Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,620 --> 00:00:48,180
Amina, you're like a ghost.
2
00:00:48,660 --> 00:00:51,860
Is there a reason I was called into the
office today?
3
00:00:53,020 --> 00:00:59,360
Yes. I wanted to have a talk to you
about the art
4
00:00:59,360 --> 00:01:04,300
that you've been spreading around on
campus, these little pamphlets.
5
00:01:05,280 --> 00:01:06,660
Zines, I think you mean.
6
00:01:07,020 --> 00:01:12,100
And yeah, are you afraid that everyone's
going to find out your rat -taming
7
00:01:12,100 --> 00:01:14,080
program is just a guise?
8
00:01:14,670 --> 00:01:17,210
A facade to fuck your students?
9
00:01:17,810 --> 00:01:20,830
You're abusing your power, Principal
Pounder.
10
00:01:21,590 --> 00:01:26,050
I happen to have one of these memes
here.
11
00:01:26,390 --> 00:01:31,570
Although, forgive me, I'm not up to date
with the current lingo of things, but
12
00:01:31,570 --> 00:01:33,510
this looks very much like a pamphlet
where I'm from.
13
00:01:33,950 --> 00:01:40,610
But anyhow, in the shadows of the school
corridors, there lurks a figure
14
00:01:40,610 --> 00:01:43,310
more sinister than any of the
nightmares.
15
00:01:43,980 --> 00:01:45,360
that haunt our dreams.
16
00:01:46,160 --> 00:01:52,000
Principal Pounder pounds his students
into submission by abusing their power
17
00:01:52,000 --> 00:01:53,480
manipulating them through his will.
18
00:01:53,820 --> 00:01:57,660
He's a demonic cockroach who must be
cleansed from the school grounds.
19
00:01:58,380 --> 00:01:59,480
Exclamation point.
20
00:01:59,980 --> 00:02:04,880
He is nothing more than a tent in
disguise playing with us.
21
00:02:05,360 --> 00:02:06,660
Yadda yadda yadda yadda.
22
00:02:06,960 --> 00:02:08,979
Is this really what you think of me?
23
00:02:11,400 --> 00:02:12,500
Well, I mean, uh...
24
00:02:13,040 --> 00:02:18,100
I've got this program called the Brat
Tuning Program, and I think you would be
25
00:02:18,100 --> 00:02:19,500
prime candidate for it.
26
00:02:20,420 --> 00:02:21,420
No, thanks.
27
00:02:21,700 --> 00:02:22,700
Okay.
28
00:02:23,440 --> 00:02:30,120
Well, that being said, you have broken a
few cardinal rules on this campus.
29
00:02:30,620 --> 00:02:37,320
You either participate in this program,
or your sponsorship to the
30
00:02:37,320 --> 00:02:41,380
art program is going to get tossed out
the window, and unfortunately, you're
31
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
accepted into campus.
32
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
We'll be gone with it.
33
00:02:43,750 --> 00:02:46,510
You're mad at my literature, but it's
the truth.
34
00:02:47,310 --> 00:02:51,730
You are a tyrant.
35
00:02:52,950 --> 00:02:58,090
And you are a spoiled brat, which makes
you a perfect candidate for this brat
36
00:02:58,090 --> 00:02:59,090
-taming program.
37
00:02:59,610 --> 00:03:03,630
I've had students that had failing
grades all of a sudden turn it around
38
00:03:03,630 --> 00:03:04,630
become straight -A students.
39
00:03:05,210 --> 00:03:08,890
I've had students that were failing all
across the board academically, and I
40
00:03:08,890 --> 00:03:09,890
relieved schools now.
41
00:03:10,270 --> 00:03:14,810
The facts speak for themselves. So
again, Amina, I will give you the
42
00:03:14,810 --> 00:03:17,650
to join the brat -taming program.
43
00:03:18,030 --> 00:03:23,030
Now, you are free to choose whichever
will of your own volition, whether you
44
00:03:23,030 --> 00:03:24,410
want to participate or not participate.
45
00:03:24,930 --> 00:03:29,330
But should you choose not to
participate, then you are forcing me to
46
00:03:29,330 --> 00:03:35,270
that I'm appointed to as principal of
this institution, and you will be
47
00:03:35,270 --> 00:03:37,550
from this campus. Do you understand?
48
00:03:40,680 --> 00:03:41,800
Okay, fine.
49
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
Great.
50
00:03:45,580 --> 00:03:49,040
Well, to get started, would you please
go ahead and stand up?
51
00:03:52,540 --> 00:03:54,520
And you may remove your backpack.
52
00:03:56,960 --> 00:04:00,920
Now, as we first discussed when you
first magically appeared in my office,
53
00:04:00,980 --> 00:04:05,860
without making much of a sound, you are
not in the appropriate school attire.
54
00:04:07,000 --> 00:04:08,260
So moving forward...
55
00:04:08,830 --> 00:04:11,110
Change into the appropriate school
uniform.
56
00:04:12,750 --> 00:04:15,510
Okay, let me, um, I'll go to the
bathroom right now.
57
00:04:15,870 --> 00:04:20,510
I mean, did I tell you to leave my
office?
58
00:04:22,550 --> 00:04:23,650
That would be no sir.
59
00:04:26,150 --> 00:04:27,150
Sure.
60
00:04:27,490 --> 00:04:28,490
So, go ahead.
61
00:04:28,710 --> 00:04:30,430
Change into the appropriate school
attire.
62
00:04:32,770 --> 00:04:33,770
Here?
63
00:04:34,290 --> 00:04:35,290
Yeah.
64
00:04:48,750 --> 00:04:49,750
Quite nicely.
65
00:04:51,990 --> 00:04:53,430
You're truly evil.
66
00:04:54,750 --> 00:04:56,110
You should be fired.
67
00:04:56,570 --> 00:04:57,810
I know how to do this.
68
00:04:58,310 --> 00:05:04,990
I am the best principal that this school
has had and the results speak for
69
00:05:04,990 --> 00:05:05,990
themselves.
70
00:05:07,450 --> 00:05:09,070
Remove your panties as well.
71
00:05:09,510 --> 00:05:11,610
You've got to be joking.
72
00:05:23,310 --> 00:05:24,310
Bend over.
73
00:05:24,330 --> 00:05:26,630
What? Like, what is this?
74
00:05:27,390 --> 00:05:28,390
Bend over.
75
00:05:28,510 --> 00:05:32,290
That is going to be ten spankings for
being a brat. You understand?
76
00:05:32,950 --> 00:05:34,610
This is highly inappropriate.
77
00:05:34,910 --> 00:05:39,530
You should be fired. That is yes,
Principal Pounder. I understand.
78
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
Sure.
79
00:05:43,570 --> 00:05:45,950
That is yes, Principal Pounder.
80
00:05:46,400 --> 00:05:49,080
I understand. Yes, Principal Pounder, I
understand.
81
00:05:49,460 --> 00:05:51,420
Good. I'm glad we're learning things
here.
82
00:05:51,660 --> 00:05:55,660
Now, you're going to have 10 spankings,
and you're going to say, I am sorry for
83
00:05:55,660 --> 00:05:57,440
being a brat. Do you understand?
84
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
Der.
85
00:06:00,880 --> 00:06:05,960
That is, yes, I understand, Principal
Pounder.
86
00:06:06,260 --> 00:06:11,020
Yes, I understand, Principal Pounder.
Good. Glad we can come to that
87
00:06:15,210 --> 00:06:17,190
I'm sorry for being a brat.
88
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
Sure.
89
00:06:23,310 --> 00:06:26,270
Repeat, I'm sorry for being a brat.
90
00:06:27,010 --> 00:06:29,910
I'm sorry for being a brat.
91
00:06:30,250 --> 00:06:33,770
I'm glad we can understand simple
actions.
92
00:06:35,390 --> 00:06:38,950
Repeat, I'm sorry for being a brat.
93
00:06:39,350 --> 00:06:41,650
I'm sorry for being a brat.
94
00:06:46,640 --> 00:06:50,640
So that's three spankings. I can start
over, and I've got all day.
95
00:06:50,980 --> 00:06:52,780
Do you want to cooperate, Amina?
96
00:06:54,400 --> 00:06:56,200
Or shall we start from the beginning?
97
00:06:56,980 --> 00:06:57,980
Yes, sir.
98
00:06:58,380 --> 00:07:00,840
That's yes, Principal Pounder.
99
00:07:01,360 --> 00:07:03,740
Yes, Principal Pounder.
100
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Good.
101
00:07:07,040 --> 00:07:08,640
Now what are you sorry for?
102
00:07:11,360 --> 00:07:15,240
I'm sorry for being a brat.
103
00:07:18,700 --> 00:07:19,800
What are you sorry for?
104
00:07:20,920 --> 00:07:22,560
I'm sorry for being a brat.
105
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Go on.
106
00:07:30,860 --> 00:07:33,240
Sorry for being a brat.
107
00:07:33,600 --> 00:07:38,360
I mean, I am not liking your attitude as
we are going towards ten spankings. I
108
00:07:38,360 --> 00:07:41,280
am starting to feel that we should start
back over at zero.
109
00:07:41,780 --> 00:07:45,900
My OCD is kind of killing me here in
these long pauses of you.
110
00:07:47,160 --> 00:07:48,520
Apologizing for your brattiness.
111
00:07:48,860 --> 00:07:50,420
So I'll give you one more shot.
112
00:07:50,920 --> 00:07:54,920
And if I don't like how it's going, then
we're going to start back over from the
113
00:07:54,920 --> 00:07:55,779
very beginning.
114
00:07:55,780 --> 00:07:57,520
How does that sound? Do you understand?
115
00:07:58,580 --> 00:08:00,640
Yes, Principal Pounder.
116
00:08:00,960 --> 00:08:03,900
Great. Glad we can come to an
understanding.
117
00:08:11,300 --> 00:08:12,300
I'm waiting.
118
00:08:12,720 --> 00:08:14,180
I'm sorry for being a brat.
119
00:08:16,880 --> 00:08:18,240
I'm sorry for being a brat.
120
00:08:18,580 --> 00:08:19,880
Yay, now we get it.
121
00:08:21,700 --> 00:08:24,940
I'm sorry for being a brat.
122
00:08:28,520 --> 00:08:30,800
I'm sorry for being a brat.
123
00:08:34,320 --> 00:08:36,580
I'm sorry for being a brat.
124
00:08:39,539 --> 00:08:42,480
I'm sorry for being a brat.
125
00:08:43,340 --> 00:08:45,040
I'm sorry for being a brat.
126
00:08:45,710 --> 00:08:49,950
You know, I don't know how I could be
such a tyrant when you're the one that's
127
00:08:49,950 --> 00:08:52,610
just backing up and fucking my fingers.
128
00:08:53,350 --> 00:08:55,430
Part of me thinks you kind of enjoy
this.
129
00:08:56,370 --> 00:08:58,790
I can't help it.
130
00:08:59,630 --> 00:09:03,290
I think I'm... But you think you're
about to... You think you're about to...
131
00:09:03,290 --> 00:09:05,130
Well, guess what?
132
00:09:05,710 --> 00:09:08,490
Students, better grab what you don't get
to come.
133
00:09:09,770 --> 00:09:11,670
Grab your school -issue uniform.
134
00:09:12,670 --> 00:09:15,690
Put that on and get out of my office. I
will see you tomorrow.
135
00:09:16,310 --> 00:09:17,990
Say thank you, Mr. Pounder.
136
00:09:18,870 --> 00:09:22,730
Thank you, Mr. Pounder. Hopefully I
never have to see this office again.
137
00:09:29,150 --> 00:09:32,570
This is going to be a fun one. I like
the spicy ones.
138
00:09:33,930 --> 00:09:34,930
Creative punch.
139
00:09:35,090 --> 00:09:38,510
I'll put this one down for Amina.
140
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Hi,
141
00:09:50,420 --> 00:09:57,100
I'm Amina Green, and I'm entering the
brat taming program for
142
00:09:57,100 --> 00:10:00,980
unjust reasons, I guess.
143
00:10:02,020 --> 00:10:08,940
I consent to all treatment to correct my
bad
144
00:10:08,940 --> 00:10:11,760
behavior, I guess, or whatever.
145
00:10:14,060 --> 00:10:15,260
Ma 'am?
146
00:10:16,170 --> 00:10:21,830
This is the second time this week that
your daughter has created a disruption
147
00:10:21,830 --> 00:10:22,609
our school.
148
00:10:22,610 --> 00:10:27,710
First, she was spreading negative rumors
about our faculty. Now she's released a
149
00:10:27,710 --> 00:10:31,810
full video online detailing private
information about our faculty.
150
00:10:32,390 --> 00:10:33,710
I'm so proud.
151
00:10:34,130 --> 00:10:35,130
Shh.
152
00:10:35,870 --> 00:10:42,670
Yes, she followed me to my home and
stole paperwork from my private office
153
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
released it online.
154
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
It's despicable.
155
00:10:45,350 --> 00:10:46,410
It's criminal behavior.
156
00:10:54,770 --> 00:10:55,770
Yes,
157
00:10:58,550 --> 00:11:00,390
that's grounds for expulsion.
158
00:11:00,710 --> 00:11:02,190
And a call to the police.
159
00:11:02,950 --> 00:11:05,830
But, you see, I'm feeling generous.
160
00:11:06,110 --> 00:11:10,750
If she participates in this behavioral
modification program that I'm running,
161
00:11:11,660 --> 00:11:14,780
Then she will be still on track to
graduation.
162
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
And your daughter has already consented.
163
00:11:17,680 --> 00:11:19,660
Now all we're waiting for is your
consent.
164
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
Perfect.
165
00:11:26,620 --> 00:11:28,940
Great. I'll send the paperwork home with
your daughter.
166
00:11:29,820 --> 00:11:30,820
Great.
167
00:11:37,360 --> 00:11:38,640
Principal Pounder.
168
00:11:42,990 --> 00:11:46,690
See, I have been dealing with rats like
you my entire career.
169
00:11:50,790 --> 00:11:55,050
This is nothing new.
170
00:11:59,250 --> 00:12:02,210
Principal Pounder, I've been here all
day. Don't you think I've learned my
171
00:12:02,210 --> 00:12:03,210
lesson?
172
00:12:03,430 --> 00:12:04,830
Oh, Amina.
173
00:12:05,910 --> 00:12:07,610
We are just getting started.
174
00:12:08,430 --> 00:12:09,610
Do you want to graduate?
175
00:12:13,480 --> 00:12:15,700
Do you want to get into an Ivy League
school?
176
00:12:18,520 --> 00:12:19,520
Fine.
177
00:12:21,980 --> 00:12:23,440
Right there, yes.
178
00:12:25,000 --> 00:12:26,280
Just go ahead.
179
00:12:28,560 --> 00:12:31,500
Just like that.
180
00:12:32,960 --> 00:12:35,860
Right there. Right there.
181
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
Right there.
182
00:12:47,210 --> 00:12:50,330
That's right. You get every little bit
of that in there.
183
00:12:51,770 --> 00:12:53,050
Suck it. Suck it. Suck it.
184
00:12:53,830 --> 00:12:54,830
Good.
185
00:12:56,610 --> 00:13:00,810
All right.
186
00:13:01,710 --> 00:13:04,150
Well, I'm going to send you home with
some paperwork for your mother to send.
187
00:13:10,710 --> 00:13:13,070
You can wait for me by the door. I'll be
right out.
188
00:13:39,500 --> 00:13:41,360
You look pretty in pink. Mm -mm.
189
00:13:42,380 --> 00:13:43,380
Now, now.
190
00:13:43,580 --> 00:13:47,600
You've been doing so good. Let's keep up
this good behavior that we have going
191
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
on.
192
00:13:49,820 --> 00:13:53,880
Would you like to show me that you still
have all the tape on?
193
00:13:56,140 --> 00:13:57,280
The other tape?
194
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Good.
195
00:14:05,550 --> 00:14:08,950
Would you like to know why you have such
a wonderful message written on your
196
00:14:08,950 --> 00:14:09,950
pussy?
197
00:14:16,510 --> 00:14:23,490
You see, when you signed that paperwork,
you have
198
00:14:23,490 --> 00:14:26,750
essentially signed your rights over. Now
I own you.
199
00:14:28,710 --> 00:14:33,870
Now, now, I am the only one that is
allowed to...
200
00:14:34,960 --> 00:14:35,960
Touch you.
201
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Yeah,
202
00:14:52,120 --> 00:14:53,660
that's exactly what I thought.
203
00:14:55,620 --> 00:14:58,420
You know what?
204
00:14:59,760 --> 00:15:03,620
Since you've been so good, how about I
go ahead and remove that
205
00:15:10,970 --> 00:15:12,830
Can we remove this one too?
206
00:15:17,470 --> 00:15:21,090
I will not be removing that piece of
tape. Do you think that you have
207
00:15:21,090 --> 00:15:22,090
that?
208
00:15:23,830 --> 00:15:24,830
Yeah.
209
00:15:25,330 --> 00:15:26,970
You most certainly have not.
210
00:15:28,430 --> 00:15:29,490
And I'll tell you what.
211
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
what I want you to do?
212
00:15:39,200 --> 00:15:43,520
I want you to get onto that side of the
table and I want you to get onto your
213
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
knees.
214
00:15:46,180 --> 00:15:48,860
Okay. Yes, Principal Pounder.
215
00:15:49,420 --> 00:15:53,060
Yes, Principal Pounder. Now look at me
and say that.
216
00:15:53,720 --> 00:15:55,300
Yes, Principal Pounder.
217
00:15:56,580 --> 00:15:58,040
That's a good girl.
218
00:16:09,290 --> 00:16:12,870
Every time that you are disobedient, you
will be punished.
219
00:16:13,850 --> 00:16:15,010
Do you understand that?
220
00:16:16,070 --> 00:16:17,850
Yes, Principal Pounder.
221
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
Great.
222
00:16:19,890 --> 00:16:23,470
Now, admit that you are a brat.
223
00:16:24,630 --> 00:16:27,990
I'm... You're not a brat? Okay.
224
00:16:28,670 --> 00:16:30,290
Right there, just like that.
225
00:16:31,250 --> 00:16:32,410
Yes, just like that.
226
00:16:37,000 --> 00:16:39,220
Now admit that you're a brat. I'm a
brat.
227
00:16:52,400 --> 00:16:55,620
That's the type of obedience I like to
see.
228
00:16:59,980 --> 00:17:04,800
Now admit that you are a brat and that
you're going to work on yourself.
229
00:17:05,400 --> 00:17:06,460
And become obedient.
230
00:17:08,339 --> 00:17:11,520
I'm a brat. And I'm going to work on
myself. And become obedient.
231
00:17:31,530 --> 00:17:37,170
I want you to start apologizing for all
the things that you have done to my
232
00:17:37,170 --> 00:17:38,430
members of my faculty.
233
00:17:41,270 --> 00:17:42,270
I'm sorry.
234
00:17:44,270 --> 00:17:45,650
Keep going, you.
235
00:17:51,490 --> 00:17:52,490
That's it.
236
00:17:53,450 --> 00:17:55,210
Say you're sorry with my dick in your
mouth.
237
00:18:05,600 --> 00:18:06,920
You know what I want you to do now?
238
00:18:08,460 --> 00:18:09,259
Look at me.
239
00:18:09,260 --> 00:18:09,999
Look at me.
240
00:18:10,000 --> 00:18:12,800
Yeah, just like that. I want you to take
off all your clothes.
241
00:18:14,120 --> 00:18:16,420
Mm -hmm. Yeah, go ahead.
242
00:19:04,020 --> 00:19:08,080
No, no, you've got to leave that tape
on. Do you think you deserve to have
243
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
tape removed?
244
00:19:11,140 --> 00:19:12,860
I can't have this on all day.
245
00:19:14,800 --> 00:19:16,280
Come here.
246
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
Like that.
247
00:19:19,640 --> 00:19:20,820
That's right. Squeeze your legs.
248
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
Just like that.
249
00:19:23,500 --> 00:19:24,500
Oh, yeah.
250
00:19:25,860 --> 00:19:29,080
Oh, yeah.
251
00:19:31,740 --> 00:19:33,040
You promised to be
252
00:19:33,770 --> 00:19:36,710
Good, obedient person from here on out?
253
00:19:37,410 --> 00:19:38,830
Yes. Yes.
254
00:19:39,190 --> 00:19:40,190
Yes.
255
00:19:41,450 --> 00:19:43,070
Yes. Oh, my God.
256
00:19:46,690 --> 00:19:48,070
You want me to remove that to you?
257
00:19:48,310 --> 00:19:49,009
Oh, yes.
258
00:19:49,010 --> 00:19:50,950
Oh, my God.
259
00:20:02,640 --> 00:20:06,040
You know, if you're going to be a good
girl, I can go ahead and make this. Do
260
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
you promise to be obedient?
261
00:20:07,800 --> 00:20:09,920
Yes. Okay, I'm going to get rid of that.
262
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
There we go.
263
00:20:12,760 --> 00:20:14,340
Get down there and suck that back.
264
00:20:15,680 --> 00:20:17,840
Yeah, just like that. Suck that real
good.
265
00:20:21,540 --> 00:20:23,260
You want that cock inside of you?
266
00:20:24,340 --> 00:20:27,020
Yes. Yeah? Mm -hmm. Keep sucking it.
267
00:22:59,790 --> 00:23:02,610
Oh, yes. Oh,
268
00:23:04,790 --> 00:23:06,870
yes.
269
00:24:23,150 --> 00:24:27,390
Yes. Oh, yes. Oh,
270
00:24:28,370 --> 00:24:31,570
yes. Oh,
271
00:24:32,310 --> 00:24:36,470
yes. Oh, yes.
272
00:24:41,170 --> 00:24:48,150
Oh, yes.
273
00:26:25,360 --> 00:26:26,360
for you.
274
00:27:55,530 --> 00:27:57,890
You deserve that. Oh, yes, please.
275
00:27:58,750 --> 00:28:00,930
Oh, my God.
276
00:28:01,310 --> 00:28:02,310
Yes.
277
00:28:02,710 --> 00:28:05,690
I'm feeling your cock fill my pussy up.
278
00:29:40,040 --> 00:29:45,120
Oh, my God.
279
00:31:47,100 --> 00:31:51,220
Oh, my God.
280
00:31:51,960 --> 00:31:54,060
Oh, my God.
281
00:31:55,100 --> 00:31:56,860
Oh, my God.
282
00:31:58,860 --> 00:32:00,540
Oh, my God.
283
00:32:01,460 --> 00:32:02,660
Oh, my God. Oh, my God.
284
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
Oh, my God.
285
00:32:05,320 --> 00:32:10,720
Oh, my God.
286
00:32:15,390 --> 00:32:16,390
It's a...
287
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
I'm done with you.
288
00:32:57,520 --> 00:32:59,300
Oh, my God.
289
00:32:59,620 --> 00:33:01,420
Oh, shit.
290
00:33:01,780 --> 00:33:03,160
Oh, shit.
291
00:33:03,680 --> 00:33:07,360
Oh, yes.
292
00:33:08,000 --> 00:33:09,400
Oh, yes.
293
00:33:10,100 --> 00:33:11,140
Oh,
294
00:33:13,340 --> 00:33:14,800
my God.
295
00:33:15,520 --> 00:33:18,400
Oh, my God.
296
00:33:18,800 --> 00:33:21,480
Oh, you fuck me so good.
297
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
God, yes.
298
00:38:54,560 --> 00:38:55,940
Thanks. Get out of here.
299
00:38:56,460 --> 00:38:57,460
Get out of here.
300
00:38:58,460 --> 00:39:01,240
Now, look at me. Have you learned your
lesson?
301
00:39:02,840 --> 00:39:05,360
Actually, I want to be punished again.
302
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
What?
303
00:39:08,580 --> 00:39:13,800
All right. Well, be here tomorrow.
304
00:39:15,840 --> 00:39:17,360
Yes, Principal Pounder.
20562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.