All language subtitles for Watch Bhabhi 420 Episode 3 Web Series » UncutMaza
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:48,000 --> 00:07:53,360
Maanchi didi, hum jaante hain apne Bikku
ko humari jaasusi ke liye.
2
00:07:54,260 --> 00:07:56,420
Kyu? Dar lag raha hai?
3
00:07:59,680 --> 00:08:01,000
Darna zaruri bhi hai.
4
00:08:01,460 --> 00:08:04,240
Kyuki dar bhi to apraadiyo ko hi lagta
hai na.
5
00:08:06,500 --> 00:08:10,700
Hume sab pata hai ki tumne aur Leela ne
minke humare papa ko maane ki planning
6
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
kar liye.
7
00:08:12,120 --> 00:08:14,640
Aisa kuch nahi Maanchi didi, apko galat
maimi hori hai.
8
00:08:14,900 --> 00:08:18,410
Suno? We have kept Bheekhu only to
gather evidence.
9
00:08:19,610 --> 00:08:21,190
Otherwise, we know everything.
10
00:08:23,450 --> 00:08:26,110
The plate in which you eat, that's where
you make holes.
11
00:08:26,670 --> 00:08:28,250
Aren't you ashamed, Shera?
12
00:08:29,230 --> 00:08:30,850
One day, everything will be known.
13
00:08:31,310 --> 00:08:32,309
Understood?
14
00:09:05,130 --> 00:09:06,130
Bhikkhu?
15
00:09:09,590 --> 00:09:14,390
Who are you?
16
00:09:16,470 --> 00:09:18,530
Are you Bhikkhu's wife, Tillu?
17
00:09:19,170 --> 00:09:20,610
Yes, I am Tillu.
18
00:09:21,420 --> 00:09:23,980
I am Bheeku's friend, Shera.
19
00:09:24,540 --> 00:09:27,340
And I have come to tell you something
about him. About Bheeku?
20
00:09:27,900 --> 00:09:29,760
What are you doing here? Come inside.
21
00:09:35,320 --> 00:09:37,820
Hey, young man, what name did you tell
me?
22
00:09:39,220 --> 00:09:40,940
Shera? Rasen?
23
00:09:41,400 --> 00:09:42,900
You look like Shero.
24
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Hmm.
25
00:09:45,460 --> 00:09:47,320
I had to tell you something about
Bheeku.
26
00:09:47,620 --> 00:09:49,540
About Bheeku? Leave him.
27
00:09:49,760 --> 00:09:50,760
What is there to talk about him?
28
00:09:51,370 --> 00:09:54,290
And tell me, how is the farming going in
the village?
29
00:09:54,830 --> 00:09:57,350
Farming? Yes, you just said it.
30
00:09:57,590 --> 00:09:58,670
Now leave all this nonsense.
31
00:09:59,210 --> 00:10:00,430
Hey, you just said it.
32
00:10:01,210 --> 00:10:02,810
Look at your Biku's deeds.
33
00:10:03,310 --> 00:10:04,630
What should I look at? Tell me.
34
00:10:06,730 --> 00:10:07,730
Madam,
35
00:10:08,810 --> 00:10:10,710
it's fun.
36
00:10:11,590 --> 00:10:12,870
Is this Biku?
37
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
Yes,
38
00:10:15,010 --> 00:10:16,010
this is your Biku.
39
00:10:16,210 --> 00:10:17,250
What is Biku doing?
40
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
What did Bhiku do?
41
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Who is he with?
42
00:10:31,340 --> 00:10:32,460
With Thakur's wife.
43
00:10:33,940 --> 00:10:34,980
Bhiku is having fun here.
44
00:10:35,920 --> 00:10:36,920
And you are here.
45
00:10:40,400 --> 00:10:42,560
Bhiku does all this. I didn't even think
about it.
46
00:10:47,180 --> 00:10:48,380
I won't leave him.
47
00:10:48,880 --> 00:10:50,500
I won't leave him when he comes.
48
00:10:51,020 --> 00:10:52,140
Screaming won't help.
49
00:10:52,540 --> 00:10:53,540
What do I do?
50
00:10:54,510 --> 00:10:55,730
Who should I do it with?
51
00:10:57,010 --> 00:10:58,090
Take revenge.
52
00:10:58,550 --> 00:10:59,550
Revenge?
53
00:11:00,230 --> 00:11:01,230
With whom?
54
00:11:01,630 --> 00:11:02,630
With Bhiku.
55
00:11:03,370 --> 00:11:04,370
With Bhiku?
56
00:11:04,730 --> 00:11:06,010
Yes. But how?
57
00:11:06,830 --> 00:11:10,110
Whatever he did to you, do it with
someone else.
58
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
Whom?
59
00:11:13,350 --> 00:11:14,350
Whom should I find?
60
00:11:14,590 --> 00:11:15,790
Whom should I do it with?
61
00:11:16,110 --> 00:11:17,570
Okay, fine. I'll do it with you.
62
00:11:18,150 --> 00:11:20,210
Are you crazy? Yes, I'll do it with you.
63
00:11:20,750 --> 00:11:21,990
Yes, I'll do it with you.
64
00:11:22,230 --> 00:11:23,230
I'll do it with you.
65
00:11:31,600 --> 00:11:32,660
I know how to do it.
66
00:15:31,690 --> 00:15:32,790
Did you take it from Biku?
67
00:15:34,190 --> 00:15:36,950
Yes, I took it. And I enjoyed it a lot.
68
00:15:38,350 --> 00:15:39,350
I enjoyed it too.
69
00:15:40,390 --> 00:15:41,750
I took it too.
70
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
What?
71
00:15:49,730 --> 00:15:51,350
Shera, where are you going?
72
00:15:54,450 --> 00:15:58,970
I am tired.
73
00:16:10,730 --> 00:16:11,730
Hey!
74
00:16:13,630 --> 00:16:14,630
Hey, Dhillu!
75
00:16:15,150 --> 00:16:18,010
Hey, Dhillu! Yes, yes, what happened?
Hey, get up!
76
00:16:19,030 --> 00:16:20,030
Yes, I am Bheeku.
77
00:16:21,410 --> 00:16:22,830
Yes, so? What is it?
78
00:16:24,290 --> 00:16:25,290
Go away from here.
79
00:16:25,490 --> 00:16:26,570
What have you done?
80
00:16:26,830 --> 00:16:27,609
What have you done?
81
00:16:27,610 --> 00:16:28,890
What? What happened?
82
00:16:29,150 --> 00:16:31,050
These clothes, these shoes, did anyone
come?
83
00:16:32,390 --> 00:16:34,350
Hey, that is your Shera, right? Friend.
84
00:16:35,030 --> 00:16:37,050
Shera? My friend? My friend is not
Shera.
85
00:16:38,530 --> 00:16:39,530
He came here.
86
00:16:40,650 --> 00:16:41,890
My friend Shera?
87
00:16:42,870 --> 00:16:45,610
When did my friend become my friend? He
is not my friend.
88
00:16:46,350 --> 00:16:47,650
What you did with Thakur's wife.
89
00:16:48,550 --> 00:16:51,090
What did I do? I didn't do anything.
90
00:16:51,350 --> 00:16:52,770
This is all wrong. Don't lie.
91
00:16:53,890 --> 00:16:55,810
We have seen your entire video on his
phone.
92
00:16:58,510 --> 00:17:01,210
Anyway, I don't care anymore.
93
00:17:02,130 --> 00:17:03,290
I have taken my revenge.
94
00:17:03,870 --> 00:17:05,150
What did you do with her?
95
00:17:05,470 --> 00:17:09,130
What you did with Thakur's wife.
96
00:17:10,280 --> 00:17:11,780
I did it with Shera.
97
00:17:14,400 --> 00:17:15,720
The score is equal.
98
00:17:17,480 --> 00:17:19,619
Go. Go. Oh, God!
99
00:17:20,500 --> 00:17:21,859
Your mother is a fool.
100
00:17:22,560 --> 00:17:24,359
Your mother is a fool.
101
00:17:25,660 --> 00:17:27,200
Your mother is a fool.
102
00:17:29,940 --> 00:17:32,180
You will get it, right?
103
00:17:34,420 --> 00:17:36,540
Shera, I am a fool.
104
00:17:37,620 --> 00:17:39,560
But my Shera...
105
00:17:40,660 --> 00:17:43,360
I mean, Shera has taken away our Tillu.
106
00:17:45,300 --> 00:17:52,300
So, who will she fall in love
107
00:17:52,300 --> 00:17:53,179
with?
108
00:17:53,180 --> 00:17:56,340
What kind of girls are they, brother? I
don't understand.
109
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
Listen.
110
00:17:59,300 --> 00:18:00,860
I like you a lot too.
111
00:18:01,440 --> 00:18:04,860
Why, sister -in -law? And why, husband?
That scoundrel has cheated me.
112
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
I am so tired.
113
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
Yes, ma 'am.
114
00:18:12,320 --> 00:18:14,020
Why? Yes.
115
00:18:14,560 --> 00:18:16,140
I gave you some work, didn't I?
116
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
What work?
117
00:18:18,260 --> 00:18:20,120
What work did I not do for you?
118
00:18:22,600 --> 00:18:25,820
I told you to find out from my new
mother, didn't I?
119
00:18:26,660 --> 00:18:27,579
Oh, yes.
120
00:18:27,580 --> 00:18:28,620
You gave me the job of a spy.
121
00:18:29,420 --> 00:18:31,660
Oh, but I lost my mind.
122
00:18:32,140 --> 00:18:33,180
What to do?
123
00:18:33,420 --> 00:18:34,600
It was so much fun.
124
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
What to tell you?
125
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
Fun?
126
00:18:38,380 --> 00:18:40,720
What nonsense are you talking about? I
mean, it's fun.
127
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
It's fun to do spy work.
128
00:18:42,360 --> 00:18:43,500
It's the first time I'm doing spy work.
129
00:18:43,920 --> 00:18:48,600
I thought, sister, a spy takes a gun
like this and then shoots like this.
130
00:18:48,960 --> 00:18:52,240
Now, where am I? I have a stick. I was
roaming around with a stick.
131
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
And it was fun.
132
00:18:54,500 --> 00:18:55,500
It's a nice weather.
133
00:18:55,760 --> 00:18:56,940
It feels like we're going to heaven.
134
00:18:57,600 --> 00:18:58,880
Stop talking nonsense.
135
00:18:59,140 --> 00:19:01,580
Did you find out anything useful or not?
Tell me that.
136
00:19:02,140 --> 00:19:04,980
Look, ma 'am, the thing is that there's
a lot of danger in work.
137
00:19:05,980 --> 00:19:07,220
We can't do your work at all.
138
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
Please forgive us.
139
00:19:09,400 --> 00:19:10,299
We are going.
140
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Wait.
141
00:19:11,780 --> 00:19:12,780
Sit.
142
00:19:15,000 --> 00:19:16,780
Now what? Father and daughter keep
sitting.
143
00:19:17,760 --> 00:19:20,720
What should I tell you? If you go from
here,
144
00:19:21,420 --> 00:19:26,400
then I will tell your dear wife, Tillu,
everything.
145
00:19:27,480 --> 00:19:33,480
And then your wife, Tillu, will leave
you and go far away.
146
00:19:33,980 --> 00:19:37,200
Tell me, how will it be? Don't do that.
She is our only wife.
147
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
I'll do whatever you say.
148
00:19:39,240 --> 00:19:40,240
I'll do it.
149
00:19:40,880 --> 00:19:42,620
Here madam, kill me if you want.
150
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
I'm ready to do whatever you say.
151
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
Don't tell my children.
152
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
She's my only daughter.
153
00:19:49,340 --> 00:19:50,800
Where will I go? Tell me.
154
00:19:51,820 --> 00:19:54,440
Hmm. Now he's under that mountain.
155
00:20:08,949 --> 00:20:09,949
Hey, you?
156
00:20:12,210 --> 00:20:18,910
You have gone mad. What are you doing? I
have gone mad for you.
157
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
What will happen to me if you don't
become the chief?
158
00:20:21,270 --> 00:20:25,010
And listen, that day I saw you
celebrating Rangraliya with that idiot.
159
00:20:25,430 --> 00:20:27,950
If you talk too much, I will take you
here. Understood?
160
00:20:28,250 --> 00:20:29,810
You have gone mad. Listen to me.
161
00:20:30,110 --> 00:20:31,130
Move. Move from here.
162
00:20:31,430 --> 00:20:32,430
Listen to me.
163
00:20:34,490 --> 00:20:35,690
By the way, he doesn't get hungry.
164
00:20:37,070 --> 00:20:38,070
Okay?
165
00:21:44,620 --> 00:21:48,120
We all know that you and Leela have
planned to kill our father.
166
00:21:50,040 --> 00:21:52,120
We don't believe that, sister. You are
mistaken.
167
00:21:57,580 --> 00:22:00,920
Do you know Karna?
168
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
Yes.
10569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.