All language subtitles for Walker 2025 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,463 --> 00:03:46,481 - Nos vemos. - Hasta luego. 2 00:03:49,348 --> 00:03:50,375 Nos vemos. 3 00:03:52,143 --> 00:03:53,143 Cu�date. 4 00:04:21,820 --> 00:04:25,152 KX69: �Lugar? Alex: �rea de Manila 5 00:04:25,225 --> 00:04:29,286 Miller: �Listo en cualquier momento? Alex: S� 6 00:04:29,286 --> 00:04:30,674 KX 69: �Cu�l es su �ltimo precio? 7 00:04:30,698 --> 00:04:32,455 Alex: Ese es el �ltimo precio, Soy un caminante de fiar. 8 00:04:32,455 --> 00:04:34,431 Miller: Sin l�mites 9 00:04:34,456 --> 00:04:36,224 Alex: No creampie, adicional mil si quieres que me trague 10 00:04:36,249 --> 00:04:38,670 KX69: �Eso es caro! 11 00:04:38,670 --> 00:04:40,274 Miller: �Es que unli tragar por mil? 12 00:04:40,298 --> 00:04:44,175 KX69: �Ni se te ocurra! 13 00:04:48,749 --> 00:04:52,893 Miller: Bueno, bueno. �Anal? 14 00:04:52,893 --> 00:04:55,334 Alex: Yo no hago eso. No te preocupes, soy muy estricto. 15 00:04:55,359 --> 00:04:56,826 Miller: �Pago despu�s del servicio? 16 00:04:56,851 --> 00:04:59,118 Alex: Money down before panty down 17 00:05:02,715 --> 00:05:04,669 Miller: �D�nde est�s? 18 00:05:04,694 --> 00:05:08,108 KX69: �Tienes prisa? 19 00:05:08,133 --> 00:05:10,493 Alex : Estoy cerca. No te preocupes, la espera merece la pena. 20 00:05:11,751 --> 00:05:14,420 - �A�n puedes soportarlo? - �Claro que s�! 21 00:05:14,445 --> 00:05:16,409 Espera a que llegue. 22 00:05:17,927 --> 00:05:19,026 �Salud! 23 00:05:21,953 --> 00:05:23,768 Se�or, su invitado est� aqu�. 24 00:05:31,238 --> 00:05:33,161 - Alex. - �Miller? 25 00:05:33,762 --> 00:05:34,787 Pasa. 26 00:05:49,862 --> 00:05:50,911 Entonces, �estamos? 27 00:05:51,318 --> 00:05:52,516 Primero el dinero. 28 00:05:54,800 --> 00:05:56,162 Perseguidor de dinero, �eh? 29 00:05:57,132 --> 00:05:58,331 Qu� aguafiestas. 30 00:05:58,960 --> 00:06:03,381 Porque una vez que eyaculan, se niegan a pagar. 31 00:06:05,304 --> 00:06:06,517 Vale, bien. 32 00:06:13,438 --> 00:06:14,461 Aqu� tienes. 33 00:06:18,094 --> 00:06:20,309 Es el S.O.P. para todos nosotros los caminantes. 34 00:06:20,334 --> 00:06:21,544 Gracias, se�or. 35 00:06:21,676 --> 00:06:22,754 �Puedo ir al ba�o primero? 36 00:06:25,128 --> 00:06:27,432 - �D�nde est� el ba�o? - Ah� mismo. Entra. 37 00:06:28,420 --> 00:06:31,794 - Vuelve r�pido. - Date prisa. Te estaremos esperando. 38 00:06:33,639 --> 00:06:36,725 �No puedo creerte! Ella es tu tipo, �eh? 39 00:06:36,750 --> 00:06:40,837 - S�, es guapa, �verdad? - Claro, pero yo soy m�s guapa. 40 00:06:41,590 --> 00:06:43,370 Vamos, �eres inseguro? 41 00:06:44,210 --> 00:06:46,629 - �Por supuesto, es preciosa! - Rel�jate. 42 00:06:46,654 --> 00:06:49,697 �Me estoy impacientando! �Por qu� tarda tanto? 43 00:13:06,427 --> 00:13:08,855 - �Sigue siendo tu n�mero? - S�. 44 00:13:10,438 --> 00:13:13,078 - �Puedo enviarlo a trav�s de GCash? - S�. 45 00:13:17,433 --> 00:13:18,935 �Lo has entendido? 46 00:13:18,960 --> 00:13:21,119 �S�! �Ganador! 47 00:13:22,687 --> 00:13:24,271 Yo me encargo. 48 00:13:24,296 --> 00:13:26,310 Espera, �qu� es eso? 49 00:13:26,840 --> 00:13:29,024 �No lo sab�as? �Esto es PlayTime! 50 00:13:29,791 --> 00:13:31,828 �Sigues jugando despu�s del sexo? 51 00:13:32,502 --> 00:13:37,417 Bueno, otros fuman... �Yo juego! 52 00:13:39,485 --> 00:13:41,311 Int�ntalo con tu mujer. 53 00:13:42,131 --> 00:13:47,017 Puede utilizar GCash, Maya, o Playtime.ph. 54 00:13:47,827 --> 00:13:50,871 Oye, �qu� es eso? Parec�is muy unidos, �eh? 55 00:13:50,896 --> 00:13:53,178 �Deber�a estar celoso? 56 00:13:53,418 --> 00:13:55,834 - �All�! - Dices tonter�as, nena. 57 00:13:56,954 --> 00:13:58,456 �Ya lo s�! 58 00:13:58,481 --> 00:14:00,236 - �Hora de jugar! - S�lo tienes que tocarlo. 59 00:14:00,261 --> 00:14:01,493 Gano mucho all�. 60 00:14:01,518 --> 00:14:03,774 Pru�balo, �es f�cil! 61 00:14:24,017 --> 00:14:30,486 Allan K Dick: Estoy en Manila, �est�s libre? 62 00:14:31,170 --> 00:14:34,715 Lo siento, estoy con la regla. 63 00:14:57,019 --> 00:14:58,084 Alex. 64 00:14:58,155 --> 00:14:59,155 �Hmm? 65 00:14:59,480 --> 00:15:00,554 Alex. 66 00:19:13,009 --> 00:19:14,016 Hola? 67 00:19:14,444 --> 00:19:15,776 �Es Alex Bernabe? 68 00:19:16,905 --> 00:19:18,156 S�. 69 00:19:19,613 --> 00:19:23,952 Soy el sargento Manjares, Divisi�n de Homicidios de la PNP de Angeles City. 70 00:19:24,701 --> 00:19:26,286 �Conoce a Mara Conrado? 71 00:19:28,333 --> 00:19:29,418 �Por qu�? 72 00:19:29,443 --> 00:19:30,663 �Qu� relaci�n tienes con ella? 73 00:19:32,632 --> 00:19:33,957 Es mi amiga. 74 00:19:33,982 --> 00:19:38,778 Se�orita Bernab�, siento informarle, pero Mara Conrado fue encontrada muerta. 75 00:19:38,803 --> 00:19:39,810 �C�mo? 76 00:19:43,386 --> 00:19:44,791 �Mara? 77 00:19:45,017 --> 00:19:49,021 Fue encontrada sin vida en un motel aqu� en Angeles. 78 00:19:49,646 --> 00:19:53,275 La investigaci�n inicial muestra Mara Conrado fue asesinada. 79 00:19:54,443 --> 00:19:58,447 �Podemos invitarle aqu� para identificar su cuerpo? 80 00:20:02,159 --> 00:20:03,397 De acuerdo. 81 00:20:28,018 --> 00:20:31,688 - �Ya est�! - �Qu� te parece? 82 00:20:32,439 --> 00:20:34,357 - �Te parece bien? - �Buen trabajo! 83 00:20:34,505 --> 00:20:36,543 - Mantenlo recto. - �Entonces? 84 00:20:36,568 --> 00:20:37,807 Mant�n la espalda recta. 85 00:20:38,153 --> 00:20:39,340 As�, sin m�s. 86 00:20:39,926 --> 00:20:43,175 - All�. Cruza las piernas. - Es dif�cil. 87 00:20:43,200 --> 00:20:45,661 Eso es f�cil. S�lo mantenlo derecho. 88 00:21:07,224 --> 00:21:08,642 All�. 89 00:21:09,810 --> 00:21:10,977 �Qu� le parece? 90 00:21:18,527 --> 00:21:23,532 - �Qu� le parece? Per... - Per... �Qu� quieres? 91 00:21:23,573 --> 00:21:25,200 Por sesi�n. 92 00:21:27,994 --> 00:21:29,663 Pregunt� cu�nto. 93 00:21:29,955 --> 00:21:34,960 - Esto se ve sexy. - Prueba esto, te queda bien. 94 00:22:01,375 --> 00:22:02,930 �Eres Alex? 95 00:22:04,738 --> 00:22:06,100 Sargento Manjares... 96 00:22:08,326 --> 00:22:09,602 Vamos adentro. 97 00:22:31,689 --> 00:22:33,018 Te llamamos 98 00:22:33,043 --> 00:22:36,942 porque tu nombre aparece como el contacto de emergencia en la identificaci�n de Mara. 99 00:22:41,061 --> 00:22:44,888 �Puede identificar si se trata de Mara Conrado? 100 00:23:22,359 --> 00:23:27,197 Alex, �puedo pedirte un poco m�s de informaci�n? 101 00:23:34,310 --> 00:23:36,397 �Cu�ndo fue la �ltima vez que habl� con la v�ctima? 102 00:23:39,459 --> 00:23:40,527 Ha pasado tiempo. 103 00:23:41,340 --> 00:23:45,153 Casi un a�o desde que dej� Manila. 104 00:23:45,939 --> 00:23:47,207 No hablamos m�s. 105 00:23:54,701 --> 00:23:55,826 �Su m�vil! 106 00:23:56,565 --> 00:23:57,720 �D�nde est� su m�vil? 107 00:23:58,078 --> 00:24:00,538 �Quiz� tenga las conversaciones recientes! 108 00:24:00,641 --> 00:24:02,038 - �D�nde est�? - Si hubiera uno... 109 00:24:02,063 --> 00:24:03,608 No se encontr� en la escena del crimen. 110 00:24:04,368 --> 00:24:07,212 Tambi�n hemos registrado su habitaci�n alquilada. 111 00:24:07,746 --> 00:24:10,825 Lo intentamos, pero no hab�a nada. 112 00:24:13,297 --> 00:24:15,257 �No tiene otra familia? 113 00:24:17,289 --> 00:24:20,125 - �Cu�ndo puedo incinerarla? - Alex... 114 00:24:20,208 --> 00:24:22,027 no puedes. 115 00:24:22,959 --> 00:24:24,544 Mara es una v�ctima de asesinato. 116 00:24:24,569 --> 00:24:28,323 Incluso los que estaban enterrados fueron exhumados. 117 00:24:31,402 --> 00:24:35,156 Se�or, �no hay ninguna posibilidad de encontrar a su asesino? 118 00:24:35,281 --> 00:24:38,736 Encontramos rastros de piel y sangre bajo las u�as de Mara. 119 00:24:39,066 --> 00:24:42,475 Tal vez se defendi� y consigui� ara�ar a su agresor. 120 00:24:42,729 --> 00:24:45,424 �Sabes cu�l era el trabajo de Mara? 121 00:24:52,411 --> 00:24:56,812 Algunos moteles aqu� en Angeles confirmaron que ve�an regularmente a Mara. 122 00:24:57,578 --> 00:24:58,827 Lo siento. 123 00:24:59,120 --> 00:25:00,774 No pretend�a insinuar nada. 124 00:25:01,458 --> 00:25:02,834 S�lo pregunto. 125 00:25:05,234 --> 00:25:08,362 Como dije, Mara y yo no hab�amos hablado en un tiempo. 126 00:25:09,807 --> 00:25:12,495 Muy bien, Alex, te mantendremos informado. 127 00:29:09,864 --> 00:29:12,533 Todo recto, se�ora. 128 00:29:13,452 --> 00:29:14,687 M�s. 129 00:29:37,368 --> 00:29:38,451 �Qu� ha pasado? 130 00:29:39,193 --> 00:29:40,225 Eh, bueno... 131 00:29:40,816 --> 00:29:42,357 S�lo un peque�o accidente, se�ora. 132 00:29:42,759 --> 00:29:44,172 Una pelea de pareja. 133 00:29:46,659 --> 00:29:47,660 Ya veo. 134 00:33:14,985 --> 00:33:20,704 Vuelve a Manila si no quieres quieres morir como tu amigo. 135 00:33:43,437 --> 00:33:44,477 S�. 136 00:33:46,232 --> 00:33:48,037 Te lo har� saber. 137 00:33:48,651 --> 00:33:50,069 Pobrecita. 138 00:33:52,295 --> 00:33:53,319 �Alex? 139 00:33:53,531 --> 00:33:54,593 S�, claro. 140 00:33:56,579 --> 00:33:57,579 �De qu� se trata? 141 00:33:58,177 --> 00:34:01,065 - �Eres Alex? - Espera, espera, te llamo luego. Hasta luego. 142 00:34:01,090 --> 00:34:03,365 - �Qui�n eres t�? - Soy Joel. 143 00:34:04,907 --> 00:34:06,225 Joel Desiderio. 144 00:34:07,116 --> 00:34:08,387 Una amiga de Mara. 145 00:34:09,925 --> 00:34:12,161 Soy redactor de noticias para un tabloide. 146 00:34:12,844 --> 00:34:17,140 Cubro informes policiales en �ngeles. 147 00:34:21,715 --> 00:34:24,176 Te preguntar�s de qu� te conozco. 148 00:34:24,201 --> 00:34:26,352 Mara hablaba mucho de ti. 149 00:34:27,950 --> 00:34:30,339 As� que fue f�cil encontrarte. 150 00:34:33,145 --> 00:34:34,980 �Cu�ndo fue la �ltima vez que hablaste con ella? 151 00:34:35,494 --> 00:34:37,622 No me acuerdo. 152 00:34:38,320 --> 00:34:40,530 De repente dej� de responder a mis llamadas. 153 00:34:40,810 --> 00:34:41,811 Joel... 154 00:34:43,086 --> 00:34:44,515 �Estabais Mara y t� juntos? 155 00:34:45,041 --> 00:34:46,068 S�. 156 00:34:47,605 --> 00:34:49,440 �Sabes cu�l era su trabajo? 157 00:34:49,795 --> 00:34:50,833 �La nuestra? 158 00:34:52,131 --> 00:34:53,160 S�. 159 00:34:53,674 --> 00:34:55,433 Pero no se preocupe. 160 00:34:55,646 --> 00:34:58,143 Esa no fue la raz�n por la que rompimos. 161 00:35:01,804 --> 00:35:03,389 �Quieres verla? 162 00:35:03,523 --> 00:35:07,538 Del informe, el ADN, 163 00:35:07,563 --> 00:35:10,975 y c�mo fue asesinada... 164 00:35:11,601 --> 00:35:13,300 No creo que pueda soportarlo. 165 00:35:17,259 --> 00:35:18,742 Entiendo. 166 00:35:19,659 --> 00:35:20,741 Alex. 167 00:35:21,358 --> 00:35:27,531 Estoy aqu� porque le� los resultados de ADN de la sangre encontrada en ella. 168 00:35:28,002 --> 00:35:29,921 Vino directamente del laboratorio forense. 169 00:35:29,961 --> 00:35:31,043 �C�mo? 170 00:35:31,332 --> 00:35:32,907 �La sangre no es de Mara? 171 00:35:33,031 --> 00:35:37,202 No hubo coincidencia de ADN en el laboratorio forense. 172 00:35:37,888 --> 00:35:40,015 �C�mo encontrar�n al asesino de Mara? 173 00:35:40,638 --> 00:35:45,810 Necesitamos conseguir la sangre del sospechoso, o un mech�n de pelo. 174 00:35:46,486 --> 00:35:49,059 Y tambi�n necesitamos encontrar pistas. 175 00:35:49,353 --> 00:35:53,329 El �ltimo cliente con el que Mara habl�. 176 00:35:56,512 --> 00:35:57,513 Toma. 177 00:35:59,021 --> 00:36:02,656 el nombre y n�mero de contacto del cuidador de Mara. 178 00:36:04,829 --> 00:36:06,038 �C�mo lo has conseguido? 179 00:36:06,288 --> 00:36:07,309 Alex. 180 00:36:07,957 --> 00:36:09,192 Trabajo para el peri�dico. 181 00:36:09,959 --> 00:36:14,714 Tenemos activos en todos los distritos y comisar�as de Luz�n Central. 182 00:36:15,079 --> 00:36:18,117 Los resultados de ADN no son lo �nico que podemos obtener. 183 00:36:18,404 --> 00:36:19,973 �Me est�s convirtiendo en un activo? 184 00:36:20,107 --> 00:36:21,107 Pero... 185 00:36:21,884 --> 00:36:23,930 �Por qu� no se lo dices a la polic�a? 186 00:36:24,432 --> 00:36:26,953 �No hay pruebas en su m�vil? 187 00:36:27,174 --> 00:36:29,794 �No ser�a m�s f�cil rastrearlo? 188 00:36:30,021 --> 00:36:31,043 Es poco probable. 189 00:36:32,481 --> 00:36:37,477 Si yo fuera Zandra, borrar�a todos nuestros tratos con Mara. 190 00:36:37,691 --> 00:36:39,640 De lo contrario, se ver�a implicada. 191 00:36:42,865 --> 00:36:46,019 No digo que que encuentres las pruebas. 192 00:36:46,912 --> 00:36:48,095 Eso es peligroso. 193 00:36:48,748 --> 00:36:51,734 El sospechoso podr�a ser un asesino en serie. 194 00:36:52,241 --> 00:36:55,269 Estoy seguro de que habr� m�s v�ctimas. 195 00:36:56,727 --> 00:36:59,125 Alex: Hola, �est�s contratando un andador? Zandra: S�, �eres de Pampanga? 196 00:36:59,150 --> 00:37:01,302 Alex: No, pero estoy dispuesto a trasladarme. 197 00:37:01,327 --> 00:37:04,227 Zandra: �Puedes enviar algunas fotos de muestra primero? 198 00:37:07,851 --> 00:37:08,974 Vale. 199 00:37:29,080 --> 00:37:31,541 He visto tu foto en Viber. 200 00:37:31,566 --> 00:37:33,645 Las fotos enga�an, �verdad? 201 00:37:33,834 --> 00:37:37,071 Pero es diferente en persona, por supuesto. 202 00:37:37,563 --> 00:37:40,733 �Est� bien si te interrogo primero antes de convertirme en tu controlador? 203 00:37:40,798 --> 00:37:41,944 No hay problema. 204 00:37:42,150 --> 00:37:43,745 �Tienes muchas chicas ahora? 205 00:37:44,261 --> 00:37:45,584 S�lo unos pocos. 206 00:37:45,846 --> 00:37:46,847 �Por qu�? 207 00:37:48,224 --> 00:37:50,476 Algunos clientes se los quedaban. 208 00:37:50,571 --> 00:37:52,235 Algunos simplemente desaparecieron. 209 00:37:52,400 --> 00:37:54,798 Ya sabes, los testarudos. 210 00:37:55,373 --> 00:37:57,964 �Tendr� alg�n problema contigo? 211 00:37:58,226 --> 00:37:59,339 Por supuesto que no. 212 00:37:59,610 --> 00:38:04,697 No perder�a mi tiempo viniendo a Angeles s�lo para perder el tiempo. 213 00:38:09,540 --> 00:38:12,699 �Eres perfecto! �Un s�lido diez! 214 00:38:12,915 --> 00:38:14,865 �Por qu� te fuiste de Manila? 215 00:38:15,062 --> 00:38:16,429 �Te has lavado all�? 216 00:38:16,585 --> 00:38:18,364 En realidad no, vamos. 217 00:38:18,501 --> 00:38:21,465 Los gastos eran demasiado elevados. 218 00:38:21,490 --> 00:38:25,526 El coste de la vida es caro. S�lo con el alquiler, ya est�s perdiendo. 219 00:38:25,551 --> 00:38:29,932 Bueno, con tu tipo, no te quedar�s sin reservas aqu�. 220 00:38:29,957 --> 00:38:33,544 Empezar� por lo f�cil. Con clientes seguros primero. 221 00:38:34,623 --> 00:38:35,670 �Seguro? 222 00:38:36,756 --> 00:38:39,467 Son agradables, pero mal pagados. 223 00:38:40,414 --> 00:38:42,132 No soy nuevo en esto, Zandra. 224 00:38:42,358 --> 00:38:44,738 No me importa si son simp�ticos o idiotas. 225 00:38:45,082 --> 00:38:47,683 Si rezan primero, o muerden. 226 00:38:47,744 --> 00:38:48,744 Caramba... 227 00:38:49,057 --> 00:38:51,976 Todo acaba igual. 228 00:38:52,999 --> 00:38:55,226 - �Eres masoquista? - �Soy un trabajador! 229 00:38:55,601 --> 00:38:57,350 Quiero ganar r�pido. 230 00:38:58,055 --> 00:39:03,026 Dame los m�s desagradables, pero que paguen bien. 231 00:39:03,843 --> 00:39:07,067 T� mismo lo has dicho, Soy un s�lido diez. 232 00:39:08,247 --> 00:39:09,496 �Seguro? 233 00:39:10,764 --> 00:39:14,007 Tres caminantes han sido asesinados en s�lo los �ltimos dos meses. 234 00:39:17,483 --> 00:39:18,610 �Todos bajo su cuidado? 235 00:39:21,127 --> 00:39:22,188 S�lo uno de ellos. 236 00:39:22,947 --> 00:39:24,349 La �ltima v�ctima. 237 00:39:24,778 --> 00:39:26,586 Hace s�lo unos d�as. 238 00:39:29,950 --> 00:39:32,501 �Tienes un sospechoso? 239 00:39:33,834 --> 00:39:34,906 Todav�a no. 240 00:39:36,181 --> 00:39:39,664 �Esa reserva no pas� por m�! 241 00:39:39,859 --> 00:39:41,336 �Hizo la reserva ella misma! 242 00:39:41,937 --> 00:39:44,732 Eso es lo que pasa �cuando te saltas al chulo! 243 00:39:44,869 --> 00:39:46,854 Al menos conmigo, los filtro. 244 00:39:47,498 --> 00:39:50,009 No se trata s�lo del dinero, Alex. 245 00:39:50,184 --> 00:39:54,605 Aunque s�lo sea un intercambio de cuerpos, �no arriesgar� a mis chicas! 246 00:39:55,788 --> 00:40:00,890 Puede que alg�n d�a vayas solo. 247 00:40:01,972 --> 00:40:03,499 Nunca te har�a eso. 248 00:40:05,257 --> 00:40:08,172 No te preocupes por m�. 249 00:40:08,283 --> 00:40:09,827 S�lo soy un chulo. 250 00:40:10,299 --> 00:40:13,219 Ten miedo de aquellos con los que compartes una habitaci�n cerrada. 251 00:40:13,244 --> 00:40:18,666 Aunque grites, �nadie te oir�! 252 00:40:24,004 --> 00:40:27,424 �Conoces alg�n sitio donde pueda alojarme? 253 00:40:57,288 --> 00:41:00,064 Mara, �por qu� haces esto? 254 00:41:00,089 --> 00:41:02,763 �Deber�as haberme preguntado primero! 255 00:41:02,876 --> 00:41:04,987 �Siempre eres t�! 256 00:41:06,463 --> 00:41:07,715 �Maldito seas! 257 00:41:07,740 --> 00:41:10,471 - �Intento ayudar y te enfadas? - �Que te jodan! 258 00:41:28,392 --> 00:41:30,673 Mara, hablemos. 259 00:41:30,698 --> 00:41:33,319 S� que te he hecho da�o. 260 00:41:33,925 --> 00:41:36,125 Dime d�nde est�s. 261 00:41:36,356 --> 00:41:39,033 Ir� contigo, Mara. Por favor. 262 00:41:42,499 --> 00:41:44,335 �Pero necesito dinero! 263 00:41:44,360 --> 00:41:47,595 S�lo has cogido una reserva esta semana. 264 00:41:47,719 --> 00:41:49,134 �C�mo puedo ahorrar? 265 00:41:49,356 --> 00:41:51,859 �Incluso conf�o en ti para cargar mi tel�fono! 266 00:41:51,884 --> 00:41:54,778 S� lo que est�s haciendo. �Quieres conseguirlo todo! 267 00:41:54,803 --> 00:41:57,890 �Y me est�s dejando fuera de las reservas! 268 00:41:57,931 --> 00:42:01,101 Maldito seas, Alex. No vuelvas a pegarme. 269 00:42:01,126 --> 00:42:03,981 �Ni siquiera los clientes me ponen la mano encima! 270 00:47:46,867 --> 00:47:48,965 - Hola. - Hola, Alex. 271 00:47:48,990 --> 00:47:50,040 Soy Bogart. 272 00:47:50,367 --> 00:47:51,400 Haga su pedido ahora, por favor. 273 00:47:51,601 --> 00:47:52,606 Camarero. 274 00:47:53,219 --> 00:47:54,429 Martini. 275 00:47:54,833 --> 00:47:57,044 - �C�mo va tu d�a? - Bien. 276 00:47:58,531 --> 00:47:59,600 Gracias. 277 00:48:03,128 --> 00:48:04,272 Salud. 278 00:52:53,962 --> 00:52:57,799 - Habitaci�n 202, por favor. - Para... �Sr. Terrence? 279 00:52:57,841 --> 00:52:58,967 S�. 280 00:52:58,967 --> 00:53:01,678 - Aqu� est� su tarjeta llave. - Gracias, se�or. 281 00:53:52,812 --> 00:53:54,230 �Terrence? 282 00:56:34,182 --> 00:56:35,266 Hola. 283 00:56:35,291 --> 00:56:39,063 �Entregaste el producto para el Sr. Yu? 284 00:56:39,771 --> 00:56:41,883 S�, quiere apresurarse. 285 00:56:41,908 --> 00:56:43,702 Realmente lo necesita 286 00:56:43,942 --> 00:56:45,777 Se entregar� ma�ana. 287 00:56:46,611 --> 00:56:48,488 Aseg�rate de hacerlo bien. 288 00:56:48,513 --> 00:56:51,683 Despu�s de eso, tenemos otra entrega. 289 00:56:51,741 --> 00:56:54,577 Aseg�rate de que su primer pedido se haga bien. 290 00:56:54,602 --> 00:56:59,065 Si no, podr�a ser su �ltimo pedido. 291 00:56:59,415 --> 00:57:01,341 Tenemos que seguir trabajando. 292 00:57:01,501 --> 00:57:02,547 �De acuerdo? 293 00:57:02,835 --> 00:57:05,563 Enc�rgate t�. Estoy ocupado aqu� 294 00:58:18,067 --> 00:58:19,235 Ambos negativos. 295 00:58:20,471 --> 00:58:23,173 Alex, para esto. 296 00:58:23,500 --> 00:58:24,944 Podr�as meterte en problemas. 297 00:58:26,608 --> 00:58:28,029 Esta fue tu idea. 298 00:58:29,255 --> 00:58:32,759 Lo s�, pero d�jame encontrar al sospechoso. 299 00:58:34,402 --> 00:58:35,512 No, Joel. 300 00:58:36,690 --> 00:58:39,276 Siento que el asesino de Mara est� aqu� en alguna parte. 301 00:58:39,637 --> 00:58:41,957 Saldr� de su escondite. 302 00:58:43,394 --> 00:58:45,063 Ya nos veremos. 303 00:58:50,817 --> 00:58:53,861 Mara y yo venimos del mismo lugar, Joel. 304 00:58:56,216 --> 00:58:58,476 Ambos crecimos hu�rfanos. 305 00:58:59,338 --> 00:59:00,756 Ninguno de los dos pudimos estudiar. 306 00:59:03,342 --> 00:59:05,970 �C�mo podemos vivir decentemente en Manila? 307 00:59:07,464 --> 00:59:10,926 Intentamos ganarnos la vida honradamente. 308 00:59:12,866 --> 00:59:14,367 Eres de all�, Joel. 309 00:59:16,685 --> 00:59:19,063 Sabes que no puedes sobrevivir con sobras. 310 00:59:19,088 --> 00:59:22,459 Y morir�s con los ojos abiertos sin un c�ntimo en la mano. 311 00:59:26,628 --> 00:59:28,724 Si no entiendes a Mara, 312 00:59:30,173 --> 00:59:32,028 nunca has pasado hambre. 313 00:59:33,314 --> 00:59:35,097 �Realmente amabas a Mara? 314 00:59:36,876 --> 00:59:39,184 S�, mucho. 315 00:59:49,835 --> 00:59:53,156 De acuerdo. Te enviarte lo que tengo. 316 01:05:10,971 --> 01:05:13,327 Se�or, tomar� algunas fotos. 317 01:05:26,897 --> 01:05:28,851 Se�or, �qu� ha pasado aqu�? 318 01:05:29,899 --> 01:05:31,113 Pelea entre hermanos. 319 01:05:43,259 --> 01:05:44,277 Hola? 320 01:05:44,940 --> 01:05:46,038 S�, Sr. Joel. 321 01:05:46,258 --> 01:05:51,096 Este es SPO1 Apacible de la Divisi�n de Homicidios aqu� en Angeles. 322 01:05:51,405 --> 01:05:53,529 Soy su informador aqu� en Angeles. 323 01:05:53,890 --> 01:05:56,468 Oh, es usted, se�or. �Alguna primicia? 324 01:05:56,576 --> 01:05:59,037 S�, la hay. Zandra Almasan. 325 01:05:59,062 --> 01:06:01,557 Ese chulo que me pediste que encuestara antes... 326 01:06:01,916 --> 01:06:02,980 �fue masacrada! 327 01:06:03,567 --> 01:06:04,580 �C�mo? 328 01:06:04,935 --> 01:06:06,771 Su cuerpo fue encontrado en un contenedor. 329 01:06:06,796 --> 01:06:09,560 Por suerte, su cabeza estaba intacta, as� que pudimos identificarla. 330 01:06:10,126 --> 01:06:11,515 S�lo se lo hago saber, se�or. 331 01:06:11,910 --> 01:06:13,354 Muy bien, gracias. 332 01:06:23,187 --> 01:06:30,444 Vuelve a Manila, o ser�s el siguiente. 333 01:06:55,361 --> 01:06:58,364 Como he dicho, Mara y yo no hemos �hablado en mucho tiempo! 334 01:06:58,389 --> 01:07:01,125 Muy bien, Alex. Te mantendremos informado. 335 01:07:14,846 --> 01:07:15,914 Salud. 336 01:07:33,381 --> 01:07:34,632 �Terrence? 337 01:08:11,128 --> 01:08:12,313 Joel. 338 01:08:12,338 --> 01:08:14,882 Alex, siento no haberte llamado. 339 01:08:14,907 --> 01:08:15,950 �D�nde est�s? 340 01:08:17,167 --> 01:08:20,575 No s� qui�n envi� esas fotos de Zandra. 341 01:08:21,707 --> 01:08:25,336 Env�ame los n�meros. Es f�cil de rastrear en estos d�as. 342 01:08:26,611 --> 01:08:28,196 No vuelvas a tu casa. 343 01:08:28,719 --> 01:08:32,514 No estoy seguro si Mara y Zandra fueron s�lo bajas... 344 01:08:33,692 --> 01:08:38,530 Para evitar que husmearas, la mataron. 345 01:08:42,076 --> 01:08:43,811 �Qu� debo hacer, Joel? 346 01:08:49,948 --> 01:08:51,559 Qu�date en mi casa por ahora. 347 01:08:52,563 --> 01:08:53,714 Pasa desapercibido. 348 01:08:57,393 --> 01:08:59,103 Podr�as quedar atrapado en ella. 349 01:09:01,139 --> 01:09:02,815 Llevo mucho tiempo atrapado. 350 01:09:03,709 --> 01:09:07,087 No tengo nada que perder si te ayudo. 351 01:12:00,259 --> 01:12:01,884 - �Qu� es eso? - Un paquete, se�or. 352 01:12:02,609 --> 01:12:03,632 Gracias, se�or. 353 01:12:25,089 --> 01:12:26,175 Hola, Alex. 354 01:12:26,560 --> 01:12:27,723 �Lo has recibido? 355 01:12:30,078 --> 01:12:31,090 �Para qu� es esto? 356 01:12:31,925 --> 01:12:33,302 Sangre del sospechoso. 357 01:12:33,515 --> 01:12:35,710 �Cu�ndo conoceremos los resultados? 358 01:12:38,270 --> 01:12:41,765 Joel: Alex, �d�nde est�s? Alex: Motel. 359 01:12:41,790 --> 01:12:48,713 Joel: �Podemos vernos? 360 01:12:51,471 --> 01:12:52,505 �Oh! 361 01:12:52,530 --> 01:12:54,924 Buenas noches, se�ora. 362 01:12:55,204 --> 01:12:56,223 Buenas noches. 363 01:12:56,248 --> 01:12:57,302 Joel: Tengo algo importante que decirte. 364 01:12:57,327 --> 01:12:58,354 �Puedo preguntarte algo? 365 01:12:58,379 --> 01:12:59,917 Alex: Puede que vaya a trabajar m�s tarde 366 01:13:00,010 --> 01:13:01,162 �Por qu�, qu� es? 367 01:13:01,491 --> 01:13:03,257 �Qu� tipo de trabajo hace? 368 01:13:04,630 --> 01:13:05,864 �Por qu� lo preguntas? 369 01:13:07,272 --> 01:13:10,143 Porque por la ma�ana, est�s durmiendo. 370 01:13:10,168 --> 01:13:11,775 Y por la noche, est�s fuera. 371 01:13:12,302 --> 01:13:14,724 Estoy seguro de que no est�s vendiendo �en mercados nocturnos! 372 01:13:15,745 --> 01:13:16,850 Esto no llevar� mucho tiempo. 373 01:13:16,850 --> 01:13:18,716 �Tienes un novio americano? 374 01:13:18,741 --> 01:13:20,729 - Joel: Ir� all�. - �Japon�s? 375 01:13:20,793 --> 01:13:21,812 �Coreano? 376 01:13:23,293 --> 01:13:25,712 �Te gustar�a probar un novio filipino? 377 01:13:36,328 --> 01:13:39,417 Es sobre la muerte de Mara. 378 01:13:39,442 --> 01:13:44,111 Joel: Esto es importante Alex: Vale. 379 01:13:50,745 --> 01:13:54,264 Voy para all�. 380 01:13:54,298 --> 01:14:01,804 Joel: Estar� all� en 30 minutos. 381 01:14:35,170 --> 01:14:36,751 �Venid aqu�! �Entra! 382 01:14:36,775 --> 01:14:40,124 �Socorro! �Su�ltame! 383 01:14:40,892 --> 01:14:42,272 �Silencio! 384 01:14:43,078 --> 01:14:44,454 �Mu�vete! 385 01:14:44,479 --> 01:14:46,218 �Ayuda! 386 01:14:49,192 --> 01:14:50,305 �C�llate la boca! 387 01:15:19,599 --> 01:15:20,641 �Qu�tate! 388 01:15:21,224 --> 01:15:24,202 - �Oye! �Ad�nde me llevas? - �Date prisa! 389 01:15:24,227 --> 01:15:26,438 - �Ven con nosotros! - �Qui�nes sois? 390 01:15:26,463 --> 01:15:28,465 - �Deprisa! - Silencio. 391 01:15:28,749 --> 01:15:31,876 - �Qui�nes sois? - �Dejen de pelear! 392 01:15:32,527 --> 01:15:34,529 �Su�ltame! 393 01:15:37,366 --> 01:15:39,368 - �Qu� es esto? - �Vamos, deprisa! 394 01:15:40,202 --> 01:15:42,607 - �Qu� es esto? - �R�pido! 395 01:15:45,957 --> 01:15:47,292 Su�ltame. 396 01:15:48,394 --> 01:15:49,394 �Eh! 397 01:15:49,419 --> 01:15:52,795 - �Dejen de pelear! �S�lo s�guenos! - �Oye! �D�jame ir! 398 01:15:54,301 --> 01:15:55,301 �Ven aqu�! 399 01:15:58,853 --> 01:16:03,544 - �No te he hecho nada! - �C�llate! 400 01:16:03,892 --> 01:16:07,479 - �D�jame ir, por favor! - �C�llate! �Venga! 401 01:16:08,872 --> 01:16:11,416 �Ad�nde me llevas? 402 01:16:11,441 --> 01:16:15,944 - �M�s r�pido! - �Qu� es lo que pasa? 403 01:16:16,530 --> 01:16:19,991 - Jefe, estamos aqu�. - �Qui�nes son ustedes? 404 01:16:20,492 --> 01:16:23,464 - �Por favor! - Jefe. 405 01:16:33,088 --> 01:16:34,146 Bien, jefe... 406 01:16:41,763 --> 01:16:46,126 �Es usted el acompa�ante llamado Alex Bernabe? 407 01:16:50,827 --> 01:16:52,354 �S�, Jefe Sid! 408 01:16:58,479 --> 01:16:59,564 �Ni siquiera te sorprende? 409 01:17:01,472 --> 01:17:02,478 Manjares, 410 01:17:03,118 --> 01:17:05,287 esta mujer ya te ha olfateado. 411 01:17:06,079 --> 01:17:07,955 Te est�s descuidando, �eh? 412 01:17:08,223 --> 01:17:09,766 Este caminante tiene agallas. 413 01:17:09,791 --> 01:17:11,327 "Caminante", �verdad? 414 01:17:11,393 --> 01:17:12,987 Os hac�is llamar caminantes, �no? 415 01:17:13,634 --> 01:17:16,032 Por aqu�, sigue siendo el el mismo t�rmino de siempre: �prostitutas! 416 01:17:17,549 --> 01:17:19,868 Walker suena mejor, jefe, as� no es tan vulgar. 417 01:17:21,077 --> 01:17:22,148 Gracias. 418 01:17:22,596 --> 01:17:23,680 Cuando quiera, jefe. 419 01:17:24,014 --> 01:17:25,640 Gracias por la correcci�n. 420 01:17:32,856 --> 01:17:35,092 Dispara a este idiota. 421 01:17:37,805 --> 01:17:39,219 �No est� cargada, idiota! 422 01:17:44,743 --> 01:17:46,005 Term�nalo. 423 01:17:50,123 --> 01:17:53,156 �Jefe, por favor, no! 424 01:18:01,026 --> 01:18:02,805 Ha estado conmigo durante un tiempo. 425 01:18:03,717 --> 01:18:05,495 Bastante fiable tambi�n. 426 01:18:07,098 --> 01:18:10,310 Pero lo que no soporto es... 427 01:18:10,908 --> 01:18:12,326 avergonzarse. 428 01:18:13,855 --> 01:18:15,027 T�... 429 01:18:15,649 --> 01:18:17,301 Nos est�s investigando, �eh? 430 01:18:17,549 --> 01:18:19,011 Tienes pelotas. 431 01:18:20,476 --> 01:18:22,895 No te vimos enseguida. 432 01:18:27,248 --> 01:18:29,667 Y superaste a Xandra. 433 01:18:30,715 --> 01:18:32,666 Mierda, estaba bastante avergonzado. 434 01:18:37,598 --> 01:18:41,050 Mierda, �sacaste a Xandra? 435 01:18:41,518 --> 01:18:45,570 �Sabes lo dif�cil que es encontrar un chulo hoy en d�a? 436 01:18:45,675 --> 01:18:46,801 �Para qu�? 437 01:18:47,113 --> 01:18:49,291 �Por tu amiga prostituta muerta? 438 01:18:49,558 --> 01:18:51,351 Vas a pasar por cada uno de nosotros, �eh? 439 01:18:55,939 --> 01:18:57,065 Manjares, 440 01:18:57,486 --> 01:18:59,384 tienes noticias para esta perra. 441 01:19:05,257 --> 01:19:06,823 Esto es lo que buscabas. 442 01:19:10,870 --> 01:19:12,606 Jefe, me voy. 443 01:19:26,759 --> 01:19:29,832 - Voy a mear. - Muy bien, voy a fumar. 444 01:20:40,627 --> 01:20:42,487 �Por qu� mataste a Mara? 445 01:20:45,201 --> 01:20:47,061 Gracias a ti. 446 01:20:50,062 --> 01:20:52,389 �Me enferm� por culpa de todos ustedes! 447 01:20:53,223 --> 01:20:55,642 �Tienes que responsabilizarte de esto! 448 01:20:58,436 --> 01:21:00,063 �Sabes por qu�? 449 01:21:00,948 --> 01:21:01,983 �Eh? 450 01:21:02,273 --> 01:21:03,357 �Lo sabes? 451 01:21:08,071 --> 01:21:10,574 �Sois todos repugnantes! 452 01:21:11,032 --> 01:21:13,993 �Maldito seas! 453 01:21:16,621 --> 01:21:19,124 �Animal! 454 01:21:19,124 --> 01:21:21,584 �Es esto lo que quer�as? 455 01:21:27,632 --> 01:21:30,093 �Vuelve aqu�! 32386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.