All language subtitles for [Bride4K] Luna Lynx (Great Host, Great Fun 06.15.2026) at Streamtape.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
NOTE AI-generated transcript via STT.ai (https://stt.ai)
NOTE Generated by automatic speech recognition. May contain errors.
1
00:00:02,660 --> 00:00:40,750
VIP 4K Дамы и
2
00:00:40,750 --> 00:00:43,630
господа, мы собрались сегодня в этот знаменательный день,
3
00:00:43,630 --> 00:00:46,810
чтобы объединить вместе два одиноких сердца,
4
00:00:46,810 --> 00:00:48,750
наших Эндрю и Луны.
5
00:00:48,750 --> 00:00:50,630
Уже вчера они расписались,
6
00:00:50,630 --> 00:00:53,409
но сегодня их ждет свадебная церемония,
7
00:00:53,409 --> 00:00:57,210
которую никто из присутствующих не сможет забыть никогда.
8
00:00:57,210 --> 00:01:01,490
И встретим же на нашей сцене жениха!
9
00:01:01,490 --> 00:01:02,689
Дамы и господа,
10
00:01:02,689 --> 00:01:04,489
наш жених Эндрю!
11
00:01:05,609 --> 00:01:10,319
Я готовился
12
00:01:10,319 --> 00:01:12,280
к этой свадьбе всю свою жизнь.
13
00:01:12,280 --> 00:01:14,939
Как же глотка его лысина.
14
00:01:14,939 --> 00:01:17,480
И его семейной жизни тоже.
15
00:01:17,480 --> 00:01:19,540
Наверняка все будет глотко.
16
00:01:19,540 --> 00:01:20,400
Но,
17
00:01:20,400 --> 00:01:22,420
друзья, прежде небольшая интрига.
18
00:01:22,420 --> 00:01:24,620
Прежде чем мы пригласим на эту сцену Луну,
19
00:01:24,620 --> 00:01:26,980
завяжите нашему жениху глаза.
20
00:01:26,980 --> 00:01:28,319
Смелее,
21
00:01:28,319 --> 00:01:28,819
смелее.
22
00:01:28,819 --> 00:01:29,620
Эд,
23
00:01:29,620 --> 00:01:30,620
ничего не бойся,
24
00:01:30,620 --> 00:01:32,859
ведь ты сделал свой выбор однажды.
25
00:01:32,859 --> 00:01:34,060
Не ошибешься и теперь.
26
00:01:34,060 --> 00:01:35,459
Ну что же.
27
00:01:35,980 --> 00:01:40,420
И теперь мы готовы встретить нашу обворожительную невесту,
28
00:01:40,420 --> 00:01:41,719
Луну,
29
00:01:41,719 --> 00:01:46,359
в окружении ее прекрасных подруг.
30
00:01:46,359 --> 00:01:48,239
Вот же,
31
00:01:48,239 --> 00:01:49,599
наша Луна.
32
00:01:49,599 --> 00:01:52,109
Аплодируйте.
33
00:01:52,109 --> 00:01:55,269
О, как ты открыта в семейной жизни.
34
00:01:55,269 --> 00:01:57,030
Мы прямо видим,
35
00:01:57,030 --> 00:01:57,650
видим.
36
00:01:57,650 --> 00:01:59,170
Ну что же,
37
00:01:59,170 --> 00:02:00,349
давайте, подруги,
38
00:02:00,349 --> 00:02:04,709
давайте ее проведем на нашу сцену поближе к нашему жениху.
39
00:02:08,250 --> 00:02:12,689
Прекрасная богиня в окружении двух Купитонов.
40
00:02:12,689 --> 00:02:14,710
Так,
41
00:02:14,710 --> 00:02:15,830
ну что ж,
42
00:02:15,830 --> 00:02:19,949
а теперь я готов объявить первую иконку!
43
00:02:19,949 --> 00:02:24,240
Девочки,
44
00:02:24,240 --> 00:02:27,639
вам нужно открыться этому миру.
45
00:02:27,639 --> 00:02:29,139
Если вы понимаете,
46
00:02:29,139 --> 00:02:31,639
о чем я, давайте смелее,
47
00:02:31,639 --> 00:02:34,060
смелее, смелее помогаем друг другу.
48
00:02:34,280 --> 00:02:35,419
Давайте же,
49
00:02:35,419 --> 00:02:36,219
давайте же,
50
00:02:36,219 --> 00:02:37,039
давайте же.
51
00:02:37,039 --> 00:02:39,539
Что же вы мешкаете?
52
00:02:39,539 --> 00:02:40,159
Ну давай,
53
00:02:40,159 --> 00:02:41,060
давай, давай.
54
00:02:41,060 --> 00:02:41,900
Вот так,
55
00:02:41,900 --> 00:02:42,599
хорошо.
56
00:02:42,599 --> 00:02:43,879
Давай,
57
00:02:43,879 --> 00:02:48,199
смелее,
58
00:02:48,199 --> 00:02:48,960
смелее,
59
00:02:48,960 --> 00:02:49,659
смелее.
60
00:02:49,659 --> 00:02:50,379
Так,
61
00:02:50,379 --> 00:02:52,460
что же,
62
00:02:52,460 --> 00:02:53,300
прекрасно.
63
00:02:53,300 --> 00:02:55,219
Реквизит готов.
64
00:02:55,219 --> 00:02:56,800
А это значит,
65
00:02:56,800 --> 00:03:00,189
что прямо сейчас наш жених...
66
00:03:00,400 --> 00:03:04,599
должен будет сделать выбор слепую.
67
00:03:04,599 --> 00:03:05,560
Давайте, ребята,
68
00:03:05,560 --> 00:03:06,680
провожаем его,
69
00:03:06,680 --> 00:03:07,460
провожаем.
70
00:03:07,460 --> 00:03:09,000
И вставай,
71
00:03:09,000 --> 00:03:10,120
вставай на колени,
72
00:03:10,120 --> 00:03:11,039
на колени.
73
00:03:11,039 --> 00:03:11,960
Так,
74
00:03:11,960 --> 00:03:13,849
ну что ж,
75
00:03:13,849 --> 00:03:17,990
если ты действительно сделал нужный
76
00:03:17,990 --> 00:03:18,789
выбор в своей жизни,
77
00:03:18,789 --> 00:03:21,030
ты сейчас тоже не ошибешься.
78
00:03:21,030 --> 00:03:23,889
Возьми всю эту ситуацию в свои руки,
79
00:03:23,889 --> 00:03:24,430
Эндрю.
80
00:03:24,430 --> 00:03:25,210
Так,
81
00:03:25,210 --> 00:03:27,110
и найди свою избранницу,
82
00:03:27,110 --> 00:03:28,110
свою невесту,
83
00:03:28,110 --> 00:03:28,889
свою луну.
84
00:03:29,520 --> 00:03:30,300
Ну как?
85
00:03:30,300 --> 00:03:32,280
Узнаешь ее?
86
00:03:32,280 --> 00:03:34,139
Пока нет.
87
00:03:34,139 --> 00:03:34,840
Так,
88
00:03:34,840 --> 00:03:35,520
так, так.
89
00:03:35,520 --> 00:03:36,680
Ой, увлекся.
90
00:03:36,680 --> 00:03:37,979
Посмотрите -ка на него.
91
00:03:37,979 --> 00:03:39,580
Давай,
92
00:03:39,580 --> 00:03:40,180
давай, давай.
93
00:03:40,180 --> 00:03:41,039
Ищи, ищи,
94
00:03:41,039 --> 00:03:41,780
ищи, ищи.
95
00:03:41,780 --> 00:03:42,860
Друзья,
96
00:03:42,860 --> 00:03:44,000
не подсказываем.
97
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Поддерживаем,
98
00:03:46,000 --> 00:03:47,099
но не подсказываем,
99
00:03:47,099 --> 00:03:47,419
друзья.
100
00:03:47,419 --> 00:03:48,539
Не подсказываем.
101
00:03:48,539 --> 00:03:49,080
Нет.
102
00:03:49,080 --> 00:03:49,879
Нет?
103
00:03:49,879 --> 00:03:50,719
А,
104
00:03:50,719 --> 00:03:51,479
ну -ка,
105
00:03:51,479 --> 00:03:52,139
ну -ка, ну -ка.
106
00:03:52,139 --> 00:03:53,750
А сейчас?
107
00:03:53,750 --> 00:03:54,789
О,
108
00:03:54,789 --> 00:03:55,830
да.
109
00:03:59,039 --> 00:04:00,000
Ну что же,
110
00:04:00,000 --> 00:04:01,759
если ты уверен и готов,
111
00:04:01,759 --> 00:04:03,740
ты можешь снять повестку.
112
00:04:03,740 --> 00:04:04,639
Давай,
113
00:04:04,639 --> 00:04:05,180
давай, давай.
114
00:04:05,180 --> 00:04:06,969
И...
115
00:04:11,379 --> 00:04:13,219
Он смог, он справился.
116
00:04:13,219 --> 00:04:14,860
Ну что же,
117
00:04:14,860 --> 00:04:19,300
Эндрю, а теперь нам нужно провести конкурс с твоей невестой.
118
00:04:19,300 --> 00:04:21,819
Друзья, помогите Эндрю подняться.
119
00:04:21,819 --> 00:04:25,060
А теперь конкурс для нашей невесты Луны.
120
00:04:25,060 --> 00:04:27,540
Справится ли с похожим заданием она?
121
00:04:27,540 --> 00:04:29,379
Узнает ли она своего Эндрю?
122
00:04:29,379 --> 00:04:30,379
Подруги,
123
00:04:30,379 --> 00:04:32,800
завяжите -ка нашей Луне глаза.
124
00:04:32,800 --> 00:04:34,180
А вы,
125
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
друзья...
126
00:04:36,360 --> 00:04:39,959
Построились две одинаковые ширинки.
127
00:04:39,959 --> 00:04:40,959
Давайте, давайте,
128
00:04:40,959 --> 00:04:41,519
давайте.
129
00:04:41,519 --> 00:04:42,779
Вот сюда.
130
00:04:42,779 --> 00:04:45,000
Эндрю здесь.
131
00:04:45,000 --> 00:04:46,550
Да.
132
00:04:46,550 --> 00:04:47,490
Сюда,
133
00:04:47,490 --> 00:04:48,930
сюда. Вот сюда,
134
00:04:48,930 --> 00:04:49,850
вот сюда, вот сюда,
135
00:04:49,850 --> 00:04:50,290
вот сюда.
136
00:04:50,290 --> 00:04:52,110
И тоже,
137
00:04:52,110 --> 00:04:53,209
друзья мои,
138
00:04:53,209 --> 00:04:55,170
поскольку этот праздник и ваш,
139
00:04:55,170 --> 00:04:56,810
откройтесь этому миру.
140
00:04:56,810 --> 00:04:58,610
Вижу, что вы устали,
141
00:04:58,610 --> 00:04:59,509
что вам жарко.
142
00:05:00,000 --> 00:05:00,680
Стегнитесь.
143
00:05:00,680 --> 00:05:04,240
Приспустите немножечко ваши брючки.
144
00:05:04,240 --> 00:05:05,279
Такс,
145
00:05:05,279 --> 00:05:05,939
такс,
146
00:05:05,939 --> 00:05:06,759
такс, такс,
147
00:05:06,759 --> 00:05:07,100
такс.
148
00:05:07,100 --> 00:05:07,480
Хорошо.
149
00:05:07,480 --> 00:05:08,519
Всем?
150
00:05:08,519 --> 00:05:09,459
Конечно,
151
00:05:09,459 --> 00:05:10,120
всем.
152
00:05:10,120 --> 00:05:10,819
Жених,
153
00:05:10,819 --> 00:05:11,660
даже ты можешь.
154
00:05:11,660 --> 00:05:13,019
Давай,
155
00:05:13,019 --> 00:05:13,980
будь смелее.
156
00:05:13,980 --> 00:05:15,040
Это твой праздник,
157
00:05:15,040 --> 00:05:15,560
чемпион.
158
00:05:15,560 --> 00:05:16,959
Так,
159
00:05:16,959 --> 00:05:17,899
подруга,
160
00:05:17,899 --> 00:05:20,000
я украду вашу красавицу.
161
00:05:20,000 --> 00:05:20,819
На секунду.
162
00:05:20,819 --> 00:05:21,560
Иди ко мне,
163
00:05:21,560 --> 00:05:22,180
иди ко мне,
164
00:05:22,180 --> 00:05:22,759
иди ко мне.
165
00:05:22,759 --> 00:05:23,500
Вот сюда,
166
00:05:23,500 --> 00:05:24,180
сюда, сюда,
167
00:05:24,180 --> 00:05:24,920
сюда, сюда,
168
00:05:24,920 --> 00:05:25,600
сюда, сюда, сюда.
169
00:05:27,250 --> 00:05:30,110
И неловко это говорить при женихе,
170
00:05:30,110 --> 00:05:31,269
но вставай на колей.
171
00:05:31,269 --> 00:05:34,519
Ну что ж,
172
00:05:34,519 --> 00:05:36,800
твоя задача очень проста.
173
00:05:36,800 --> 00:05:38,459
Друзья жениха,
174
00:05:38,459 --> 00:05:39,860
твой любимый,
175
00:05:39,860 --> 00:05:42,839
и ты должна найти его среди всех,
176
00:05:42,839 --> 00:05:44,100
кто присутствует.
177
00:05:44,100 --> 00:05:45,170
Так.
178
00:05:45,170 --> 00:05:48,459
Если руками...
179
00:05:48,459 --> 00:05:50,279
Да, какая догадливая.
180
00:05:50,279 --> 00:05:51,740
Молодец.
181
00:05:51,740 --> 00:05:53,360
Если руками сложно,
182
00:05:53,360 --> 00:05:55,000
можешь попробовать на вкус.
183
00:05:55,000 --> 00:05:57,379
Так.
184
00:05:57,379 --> 00:05:59,129
Так.
185
00:06:01,279 --> 00:06:01,759
Так.
186
00:06:01,759 --> 00:06:03,310
Луна,
187
00:06:03,310 --> 00:06:05,689
а ты отгадываешь или просто развлекаешься?
188
00:06:05,689 --> 00:06:06,889
Это не они.
189
00:06:06,889 --> 00:06:07,449
Не они?
190
00:06:07,449 --> 00:06:08,990
Давай попробуем еще.
191
00:06:08,990 --> 00:06:12,009
У нас есть еще варианты.
192
00:06:12,009 --> 00:06:13,310
И...
193
00:06:13,310 --> 00:06:14,769
Ну -ка,
194
00:06:14,769 --> 00:06:15,370
ну -ка, ну -ка,
195
00:06:15,370 --> 00:06:15,689
ну -ка.
196
00:06:15,689 --> 00:06:19,860
Не
197
00:06:19,860 --> 00:06:21,360
то, что вы по сути вкусно,
198
00:06:21,360 --> 00:06:22,879
да? Но по вкусу вкусно.
199
00:06:22,879 --> 00:06:24,560
Так, попробуй последний.
200
00:06:24,560 --> 00:06:27,379
И...
201
00:06:27,379 --> 00:06:29,810
Он или нет?
202
00:06:29,810 --> 00:06:30,449
Он или нет?
203
00:06:30,449 --> 00:06:31,529
Угадает или нет?
204
00:06:31,529 --> 00:06:32,810
Так.
205
00:06:32,810 --> 00:06:37,000
Я думала вот
206
00:06:37,000 --> 00:06:37,180
этот.
207
00:06:40,240 --> 00:06:41,079
Хорошо,
208
00:06:41,079 --> 00:06:41,740
тогда,
209
00:06:41,740 --> 00:06:43,240
если ты готова,
210
00:06:43,240 --> 00:06:45,089
можешь снять повязку.
211
00:06:45,089 --> 00:06:57,870
Что
212
00:06:57,870 --> 00:06:59,689
же, что же делать,
213
00:06:59,689 --> 00:07:01,500
Эндрю?
214
00:07:01,500 --> 00:07:02,519
Мне кажется,
215
00:07:02,519 --> 00:07:05,600
вы оба должны быть наказаны,
216
00:07:05,600 --> 00:07:08,480
поэтому объявляем испытание.
217
00:07:08,480 --> 00:07:09,279
Эндрю,
218
00:07:09,279 --> 00:07:14,149
ты покажешься
219
00:07:14,149 --> 00:07:18,149
на кресло и будешь наблюдать за испытанием для
220
00:07:18,149 --> 00:07:18,870
твоей невесты.
221
00:07:18,870 --> 00:07:20,470
Подруги, принесите -ка нам кресло,
222
00:07:20,470 --> 00:07:21,430
принесите, принесите,
223
00:07:21,430 --> 00:07:21,990
принесите.
224
00:07:22,670 --> 00:07:23,230
Ага.
225
00:07:23,230 --> 00:07:24,420
А,
226
00:07:24,420 --> 00:07:25,819
друзья, куда вы расходитесь?
227
00:07:25,819 --> 00:07:26,439
Да смелее.
228
00:07:26,439 --> 00:07:27,279
Подходите,
229
00:07:27,279 --> 00:07:28,199
подходите ближе,
230
00:07:28,199 --> 00:07:28,959
подходите ближе.
231
00:07:28,959 --> 00:07:29,920
Эндрю, проходи,
232
00:07:29,920 --> 00:07:30,680
садись, мой друг.
233
00:07:30,680 --> 00:07:31,339
Проходи,
234
00:07:31,339 --> 00:07:32,439
проходи, проходи.
235
00:07:32,439 --> 00:07:33,839
Присаживайся,
236
00:07:33,839 --> 00:07:35,139
присаживайся.
237
00:07:35,139 --> 00:07:36,639
Как ему грустно.
238
00:07:36,639 --> 00:07:38,519
Ну, пожалейте нашего Эндра.
239
00:07:38,519 --> 00:07:39,519
Пожалейте,
240
00:07:39,519 --> 00:07:40,360
пожалейте.
241
00:07:40,360 --> 00:07:42,060
Друзья,
242
00:07:42,060 --> 00:07:43,620
как мне кажется,
243
00:07:43,620 --> 00:07:44,959
это и ваш праздник тоже.
244
00:07:44,959 --> 00:07:48,220
И в браке принято делиться всем.
245
00:07:49,540 --> 00:07:51,439
Вместо конкурса с караваем,
246
00:07:51,439 --> 00:07:52,240
скучного,
247
00:07:52,240 --> 00:07:52,920
ужасного,
248
00:07:52,920 --> 00:07:55,300
у нас есть конкурс с тремя пенисами.
249
00:07:55,300 --> 00:07:56,399
Приступаем,
250
00:07:56,399 --> 00:07:56,740
друзья.
251
00:07:56,740 --> 00:07:57,879
Давай,
252
00:07:57,879 --> 00:07:59,220
Зуна, покажи,
253
00:07:59,220 --> 00:08:00,000
что ты умеешь.
254
00:08:00,000 --> 00:08:02,550
Ток -ток -ток.
255
00:08:02,550 --> 00:08:05,939
Эти руки не для скуки.
256
00:08:05,939 --> 00:08:07,079
А,
257
00:08:07,079 --> 00:08:07,740
Эндрю?
258
00:08:07,740 --> 00:08:09,000
Смотри.
259
00:08:09,000 --> 00:08:10,279
Нравится.
260
00:08:10,279 --> 00:08:13,250
Как ей нравится,
261
00:08:13,250 --> 00:08:14,709
как она старается.
262
00:08:15,430 --> 00:08:16,170
Ты знаешь,
263
00:08:16,170 --> 00:08:17,430
Эндрю, мне иногда кажется,
264
00:08:17,430 --> 00:08:19,910
что она проиграла в этом конкурсе специально.
265
00:08:19,910 --> 00:08:23,629
Ох,
266
00:08:23,629 --> 00:08:24,350
Эндрю.
267
00:08:24,350 --> 00:08:29,600
Тебе
268
00:08:29,600 --> 00:08:30,220
хорошо видно?
269
00:08:30,220 --> 00:08:32,559
Тебе должно быть хорошо видно.
270
00:08:32,559 --> 00:08:34,960
Замечательно.
271
00:08:34,960 --> 00:08:39,299
Просто прекрасно.
272
00:08:39,299 --> 00:08:43,870
Какие же у тебя добрые
273
00:08:43,870 --> 00:08:44,429
друзья.
274
00:08:44,429 --> 00:08:45,809
Большие голоса.
275
00:08:52,240 --> 00:08:52,860
Давай, давай,
276
00:08:52,860 --> 00:08:55,759
никто не должен остаться обделенным.
277
00:08:55,759 --> 00:08:56,519
Конечно,
278
00:08:56,519 --> 00:08:57,799
конечно.
279
00:08:57,799 --> 00:08:59,220
Так,
280
00:08:59,220 --> 00:09:02,419
какой прекрасный вид.
281
00:09:02,419 --> 00:09:03,220
Гостин,
282
00:09:03,220 --> 00:09:04,779
отсюда лучше видно.
283
00:09:04,779 --> 00:09:05,399
Подходи сюда,
284
00:09:05,399 --> 00:09:06,360
подходи, подходи,
285
00:09:06,360 --> 00:09:06,940
подходи.
286
00:09:06,940 --> 00:09:08,480
И смотрите,
287
00:09:08,480 --> 00:09:10,220
а мне кажется,
288
00:09:10,220 --> 00:09:14,299
что наша невеста потихоньку начала заводиться.
289
00:09:14,299 --> 00:09:15,720
Подруги,
290
00:09:15,720 --> 00:09:19,659
а давайте -ка освободим нашу луну от гнета этой одежды.
291
00:09:19,950 --> 00:09:21,049
Давайте смелее,
292
00:09:21,049 --> 00:09:23,409
снимайте с нее это платье к чертям.
293
00:09:23,409 --> 00:09:24,029
Давайте.
294
00:09:24,029 --> 00:09:26,299
Эндрю,
295
00:09:26,299 --> 00:09:27,100
посмотри,
296
00:09:27,100 --> 00:09:28,279
как она красива.
297
00:09:28,279 --> 00:09:31,250
Эндрю,
298
00:09:31,250 --> 00:09:35,519
как она нравится и гостям,
299
00:09:35,519 --> 00:09:36,840
и нашим друзьям.
300
00:09:36,840 --> 00:09:39,110
Эндрю,
301
00:09:39,110 --> 00:09:41,289
как же тебе повезло с невестой.
302
00:09:41,289 --> 00:09:43,769
Гости, давайте поддержим нашу луну.
303
00:09:43,769 --> 00:09:48,779
Эндрю,
304
00:09:48,779 --> 00:09:50,100
возьми.
305
00:09:50,769 --> 00:09:52,009
Ситуацию в свои руки.
306
00:09:52,009 --> 00:09:54,450
Чего бы ты сейчас больше всего хотел?
307
00:09:54,450 --> 00:09:56,070
Я хотел бы,
308
00:09:56,070 --> 00:09:58,190
чтобы мой дружище засадило и как сняло.
309
00:09:58,190 --> 00:09:59,090
О, да!
310
00:10:11,320 --> 00:10:12,600
Такая головка,
311
00:10:12,600 --> 00:10:14,299
на нее и мой цилиндр будет мало.
312
00:10:14,299 --> 00:10:21,960
Так,
313
00:10:21,960 --> 00:10:26,840
так,
314
00:10:26,840 --> 00:10:27,639
так, так, так.
315
00:10:27,639 --> 00:10:36,450
И вот и
316
00:10:36,450 --> 00:10:39,090
открыли бутылочку шампанского.
317
00:10:39,090 --> 00:10:41,090
Хорошо,
318
00:10:41,090 --> 00:10:41,809
хорошо.
319
00:10:41,809 --> 00:10:43,929
Дайте ей члену руки.
320
00:10:44,879 --> 00:10:45,559
Друзья,
321
00:10:45,559 --> 00:10:46,259
друзья, где вы?
322
00:10:46,259 --> 00:10:50,169
Нашей невесте совсем не за что держаться.
323
00:10:50,169 --> 00:10:52,480
Понятно,
324
00:10:52,480 --> 00:10:54,159
что она утратила контроль,
325
00:10:54,159 --> 00:10:55,700
но пусть хотя бы не потеряет баланс.
326
00:10:55,700 --> 00:10:56,559
Помогите,
327
00:10:56,559 --> 00:10:57,419
помогите, помогите.
328
00:10:57,419 --> 00:10:59,009
Срочно,
329
00:10:59,009 --> 00:11:00,149
срочно, член сюда.
330
00:11:00,149 --> 00:11:00,870
Срочно.
331
00:11:00,870 --> 00:11:03,259
Вот,
332
00:11:03,259 --> 00:11:04,740
очень хорошо.
333
00:11:04,740 --> 00:11:07,129
Эй,
334
00:11:07,129 --> 00:11:07,990
Андрю, тебе нравится?
335
00:11:07,990 --> 00:11:08,570
Очень.
336
00:11:10,669 --> 00:11:11,889
Хорошо, хорошо.
337
00:11:11,889 --> 00:11:12,629
Врачи,
338
00:11:12,629 --> 00:11:13,429
врачи.
339
00:11:13,429 --> 00:11:14,490
Вот,
340
00:11:14,490 --> 00:11:15,350
вот, вот,
341
00:11:15,350 --> 00:11:16,710
вот, вот, молодец.
342
00:11:16,710 --> 00:11:18,610
Слушай,
343
00:11:18,610 --> 00:11:19,950
какие у нее ловкие руки.
344
00:11:19,950 --> 00:11:21,649
Наверняка она и готовит прекрасно.
345
00:11:21,649 --> 00:11:25,690
Да. Ну накормят ее сегодня твои друзья.
346
00:11:25,690 --> 00:11:27,970
Хорошо,
347
00:11:27,970 --> 00:11:30,590
хорошо.
348
00:11:30,590 --> 00:11:31,830
Давай,
349
00:11:31,830 --> 00:11:33,210
девочка, старайся.
350
00:11:33,210 --> 00:11:34,789
Да,
351
00:11:34,789 --> 00:11:35,629
да.
352
00:11:38,679 --> 00:11:39,500
Смотри как,
353
00:11:39,500 --> 00:11:41,240
а? Тянется к тебе.
354
00:11:41,240 --> 00:11:43,309
Тоже хочет.
355
00:11:43,309 --> 00:11:52,269
Слушай,
356
00:11:52,269 --> 00:11:53,690
друг, поди прям лучше твой.
357
00:11:53,690 --> 00:11:54,970
Посмотри, как он старается.
358
00:11:54,970 --> 00:11:57,169
Как же он старается.
359
00:11:58,889 --> 00:11:59,809
Хорошо,
360
00:11:59,809 --> 00:12:01,269
хорошо, хорошо.
361
00:12:01,269 --> 00:12:02,769
Открывай рот.
362
00:12:02,769 --> 00:12:16,610
Ну ничего
363
00:12:16,610 --> 00:12:18,269
себе!
364
00:12:24,460 --> 00:12:26,299
Смотри, будет в доме хозяйка.
365
00:12:26,299 --> 00:12:29,659
Посмотри, как заглотила целиком.
366
00:12:29,659 --> 00:12:34,440
Хорошо,
367
00:12:34,440 --> 00:12:35,120
хорошо,
368
00:12:35,120 --> 00:12:35,779
хорошо.
369
00:12:35,779 --> 00:12:38,919
Ну чего ты,
370
00:12:38,919 --> 00:12:39,620
интересно же,
371
00:12:39,620 --> 00:12:40,179
иди сюда.
372
00:12:40,179 --> 00:12:41,440
Чего ты там потерялся?
373
00:12:41,440 --> 00:12:42,399
Посмотри, посмотри,
374
00:12:42,399 --> 00:12:42,879
посмотри.
375
00:12:42,879 --> 00:12:44,080
Ого,
376
00:12:44,080 --> 00:12:45,379
ого.
377
00:12:45,379 --> 00:12:48,980
Сердечко.
378
00:12:48,980 --> 00:12:49,919
Сердечко.
379
00:12:49,919 --> 00:12:52,340
Это потому что у нас все про любовь сегодня.
380
00:12:52,340 --> 00:12:53,879
Такой праздник.
381
00:12:56,850 --> 00:12:59,029
Хорошо,
382
00:12:59,029 --> 00:13:00,679
хорошо,
383
00:13:00,679 --> 00:13:01,240
хорошо.
384
00:13:17,259 --> 00:13:17,860
Слушай,
385
00:13:17,860 --> 00:13:19,379
а конкурс так отличный.
386
00:13:19,379 --> 00:13:21,720
Как хорошо,
387
00:13:21,720 --> 00:13:23,879
что все -таки невеста поддалась.
388
00:13:23,879 --> 00:13:24,960
Поддалась,
389
00:13:24,960 --> 00:13:29,039
собственно. А то бы выиграла и что бы мы делали
390
00:13:29,039 --> 00:13:29,340
сейчас.
391
00:13:29,340 --> 00:13:34,809
Вот,
392
00:13:34,809 --> 00:13:39,340
вот,
393
00:13:39,340 --> 00:13:39,840
вот, вот.
394
00:13:39,840 --> 00:13:45,929
Да погладь
395
00:13:45,929 --> 00:13:46,730
нашего лысика.
396
00:13:51,129 --> 00:13:51,789
Как говорится,
397
00:13:51,789 --> 00:13:52,750
ласкает головку,
398
00:13:52,750 --> 00:13:53,409
но есть нюанс.
399
00:13:53,409 --> 00:13:53,909
Ага.
400
00:13:53,909 --> 00:13:55,649
Да -да -да.
401
00:13:55,649 --> 00:14:01,850
Хорошо
402
00:14:01,850 --> 00:14:02,470
как -то.
403
00:14:02,470 --> 00:14:08,830
Ага,
404
00:14:08,830 --> 00:14:09,710
ага, ага,
405
00:14:09,710 --> 00:14:10,110
ага.
406
00:14:10,110 --> 00:14:10,950
Так,
407
00:14:10,950 --> 00:14:11,830
тут у нас что?
408
00:14:11,830 --> 00:14:13,509
Тут у нас что?
409
00:14:13,509 --> 00:14:14,549
А кто у нас здесь?
410
00:14:14,549 --> 00:14:16,590
Ну вы глядь.
411
00:14:16,590 --> 00:14:17,230
Давай,
412
00:14:17,230 --> 00:14:18,029
давай тоже.
413
00:14:18,029 --> 00:14:19,289
Руссади.
414
00:14:19,289 --> 00:14:19,970
Эндрю,
415
00:14:19,970 --> 00:14:20,789
тут такой вид.
416
00:14:20,789 --> 00:14:22,629
Что же упускаешь тут?
417
00:14:22,629 --> 00:14:23,909
Ты даже не представляешь.
418
00:14:23,909 --> 00:14:24,909
Я все уже видел.
419
00:14:24,909 --> 00:14:26,490
Ты даже не представляешь.
420
00:14:26,490 --> 00:14:29,789
А когда это ты видел?
421
00:14:30,759 --> 00:14:31,720
Ничего себе.
422
00:14:31,720 --> 00:14:34,549
Я думал,
423
00:14:34,549 --> 00:14:35,590
это сюрприз для тебя.
424
00:14:35,590 --> 00:14:37,070
Да нет.
425
00:15:06,309 --> 00:15:06,950
Кэндрю,
426
00:15:06,950 --> 00:15:08,789
у твоих друзей шары больше этих,
427
00:15:08,789 --> 00:15:09,509
ты посмотри.
428
00:15:09,509 --> 00:15:10,169
Да,
429
00:15:10,169 --> 00:15:11,570
да, да, я заметил.
430
00:15:11,570 --> 00:15:12,970
Хорошо.
431
00:15:12,970 --> 00:15:15,909
Хорошо.
432
00:15:15,909 --> 00:15:17,149
Что,
433
00:15:17,149 --> 00:15:18,429
не жалеешь, что пригласили,
434
00:15:18,429 --> 00:15:19,090
а, на свадьбу?
435
00:15:19,090 --> 00:15:20,409
Ты посмотри,
436
00:15:20,409 --> 00:15:21,110
какой шоу.
437
00:15:21,110 --> 00:15:23,980
Потому что там адауна замечательная.
438
00:15:23,980 --> 00:15:25,840
Конечно, и конкурсы интересные,
439
00:15:25,840 --> 00:15:26,539
а, ребят.
440
00:15:26,539 --> 00:15:27,879
Я ж им говорил.
441
00:15:38,440 --> 00:15:43,179
Эндрю, как же тебе повезло с друзьями своей невестой.
442
00:15:43,179 --> 00:15:47,379
Ты видел,
443
00:15:47,379 --> 00:15:48,159
какие у них шары?
444
00:15:48,159 --> 00:15:49,059
Они больше этих.
445
00:15:49,059 --> 00:15:50,639
Просто посмотри,
446
00:15:50,639 --> 00:15:51,320
как старается,
447
00:15:51,320 --> 00:15:52,299
твой лучший друг.
448
00:15:52,299 --> 00:15:56,809
У нас и
449
00:15:56,809 --> 00:15:58,570
мед будет? Да покормят,
450
00:15:58,570 --> 00:15:59,450
конечно. Фурша,
451
00:15:59,450 --> 00:16:00,350
это не обед,
452
00:16:00,350 --> 00:16:00,889
фурша.
453
00:16:00,889 --> 00:16:03,230
Друзья, сначала вы покормите невесту,
454
00:16:03,230 --> 00:16:04,970
а потом будем праздновать уже.
455
00:16:04,970 --> 00:16:07,330
Будем сами отдыхать и есть.
456
00:16:07,330 --> 00:16:09,009
Эван,
457
00:16:09,009 --> 00:16:09,409
а как?
458
00:16:09,409 --> 00:16:09,990
Ага.
459
00:16:12,309 --> 00:16:13,049
Вот, вот,
460
00:16:13,049 --> 00:16:13,889
вот, вот, вот.
461
00:16:13,889 --> 00:16:17,470
Как же глубоко он в нее вошел.
462
00:16:17,470 --> 00:16:18,110
Он,
463
00:16:18,110 --> 00:16:19,350
Дендрю, ты бы видел.
464
00:16:19,350 --> 00:16:20,850
Ты бы только знал.
465
00:16:20,850 --> 00:16:23,649
Он в ней паяется прямо сейчас.
466
00:16:23,649 --> 00:16:27,019
Это можно сойти с ума.
467
00:16:27,019 --> 00:16:28,659
Какой же тут красивый вид,
468
00:16:28,659 --> 00:16:29,279
Дендрю.
469
00:16:29,279 --> 00:16:32,720
Ты не представляешь.
470
00:16:32,720 --> 00:16:33,620
Давай,
471
00:16:33,620 --> 00:16:34,179
работай.
472
00:16:34,179 --> 00:16:37,220
О,
473
00:16:37,220 --> 00:16:37,539
да.
474
00:16:37,539 --> 00:16:39,539
Он так старается,
475
00:16:39,539 --> 00:16:41,840
что головка члена может вылезти у нее изо рта.
476
00:16:43,210 --> 00:16:44,570
Это невероятно.
477
00:16:44,570 --> 00:16:47,750
Слушай,
478
00:16:47,750 --> 00:16:48,649
это очень круто.
479
00:16:48,649 --> 00:16:53,070
Пусть
480
00:16:53,070 --> 00:16:56,470
знаешь. Давайте,
481
00:16:56,470 --> 00:16:58,149
горячий стул.
482
00:16:58,149 --> 00:16:58,990
Знаете конкурс?
483
00:16:58,990 --> 00:17:00,549
Так вот, горячая попка.
484
00:17:00,549 --> 00:17:01,570
Давайте, давайте,
485
00:17:01,570 --> 00:17:01,889
давайте.
486
00:17:01,889 --> 00:17:02,610
Следующий,
487
00:17:02,610 --> 00:17:03,610
следующий, следующий.
488
00:17:03,610 --> 00:17:04,630
Очень хорошо.
489
00:17:04,630 --> 00:17:06,009
Ну,
490
00:17:06,009 --> 00:17:06,950
ну, ну.
491
00:17:06,950 --> 00:17:11,019
Не зря позвали тебя
492
00:17:11,019 --> 00:17:12,799
на свадьбу.
493
00:17:19,059 --> 00:17:22,059
Погляньте -ка на нашу подругу невесты.
494
00:17:22,059 --> 00:17:25,099
Она тоже завелась.
495
00:17:25,099 --> 00:17:29,640
Оставь его возлюбленной.
496
00:17:29,640 --> 00:17:33,579
Не надо ему лысого гонять.
497
00:17:33,579 --> 00:17:39,940
Хорошо.
498
00:17:39,940 --> 00:17:40,900
Так,
499
00:17:40,900 --> 00:17:41,859
дружище,
500
00:17:41,859 --> 00:17:42,599
держись, держись,
501
00:17:42,599 --> 00:17:43,119
держись.
502
00:17:43,119 --> 00:17:43,960
Ты куда, эй,
503
00:17:43,960 --> 00:17:44,339
чемпион?
504
00:17:44,339 --> 00:17:46,160
Вот,
505
00:17:46,160 --> 00:17:46,759
вот, вот.
506
00:17:57,160 --> 00:17:58,240
Мне кажется,
507
00:17:58,240 --> 00:18:00,740
его рубашка дает плюс 10 к траху,
508
00:18:00,740 --> 00:18:01,519
вы посмотрите.
509
00:18:01,519 --> 00:18:05,559
Шлюха такая.
510
00:18:05,559 --> 00:18:09,650
Как же
511
00:18:09,650 --> 00:18:12,150
шлюха, она порядочная невеста в первую очередь.
512
00:18:12,150 --> 00:18:15,269
Все делает для возлюбленного,
513
00:18:15,269 --> 00:18:15,690
все.
514
00:18:18,299 --> 00:18:19,180
И в горе,
515
00:18:19,180 --> 00:18:19,940
и в радости.
516
00:18:19,940 --> 00:18:21,680
Никакая она не шлюха.
517
00:18:21,680 --> 00:18:23,180
Все для тебя,
518
00:18:23,180 --> 00:18:24,460
Эндрю, все для тебя.
519
00:18:24,460 --> 00:18:28,079
Ну хорошо же,
520
00:18:28,079 --> 00:18:28,720
ну хорошо.
521
00:18:28,720 --> 00:18:35,869
Так,
522
00:18:35,869 --> 00:18:36,490
друзья мои,
523
00:18:36,490 --> 00:18:40,769
ну мне кажется, пора все же уступить нашему Эндрю,
524
00:18:40,769 --> 00:18:41,829
нашему жениху.
525
00:18:41,829 --> 00:18:42,630
Эндрю,
526
00:18:42,630 --> 00:18:43,190
дружище.
527
00:18:43,690 --> 00:18:44,470
Понимаешь,
528
00:18:44,470 --> 00:18:47,569
у твоей невесты не осталось ни одного живого места.
529
00:18:47,569 --> 00:18:50,049
Но попка еще целехонько,
530
00:18:50,049 --> 00:18:51,029
еще не вскрытая.
531
00:18:51,029 --> 00:18:52,109
И, как мне кажется,
532
00:18:52,109 --> 00:18:56,750
вытащить пробочку из этой бутылочки шампанского нужно
533
00:18:56,750 --> 00:18:57,690
именно тебе.
534
00:18:57,690 --> 00:18:58,910
Давай, Эндрю,
535
00:18:58,910 --> 00:19:00,309
сделаем это.
536
00:19:00,309 --> 00:19:01,990
Поддержим,
537
00:19:01,990 --> 00:19:02,690
поддержим,
538
00:19:02,690 --> 00:19:03,029
друзья.
539
00:19:03,029 --> 00:19:06,410
Да -да -да -да -да.
540
00:19:06,410 --> 00:19:08,849
И вот он наш Эндрю.
541
00:19:08,849 --> 00:19:10,400
Так.
542
00:19:11,289 --> 00:19:13,210
И, дамы и господа,
543
00:19:13,210 --> 00:19:15,809
этот момент близок как никогда.
544
00:19:15,809 --> 00:19:21,650
Эндрю сейчас окажется внутри
545
00:19:21,650 --> 00:19:25,329
своей невесты.
546
00:19:25,329 --> 00:19:27,210
И причем,
547
00:19:27,210 --> 00:19:28,670
о боже мой,
548
00:19:28,670 --> 00:19:30,849
он решил зайти через черный ход.
549
00:19:30,849 --> 00:19:32,170
Как же он хорош.
550
00:19:32,170 --> 00:19:39,069
Луна,
551
00:19:39,069 --> 00:19:40,329
чтобы тебе было удобнее,
552
00:19:40,329 --> 00:19:41,309
держись крепче.
553
00:19:41,309 --> 00:19:42,650
Смотри, какие два поручня.
554
00:19:43,859 --> 00:19:44,619
Возьмись,
555
00:19:44,619 --> 00:19:45,099
возьмись.
556
00:19:45,099 --> 00:19:49,599
Как
557
00:19:49,599 --> 00:19:50,119
тебе вид?
558
00:19:50,119 --> 00:19:56,960
Хорош,
559
00:19:56,960 --> 00:19:57,579
хорош,
560
00:19:57,579 --> 00:19:58,140
хорош.
561
00:20:00,000 --> 00:20:00,859
Да тоже провести могу.
562
00:20:00,859 --> 00:20:08,160
Ну
563
00:20:08,160 --> 00:20:08,900
что, Эндрю?
564
00:20:08,900 --> 00:20:11,430
Эндрю,
565
00:20:11,430 --> 00:20:13,150
ваши комментарии,
566
00:20:13,150 --> 00:20:13,829
ваши комментарии,
567
00:20:13,829 --> 00:20:14,309
это важно.
568
00:20:14,309 --> 00:20:15,690
Садись,
569
00:20:15,690 --> 00:20:16,789
садись, но член нет,
570
00:20:16,789 --> 00:20:17,869
лучше садись.
571
00:20:17,869 --> 00:20:18,549
Так,
572
00:20:18,549 --> 00:20:19,509
так, а невесте,
573
00:20:19,509 --> 00:20:20,589
а невесте что скажете?
574
00:20:20,589 --> 00:20:22,109
Это потрясающе.
575
00:20:22,109 --> 00:20:23,910
О да, боже.
576
00:20:23,910 --> 00:20:26,450
А может быть вот так?
577
00:20:29,390 --> 00:20:30,549
Ничего себе!
578
00:20:30,549 --> 00:20:33,829
А вот у нас и инициатива друга.
579
00:20:33,829 --> 00:20:37,829
Ну,
580
00:20:37,829 --> 00:20:41,829
такой вид открывается не каждый
581
00:20:41,829 --> 00:20:43,849
день. Это правда.
582
00:20:43,849 --> 00:20:45,299
Ох,
583
00:20:45,299 --> 00:20:45,859
ребята.
584
00:20:45,859 --> 00:20:50,339
Эндрю,
585
00:20:50,339 --> 00:20:52,380
как будто ты снова должен нам завидовать,
586
00:20:52,380 --> 00:20:53,539
потому что ты не видишь,
587
00:20:53,539 --> 00:20:54,119
как это.
588
00:20:54,119 --> 00:20:55,579
Какая красивая песочка.
589
00:20:55,579 --> 00:20:55,839
Как это прекрасно.
590
00:21:00,940 --> 00:21:02,019
Ну вы посмотрите,
591
00:21:02,019 --> 00:21:05,019
даже нога не осталась девственной сегодня.
592
00:21:05,019 --> 00:21:09,279
Какие же у тебя заботливые друзья.
593
00:21:09,279 --> 00:21:11,319
Вот так.
594
00:21:11,319 --> 00:21:14,200
А у нас и фокусник на свадьбу приглашен.
595
00:21:14,200 --> 00:21:15,599
Ничего себе.
596
00:21:15,599 --> 00:21:24,740
Эндрю,
597
00:21:24,740 --> 00:21:26,319
просто ради интереса,
598
00:21:26,319 --> 00:21:29,039
а на какую кассету ты запишешь видео с этой свадьбой?
599
00:21:29,039 --> 00:21:30,420
Ту самую,
600
00:21:30,420 --> 00:21:31,000
видишь, сейчас?
601
00:21:31,000 --> 00:21:31,900
Да -да.
602
00:21:38,700 --> 00:21:41,480
О, гляньте, какой хитрый гость пробрался тут,
603
00:21:41,480 --> 00:21:42,299
подглядывая.
604
00:21:42,299 --> 00:21:44,380
Да иди с другой стороны посмотри,
605
00:21:44,380 --> 00:21:45,539
там прекрасный вид.
606
00:21:45,539 --> 00:21:46,319
Ну глянь,
607
00:21:46,319 --> 00:21:47,380
ну глянь.
608
00:21:47,380 --> 00:21:50,539
Красивее этого только салют и закат,
609
00:21:50,539 --> 00:21:51,299
но они попозже.
610
00:21:51,299 --> 00:21:52,079
Ну ты посмотри.
611
00:21:52,079 --> 00:21:58,049
Ох,
612
00:21:58,049 --> 00:21:58,740
ох,
613
00:21:58,740 --> 00:21:59,259
ох.
614
00:21:59,259 --> 00:22:02,579
Он же взмок.
615
00:22:02,579 --> 00:22:03,799
Гляньте на него.
616
00:22:03,799 --> 00:22:06,049
Ну что,
617
00:22:06,049 --> 00:22:07,309
дружище, пора поделиться.
618
00:22:07,309 --> 00:22:08,670
О,
619
00:22:08,670 --> 00:22:10,329
ничего себе.
620
00:22:10,329 --> 00:22:13,369
В тесноте да не в обиде,
621
00:22:13,369 --> 00:22:14,309
как говорится.
622
00:22:16,640 --> 00:22:17,720
О, Эндрю,
623
00:22:17,720 --> 00:22:18,640
Луна, я надеюсь,
624
00:22:18,640 --> 00:22:21,720
ваша квартира будет чуть -чуть просторнее.
625
00:22:21,720 --> 00:22:23,400
Ну или хотя бы такая же просторная,
626
00:22:23,400 --> 00:22:24,559
как попка твоей невесты.
627
00:22:24,559 --> 00:22:30,309
Есть
628
00:22:30,309 --> 00:22:31,230
контакт.
629
00:22:31,230 --> 00:22:32,710
Хорошо.
630
00:22:51,180 --> 00:22:51,660
Замечательно.
631
00:22:51,660 --> 00:22:54,339
Какая же волшебная палочка у этого Гарри Поттера.
632
00:22:54,339 --> 00:22:55,279
Ну вы только гляньте.
633
00:22:55,279 --> 00:22:57,640
Ленгар не левиоса.
634
00:22:57,640 --> 00:22:58,400
Да,
635
00:22:58,400 --> 00:22:59,720
да, правильно говорите.
636
00:22:59,720 --> 00:23:00,779
Левиоса,
637
00:23:00,779 --> 00:23:01,799
не левиоса.
638
00:23:01,799 --> 00:23:04,250
Ну,
639
00:23:04,250 --> 00:23:05,250
жарит какоса,
640
00:23:05,250 --> 00:23:05,869
ты знаешь, ты,
641
00:23:05,869 --> 00:23:07,829
Глент. Давайте,
642
00:23:07,829 --> 00:23:08,690
следующий, следующий,
643
00:23:08,690 --> 00:23:09,109
следующий.
644
00:23:09,109 --> 00:23:10,349
Горячая картошка,
645
00:23:10,349 --> 00:23:11,230
давай, передаем, передаем,
646
00:23:11,230 --> 00:23:11,569
передаем.
647
00:23:11,569 --> 00:23:13,109
Скорей,
648
00:23:13,109 --> 00:23:13,829
скорее, скорее, скорее.
649
00:23:13,829 --> 00:23:14,369
О!
650
00:23:14,369 --> 00:23:18,259
Хорошо.
651
00:23:20,299 --> 00:23:22,059
С корабля на бал сразу.
652
00:23:22,059 --> 00:23:23,039
Ну вы гляньте на него.
653
00:23:23,039 --> 00:23:25,769
А ты чего тут?
654
00:23:25,769 --> 00:23:28,230
Тоже возбудил.
655
00:23:28,230 --> 00:23:29,190
Тоже хочется.
656
00:23:29,190 --> 00:23:31,089
Нет, сегодня не твой праздник.
657
00:23:31,089 --> 00:23:32,920
Просто смотри.
658
00:23:32,920 --> 00:23:38,359
Я
659
00:23:38,359 --> 00:23:40,339
даже могу грудью поаплодировать.
660
00:23:40,339 --> 00:23:41,559
Вы гляньте.
661
00:23:41,559 --> 00:23:42,619
Как же хорошо,
662
00:23:42,619 --> 00:23:43,740
как же красиво.
663
00:23:43,740 --> 00:23:44,740
Замечательно.
664
00:23:44,740 --> 00:23:46,559
Замечательно.
665
00:23:46,559 --> 00:23:48,119
Жонглируем.
666
00:23:48,119 --> 00:23:51,839
Пожонглировать тоже можно.
667
00:23:54,220 --> 00:23:54,880
Давай,
668
00:23:54,880 --> 00:23:55,619
давай, давай,
669
00:23:55,619 --> 00:23:56,099
давай.
670
00:23:56,099 --> 00:23:57,319
Наступай.
671
00:23:57,319 --> 00:23:58,559
Давай, наяривай.
672
00:23:58,559 --> 00:24:01,799
Так,
673
00:24:01,799 --> 00:24:02,420
Эндрю,
674
00:24:02,420 --> 00:24:03,579
кажется, устал,
675
00:24:03,579 --> 00:24:05,220
но не сдается.
676
00:24:05,220 --> 00:24:07,339
Эндрю не сдается.
677
00:24:07,339 --> 00:24:09,150
Ага.
678
00:24:09,150 --> 00:24:11,450
Так.
679
00:24:11,450 --> 00:24:15,460
Ну и давайте финальный
680
00:24:15,460 --> 00:24:16,339
тур. Давайте,
681
00:24:16,339 --> 00:24:17,859
давайте, давайте сделаем это.
682
00:24:17,859 --> 00:24:18,519
Давай,
683
00:24:18,519 --> 00:24:19,359
давай, давай,
684
00:24:19,359 --> 00:24:19,839
давай, давай.
685
00:24:19,839 --> 00:24:20,559
Хорошо,
686
00:24:20,559 --> 00:24:20,900
хорошо.
687
00:24:22,579 --> 00:24:23,859
Вот, наконец -то,
688
00:24:23,859 --> 00:24:25,420
запела наша Ташечка,
689
00:24:25,420 --> 00:24:28,000
а? А то держалась и держалась.
690
00:24:28,000 --> 00:24:28,779
Давай,
691
00:24:28,779 --> 00:24:30,019
Чубил, не жадничай,
692
00:24:30,019 --> 00:24:30,680
не жадничай.
693
00:24:30,680 --> 00:24:31,500
Давай, давай, давай,
694
00:24:31,500 --> 00:24:31,960
давай, давай.
695
00:24:31,960 --> 00:24:34,640
И финальный друг на сегодня,
696
00:24:34,640 --> 00:24:35,400
дамы и господа,
697
00:24:35,400 --> 00:24:36,880
поддержу аплодисментами.
698
00:24:36,880 --> 00:24:44,359
Ну вот
699
00:24:44,359 --> 00:24:45,119
же, ну вот же,
700
00:24:45,119 --> 00:24:45,680
ну вот же.
701
00:24:45,680 --> 00:24:46,319
Пошел,
702
00:24:46,319 --> 00:24:47,400
родной, пошел.
703
00:24:47,400 --> 00:24:48,000
Смотри,
704
00:24:48,000 --> 00:24:48,920
друга не трахни.
705
00:24:48,920 --> 00:24:50,519
Ненасытный.
706
00:24:50,519 --> 00:24:51,980
Так,
707
00:24:51,980 --> 00:24:52,599
так, так,
708
00:24:52,599 --> 00:24:52,940
так, так.
709
00:24:52,940 --> 00:24:54,039
Отлично,
710
00:24:54,039 --> 00:24:54,960
отлично, отлично,
711
00:24:54,960 --> 00:24:55,980
отлично, отлично.
712
00:24:56,690 --> 00:24:57,509
Отлично.
713
00:25:00,240 --> 00:25:00,799
Вот.
714
00:25:00,799 --> 00:25:06,799
Ну
715
00:25:06,799 --> 00:25:08,339
как же хорошо.
716
00:25:08,339 --> 00:25:12,339
Как
717
00:25:12,339 --> 00:25:13,440
же хорошо.
718
00:25:13,440 --> 00:25:17,650
Да стукни ему повыся
719
00:25:17,650 --> 00:25:18,089
не разок.
720
00:25:18,089 --> 00:25:19,329
Ну что стоишь грустишь?
721
00:25:19,329 --> 00:25:20,670
Ага,
722
00:25:20,670 --> 00:25:21,390
ага.
723
00:25:21,390 --> 00:25:26,759
Как
724
00:25:26,759 --> 00:25:27,960
говорится, хуем по лбу.
725
00:25:27,960 --> 00:25:30,599
Ну вот,
726
00:25:30,599 --> 00:25:31,200
ну вот.
727
00:25:31,200 --> 00:25:32,000
А отсюда,
728
00:25:32,000 --> 00:25:32,640
как тебе вид,
729
00:25:32,640 --> 00:25:34,500
а? Вообще хорошо.
730
00:25:34,500 --> 00:25:37,079
Ну и гляньте.
731
00:25:37,769 --> 00:25:38,769
Не зря говорят.
732
00:25:38,769 --> 00:25:40,109
Мал да удал.
733
00:25:40,109 --> 00:25:43,390
Хорошо.
734
00:25:43,390 --> 00:25:46,109
Эндрю,
735
00:25:46,109 --> 00:25:49,970
мне кажется, этот секс заслуживает стоячих овансей,
736
00:25:49,970 --> 00:25:50,769
если вы понимаете,
737
00:25:50,769 --> 00:25:51,789
о чем я, дорогие друзья.
738
00:25:51,789 --> 00:25:56,559
И давайте же поможем
739
00:25:56,559 --> 00:25:57,579
в нашем месте.
740
00:25:57,579 --> 00:26:00,119
Ну давай,
741
00:26:00,119 --> 00:26:00,720
давай, давай,
742
00:26:00,720 --> 00:26:01,079
чемпион.
743
00:26:01,079 --> 00:26:01,660
Ваш выбор.
744
00:26:01,660 --> 00:26:06,049
Поиграй с ней в бейсбол на заднем
745
00:26:06,049 --> 00:26:06,390
дворе.
746
00:26:09,049 --> 00:26:09,730
Хорошо.
747
00:26:09,730 --> 00:26:13,779
Ну вот
748
00:26:13,779 --> 00:26:16,059
же, какие у тебя хорошие друзья.
749
00:26:16,059 --> 00:26:17,519
Сначала качали тебя,
750
00:26:17,519 --> 00:26:19,000
теперь твою невесту.
751
00:26:19,000 --> 00:26:21,660
А,
752
00:26:21,660 --> 00:26:22,420
друзья, смотрите.
753
00:26:22,420 --> 00:26:25,200
Давайте, вот отсюда хороший вид взрывается.
754
00:26:25,200 --> 00:26:27,220
Присаживайся,
755
00:26:27,220 --> 00:26:28,200
присаживайся, посмотри.
756
00:26:28,200 --> 00:26:29,299
В ногах,
757
00:26:29,299 --> 00:26:29,779
правда, нет.
758
00:26:29,779 --> 00:26:32,380
Ну,
759
00:26:32,380 --> 00:26:33,440
выглядите так.
760
00:26:33,440 --> 00:26:35,480
Классно,
761
00:26:35,480 --> 00:26:36,019
классно.
762
00:26:36,019 --> 00:26:37,980
Нашу невесту и там,
763
00:26:37,980 --> 00:26:39,180
и тут, как говорится.
764
00:26:39,180 --> 00:26:40,079
Есть,
765
00:26:40,079 --> 00:26:40,380
чувак.
766
00:26:43,559 --> 00:26:44,319
Ой,
767
00:26:44,319 --> 00:26:46,140
хорошо.
768
00:26:46,140 --> 00:26:53,839
Улыбаемся
769
00:26:53,839 --> 00:26:54,339
и машем.
770
00:26:54,339 --> 00:26:55,299
Правильно это не было?
771
00:26:55,299 --> 00:26:56,299
Ну хорошо.
772
00:26:56,299 --> 00:26:57,720
Ну хорошо.
773
00:26:57,720 --> 00:27:00,170
Ну хорошо.
774
00:27:00,170 --> 00:27:01,980
Так,
775
00:27:01,980 --> 00:27:02,880
так, так,
776
00:27:02,880 --> 00:27:06,759
так. Ой,
777
00:27:06,759 --> 00:27:08,920
какой.
778
00:27:08,920 --> 00:27:10,799
Какой любвеобильный.
779
00:27:10,799 --> 00:27:11,940
Какой ненасутный.
780
00:27:16,589 --> 00:27:18,089
Так, невеста,
781
00:27:18,089 --> 00:27:20,069
как вы прокомментируете происходящее?
782
00:27:20,069 --> 00:27:20,450
Отлично.
783
00:27:20,450 --> 00:27:21,369
Отлично?
784
00:27:21,369 --> 00:27:22,109
Нормально?
785
00:27:22,109 --> 00:27:23,450
Нормально,
786
00:27:23,450 --> 00:27:24,069
нормально.
787
00:27:24,069 --> 00:27:25,829
Хорошо.
788
00:27:25,829 --> 00:27:30,539
Очень
789
00:27:30,539 --> 00:27:31,700
хорошо, очень хорошо,
790
00:27:31,700 --> 00:27:32,380
хорошо, хорошо.
791
00:27:32,380 --> 00:27:33,990
Так,
792
00:27:33,990 --> 00:27:34,609
так, так,
793
00:27:34,609 --> 00:27:35,390
так, так, так,
794
00:27:35,390 --> 00:27:36,589
так. Что у нас тут,
795
00:27:36,589 --> 00:27:37,190
что у нас тут?
796
00:27:37,190 --> 00:27:39,029
Вот они.
797
00:27:39,029 --> 00:27:42,529
Давай,
798
00:27:42,529 --> 00:27:43,150
давай, давай, давай.
799
00:27:43,150 --> 00:27:44,329
Так,
800
00:27:44,329 --> 00:27:48,680
первый пошел.
801
00:27:51,230 --> 00:27:52,029
Ага,
802
00:27:52,029 --> 00:27:53,430
второй пацан.
803
00:27:53,430 --> 00:27:55,160
Ну вот же они.
804
00:27:55,160 --> 00:27:59,059
Ну вот же они.
805
00:27:59,059 --> 00:28:02,099
Вот верно говорят,
806
00:28:02,099 --> 00:28:06,339
что дружба крепкая не сломается.
807
00:28:06,339 --> 00:28:07,160
Ай,
808
00:28:07,160 --> 00:28:07,640
хорошо.
809
00:28:07,640 --> 00:28:10,380
И благодарите,
810
00:28:10,380 --> 00:28:12,420
друзья. Вообще.
811
00:28:12,420 --> 00:28:13,599
В первых рядах,
812
00:28:13,599 --> 00:28:14,180
представляете?
813
00:28:14,180 --> 00:28:15,440
Как здорово -то,
814
00:28:15,440 --> 00:28:16,960
а? Здорово.
815
00:28:17,099 --> 00:28:18,259
Как же здорово,
816
00:28:18,259 --> 00:28:19,180
как же здорово.
817
00:28:19,180 --> 00:28:19,880
Ой,
818
00:28:19,880 --> 00:28:20,859
это что, у тебя член?
819
00:28:20,859 --> 00:28:21,799
А это,
820
00:28:21,799 --> 00:28:22,420
мол, сова.
821
00:28:22,420 --> 00:28:28,539
Ну
822
00:28:28,539 --> 00:28:36,269
просто,
823
00:28:36,269 --> 00:28:38,519
смотрите,
824
00:28:38,519 --> 00:28:41,059
у вас над головой прям сердечко появилось.
825
00:28:41,059 --> 00:28:42,079
Ну, подменить,
826
00:28:42,079 --> 00:28:42,500
подменить.
827
00:28:42,500 --> 00:28:42,900
Давай.
828
00:28:47,319 --> 00:28:48,279
Вы гляньте,
829
00:28:48,279 --> 00:28:49,059
как в Sims прям.
830
00:28:49,059 --> 00:28:50,559
Сердечко над головой.
831
00:28:50,559 --> 00:28:56,140
А
832
00:28:56,140 --> 00:29:00,559
тут
833
00:29:00,559 --> 00:29:00,940
вот чего?
834
00:29:00,940 --> 00:29:02,079
Как говорится,
835
00:29:02,079 --> 00:29:02,700
не сиськи,
836
00:29:02,700 --> 00:29:03,519
а яблочки мнешь.
837
00:29:10,619 --> 00:29:11,259
Ну иди,
838
00:29:11,259 --> 00:29:12,059
возьми эту ножку,
839
00:29:12,059 --> 00:29:12,740
тоже придержи.
840
00:29:12,740 --> 00:29:14,160
Ну что ж ты, бездельник.
841
00:29:14,160 --> 00:29:15,140
Давай,
842
00:29:15,140 --> 00:29:17,539
вот -вот -вот -вот -вот.
843
00:29:17,539 --> 00:29:25,289
Мне
844
00:29:25,289 --> 00:29:31,250
кажется,
845
00:29:31,250 --> 00:29:32,789
что если бы вы не поженились,
846
00:29:32,789 --> 00:29:36,170
согласна была бы снова и снова.
847
00:29:36,170 --> 00:29:37,849
Ты просто на все согласна,
848
00:29:37,849 --> 00:29:39,109
Луна, это потрясающе,
849
00:29:39,109 --> 00:29:39,849
невероятно.
850
00:29:45,829 --> 00:29:46,450
Я не говорю,
851
00:29:46,450 --> 00:29:47,369
чего там скучаешь?
852
00:29:47,369 --> 00:29:48,329
Не, не, не,
853
00:29:48,329 --> 00:29:49,210
я наблюдаю.
854
00:29:49,210 --> 00:29:50,490
Присматривай.
855
00:29:50,490 --> 00:29:52,190
Присматривай.
856
00:29:52,190 --> 00:29:54,950
Хорошо,
857
00:29:54,950 --> 00:29:55,950
хорошо, хорошо,
858
00:29:55,950 --> 00:29:56,250
хорошо.
859
00:30:00,079 --> 00:30:01,059
Посмотри,
860
00:30:01,059 --> 00:30:02,539
посмотри,
861
00:30:02,539 --> 00:30:04,160
это что у нас за сумерки?
862
00:30:04,160 --> 00:30:05,420
Кто тут запечатлился?
863
00:30:05,420 --> 00:30:07,400
Это что -то произошло такое у нас,
864
00:30:07,400 --> 00:30:08,900
а? Луна,
865
00:30:08,900 --> 00:30:10,660
а? Это что у нас такое?
866
00:30:10,660 --> 00:30:14,119
Ты посмотри,
867
00:30:14,119 --> 00:30:14,420
какое.
868
00:30:14,420 --> 00:30:16,589
Ненасытный,
869
00:30:16,589 --> 00:30:17,410
жадный такой.
870
00:30:17,410 --> 00:30:21,609
Наверняка на свадьбу ничего не подарила и бьет дольше
871
00:30:21,609 --> 00:30:21,970
всех.
872
00:30:21,970 --> 00:30:23,069
Смотрите,
873
00:30:23,069 --> 00:30:25,309
как -то берет все.
874
00:30:25,309 --> 00:30:26,750
Траха,
875
00:30:26,750 --> 00:30:27,829
траха. От мероприятия.
876
00:30:29,259 --> 00:30:30,140
Вот он,
877
00:30:30,140 --> 00:30:31,000
вот он, вот он.
878
00:30:31,000 --> 00:30:32,579
Как раз говорил,
879
00:30:32,579 --> 00:30:33,400
хуйчу подарю.
880
00:30:33,400 --> 00:30:34,059
Их смотри,
881
00:30:34,059 --> 00:30:34,839
держит снова.
882
00:30:34,839 --> 00:30:37,099
Хорошо.
883
00:30:37,099 --> 00:30:39,400
Ну все,
884
00:30:39,400 --> 00:30:41,680
день рук качалкой пропускает.
885
00:30:41,680 --> 00:30:44,339
Так,
886
00:30:44,339 --> 00:30:44,859
о!
887
00:30:44,859 --> 00:30:48,289
А жених -то разошелся.
888
00:30:48,289 --> 00:30:49,990
Гляньте,
889
00:30:49,990 --> 00:30:51,029
гляньте, гляньте.
890
00:30:51,029 --> 00:30:52,269
Гляньте,
891
00:30:52,269 --> 00:30:52,829
гляньте.
892
00:30:57,960 --> 00:30:58,599
Смотри,
893
00:30:58,599 --> 00:31:00,480
на этого друга можно тоже положиться.
894
00:31:00,480 --> 00:31:01,960
Один невесту держит,
895
00:31:01,960 --> 00:31:02,640
один практически.
896
00:31:02,640 --> 00:31:05,220
А эти там вот шары гоняют.
897
00:31:05,220 --> 00:31:07,599
Вот.
898
00:31:07,599 --> 00:31:09,440
Хорош.
899
00:31:09,440 --> 00:31:10,559
Слезай,
900
00:31:10,559 --> 00:31:11,220
давай. Давай,
901
00:31:11,220 --> 00:31:11,819
все уже.
902
00:31:11,819 --> 00:31:13,420
Накачали,
903
00:31:13,420 --> 00:31:14,019
покачали.
904
00:31:14,019 --> 00:31:14,720
Давай,
905
00:31:14,720 --> 00:31:16,720
как страшно у тебя еще.
906
00:31:16,720 --> 00:31:17,619
Сейчас придумаю.
907
00:31:17,619 --> 00:31:18,599
Давай,
908
00:31:18,599 --> 00:31:19,599
вот. О,
909
00:31:19,599 --> 00:31:20,299
смотри,
910
00:31:20,299 --> 00:31:21,859
друг -то накачивает.
911
00:31:23,589 --> 00:31:25,730
Я тебе не восторгу.
912
00:31:25,730 --> 00:31:26,490
Вот, вот, вот,
913
00:31:26,490 --> 00:31:27,470
вот. Опа.
914
00:31:27,470 --> 00:31:29,950
Давай,
915
00:31:29,950 --> 00:31:30,710
давай, давай, давай.
916
00:31:30,710 --> 00:31:31,390
Вот,
917
00:31:31,390 --> 00:31:31,829
вот, вот, вот.
918
00:31:31,829 --> 00:31:32,710
Хорошо, хорошо.
919
00:31:32,710 --> 00:31:34,029
Она уходит в ее дырочки.
920
00:31:34,029 --> 00:31:35,410
А вы что, вам подсказать что -то,
921
00:31:35,410 --> 00:31:35,730
женщина?
922
00:31:35,730 --> 00:31:36,589
Нужна подсказка?
923
00:31:36,589 --> 00:31:37,930
Смотрите вон как,
924
00:31:37,930 --> 00:31:38,549
смотрите как.
925
00:31:38,549 --> 00:31:39,309
Вот, правильно,
926
00:31:39,309 --> 00:31:39,890
правильно.
927
00:31:39,890 --> 00:31:40,710
Вот,
928
00:31:40,710 --> 00:31:42,390
две подружки.
929
00:31:42,390 --> 00:31:44,049
Откройте ворота любви.
930
00:31:44,049 --> 00:31:44,730
Ну что вы?
931
00:31:44,730 --> 00:31:45,509
Конечно.
932
00:31:45,509 --> 00:31:47,390
Ну хорошо.
933
00:31:50,220 --> 00:31:51,359
Ай, молодцы,
934
00:31:51,359 --> 00:31:52,339
молодцы.
935
00:31:52,339 --> 00:31:54,099
Как он трякает её киску.
936
00:31:54,099 --> 00:31:54,579
Молодцы.
937
00:31:54,579 --> 00:31:56,519
Молодцы.
938
00:31:56,519 --> 00:31:58,200
Молодцы.
939
00:31:58,200 --> 00:31:58,920
Без рук могу.
940
00:31:58,920 --> 00:32:03,519
Какой
941
00:32:03,519 --> 00:32:04,039
у нас, а?
942
00:32:04,039 --> 00:32:04,680
Гарита,
943
00:32:04,680 --> 00:32:06,980
а? О чём сейчас думаешь?
944
00:32:06,980 --> 00:32:07,900
О чём сейчас думаешь?
945
00:32:07,900 --> 00:32:09,640
Только не слизарин,
946
00:32:09,640 --> 00:32:10,559
только не слизарин.
947
00:32:10,559 --> 00:32:11,079
Смотрите.
948
00:32:11,079 --> 00:32:12,579
Молодец.
949
00:32:12,579 --> 00:32:13,500
Давай,
950
00:32:13,500 --> 00:32:14,519
давай, давай, давай.
951
00:32:14,519 --> 00:32:19,500
Видал?
952
00:32:20,039 --> 00:32:22,019
Через них -то все голые,
953
00:32:22,019 --> 00:32:22,819
оказывается.
954
00:32:22,819 --> 00:32:25,299
Вот это да.
955
00:32:25,299 --> 00:32:34,599
Интересно,
956
00:32:34,599 --> 00:32:35,839
а если и пятку пощекотать?
957
00:32:35,839 --> 00:32:36,660
Она будет сильнее,
958
00:32:36,660 --> 00:32:37,059
кричи?
959
00:32:37,059 --> 00:32:41,630
Хорошо,
960
00:32:41,630 --> 00:32:42,430
хорошо, хорошо.
961
00:32:42,430 --> 00:32:46,380
Ну давай,
962
00:32:46,380 --> 00:32:47,299
ну вижу хочешь.
963
00:32:47,299 --> 00:32:48,140
Ну возьми, возьми,
964
00:32:48,140 --> 00:32:48,480
возьми.
965
00:32:48,480 --> 00:32:50,480
Вон она,
966
00:32:50,480 --> 00:32:51,400
возьми, вижу хочешь.
967
00:32:52,910 --> 00:32:53,589
Мне кажется,
968
00:32:53,589 --> 00:32:54,869
что жениху пора войти в нее.
969
00:32:54,869 --> 00:32:57,410
Эндрю,
970
00:32:57,410 --> 00:32:58,829
давайте Эндрю поддержим.
971
00:32:58,829 --> 00:33:06,289
Так,
972
00:33:06,289 --> 00:33:07,089
так, так, Эндрю,
973
00:33:07,089 --> 00:33:07,950
ты что, в друга вошел?
974
00:33:07,950 --> 00:33:08,690
Почему он кряхтит?
975
00:33:08,690 --> 00:33:10,390
А,
976
00:33:10,390 --> 00:33:11,150
нет, все хорошо,
977
00:33:11,150 --> 00:33:13,309
все хорошо.
978
00:33:13,309 --> 00:33:18,029
Вот же
979
00:33:18,029 --> 00:33:19,869
какие они балансы.
980
00:33:28,819 --> 00:33:29,579
А ты чего?
981
00:33:29,579 --> 00:33:30,680
Давай она поможет тебе.
982
00:33:30,680 --> 00:33:31,299
Что один тут,
983
00:33:31,299 --> 00:33:32,420
как говорится,
984
00:33:32,420 --> 00:33:32,940
на сухую?
985
00:33:32,940 --> 00:33:33,579
Я в очереди.
986
00:33:33,579 --> 00:33:34,400
А, все.
987
00:33:34,400 --> 00:33:35,319
Вы последний?
988
00:33:35,319 --> 00:33:36,380
Мужчина, вы последний?
989
00:33:36,380 --> 00:33:37,119
Нет, предпоследний.
990
00:33:37,119 --> 00:33:38,900
Последний.
991
00:33:38,900 --> 00:33:39,920
Я если за вами буду.
992
00:33:39,920 --> 00:33:40,259
Ничего?
993
00:33:40,259 --> 00:33:40,940
Ага,
994
00:33:40,940 --> 00:33:41,680
да. Хорошо,
995
00:33:41,680 --> 00:33:42,160
хорошо.
996
00:33:42,160 --> 00:33:45,859
Хорошо как.
997
00:33:45,859 --> 00:33:47,609
Давай посмотрите.
998
00:33:47,609 --> 00:33:51,109
Вот,
999
00:33:51,109 --> 00:33:51,650
вот, вот.
1000
00:33:51,650 --> 00:33:53,690
Вот шалун -то,
1001
00:33:53,690 --> 00:33:53,849
а?
1002
00:33:55,130 --> 00:33:56,329
Эндрю, это на десерт.
1003
00:33:56,329 --> 00:33:58,410
Куда?
1004
00:33:58,410 --> 00:34:01,130
На десерт оставь хоть что -нибудь.
1005
00:34:01,130 --> 00:34:01,809
Куда ж ты?
1006
00:34:03,789 --> 00:34:04,269
Хулиган?
1007
00:34:04,269 --> 00:34:05,589
Нет, я тебя угощаю.
1008
00:34:05,589 --> 00:34:06,289
Давай,
1009
00:34:06,289 --> 00:34:07,470
как? Давай,
1010
00:34:07,470 --> 00:34:08,590
вот водой мусичку.
1011
00:34:08,590 --> 00:34:12,030
Комплимент от шеф -повара.
1012
00:34:12,030 --> 00:34:13,429
Вот,
1013
00:34:13,429 --> 00:34:15,010
вот,
1014
00:34:15,010 --> 00:34:17,829
вот,
1015
00:34:17,829 --> 00:34:18,289
вот.
1016
00:34:18,289 --> 00:34:23,110
Молодец.
1017
00:34:33,010 --> 00:34:33,769
Фух, ребят,
1018
00:34:33,769 --> 00:34:34,429
жарковато,
1019
00:34:34,429 --> 00:34:34,789
конечно.
1020
00:34:34,789 --> 00:34:37,409
Это моя очередь достала,
1021
00:34:37,409 --> 00:34:38,570
я залетаю.
1022
00:34:38,570 --> 00:34:39,530
Ну, наконец -то,
1023
00:34:39,530 --> 00:34:40,550
а то ждет и ждет,
1024
00:34:40,550 --> 00:34:41,309
ждет и ждет.
1025
00:34:41,309 --> 00:34:42,230
Я уж думал, ты все,
1026
00:34:42,230 --> 00:34:44,050
просто автобус ждешь.
1027
00:34:44,050 --> 00:34:46,199
Так,
1028
00:34:46,199 --> 00:34:46,980
так, так,
1029
00:34:46,980 --> 00:34:47,380
так, так.
1030
00:34:47,380 --> 00:34:49,179
Есть контакт?
1031
00:34:49,179 --> 00:34:49,820
Есть.
1032
00:34:49,820 --> 00:34:51,320
Молодец,
1033
00:34:51,320 --> 00:34:52,340
молодец.
1034
00:34:52,340 --> 00:34:56,099
Да,
1035
00:34:56,099 --> 00:34:56,900
так, Эндрю,
1036
00:34:56,900 --> 00:34:57,599
давай, проходи.
1037
00:34:57,599 --> 00:34:58,500
Пропусти, пропусти,
1038
00:34:58,500 --> 00:34:58,820
Женька.
1039
00:35:00,880 --> 00:35:01,559
Конечно,
1040
00:35:01,559 --> 00:35:02,880
конечно, проследи.
1041
00:35:02,880 --> 00:35:07,630
Ну,
1042
00:35:07,630 --> 00:35:08,550
слушай, мне кажется,
1043
00:35:08,550 --> 00:35:10,489
о выборе ты не пожалеешь никогда.
1044
00:35:10,489 --> 00:35:13,309
Какая?
1045
00:35:13,309 --> 00:35:14,090
Хозяйственная.
1046
00:35:14,090 --> 00:35:17,769
Столько хозяйства сегодня обработала.
1047
00:35:17,769 --> 00:35:19,309
Молодец.
1048
00:35:22,489 --> 00:35:23,809
Как там?
1049
00:35:23,809 --> 00:35:24,269
Как там?
1050
00:35:24,269 --> 00:35:26,829
Ух ты!
1051
00:35:26,829 --> 00:35:31,150
Я только что научился
1052
00:35:31,150 --> 00:35:32,469
фотографировать глазами.
1053
00:35:32,469 --> 00:35:34,150
Боже мой.
1054
00:35:34,150 --> 00:35:35,150
Сейчас, подожди,
1055
00:35:35,150 --> 00:35:35,769
подожди, подожди.
1056
00:35:35,769 --> 00:35:36,469
Пристань, пристань.
1057
00:35:36,469 --> 00:35:37,289
Посмотри туда.
1058
00:35:37,289 --> 00:35:38,230
Оп,
1059
00:35:38,230 --> 00:35:38,989
скриншот сделал.
1060
00:35:38,989 --> 00:35:40,599
Хорошо.
1061
00:35:40,599 --> 00:35:42,059
Хорошо.
1062
00:35:42,059 --> 00:35:48,500
Какая
1063
00:35:48,500 --> 00:35:50,460
рабочая пижонушка.
1064
00:35:54,190 --> 00:35:56,750
А ты что,
1065
00:35:56,750 --> 00:35:57,730
лайк поставил?
1066
00:35:57,730 --> 00:36:01,769
Лайк такого события.
1067
00:36:01,769 --> 00:36:03,110
Отличная свадьба.
1068
00:36:07,469 --> 00:36:09,010
Вот сколько с Ваней подвел,
1069
00:36:09,010 --> 00:36:10,690
впервые такой дружный коллектив вижу.
1070
00:36:10,690 --> 00:36:11,269
Ребят.
1071
00:36:11,269 --> 00:36:13,510
Так.
1072
00:36:13,510 --> 00:36:15,190
Все,
1073
00:36:15,190 --> 00:36:16,769
все,
1074
00:36:16,769 --> 00:36:17,670
все. Давай,
1075
00:36:17,670 --> 00:36:18,010
давай.
1076
00:36:18,010 --> 00:36:20,309
А то сидишь тут как узник из кабана.
1077
00:36:20,309 --> 00:36:23,949
Давай. Давай,
1078
00:36:23,949 --> 00:36:25,389
войди в ее тайную комнату.
1079
00:36:25,389 --> 00:36:30,650
Давай. Фух.
1080
00:36:34,829 --> 00:36:36,090
Хоть бы это никогда не кончилось.
1081
00:36:36,090 --> 00:36:37,349
Ну,
1082
00:36:37,349 --> 00:36:38,150
так.
1083
00:36:38,150 --> 00:36:39,469
Залезай.
1084
00:36:39,469 --> 00:36:40,869
Не залезай.
1085
00:36:40,869 --> 00:36:41,690
Ну что там,
1086
00:36:41,690 --> 00:36:42,250
разобрались.
1087
00:36:42,250 --> 00:36:42,929
Залезай.
1088
00:36:42,929 --> 00:36:45,389
Давай,
1089
00:36:45,389 --> 00:36:46,750
чтоб все спорилось и ладилось.
1090
00:36:46,750 --> 00:36:47,690
Давай, давай, давай,
1091
00:36:47,690 --> 00:36:49,769
давай. Давай.
1092
00:36:49,769 --> 00:36:52,190
Вот,
1093
00:36:52,190 --> 00:36:53,909
и друзья всегда поддержат.
1094
00:36:53,909 --> 00:36:57,489
Так.
1095
00:36:57,489 --> 00:37:01,469
Друзья всегда протянут.
1096
00:37:01,469 --> 00:37:03,070
И руку помощи,
1097
00:37:03,070 --> 00:37:04,110
и член.
1098
00:37:04,110 --> 00:37:05,989
Ну хорошо.
1099
00:37:14,920 --> 00:37:16,059
Луна вообще,
1100
00:37:16,059 --> 00:37:16,880
конечно, у нас.
1101
00:37:16,880 --> 00:37:18,000
Как говорится,
1102
00:37:18,000 --> 00:37:18,920
и рыбку съела,
1103
00:37:18,920 --> 00:37:19,219
да?
1104
00:37:19,219 --> 00:37:20,739
На фуршете.
1105
00:37:20,739 --> 00:37:22,079
И дальше,
1106
00:37:22,079 --> 00:37:22,760
сами знаете,
1107
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
даже видите.
1108
00:37:23,760 --> 00:37:28,139
Скоро даже результат на лицо произойдет.
1109
00:37:28,139 --> 00:37:32,170
Ну хорошо.
1110
00:37:33,769 --> 00:37:34,449
Так, так,
1111
00:37:34,449 --> 00:37:35,050
так, мальчики,
1112
00:37:35,050 --> 00:37:36,250
мальчики, свободное окошко,
1113
00:37:36,250 --> 00:37:37,190
свободное окошко.
1114
00:37:37,190 --> 00:37:37,909
Проходим,
1115
00:37:37,909 --> 00:37:38,429
проходим.
1116
00:37:38,429 --> 00:37:39,489
А он жадный.
1117
00:37:39,489 --> 00:37:40,389
Ох ты,
1118
00:37:40,389 --> 00:37:42,090
тебе только спросить,
1119
00:37:42,090 --> 00:37:42,409
правильно?
1120
00:37:42,409 --> 00:37:43,070
Конечно.
1121
00:37:43,070 --> 00:37:44,130
Ничего,
1122
00:37:44,130 --> 00:37:44,969
давай, ладно.
1123
00:37:44,969 --> 00:37:47,139
Да,
1124
00:37:47,139 --> 00:37:53,389
обалдеть.
1125
00:37:53,389 --> 00:37:54,340
Да,
1126
00:37:54,340 --> 00:37:55,099
обалдеть,
1127
00:37:55,099 --> 00:37:56,260
обалдеть.
1128
00:37:56,260 --> 00:37:58,380
Фух,
1129
00:37:58,380 --> 00:38:00,920
я как -то векось один мальчишник вел,
1130
00:38:00,920 --> 00:38:02,019
там и то приличнее было.
1131
00:38:02,019 --> 00:38:03,000
Ребят,
1132
00:38:03,000 --> 00:38:04,179
вы, конечно, развранники.
1133
00:38:04,179 --> 00:38:05,920
Ну,
1134
00:38:05,920 --> 00:38:08,860
о, а это что у нас тут произошло?
1135
00:38:09,389 --> 00:38:12,969
А это у нас что тут с подружками случилось?
1136
00:38:12,969 --> 00:38:14,570
Выглядки какие?
1137
00:38:14,570 --> 00:38:20,019
Красота,
1138
00:38:20,019 --> 00:38:21,059
красота.
1139
00:38:21,059 --> 00:38:21,820
Ну иди,
1140
00:38:21,820 --> 00:38:23,019
иди, иди.
1141
00:38:23,019 --> 00:38:25,360
Прикрой,
1142
00:38:25,360 --> 00:38:25,760
прикрой.
1143
00:38:25,760 --> 00:38:26,380
Прикрой,
1144
00:38:26,380 --> 00:38:27,519
прикрой это прикрой.
1145
00:38:27,519 --> 00:38:29,260
У нас главный героинь,
1146
00:38:29,260 --> 00:38:30,579
все -таки сегодня Луна.
1147
00:38:30,579 --> 00:38:35,139
Ой,
1148
00:38:35,139 --> 00:38:35,800
хорошо.
1149
00:38:35,800 --> 00:38:40,449
Так,
1150
00:38:40,449 --> 00:38:40,949
так, так.
1151
00:38:41,780 --> 00:38:42,579
Слушай, Луна,
1152
00:38:42,579 --> 00:38:44,099
мне за микрофоном далеко идти.
1153
00:38:44,099 --> 00:38:44,980
В хуй ему, скажи,
1154
00:38:44,980 --> 00:38:45,440
как тебе?
1155
00:38:45,440 --> 00:38:47,980
Очень хорошо,
1156
00:38:47,980 --> 00:38:49,059
очень хорошо.
1157
00:38:49,059 --> 00:38:53,550
Так,
1158
00:38:53,550 --> 00:38:54,610
так, так, смотри,
1159
00:38:54,610 --> 00:38:55,550
штанишки не снимай.
1160
00:38:55,550 --> 00:38:56,989
Это только для друзей.
1161
00:38:56,989 --> 00:38:57,650
Гости,
1162
00:38:57,650 --> 00:38:59,050
они сегодня аплодируют.
1163
00:39:01,849 --> 00:39:02,889
Такое шло,
1164
00:39:02,889 --> 00:39:03,369
ребята.
1165
00:39:03,369 --> 00:39:05,070
Ой.
1166
00:39:05,070 --> 00:39:07,150
Фух.
1167
00:39:07,150 --> 00:39:10,349
Ой,
1168
00:39:10,349 --> 00:39:10,789
хорошо.
1169
00:39:10,789 --> 00:39:12,210
Хорошо.
1170
00:39:12,210 --> 00:39:14,690
Опять гуляй.
1171
00:39:14,690 --> 00:39:15,469
Да давай, может,
1172
00:39:15,469 --> 00:39:16,789
другу уже пристраивайся.
1173
00:39:16,789 --> 00:39:20,309
Паровозик из ромашка,
1174
00:39:20,309 --> 00:39:21,269
как говорится.
1175
00:39:21,269 --> 00:39:23,110
Дом свободный,
1176
00:39:23,110 --> 00:39:23,949
живите, кто хотите.
1177
00:39:25,070 --> 00:39:26,190
Так, а тут?
1178
00:39:26,190 --> 00:39:27,369
А тут, а тут у нас?
1179
00:39:27,369 --> 00:39:28,210
Ох, такая,
1180
00:39:28,210 --> 00:39:29,230
какая красота.
1181
00:39:29,230 --> 00:39:30,030
Садитесь.
1182
00:39:30,030 --> 00:39:31,150
Садитесь.
1183
00:39:31,150 --> 00:39:32,750
Так.
1184
00:39:32,750 --> 00:39:34,630
Опа,
1185
00:39:34,630 --> 00:39:35,369
опа, опа.
1186
00:39:35,369 --> 00:39:36,210
А это у нас?
1187
00:39:36,210 --> 00:39:37,750
Неужели?
1188
00:39:37,750 --> 00:39:42,829
Кажется,
1189
00:39:42,829 --> 00:39:43,909
она говорит,
1190
00:39:43,909 --> 00:39:44,710
что ей нравится.
1191
00:39:44,710 --> 00:39:48,559
На каком -то очень известном языке.
1192
00:39:48,559 --> 00:39:49,519
Браво.
1193
00:39:49,519 --> 00:39:51,070
Браво.
1194
00:39:51,070 --> 00:39:55,239
Что
1195
00:39:55,239 --> 00:39:57,239
ж, невеста кончила,
1196
00:39:57,239 --> 00:39:59,619
а ведь свадьба еще не кончилась.
1197
00:40:00,610 --> 00:40:04,449
Да и порох в пороховницах как будто бы остался.
1198
00:40:04,449 --> 00:40:06,829
Давайте,
1199
00:40:06,829 --> 00:40:08,750
давайте, залп из всех орудий.
1200
00:40:08,750 --> 00:40:10,010
Так,
1201
00:40:10,010 --> 00:40:14,639
кто
1202
00:40:14,639 --> 00:40:15,579
первый, давайте.
1203
00:40:15,579 --> 00:40:17,260
Собственно, финальный конкурс,
1204
00:40:17,260 --> 00:40:17,599
друзья.
1205
00:40:17,599 --> 00:40:20,099
Кто первый кончит,
1206
00:40:20,099 --> 00:40:23,820
тот может помять сиськи подружкам.
1207
00:40:23,820 --> 00:40:25,320
Давайте,
1208
00:40:25,320 --> 00:40:26,139
вне очереди.
1209
00:40:30,889 --> 00:40:32,869
Поскольку я уже сходил,
1210
00:40:32,869 --> 00:40:34,190
кончил, я,
1211
00:40:34,190 --> 00:40:34,809
как вы видите,
1212
00:40:34,809 --> 00:40:35,469
мну.
1213
00:40:35,469 --> 00:40:37,489
Давайте,
1214
00:40:37,489 --> 00:40:38,590
давайте,
1215
00:40:38,590 --> 00:40:39,610
давайте, давайте, приз.
1216
00:40:39,610 --> 00:40:40,750
Вы глядите, какой приз.
1217
00:40:40,750 --> 00:40:42,389
Да там бонус еще есть.
1218
00:40:42,389 --> 00:40:43,130
Идите сюда,
1219
00:40:43,130 --> 00:40:43,809
идите сюда.
1220
00:40:43,809 --> 00:40:44,949
Четыре,
1221
00:40:44,949 --> 00:40:46,369
четыре груди нужно нам,
1222
00:40:46,369 --> 00:40:48,530
чтобы мальчики скорее старались.
1223
00:40:48,530 --> 00:40:49,309
Давайте, давайте,
1224
00:40:49,309 --> 00:40:50,230
давайте, давайте.
1225
00:40:50,230 --> 00:40:53,210
Вот он,
1226
00:40:53,210 --> 00:40:54,130
вот он, вот он,
1227
00:40:54,130 --> 00:40:55,230
и у нас есть.
1228
00:41:00,239 --> 00:41:01,000
Ну, хорошо.
1229
00:41:01,000 --> 00:41:08,349
Ну,
1230
00:41:08,349 --> 00:41:09,329
давай, проходи,
1231
00:41:09,329 --> 00:41:10,289
проходи,
1232
00:41:10,289 --> 00:41:10,809
проходи.
1233
00:41:10,809 --> 00:41:11,409
Ну,
1234
00:41:11,409 --> 00:41:12,230
вижу, выиграл.
1235
00:41:12,230 --> 00:41:13,409
Ну, выиграл.
1236
00:41:13,409 --> 00:41:14,110
Да,
1237
00:41:14,110 --> 00:41:14,789
бери за...
1238
00:41:14,789 --> 00:41:15,750
хоть за дверь,
1239
00:41:15,750 --> 00:41:16,489
хоть за четыре,
1240
00:41:16,489 --> 00:41:16,809
давай.
1241
00:41:16,809 --> 00:41:17,429
О,
1242
00:41:17,429 --> 00:41:17,769
да.
1243
00:41:17,769 --> 00:41:19,230
О,
1244
00:41:19,230 --> 00:41:19,610
да.
1245
00:41:19,610 --> 00:41:19,989
О, да.
1246
00:41:19,989 --> 00:41:20,829
О, да, да, да.
1247
00:41:20,829 --> 00:41:23,650
Вот он,
1248
00:41:23,650 --> 00:41:26,360
вот он. Молодец,
1249
00:41:26,360 --> 00:41:27,179
молодец, молодец.
1250
00:41:27,179 --> 00:41:30,539
И неужели жених у нас?
1251
00:41:32,090 --> 00:41:32,690
Наконец -то.
1252
00:41:32,690 --> 00:41:33,369
Ну давай, давай,
1253
00:41:33,369 --> 00:41:34,070
давай, давай,
1254
00:41:34,070 --> 00:41:36,570
давай. А то будешь первый с конца.
1255
00:41:36,570 --> 00:41:37,369
Давай, давай, давай.
1256
00:41:37,369 --> 00:41:39,510
А с конца надо выстрелить.
1257
00:41:39,510 --> 00:41:40,150
Давай, давай,
1258
00:41:40,150 --> 00:41:40,789
давай, давай,
1259
00:41:40,789 --> 00:41:41,210
давай.
1260
00:41:41,210 --> 00:41:43,909
И вот он,
1261
00:41:43,909 --> 00:41:45,309
опасный поворот.
1262
00:41:45,309 --> 00:41:49,730
Неужели это финиш?
1263
00:41:49,730 --> 00:41:52,179
Нет,
1264
00:41:52,179 --> 00:41:53,000
нет, нет, нет, нет.
1265
00:41:53,000 --> 00:41:54,480
Ушел на пидстоп,
1266
00:41:54,480 --> 00:41:55,199
черт возьми.
1267
00:41:55,199 --> 00:41:56,579
Ушел на пидстоп.
1268
00:41:56,579 --> 00:41:57,500
Смотри, что делается.
1269
00:41:57,500 --> 00:41:58,619
Давайте,
1270
00:41:58,619 --> 00:41:59,280
давайте, давайте.
1271
00:42:02,500 --> 00:42:03,179
Ну,
1272
00:42:03,179 --> 00:42:03,880
ну, ну,
1273
00:42:03,880 --> 00:42:04,719
ну, ну, почти,
1274
00:42:04,719 --> 00:42:05,719
почти, почти,
1275
00:42:05,719 --> 00:42:07,059
почти, почти.
1276
00:42:07,059 --> 00:42:10,980
Так,
1277
00:42:10,980 --> 00:42:11,960
так, так,
1278
00:42:11,960 --> 00:42:13,480
так. Ой,
1279
00:42:13,480 --> 00:42:17,739
какой у нас Эндрю решил подзаправиться.
1280
00:42:17,739 --> 00:42:22,019
И с подружкой невесты пососался.
1281
00:42:22,019 --> 00:42:24,760
И на невесту сейчас кончик.
1282
00:42:24,760 --> 00:42:26,829
Да,
1283
00:42:26,829 --> 00:42:28,349
да,
1284
00:42:28,349 --> 00:42:28,670
да.
1285
00:42:53,000 --> 00:42:55,969
Что финальный трахал,
1286
00:42:55,969 --> 00:42:57,090
что финальный кончил.
1287
00:42:57,090 --> 00:42:58,489
Держит свою марку,
1288
00:42:58,489 --> 00:42:59,510
держит наш друг.
1289
00:42:59,510 --> 00:43:00,929
Ой,
1290
00:43:00,929 --> 00:43:01,809
хорошо,
1291
00:43:01,809 --> 00:43:03,289
хорошо.
1292
00:43:05,389 --> 00:43:06,510
Ну вы гляньте какая,
1293
00:43:06,510 --> 00:43:06,969
а?
1294
00:43:06,969 --> 00:43:07,789
Ой,
1295
00:43:07,789 --> 00:43:09,130
у гвоздалась вся.
1296
00:43:09,130 --> 00:43:11,050
Кто ж так торт ест,
1297
00:43:11,050 --> 00:43:12,349
а? Ой,
1298
00:43:12,349 --> 00:43:12,690
ой.
1299
00:43:12,690 --> 00:43:14,929
Фу,
1300
00:43:14,929 --> 00:43:15,849
господи.
1301
00:43:15,849 --> 00:43:18,230
Подкиньте невесту.
1302
00:43:18,230 --> 00:43:18,889
Жарко, жарко, ребята.
1303
00:43:18,889 --> 00:43:20,489
Да, качаем невесту,
1304
00:43:20,489 --> 00:43:21,769
качаем невесту,
1305
00:43:21,769 --> 00:43:23,389
все. Фу,
1306
00:43:23,389 --> 00:43:24,190
боже мой,
1307
00:43:24,190 --> 00:43:25,690
боже мой.
1308
00:43:25,690 --> 00:43:30,820
И
1309
00:43:30,820 --> 00:43:32,320
мы счастливы!
82787