Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
¿Cómo te llamas? Ylenia. ¿Es la primera
vez que vienes? No, ya son varias veces.
2
00:00:03,660 --> 00:00:04,860
¿Y qué tal la experiencia?
3
00:00:05,240 --> 00:00:06,320
Bien, me encanta.
4
00:00:06,680 --> 00:00:08,000
Cuéntanos qué tal por tu pueblo.
5
00:00:08,220 --> 00:00:09,340
¿Te han reconocido?
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,580
Sí, me han pedido fotos.
7
00:00:11,980 --> 00:00:18,880
He quedado con varios chicos y os he
vuelto a llamar para pediros, porque
8
00:00:18,880 --> 00:00:22,380
nunca he hecho un trío y quiero probar.
9
00:00:23,420 --> 00:00:24,640
¿Y quieres más?
10
00:00:24,920 --> 00:00:26,980
Sí, mucho más.
11
00:00:28,460 --> 00:00:31,920
Bueno, pues en esta ocasión tenemos
buscado un par de chicos de más o menos
12
00:00:31,920 --> 00:00:36,460
tu edad, un poquito más, y que vamos a
hacer un video contigo. ¿Te parece una
13
00:00:36,460 --> 00:00:37,460
idea?
14
00:00:41,340 --> 00:00:42,640
Buenas tardes. Michael.
15
00:00:43,880 --> 00:00:44,880
¿Qué tal?
16
00:00:47,040 --> 00:00:48,040
Yo soy Javi.
17
00:00:50,100 --> 00:00:56,480
Bueno, pues cuéntanos, ¿qué edad tienes
y qué hacemos aquí?
18
00:00:56,880 --> 00:01:03,600
Yo soy Michael, tengo 28 años, y nada, y
a ver una nueva experiencia, y a ver
19
00:01:03,600 --> 00:01:08,280
qué tal con ella, a ver qué es lo que
pasa.
20
00:01:09,780 --> 00:01:10,940
Javi, cuéntanos.
21
00:01:11,280 --> 00:01:15,620
Bueno, yo soy Javi, tengo 23 años, y
nada, voy a ir a conocer a Ylenia, que
22
00:01:15,620 --> 00:01:19,100
quiere hacer un trío, y a ver si somos
capaces de que se lo pase bien.
23
00:01:20,380 --> 00:01:22,860
Tenéis experiencia en tríos, a contarnos
un poco.
24
00:01:23,380 --> 00:01:26,040
Bueno, yo no he hecho nunca un trío,
sería mi primera vez.
25
00:01:26,660 --> 00:01:28,220
Pero vamos a ver cómo nos sale.
26
00:01:29,480 --> 00:01:34,400
¿Y tú, Michael? Yo sí he hecho algunos
tríos que otros, pero algo de
27
00:01:34,400 --> 00:01:38,900
sí tengo y la verdad que muy bien, que
sí la experiencia es muy buena y la
28
00:01:38,900 --> 00:01:42,340
verdad que me gustaría repetir de nuevo.
Y me hago con Ingenia, que es una chica
29
00:01:42,340 --> 00:01:43,340
muy guapa.
30
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
¿Conocíais a Ingenia?
31
00:01:46,140 --> 00:01:47,160
No, nunca, nunca.
32
00:01:47,660 --> 00:01:50,900
Nunca la primera vez que la he visto. ¿Y
qué te parece lo que ves?
33
00:01:51,340 --> 00:01:53,260
Bueno, lo que veo es espectacular.
34
00:01:53,980 --> 00:02:00,520
Una muñeca, vamos, una... ¿Para qué
decir, no? Sí, lo que se ve lo dice
35
00:02:01,260 --> 00:02:03,020
Eh, Lenia, ponte de pie.
36
00:02:04,220 --> 00:02:09,699
Pues esta chica que tenéis justo
delantito vuestra nunca hizo un trío.
37
00:02:09,940 --> 00:02:12,940
Esto hay que arreglarlo, de alguna
manera.
38
00:04:03,709 --> 00:04:04,709
Un saludo.
39
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
Gracias.
40
00:09:59,310 --> 00:10:00,550
Porque tengo mucho trabajo por nada,
oye.
41
00:13:20,810 --> 00:13:21,810
que sigamos
42
00:20:51,319 --> 00:20:53,419
para qué
43
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
¡Gracias!
44
00:26:22,830 --> 00:26:24,110
Sí, ¿te acuerdo tú?
45
00:26:24,370 --> 00:26:25,370
¡Chupártela!
46
00:33:21,230 --> 00:33:22,250
No voy a ser preocupador.
47
00:33:23,630 --> 00:33:27,110
Aquí está grabando un tío.
48
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
Gracias.
49
00:34:23,920 --> 00:34:25,060
¿En el cuerpo o en tu alma?
50
00:34:25,520 --> 00:34:26,178
En el cuerpo.
51
00:34:26,179 --> 00:34:28,780
Pero no sueles para afuera, para adentro
del cuerpo. Tú tranquila.
52
00:34:30,620 --> 00:34:32,260
¿Tú no intentas ahogarte?
53
00:34:33,120 --> 00:34:36,000
No, no, pero yo estaba diciendo que lo
voy a ahogar.
54
00:34:37,340 --> 00:34:38,340
A ver.
55
00:34:39,480 --> 00:34:41,139
Sí, es difícil hacer las cosas.
56
00:34:41,380 --> 00:34:42,380
Es difícil.
57
00:34:42,840 --> 00:34:43,840
¿Es difícil?
58
00:34:44,280 --> 00:34:45,280
Sí.
59
00:39:03,890 --> 00:39:07,070
Una raja, una raja.
60
00:39:37,950 --> 00:39:39,870
Un cabrón intimidado.
61
00:39:40,190 --> 00:39:42,250
¿Ya viste? Será cabrón.
62
00:39:44,650 --> 00:39:45,970
Ay, mamá.
63
00:39:49,070 --> 00:39:55,270
No, mamá. No, mamá.
64
00:41:13,810 --> 00:41:15,170
¿Te da hambre el tío? ¿Te da hambre el
tío?
65
00:41:50,640 --> 00:41:51,640
Un poquito de poco.
66
00:41:52,780 --> 00:41:54,100
Estoy echando la fiebre toda afuera.
67
00:41:54,380 --> 00:41:55,780
Un poquito de poco estoy echando la
fiebre toda afuera.
68
00:42:00,540 --> 00:42:02,280
Y la llama que está más sencilla que
ella.
69
00:42:04,400 --> 00:42:05,540
¡Oh, qué postura embargada!
70
00:42:06,520 --> 00:42:08,480
Y te la hace la freña, ¿no?
71
00:42:09,120 --> 00:42:11,560
O me pongo mucha manta, dicen. Te amabas
con el mijón, ¿no?
72
00:42:12,060 --> 00:42:13,060
O me dicen, ¡pá!
73
00:42:14,360 --> 00:42:17,060
Esto es lo que hicieron con la chorra,
pero entonces, ¿sabes qué? Que la chorra
74
00:42:17,060 --> 00:42:18,060
no me iba a comer.
75
00:42:18,660 --> 00:42:19,598
Ah, está.
76
00:42:19,600 --> 00:42:21,020
A sorrita, a sorrita.
77
00:42:22,080 --> 00:42:22,840
Me
78
00:42:22,840 --> 00:42:32,660
parece
79
00:42:32,660 --> 00:42:37,880
que he respondido a una tortuguita.
80
00:43:31,750 --> 00:43:35,030
¡Ah! ¡Vas a arrancarte ahí!
81
00:43:35,710 --> 00:43:36,710
¡Ay!
82
00:43:37,030 --> 00:43:38,210
¡Ay! ¡Ay!
83
00:43:38,490 --> 00:43:39,049
¡Ay! ¡Ay!
84
00:43:39,050 --> 00:43:40,370
¡Ay! ¡Ay!
85
00:43:41,210 --> 00:43:42,210
¡Ay!
86
00:43:53,410 --> 00:43:54,410
¡Ay!
87
00:44:40,910 --> 00:44:41,910
en salivar
88
00:45:40,700 --> 00:45:42,280
¿Qué temo? ¿Nunca hemos tomado otro, no?
89
00:45:42,580 --> 00:45:44,000
Nunca hemos tomado uno, peor, ¿no?
90
00:45:44,460 --> 00:45:49,460
Nunca hemos tomado uno, ni... Nunca
hemos tomado uno, ni...
91
00:45:49,460 --> 00:45:56,000
Nunca hemos tomado uno, ni... Nunca
hemos tomado uno, ni...
92
00:46:35,640 --> 00:46:36,760
¡Ay, chaval!
93
00:46:37,140 --> 00:46:38,400
¡Ay, cariño!
94
00:46:53,440 --> 00:46:56,060
¡Papi! ¡Papi!
95
00:46:56,320 --> 00:46:57,760
¡Qué chulo!
96
00:46:58,080 --> 00:46:59,680
¡Tiki -tiki!
97
00:47:00,620 --> 00:47:05,300
¡No puedo!
98
00:47:26,399 --> 00:47:29,200
¿Qué pasa?
99
00:47:32,940 --> 00:47:33,940
¿Qué pasa?
100
00:47:34,040 --> 00:47:35,740
¿Qué pasa?
101
00:47:36,060 --> 00:47:37,140
¿Qué pasa?
102
00:47:42,420 --> 00:47:46,040
o una cosa, ponte aquí de pie ponte aquí
de pie para no salir a la cama, ¿no?
103
00:47:46,120 --> 00:47:47,120
¿de lado?
104
00:47:47,780 --> 00:47:53,600
así, ¿no? ay, no, así no, así no ay,
así, así ay, sí
105
00:47:53,600 --> 00:48:00,600
para nosotros, patina tu tabla es
106
00:48:00,600 --> 00:48:01,600
que somos dos
107
00:48:15,020 --> 00:48:16,420
¡Gracias!
108
00:50:23,920 --> 00:50:24,698
¿Cómo estás?
109
00:50:24,700 --> 00:50:25,700
¿Cómo has pensado en ti?
110
00:50:26,000 --> 00:50:27,940
¿Vale? Entonces vamos a terminar ya.
Vamos a terminar ya.
111
00:50:28,580 --> 00:50:29,419
Ya voy.
112
00:50:29,420 --> 00:50:30,198
Ya voy.
113
00:50:30,200 --> 00:50:33,260
Yo te la desposo, Maike.
114
00:50:34,240 --> 00:50:36,460
Ya, yo te la desposo. No, está bien,
está bien. A ver la mesa.
115
00:50:36,720 --> 00:50:37,720
A ver la mesa.
116
00:50:38,500 --> 00:50:43,640
Lleva un momento la tarea. A ver, tiene
una buena cola. ¿No ves los pelos de
117
00:50:43,640 --> 00:50:44,640
aquí? A mí no.
118
00:50:44,680 --> 00:50:45,680
Estás te quieto.
119
00:50:49,320 --> 00:50:52,020
Ya, no sé si ahora me vaya a despeinar
hijo de puta para que se vea.
120
00:51:05,850 --> 00:51:06,990
De rodillas y no.
121
00:51:21,660 --> 00:51:23,960
Esto es agresividad, esto no es derecho.
122
00:51:25,180 --> 00:51:27,240
A ver si te hacemos pasar un día en
contigo, ¿eh?
123
00:51:27,480 --> 00:51:28,480
Esto no es derecho.
124
00:51:28,720 --> 00:51:29,720
No. No.
125
00:51:30,740 --> 00:51:31,740
No, eso no es nada.
126
00:51:32,040 --> 00:51:33,080
Espérate, espérate, espérate.
127
00:51:33,840 --> 00:51:37,480
Amarra un poquito por si acaso. No, por
lo normal, no, por lo normal.
128
00:51:38,880 --> 00:51:41,440
Amarra el otro punto. Amarra el otro
punto, por si acaso. Sí, gracias.
129
00:51:41,740 --> 00:51:44,080
Y nos comamos los dos.
130
00:51:57,029 --> 00:51:58,830
Ve, ve, que me pasé el cuello.
131
00:51:59,030 --> 00:52:00,710
Y dice que ya está flotando bien, ¿no?
132
00:52:01,770 --> 00:52:02,770
¿Qué?
133
00:52:03,130 --> 00:52:03,788
No, no, no.
134
00:52:03,790 --> 00:52:04,910
¿En serio?
135
00:52:05,210 --> 00:52:06,210
No, no.
136
00:52:06,910 --> 00:52:07,910
Ya llegamos al final.
137
00:52:33,169 --> 00:52:34,990
Pero mío, ¿qué es? Me está dando
cosquillas.
138
00:52:37,650 --> 00:52:40,830
No me dejes ver que sigues chiviendo. No
me dejes ver que sigues chiviendo.
139
00:52:45,110 --> 00:52:51,670
No me dejes ver que sigues chiviendo.
140
00:53:02,320 --> 00:53:03,320
¿Una orgía?
141
00:53:04,000 --> 00:53:07,960
¿Una orgía? ¿Una orgía? ¿Una orgía? ¿Una
orgía? ¿Una orgía?
142
00:53:11,120 --> 00:53:11,960
¿Una
143
00:53:11,960 --> 00:53:29,120
orgía?
144
00:53:39,450 --> 00:53:44,530
Yo acabo de tener una cosa que cuando
termine el vídeo por mi base de mi amor
145
00:53:44,530 --> 00:53:45,630
que se cortó toda la cara.
146
00:53:46,290 --> 00:53:47,570
Por pegarme.
147
00:55:10,579 --> 00:55:12,200
Me pica la nariz, me la rasca ahí.
148
00:55:15,150 --> 00:55:16,150
Espera, espera.
149
00:55:17,370 --> 00:55:19,230
Es una pila dorada. Es una pila dorada.
150
00:55:19,490 --> 00:55:23,930
Es una pila dorada. Es una pila dorada.
151
00:55:24,770 --> 00:55:29,390
Es una pila
152
00:55:29,390 --> 00:55:38,430
dorada.
153
00:55:53,830 --> 00:55:56,070
¡Abre la boquita!
154
00:56:34,640 --> 00:56:35,640
¿Tú tienes algo?
155
00:56:37,060 --> 00:56:38,300
¿Tienes quesadilla o qué?
156
00:58:07,120 --> 00:58:08,120
Yo voy a tomar cuando no.
157
00:59:27,439 --> 00:59:28,439
La sorpresita.
158
00:59:30,060 --> 00:59:31,900
No puedo mirar a la cámara, me tengo el
cuello partido.
159
01:01:49,910 --> 01:01:51,270
saca la lingüita, sacala
160
01:04:08,560 --> 01:04:09,560
¿Venís de pa' acá o dónde?
161
01:04:10,620 --> 01:04:12,160
Ah, que a su mañana te la pedí, te la.
162
01:04:12,880 --> 01:04:14,240
No acercas, no acercas.
163
01:04:15,880 --> 01:04:16,880
A ver,
164
01:04:18,340 --> 01:04:19,980
acércate luego.
165
01:04:23,440 --> 01:04:25,280
Niño pegando, que no se va a matar.
166
01:04:29,940 --> 01:04:30,940
¿No?
167
01:04:36,620 --> 01:04:41,920
Él es más bruta.
168
01:04:50,020 --> 01:04:51,020
Tío, tío.
169
01:04:52,600 --> 01:04:53,600
Pide lo que quieres.
170
01:04:53,900 --> 01:04:55,180
¿Qué? Pide lo que quieres.
171
01:04:55,400 --> 01:04:56,259
¿Que no me hago gay?
172
01:04:56,260 --> 01:04:57,460
No. ¿Y que lo corré ya?
173
01:04:57,920 --> 01:05:01,180
Eso, eso, eso. Estamos intentando, lo
estamos intentando. ¿Lo corré ya, coño?
174
01:05:01,180 --> 01:05:02,180
estamos intentando.
175
01:05:02,860 --> 01:05:03,860
Traté por este.
176
01:05:03,980 --> 01:05:10,960
Es que con esta nada así, ¿no? Es que
así no me puedo... Esto es, esto es
177
01:05:10,960 --> 01:05:14,540
no más de porno, ¿eh? Mira, la que está
ligando aquí. Así, tío, porque ahora lo
178
01:05:14,540 --> 01:05:15,540
veo.
179
01:05:39,470 --> 01:05:40,950
Sí, claro, me cansé, me cansaba.
180
01:07:13,939 --> 01:07:16,860
No, venga ya.
181
01:07:22,080 --> 01:07:23,080
¿Pero yo de espaldas?
182
01:07:23,800 --> 01:07:26,640
Mientras, a ver qué... ¿Para acercarte a
tu mamá?
183
01:07:31,440 --> 01:07:32,900
¿Pues Gafita? ¿Puedes con Gafita?
184
01:07:33,980 --> 01:07:35,560
¿Cómo tú contarás tu hijo?
185
01:07:36,660 --> 01:07:37,660
Corazón mío.
186
01:08:00,040 --> 01:08:01,040
Un abrazo.
187
01:08:01,560 --> 01:08:02,700
Así te vemos de cerca.
188
01:08:05,680 --> 01:08:08,980
Y me basta que me haga... que me haga
comer.
189
01:08:15,400 --> 01:08:16,600
Es que lo voy a ver después.
190
01:08:17,120 --> 01:08:18,120
Es muy difícil.
191
01:08:18,380 --> 01:08:19,380
¿Lo vas a ver después de qué?
192
01:08:19,540 --> 01:08:21,279
No puedo... ¿No vas a hablar ya?
193
01:08:22,540 --> 01:08:23,720
No, que puedo hacerla sentir.
194
01:08:24,160 --> 01:08:25,300
Pero de la otra manera, ¿no?
195
01:08:27,680 --> 01:08:29,200
Porque tú lo llevas a mi mismo ritmo
después.
196
01:08:29,899 --> 01:08:30,979
¿Largo de Jolina?
197
01:08:37,140 --> 01:08:38,140
Maraca.
198
01:09:10,279 --> 01:09:11,279
Es que no puedo así.
199
01:09:11,399 --> 01:09:13,160
Es que va a estar tirando, no puedo.
200
01:09:49,200 --> 01:09:50,720
Lo voy a hacer con una tinta.
201
01:10:04,260 --> 01:10:06,360
Dame tanto ácido, no va a llegar la
reja.
202
01:10:19,470 --> 01:10:20,470
el ánimo del cariño.
13274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.