:24,950 --> 00:24:28,877
五菜っていうのはにゃ
外に出られない奥女中に代わって
277
00:24:28,901 --> 00:24:31,725
買い出しに出掛ける使用人のことでして
278
00:24:31,725 --> 00:24:33,700
どうでもいいから さっさと買え
279
00:24:33,700 --> 00:24:35,250
もう全部 買う
280
00:24:35,250 --> 00:24:37,250
ありがとうございます
281
00:24:42,450 --> 00:24:47,275
御台さまが お付きの者と
食事も ろくに取らずに
282
00:24:47,275 --> 00:24:49,650
懐紙入れをお作りになっているとか
283
00:24:52,600 --> 00:24:54,675
なぜ そのようなことを?
284
00:24:54,675 --> 00:24:57,950
女中たちに配るようにございます
285
00:24:57,950 --> 00:25:01,125
御台所のなさることとは
とうてい思えませぬ
286
00:25:05,800 --> 00:25:09,375
あのお方は相当 変わっておいでで
287
00:25:11,175 --> 00:25:14,375
上様が気乗りされぬのも
お察しいたします
288
00:25:16,100 --> 00:25:18,700
そこで...
289
00:25:18,700 --> 00:25:21,125
側室を設けてはいかがでしょうか?
290
00:25:23,025 --> 00:25:26,975
将軍家のさらなる繁栄のために
291
00:25:26,975 --> 00:25:29,650
お世継ぎは必要不可欠と存じます
292
00:25:32,100 --> 00:25:33,875
世継ぎは つくらぬ
293
00:25:45,050 --> 00:25:48,425
子など いらぬ
294
00:25:56,225 --> 00:25:57,250
上様
295
00:26:07,950 --> 00:26:10,275
まあ 上様の前を失礼な
296
00:26:21,775 --> 00:26:23,000
礼を申す
297
00:26:49,725 --> 00:26:51,900
あそこの方が広く使えるな
298
00:26:51,900 --> 00:26:54,750
材料も揃いましたし急ぎましょう
299
00:27:08,750 --> 00:27:10,200
これは良い
300
00:27:14,925 --> 00:27:16,550
トンボにございますか?
301
00:27:16,550 --> 00:27:17,900
ああ
302
00:27:17,900 --> 00:27:20,350
トンボは後ろ向きには飛べない
303
00:27:20,350 --> 00:27:23,750
だから 前へ前へと飛んでいく
304
00:27:23,750 --> 00:27:27,150
見ていると 元気が出るであろう
305
00:27:27,150 --> 00:27:30,525
何だか 倫子さまみたいですね
306
00:27:31,975 --> 00:27:33,400
私は…
307
00:27:35,850 --> 00:27:37,650
こんな見た目ではない
308
00:27:37,650 --> 00:27:39,900
そういう意味ではございません
309
00:27:42,500 --> 00:27:48,750
竹千代は どういう人と
めおとになりたい?
310
00:27:48,750 --> 00:27:53,225
母上のように美しい人にございます
311
00:27:53,225 --> 00:27:54,975
美しいとは?
312
00:27:59,350 --> 00:28:03,400
見た目の美しさほど危ういものはない
313
00:28:04,500 --> 00:28:05,850
しかし…
314
00:28:07,975 --> 00:28:11,375
ここの美しさだけは確かじゃ
315
00:28:13,775 --> 00:28:18,650
心から信頼できる者と一緒になれ
316
00:28:22,700 --> 00:28:25,075
私は何をされようと
317
00:28:25,075 --> 00:28:28,800
そなたたちのように
汚い心には染まりません!
318
00:28:49,450 --> 00:28:50,900
どうかしましたか?
319
00:28:50,900 --> 00:28:52,150
いや…
320
00:29:18,750 --> 00:29:21,175
すみません 掃除をしたいのですが
321
00:29:21,175 --> 00:29:23,300
分かりました すぐに片付けます
322
00:29:23,300 --> 00:29:24,450
御台さま!?
323
00:29:27,400 --> 00:29:28,550
続けてください
324
00:29:28,550 --> 00:29:30,850
失礼いたします
325
00:29:30,850 --> 00:29:32,150
さあ 参りますよ
326
00:29:37,525 --> 00:29:39,175
こんなに女中が?
327
00:29:41,075 --> 00:29:46,000
ここにいるのはお目見えを
許されていない 身分の者たちですので
328
00:29:46,000 --> 00:29:49,225
普段は
お会いする機会などありませんもんね
329
00:29:52,475 --> 00:29:56,325
お知保さまの仰せの通りに
330
00:30:08,325 --> 00:30:11,775
生きていくために奉公しているそうです
331
00:30:11,775 --> 00:30:13,100
生きていくため?
332
00:30:14,575 --> 00:30:18,150
今 江戸は ひどい不景気故
333
00:30:18,150 --> 00:30:21,375
おなごも働くことが
求められているそうで
334
00:30:22,925 --> 00:30:27,875
大奥は 高い報酬を得られる
格好の働き場なのだとか
335
00:30:31,575 --> 00:30:34,800
私らだけや あらへんのかもしれんな…
336
00:30:34,800 --> 00:30:37,175
息の詰まる思いしてるんは
337
00:30:40,675 --> 00:30:42,675
狭いお城の中で
338
00:30:42,675 --> 00:30:46,350
殿方に会うことも許されんと
働くばかりで
339
00:30:47,600 --> 00:30:50,775
もしかしたら あの者らも…
340
00:31:03,050 --> 00:31:08,325
私は もう このお城で
生涯 暮らすしかあらへん
341
00:31:08,325 --> 00:31:13,525
それやったら少しでも 住みやすい場所
に変えていきたいやないの
342
00:31:22,550 --> 00:31:24,875
ここにいる者らが
343
00:31:24,875 --> 00:31:28,625
誰かをさげすむ笑いやのうて
344
00:31:28,625 --> 00:31:31,750
心から笑えるようになったらええのにな
345
00:31:42,375 --> 00:31:45,700
ひどい…誰が こんなこと
346
00:31:57,025 --> 00:32:00,550
やろう 作り直そう
347
00:32:00,550 --> 00:32:02,650
また一から?
348
00:32:02,650 --> 00:32:04,725
さすがに間に合いません
349
00:32:21,225 --> 00:32:24,350
愚かにも程がある
350
00:32:24,350 --> 00:32:27,000
間に合うはずがございませぬ
351
00:32:30,025 --> 00:32:34,925
なぜ そこまで
御台を目の敵にするのじゃ?
352
00:32:34,925 --> 00:32:39,075
そなたも同じ 公家の出であろう
353
00:32:39,075 --> 00:32:42,675
里など とうに捨てました
354
00:32:42,675 --> 00:32:47,150
私は 身も心も
徳川家に捧げてきたのです
355
00:32:48,350 --> 00:32:50,600
それを あのおなごは…
356
00:32:54,925 --> 00:32:58,200
上様には そぐいませぬ
357
00:33:29,350 --> 00:33:30,525
私が縫う
358
00:33:30,525 --> 00:33:32,525
お品は 仕上げの型押しを
359
00:33:32,525 --> 00:33:35,600
しかし それでは
倫子さまの手に負担が…
360
00:33:36,375 --> 00:33:40,975
私は 型押しが面倒で苦手だ
361
00:33:40,975 --> 00:33:43,050
お互いが得意な方をやろう
362
00:33:43,050 --> 00:33:44,425
その方が早い
363
00:34:39,450 --> 00:34:41,850
いったい どこに…
364
00:34:41,850 --> 00:34:42,950
捜せ
365
00:34:42,950 --> 00:34:44,075
はい...
366
00:34:59,700 --> 00:35:02,300
誠に申し訳ございませぬ
367
00:35:02,300 --> 00:35:05,550
朝から御台さまのお姿が見えず…
368
00:35:05,550 --> 00:35:11,075
構わん 総触れは予定どおり行う
369
00:35:11,075 --> 00:35:12,100
はい
370
00:35:31,575 --> 00:35:32,850
どうして…
371
00:35:36,325 --> 00:35:39,900
今朝は お出迎えできず
失礼つかまつりました
372
00:35:50,950 --> 00:35:56,300
こちらに約束どおり300人分の
懐紙入れを揃えております
373
00:35:58,125 --> 00:36:01,200
誠に… 300…
374
00:36:02,350 --> 00:36:06,000
どうぞ お好きなものをお選びください
375
00:36:06,000 --> 00:36:08,950
まあ カワイイ
376
00:36:08,950 --> 00:36:11,275
まあ すてき
377
00:36:11,275 --> 00:36:12,650
触れるでない
378
00:36:18,000 --> 00:36:21,400
見事な出来栄え 感謝申し上げます
379
00:36:22,700 --> 00:36:27,100
しかし上様をお出迎えすることなく
このような
380
00:36:28,825 --> 00:36:32,625
御台さまは ご自分の立場
がお分かりではないのですか?
381
00:36:35,450 --> 00:36:40,150
私は 奥女中1,000人の頂に立つ
御台所です
382
00:36:43,150 --> 00:36:45,400
そうであるからには
383
00:36:45,400 --> 00:36:49,575
今後 この城での無用な嫌がらせや
そしりは断じて許しません!
384
00:36:50,675 --> 00:36:52,375
恐れながら
385
00:36:52,375 --> 00:36:54,974
御台さまは まず何よりも
386
00:36:54,998 --> 00:37:00,425
上様にお仕えし お支えするのが
お役目かと存じます
387
00:37:00,425 --> 00:37:04,000
そのお役目を放り出し
このような振る舞いは
388
00:37:04,000 --> 00:37:05,575
無礼千万
389
00:37:28,450 --> 00:37:31,700
上様に お謝りくださいませ
390
00:37:44,825 --> 00:37:47,350
申し訳あり…
391
00:37:47,350 --> 00:37:50,925
謝罪など いらぬ
392
00:38:34,475 --> 00:38:38,525
これを…わしにも くれぬか
393
00:38:40,425 --> 00:38:41,425
はい
394
00:39:00,600 --> 00:39:01,775
お品
395
00:39:05,075 --> 00:39:06,450
どうぞ
396
00:39:11,975 --> 00:39:13,700
これ…
397
00:39:13,700 --> 00:39:15,600
頑張ったご褒美だ
398
00:39:19,875 --> 00:39:25,575
私なら 他にも猫がいないか 探すなぁ
399
00:39:25,575 --> 00:39:27,450
探す?
400
00:39:27,450 --> 00:39:30,000
うん 殺さずに増やす
401
00:39:30,000 --> 00:39:31,875
みんなの元に渡るまで
402
00:39:44,475 --> 00:39:46,475
これからも ここにおります
403
00:39:50,150 --> 00:39:56,500
倫子さまが変えていく大奥を
この目で見届けます
404
00:40:07,125 --> 00:40:10,775
こたびは誠に助けられました
ありがとう
405
00:40:10,775 --> 00:40:11,900
いえ
406
00:40:11,900 --> 00:40:17,000
雇っていただいたからには この猿吉
何なりと 買ってまいります
407
00:40:21,700 --> 00:40:22,675
すみません
408
00:40:28,950 --> 00:40:29,850
いえ
409
00:40:54,600 --> 00:40:57,125
この殿方との出会いが
410
00:40:58,775 --> 00:41:06,450
後に倫子さまと お品さまの運命を
大きく揺るがすことになるのでした
411
00:41:16,750 --> 00:41:18,075
申し上げます
412
00:41:19,875 --> 00:41:23,525
こよい 上様のお渡りがございます
413
00:41:41,300 --> 00:41:42,550
失礼いたします
414
00:41:47,450 --> 00:41:52,525
側室の件 考えていただけました
でしょうか?
415
00:41:54,775 --> 00:41:56,325
言うたであろう
416
00:41:58,000 --> 00:42:01,400
子など いらぬ
417
00:42:28,975 --> 00:42:31,825
側室を設けてくださいませ
418
00:42:37,975 --> 00:42:44,450
子は…"宝"ですぞ
419
00:42:49,375 --> 00:42:50,800
この者は…
420
00:42:52,925 --> 00:42:58,425
嘘じゃ…
421
00:43:10,025 --> 00:43:12,975
上様のおなりにございます
422
00:43:38,150 --> 00:43:40,000
懐紙入れの心付けだ
423
00:43:46,350 --> 00:43:47,400
ありがとう存じます
424
00:43:59,900 --> 00:44:00,950
どうして?
425
00:44:03,950 --> 00:44:08,775
そなたには
他に好きな男がおるのであろう
426
00:44:13,425 --> 00:44:18,400
好きでもない相手と交わる意味が
427
00:44:18,400 --> 00:44:19,725
どこにある…
428
00:44:29,650 --> 00:44:33,600
ほんの少しだけ 近づいたお二人
429
00:44:36,150 --> 00:44:42,025
しかし そのどこか寂しげな背中の訳を
430
00:44:42,025 --> 00:44:46,125
知る由もない 姫様なのでした
431
00:44:59,300 --> 00:45:02,275
©2023 Fuji Television Network, Inc.
33614