All language subtitles for Vengeance; A Love Story ¦ FilmRise Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,544 [music playing] 2 00:00:30,614 --> 00:00:33,158 [sirens] 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,453 [music playing] 4 00:00:39,164 --> 00:00:42,542 [choppers running] 5 00:00:42,542 --> 00:00:44,543 Hey you, freeze. 6 00:00:44,543 --> 00:00:47,005 [suspenseful music] 7 00:01:19,829 --> 00:01:29,840 [sirens and music playing] 8 00:01:30,090 --> 00:01:40,058 [sirens and music playing] 9 00:02:02,873 --> 00:02:05,459 [gunfire] 10 00:02:05,459 --> 00:02:08,336 [music playing] 11 00:02:38,491 --> 00:02:39,241 Want a piece? 12 00:02:44,830 --> 00:02:47,417 Katie's sister, she's coming for Christmas. 13 00:02:47,417 --> 00:02:49,669 The husband is this big shot plumber always buying 14 00:02:49,669 --> 00:02:51,921 her jewelry, which her sister's always showing off throwing 15 00:02:51,921 --> 00:02:55,592 it in Katie's face, you know. 16 00:02:55,592 --> 00:02:58,427 Well guess what? 17 00:02:58,427 --> 00:03:01,764 It's payback time. 18 00:03:01,764 --> 00:03:05,394 Almost two karats from Zambia. 19 00:03:05,394 --> 00:03:07,270 That's why there's a yellow. 20 00:03:07,270 --> 00:03:08,979 See the yellow? 21 00:03:08,979 --> 00:03:11,775 Yellow is good. 22 00:03:11,775 --> 00:03:14,276 Beautiful. 23 00:03:14,276 --> 00:03:15,611 I hate that dick. 24 00:03:15,611 --> 00:03:17,531 DISPATCHER: Does he have cell phone GPS, 25 00:03:17,531 --> 00:03:18,907 confirm suspect is on the move. 26 00:03:18,907 --> 00:03:20,366 Do you copy? 27 00:03:23,495 --> 00:03:24,454 JOHN: That's him. 28 00:03:24,454 --> 00:03:27,331 [intense music] 29 00:03:29,835 --> 00:03:31,461 John, he's on the move. 30 00:03:31,461 --> 00:03:32,461 [tires squealing] 31 00:03:32,461 --> 00:03:34,798 Got him on the left. 32 00:03:34,798 --> 00:03:36,425 Shoot him. 33 00:03:36,425 --> 00:03:37,633 Get out of the way. 34 00:03:41,388 --> 00:03:44,223 [crashing and breaking glass] 35 00:03:46,725 --> 00:03:49,729 Here on my right. 36 00:03:49,729 --> 00:03:50,896 You OK? 37 00:03:50,896 --> 00:03:52,314 I'm-- I'm good. 38 00:03:52,314 --> 00:03:53,316 [gunfire] 39 00:03:53,316 --> 00:03:54,067 Gotcha. 40 00:03:54,067 --> 00:03:58,947 [gunfire] 41 00:03:58,947 --> 00:04:01,032 Office down, start me a 252. 42 00:04:01,032 --> 00:04:03,951 [sirens] 43 00:04:03,951 --> 00:04:05,871 Stay there. 44 00:04:05,871 --> 00:04:06,705 Oh. 45 00:04:10,709 --> 00:04:11,793 Fight it. 46 00:04:11,793 --> 00:04:12,836 Fight it. 47 00:04:12,836 --> 00:04:13,794 Look at me. 48 00:04:13,794 --> 00:04:15,921 Fight it. 49 00:04:15,921 --> 00:04:17,423 Oh. 50 00:04:17,423 --> 00:04:19,675 I gotta go. 51 00:04:19,675 --> 00:04:20,634 I gotta-- 52 00:04:20,634 --> 00:04:21,511 [sirens] 53 00:04:21,511 --> 00:04:24,014 [music playing] 54 00:04:32,439 --> 00:04:34,608 30 days modified duty. 55 00:04:34,608 --> 00:04:37,026 That's a long time to be off the job. 56 00:04:37,026 --> 00:04:41,072 Yeah, but the doctor cleared me for return so-- 57 00:04:41,072 --> 00:04:43,533 I'm not talking about your arm, John. 58 00:04:43,533 --> 00:04:47,077 You put in your 20, full pension. 59 00:04:47,077 --> 00:04:48,829 If I was you, I'd hang it up. 60 00:04:48,829 --> 00:04:50,665 See? 61 00:04:50,665 --> 00:04:53,459 Good as new. 62 00:04:53,459 --> 00:04:55,711 Like I said, just making sure. 63 00:04:55,711 --> 00:04:56,922 No, no, finished your drink. 64 00:04:56,922 --> 00:04:57,880 Relax. 65 00:04:57,880 --> 00:04:58,632 Thanks. 66 00:05:00,050 --> 00:05:01,759 [MUSIC - SEBASTIAN KOLE, "I'VE BEEN 67 00:05:01,759 --> 00:05:08,682 LOVIN' YOU TOO LONG"] I've been loving you for too long. 68 00:05:13,396 --> 00:05:16,399 I can't stop now. 69 00:05:16,399 --> 00:05:17,651 Teena Maguire. 70 00:05:17,651 --> 00:05:19,860 Her husband worked for Good Year, 71 00:05:19,860 --> 00:05:23,406 lay off hits four, five years ago, boom. 72 00:05:23,406 --> 00:05:25,408 Cancer. 73 00:05:25,408 --> 00:05:28,036 No insurance, six-year-old girl. 74 00:05:28,036 --> 00:05:29,788 The guy's gone in two months. 75 00:05:29,788 --> 00:05:31,622 TEENA: Hey. Hey babe. 76 00:05:31,622 --> 00:05:32,749 What is it? 77 00:05:32,749 --> 00:05:35,168 Hey Brad, you got a job yet? 78 00:05:35,168 --> 00:05:36,627 TEENA: Sh. 79 00:05:36,627 --> 00:05:37,963 There's food in there. 80 00:05:37,963 --> 00:05:41,091 Make it. 81 00:05:41,091 --> 00:05:42,759 OK, wait until I come home and I'll make it. 82 00:05:42,759 --> 00:05:44,511 No, No, no one's going home. TEENA: I gotta go go. 83 00:05:44,511 --> 00:05:45,762 I gotta go. - No you don't. 84 00:05:45,762 --> 00:05:46,846 - Yeah, I'm sorry. - This is our night. 85 00:05:46,846 --> 00:05:47,805 Come on. 86 00:05:47,805 --> 00:05:48,889 - I can't. - One drink. 87 00:05:48,889 --> 00:05:49,975 - I can't. - One. 88 00:05:49,975 --> 00:05:50,934 All right. 89 00:05:50,934 --> 00:05:52,726 Still no good. 90 00:05:52,726 --> 00:05:54,103 [MUSIC - SEBASTIAN KOLE, "I'VE BEEN LOVIN' YOU TOO LONG"] 91 00:05:54,103 --> 00:05:55,564 I don't want to stop now. 92 00:05:55,564 --> 00:05:57,439 What are you going to do? 93 00:05:57,439 --> 00:05:59,567 Her boyfriend's going over the falls tonight. 94 00:05:59,567 --> 00:06:03,947 You'd think I'd left the barrel in her car. 95 00:06:03,947 --> 00:06:06,449 Oh, God, I wish that were true. 96 00:06:06,449 --> 00:06:12,454 My mom took Bethie to the movies, one night. 97 00:06:12,454 --> 00:06:16,125 One night free from the hell of fourth grade math. 98 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 And I get ditched. 99 00:06:20,922 --> 00:06:22,632 Ah, sure why not? 100 00:06:22,632 --> 00:06:24,759 Thanks for asking. 101 00:06:24,759 --> 00:06:26,136 I'm Martine Maguire. 102 00:06:26,136 --> 00:06:27,971 My friends call me Teena. 103 00:06:27,971 --> 00:06:30,973 Now you say your name. 104 00:06:30,973 --> 00:06:33,767 John Dromoor. 105 00:06:33,767 --> 00:06:36,771 Is this girl a psychic? 106 00:06:36,771 --> 00:06:38,982 Nah. 107 00:06:38,982 --> 00:06:41,776 I don't meet a lot of real-life heroes. 108 00:06:44,946 --> 00:06:48,115 Seriously, it's an honor. 109 00:06:48,115 --> 00:06:50,619 That was back in April. 110 00:06:50,619 --> 00:06:53,579 Yeah, sure, a whole month ago. Who remembers? 111 00:06:53,579 --> 00:06:55,790 [music playing] 112 00:06:59,836 --> 00:07:03,173 A crooked smile. 113 00:07:03,173 --> 00:07:05,716 I like that. 114 00:07:05,716 --> 00:07:08,093 Let's get another drink. 115 00:07:08,093 --> 00:07:09,678 No, no. 116 00:07:09,678 --> 00:07:13,016 I got this. 117 00:07:13,016 --> 00:07:15,685 Mike, hey man, two more. 118 00:07:23,692 --> 00:07:26,196 My mom wants us to move in with her. 119 00:07:26,196 --> 00:07:29,031 Martine, oh, and she has her cigarette. 120 00:07:29,031 --> 00:07:34,036 Martine, a 10-year-old girl needs stability. 121 00:07:34,036 --> 00:07:35,538 Yeah, it would save money. 122 00:07:35,538 --> 00:07:38,208 But I don't know, we're doing OK. 123 00:07:38,208 --> 00:07:41,211 We're pretty stable. 124 00:07:41,211 --> 00:07:46,548 Jesus, living with my mother, what could be worse? 125 00:07:46,548 --> 00:07:48,218 Oh, yikes. 126 00:07:48,218 --> 00:07:48,968 I gotta go pick her up. 127 00:07:52,971 --> 00:07:54,723 You know, you could ah-- 128 00:07:54,723 --> 00:07:56,935 you could call me if you want. 129 00:07:56,935 --> 00:07:58,560 You're a good listener. 130 00:07:58,560 --> 00:08:00,646 We'll have to work on the talking part. 131 00:08:00,646 --> 00:08:01,564 I'd like that. 132 00:08:01,564 --> 00:08:03,274 Yeah, me too. 133 00:08:03,274 --> 00:08:05,567 I want you to know-- 134 00:08:05,567 --> 00:08:07,737 You're going to shut me down just like that? 135 00:08:07,737 --> 00:08:08,654 No, I'm kidding. 136 00:08:08,654 --> 00:08:09,781 I'm kidding. 137 00:08:09,781 --> 00:08:11,824 No, I-- I'm-- 138 00:08:11,824 --> 00:08:13,992 I'm ah-- a widower. 139 00:08:19,915 --> 00:08:21,166 So we understand each other. 140 00:08:21,166 --> 00:08:24,713 Maybe so. 141 00:08:24,713 --> 00:08:25,547 John Dromoor. 142 00:08:31,593 --> 00:08:33,178 My new friend. 143 00:08:33,178 --> 00:08:34,722 [MUSIC - SEBASTIAN KOLE, "I'VE BEEN LOVIN' YOU TOO LONG"] 144 00:08:34,722 --> 00:08:37,600 As you become habit to me. 145 00:08:37,600 --> 00:08:43,273 I've been loving you a little too long. 146 00:08:47,360 --> 00:08:51,364 I don't want to stop now. 147 00:08:51,364 --> 00:08:53,950 Oh. 148 00:08:53,950 --> 00:08:57,120 [fireworks] 149 00:08:57,120 --> 00:08:59,956 TEENA: What's up? 150 00:08:59,956 --> 00:09:02,625 Woo. 151 00:09:02,625 --> 00:09:03,208 OK. 152 00:09:06,336 --> 00:09:07,922 Hey. 153 00:09:07,922 --> 00:09:09,298 Hey, Teena. 154 00:09:09,298 --> 00:09:10,924 Hey. 155 00:09:10,924 --> 00:09:12,927 This is amazing. 156 00:09:12,927 --> 00:09:13,802 You have a barbecue? 157 00:09:18,307 --> 00:09:19,808 Bethie you're missing it. 158 00:09:28,317 --> 00:09:30,320 Don't let your mom see you. 159 00:09:30,320 --> 00:09:31,653 It's fine. 160 00:09:31,653 --> 00:09:34,323 She also didn't know I swiped this. 161 00:09:34,323 --> 00:09:35,158 You little thief. 162 00:09:40,288 --> 00:09:43,291 Oh, look at that. 163 00:09:43,291 --> 00:09:46,168 [fireworks and music] 164 00:09:48,296 --> 00:09:51,256 BETHIE: Ho. 165 00:09:51,256 --> 00:09:53,259 ANNIE: That was awesome. 166 00:09:53,259 --> 00:09:57,846 I like the rainbow one. 167 00:09:57,846 --> 00:09:59,849 Seriously? 168 00:09:59,849 --> 00:10:00,850 No. 169 00:10:00,850 --> 00:10:02,268 You couldn't. 170 00:10:02,268 --> 00:10:04,229 Butthead. 171 00:10:04,229 --> 00:10:06,230 [music] Forget about love. 172 00:10:06,230 --> 00:10:08,857 Tonight just go with it. 173 00:10:08,857 --> 00:10:15,322 The night is young so why am I feeling so uptight? 174 00:10:15,322 --> 00:10:17,783 How long's your mom been seeing Casey? 175 00:10:17,783 --> 00:10:19,159 I don't know. 176 00:10:19,159 --> 00:10:22,705 A whole hour I guess. 177 00:10:22,705 --> 00:10:23,789 I can see why he likes her. 178 00:10:30,212 --> 00:10:31,172 Bethie? 179 00:10:31,172 --> 00:10:33,091 Bethel Ann Maguire. 180 00:10:33,091 --> 00:10:35,051 You get down right now or you'll break your neck. 181 00:10:35,051 --> 00:10:37,261 Now, dammit I got this-- now. 182 00:10:37,261 --> 00:10:38,888 Mom, I'm not gonna fall. 183 00:10:38,888 --> 00:10:39,847 Bethie now. 184 00:10:39,847 --> 00:10:40,849 Thank you Casey. 185 00:10:40,849 --> 00:10:42,182 I have this. 186 00:10:42,182 --> 00:10:43,058 Now. 187 00:10:43,058 --> 00:10:44,726 Jesus, what am I, five? 188 00:11:06,164 --> 00:11:07,875 Hey. Last piece. 189 00:11:07,875 --> 00:11:08,625 Saved it just for you. 190 00:11:17,844 --> 00:11:18,760 Mm. 191 00:11:18,760 --> 00:11:20,138 - It's mine. - Here. 192 00:11:20,138 --> 00:11:21,764 You're right. 193 00:11:21,764 --> 00:11:23,099 You gotta let the ice cream melt into the crust. 194 00:11:25,934 --> 00:11:26,811 I'm sorry I yelled. 195 00:11:32,357 --> 00:11:33,860 Hey handsome. - Hello. 196 00:11:33,860 --> 00:11:34,652 TEENA: Oh. 197 00:11:41,241 --> 00:11:41,993 No. 198 00:11:49,500 --> 00:11:51,793 Bethie, baby, time to go. 199 00:11:51,793 --> 00:11:52,961 Oh, it's late. 200 00:11:52,961 --> 00:11:54,297 Why don't you guys just stay over? 201 00:11:54,297 --> 00:11:55,881 Come on Case. 202 00:11:55,881 --> 00:11:57,966 I'll get some Sponge Bob's loaded on the iPad. 203 00:11:57,966 --> 00:11:59,217 Bethie hasn't seen it. 204 00:11:59,217 --> 00:12:00,802 I ain't done with you by a long shot. 205 00:12:00,802 --> 00:12:03,306 Oh, I still got some moves. 206 00:12:03,306 --> 00:12:04,307 We could stay over. 207 00:12:04,307 --> 00:12:05,265 See? 208 00:12:05,265 --> 00:12:06,850 You're out voted. 209 00:12:06,850 --> 00:12:08,477 We have breakfast at Grandma's, 8:00 AM sharp. 210 00:12:08,477 --> 00:12:09,394 You sure? 211 00:12:09,394 --> 00:12:10,355 Mm-hm. 212 00:12:10,355 --> 00:12:11,480 They're playing our song. 213 00:12:11,480 --> 00:12:13,316 - Again? - I'll run you home. 214 00:12:13,316 --> 00:12:14,817 No, we're going to walk. 215 00:12:14,817 --> 00:12:16,193 You shouldn't drink and drive. - It's late. 216 00:12:16,193 --> 00:12:17,153 Come on. 217 00:12:17,153 --> 00:12:18,071 It'll take you to the 218 00:12:18,071 --> 00:12:19,822 It's a beautiful night. 219 00:12:19,822 --> 00:12:20,990 Just say she's at my mom's. 220 00:12:20,990 --> 00:12:23,033 Think of it. Call you in the morning. 221 00:12:27,038 --> 00:12:27,913 Oh, hell ya. 222 00:12:31,918 --> 00:12:35,004 Oh, my Silly String. 223 00:12:35,004 --> 00:12:36,547 I left it. 224 00:12:36,547 --> 00:12:39,341 Ah, no, really? 225 00:12:39,341 --> 00:12:42,595 Uh, why is my purse so heavy? 226 00:12:42,595 --> 00:12:44,514 Hey. 227 00:12:44,514 --> 00:12:46,224 It must be sweet having such a great mom. 228 00:12:46,224 --> 00:12:47,015 Ah. 229 00:12:50,102 --> 00:12:52,187 You know when you were a baby, your father used to take you 230 00:12:52,187 --> 00:12:55,191 out on long walks around here. 231 00:12:55,191 --> 00:12:56,274 You always took your dolls. 232 00:12:56,274 --> 00:12:57,317 You had to have them. 233 00:12:57,317 --> 00:12:58,193 I hate dolls. 234 00:12:58,193 --> 00:13:00,822 [fireworks whistling] 235 00:13:01,905 --> 00:13:06,869 Hey, sweetie, wait. 236 00:13:10,038 --> 00:13:11,331 Bethie, what is it? 237 00:13:11,331 --> 00:13:13,333 You don't like me talking about your dad? 238 00:13:13,333 --> 00:13:18,589 Actually, I don't like you treating me like-- 239 00:13:18,589 --> 00:13:21,174 like I'm an infant. 240 00:13:21,174 --> 00:13:23,469 I wasn't gonna fall, mom. 241 00:13:23,469 --> 00:13:24,386 Honey. 242 00:13:24,386 --> 00:13:25,888 Please don't. 243 00:13:32,644 --> 00:13:35,313 I can't remember. 244 00:13:35,313 --> 00:13:36,065 Baby? 245 00:13:39,027 --> 00:13:40,318 I can't remember what he looks like. 246 00:13:43,405 --> 00:13:44,240 His face. 247 00:13:47,368 --> 00:13:53,582 I try really hard. 248 00:13:53,582 --> 00:14:00,214 But he just goes away like he was never there. 249 00:14:00,214 --> 00:14:01,423 That's all right. 250 00:14:05,427 --> 00:14:15,270 Then when you least expect it, out of the blue, there he is. 251 00:14:18,316 --> 00:14:20,275 OK? 252 00:14:20,275 --> 00:14:23,111 If I thought it was just you. 253 00:14:23,111 --> 00:14:25,030 And your fault you couldn't remember. 254 00:14:28,116 --> 00:14:30,452 Hey honey. 255 00:14:30,452 --> 00:14:34,414 I miss him, too. 256 00:14:34,414 --> 00:14:39,544 Look, it's just how memory works. 257 00:14:39,544 --> 00:14:42,048 Are you sure? 258 00:14:42,048 --> 00:14:43,423 Cross my heart and hope to die. 259 00:14:50,972 --> 00:14:51,724 You know what? 260 00:14:51,724 --> 00:14:54,059 I know a short cut. 261 00:14:54,059 --> 00:14:57,270 Come on, let's get you home. 262 00:15:01,650 --> 00:15:03,193 Down here? 263 00:15:03,193 --> 00:15:04,153 Yeah. 264 00:15:04,153 --> 00:15:05,529 The guy's face is creepy. 265 00:15:05,529 --> 00:15:06,697 Oh, he's fine. 266 00:15:06,697 --> 00:15:08,365 He's been there since high school. 267 00:15:08,365 --> 00:15:10,618 It is dark, though. 268 00:15:10,618 --> 00:15:11,576 Come on. 269 00:15:11,576 --> 00:15:14,330 [music playing] 270 00:15:19,000 --> 00:15:19,668 BETHIE: Mom? 271 00:15:19,668 --> 00:15:21,003 TEENA: Yeah? 272 00:15:21,003 --> 00:15:22,337 BETHIE: Where are we? 273 00:15:22,337 --> 00:15:23,464 TEENA: You don't remember? 274 00:15:23,464 --> 00:15:24,590 BETHIE: No. 275 00:15:24,590 --> 00:15:27,134 TEENA: You, me, your dad, we used 276 00:15:27,134 --> 00:15:32,014 to come out here, rent a canoe, and go look at Niagara Falls. 277 00:15:32,014 --> 00:15:32,722 BETHIE: Really? 278 00:15:32,722 --> 00:15:33,765 TEENA: Yeah. 279 00:15:33,765 --> 00:15:34,683 BETHIE: Can we still rent one? 280 00:15:34,683 --> 00:15:35,600 TEENA: You know what? 281 00:15:35,600 --> 00:15:36,561 I'm not sure. 282 00:15:36,561 --> 00:15:37,727 Maybe. 283 00:15:37,727 --> 00:15:39,688 I'll give them a call in the morning. 284 00:15:39,688 --> 00:15:41,440 BETHIE: That would be fun. 285 00:15:41,440 --> 00:15:42,567 TEENA: Yeah. 286 00:15:42,567 --> 00:15:43,359 Careful. 287 00:15:46,361 --> 00:15:47,196 BETHIE: Ah. 288 00:15:55,370 --> 00:15:56,288 This place is beautiful. 289 00:15:56,288 --> 00:15:58,499 TEENA: Yeah. 290 00:15:58,499 --> 00:15:59,792 Oh, look, there's a mermaid. 291 00:15:59,792 --> 00:16:01,168 Yeah. 292 00:16:01,168 --> 00:16:03,129 They call this place mermaid cove. 293 00:16:03,129 --> 00:16:04,629 I didn't know that. 294 00:16:04,629 --> 00:16:06,673 I can't remember how it goes. 295 00:16:06,673 --> 00:16:10,635 [singing] There once was a mermaid who lived by the pond. 296 00:16:10,635 --> 00:16:16,308 It was very beautiful and very blonde. 297 00:16:16,308 --> 00:16:17,225 Oh. 298 00:16:17,225 --> 00:16:19,187 Teena Maguire. 299 00:16:19,187 --> 00:16:20,730 Hey, it's Marvin Fick. 300 00:16:20,730 --> 00:16:21,688 You remember me? 301 00:16:21,688 --> 00:16:22,690 Of course you do. 302 00:16:22,690 --> 00:16:24,274 Oh, it's-- yeah, yeah,yeah. 303 00:16:24,274 --> 00:16:25,567 - You remember Teena Maguire. - The cheerleader. 304 00:16:25,567 --> 00:16:26,610 Yeah. - The cheerleader. 305 00:16:26,610 --> 00:16:28,153 Oh my God. 306 00:16:28,153 --> 00:16:29,279 What are you doing here? happy Independence Day. 307 00:16:29,279 --> 00:16:30,280 Leave us alone. 308 00:16:30,280 --> 00:16:32,283 Oh, happy Independence Day. 309 00:16:32,283 --> 00:16:33,491 Come on guys, leave us alone. 310 00:16:33,491 --> 00:16:34,659 What are you guys doing? 311 00:16:34,659 --> 00:16:35,745 You want-- you want to stick around? 312 00:16:35,745 --> 00:16:37,078 You want to have a-- have a beer? 313 00:16:37,078 --> 00:16:37,788 - We got some stuff. - Oh, my God. 314 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 Is this your daughter. 315 00:16:39,123 --> 00:16:40,582 Come on, handsome guy like you. 316 00:16:40,582 --> 00:16:42,168 You got to have a girlfriend. 317 00:16:42,168 --> 00:16:43,501 I wouldn't want to piss her off. 318 00:16:43,501 --> 00:16:44,711 Leave us alone. 319 00:16:44,711 --> 00:16:46,214 Oh, she wouldn't mind. Would she Lloyd. 320 00:16:46,214 --> 00:16:47,340 LLOYD: No. 321 00:16:47,340 --> 00:16:48,256 MARVIN FICK: No, she wouldn't mind. 322 00:16:48,256 --> 00:16:48,673 Hey, hey, hey. No, no. 323 00:16:48,673 --> 00:16:49,424 No. 324 00:16:49,424 --> 00:16:51,427 [screaming] 325 00:16:51,427 --> 00:16:52,345 TEENA: Bethie. 326 00:16:52,345 --> 00:16:55,556 [screaming and fighting] 327 00:16:59,601 --> 00:17:02,145 LLOYD: I got her legs. 328 00:17:02,145 --> 00:17:04,856 I got her legs. 329 00:17:04,856 --> 00:17:05,775 Open the door. 330 00:17:05,775 --> 00:17:07,734 Open the door. 331 00:17:07,734 --> 00:17:08,693 JOHN: Bethie. 332 00:17:08,693 --> 00:17:10,238 BETHIE: Mom. 333 00:17:10,238 --> 00:17:11,239 TEENA: Bethie. 334 00:17:11,239 --> 00:17:12,990 [screaming and crying] 335 00:17:18,496 --> 00:17:20,455 MARVIN FICK: Come on. 336 00:17:20,455 --> 00:17:21,707 Come on. 337 00:17:21,707 --> 00:17:22,625 LLOYD: She's like a little girl, man. 338 00:17:22,625 --> 00:17:24,042 Get the little girl. 339 00:17:24,042 --> 00:17:26,836 [screaming and crying] 340 00:17:30,924 --> 00:17:33,844 BETHIE: Mommy. 341 00:17:33,844 --> 00:17:35,471 Leave her alone. 342 00:17:35,471 --> 00:17:36,055 Please. 343 00:17:39,432 --> 00:17:42,353 [MUSIC PLAYING AND SCREAMING AND SHOUTING] 344 00:18:04,458 --> 00:18:05,459 Woo. 345 00:18:05,459 --> 00:18:07,420 Did you see her? 346 00:18:07,420 --> 00:18:09,046 Woo. 347 00:18:09,046 --> 00:18:10,047 Whoa. 348 00:18:10,047 --> 00:18:11,048 Let's go. 349 00:18:11,048 --> 00:18:14,509 As soon as the bitch see four. 350 00:18:14,509 --> 00:18:15,385 Woo. 351 00:18:15,385 --> 00:18:18,888 [music playing] 352 00:18:34,363 --> 00:18:37,365 [sobbing] 353 00:18:37,365 --> 00:18:39,785 [music playing] 354 00:18:54,967 --> 00:18:55,925 BETHIE: Mommy. 355 00:18:55,925 --> 00:18:58,554 [intense music] 356 00:19:38,551 --> 00:19:39,428 Please mom. 357 00:19:43,098 --> 00:19:45,476 It's OK. 358 00:19:45,476 --> 00:19:46,477 It's OK. 359 00:19:46,477 --> 00:19:49,313 [intense music] 360 00:20:12,420 --> 00:20:13,170 Hey. 361 00:20:17,340 --> 00:20:18,342 Call it in. 362 00:20:18,342 --> 00:20:21,554 [intense music] 363 00:20:28,352 --> 00:20:29,269 PD. 364 00:20:29,269 --> 00:20:32,105 [music playing] 365 00:21:13,439 --> 00:21:16,317 [police radios in background] 366 00:21:23,156 --> 00:21:25,116 DNA, fingerprints. 367 00:21:25,116 --> 00:21:26,618 The only thing they didn't leave were name tags. 368 00:21:30,663 --> 00:21:32,500 EMS DRIVER: All right, one, two, three. 369 00:21:35,586 --> 00:21:36,586 Back. 370 00:21:36,586 --> 00:21:37,505 All right. 371 00:21:37,505 --> 00:21:40,423 Watch your feet. 372 00:21:40,423 --> 00:21:41,424 Can we get her daughter in here. 373 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 It'll help her. 374 00:21:50,851 --> 00:21:53,479 [police radios and sirens] 375 00:21:55,230 --> 00:21:58,107 [music playing] 376 00:22:15,209 --> 00:22:16,794 She's lost a lot of blood. 377 00:22:16,794 --> 00:22:18,671 We got to get her an MRI. 378 00:22:18,671 --> 00:22:20,130 Oh. 379 00:22:20,130 --> 00:22:20,838 No, no, no, ma'am, ma'am, stay down. 380 00:22:20,838 --> 00:22:21,839 Stay down. Stay down. 381 00:22:21,839 --> 00:22:24,593 Ma'am you have to stay down. 382 00:22:24,593 --> 00:22:28,596 The juvenile, did they rape her too? 383 00:22:28,596 --> 00:22:30,557 Mom. 384 00:22:30,557 --> 00:22:31,558 Mom. 385 00:22:31,558 --> 00:22:32,684 You cannot come back here. 386 00:22:32,684 --> 00:22:34,228 I'm sorry. 387 00:22:34,228 --> 00:22:35,270 - I want to see my mom. - You have to stay back. 388 00:22:35,270 --> 00:22:36,564 I'm so sorry. - Mom. 389 00:22:36,564 --> 00:22:37,480 Mom. 390 00:22:37,480 --> 00:22:40,025 [music playing] 391 00:22:53,204 --> 00:22:54,623 - Oh. - It's OK. 392 00:22:54,623 --> 00:22:55,540 It's OK. 393 00:22:55,540 --> 00:22:56,500 It's OK. 394 00:22:56,500 --> 00:22:59,502 You're going to be OK now. 395 00:22:59,502 --> 00:23:00,712 I'm going to go get you a brace. 396 00:23:04,758 --> 00:23:06,343 Oh. 397 00:23:06,343 --> 00:23:08,679 Oh. 398 00:23:08,679 --> 00:23:10,597 Oh. 399 00:23:10,597 --> 00:23:12,182 He'll be down soon. 400 00:23:12,182 --> 00:23:13,683 No, I'm not waiting for the doctor. 401 00:23:13,683 --> 00:23:14,602 Ma'am please. 402 00:23:14,602 --> 00:23:15,810 Don't ma'am me. 403 00:23:15,810 --> 00:23:17,395 I want to see my daughter. 404 00:23:17,395 --> 00:23:18,355 I want to see my girls. 405 00:23:21,191 --> 00:23:21,775 Goddammit. 406 00:23:25,653 --> 00:23:26,779 Oh god. 407 00:23:26,779 --> 00:23:29,700 Oh, hey. 408 00:23:29,700 --> 00:23:33,287 Hey, my little angel. 409 00:23:33,287 --> 00:23:34,246 Hey, are you OK? 410 00:23:34,246 --> 00:23:35,663 What did they do to you? 411 00:23:35,663 --> 00:23:36,624 I'm OK. 412 00:23:36,624 --> 00:23:37,625 Yeah? 413 00:23:37,625 --> 00:23:38,541 Promise. 414 00:23:38,541 --> 00:23:41,961 You promise, huh? 415 00:23:41,961 --> 00:23:44,548 How's mama? 416 00:23:44,548 --> 00:23:49,720 She's fine because you and I are going to stick together. 417 00:23:49,720 --> 00:23:51,763 And we're going to make sure. 418 00:23:51,763 --> 00:23:54,391 Mrs. Covecki, Detective John Dromoor. 419 00:23:54,391 --> 00:23:56,393 I'm-- I'm with my granddaughter. 420 00:23:56,393 --> 00:23:57,644 Well, that's the thing, ma'am. 421 00:23:57,644 --> 00:23:59,395 She got a good look at those guys. 422 00:23:59,395 --> 00:24:01,397 She's 12-- she's 12 years old. 423 00:24:01,397 --> 00:24:03,232 Her mom can't talk. 424 00:24:03,232 --> 00:24:04,359 She's our only witness. 425 00:24:04,359 --> 00:24:05,277 It's OK, baby. 426 00:24:05,277 --> 00:24:06,278 Mama. 427 00:24:06,278 --> 00:24:07,904 It's all right sweetheart. 428 00:24:07,904 --> 00:24:08,780 Can you please leave? 429 00:24:13,368 --> 00:24:16,497 I need your help. 430 00:24:16,497 --> 00:24:18,957 [music playing] 431 00:24:18,957 --> 00:24:20,459 NFPD. - Mom. 432 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 Get down. 433 00:24:21,460 --> 00:24:23,420 Get down. 434 00:24:23,420 --> 00:24:25,422 You can't come into my house. 435 00:24:25,422 --> 00:24:26,798 Get out of the way. 436 00:24:26,798 --> 00:24:27,840 There's no one in there. 437 00:24:27,840 --> 00:24:29,468 [yelling and police commands] 438 00:24:29,468 --> 00:24:30,385 What is this? 439 00:24:30,385 --> 00:24:31,761 Get off. Lloyd? 440 00:24:31,761 --> 00:24:32,762 Take him outside? 441 00:24:32,762 --> 00:24:33,806 Get off. 442 00:24:33,806 --> 00:24:35,348 Keep your mouth shut, Lloyd? 443 00:24:35,348 --> 00:24:37,351 What is this? 444 00:24:37,351 --> 00:24:39,353 Get off. 445 00:24:39,353 --> 00:24:40,604 Stay down. 446 00:24:40,604 --> 00:24:41,771 What'd I do? 447 00:24:41,771 --> 00:24:43,315 What'd I do? 448 00:24:43,315 --> 00:24:44,650 Walter do something. Do something. 449 00:24:44,650 --> 00:24:45,942 - What did I do? - Oh, my God. 450 00:24:45,942 --> 00:24:47,568 What is this? 451 00:24:47,568 --> 00:24:48,945 Marvin. 452 00:24:48,945 --> 00:24:51,531 I'm going to call Father Muldoon. 453 00:24:51,531 --> 00:24:53,534 Oh, oh, ah. 454 00:24:53,534 --> 00:24:54,992 [tires squealing] 455 00:24:54,992 --> 00:24:55,911 [taser being used] 456 00:24:55,911 --> 00:24:58,788 [intense music] 457 00:25:02,875 --> 00:25:03,961 You good? 458 00:25:03,961 --> 00:25:04,877 Yes. 459 00:25:04,877 --> 00:25:05,628 Stop. 460 00:25:08,464 --> 00:25:10,800 Would you stop please. 461 00:25:10,800 --> 00:25:12,385 Where you going to go? 462 00:25:12,385 --> 00:25:15,346 Stop. 463 00:25:15,346 --> 00:25:17,807 Stop running. 464 00:25:17,807 --> 00:25:18,599 Stop. 465 00:25:24,647 --> 00:25:27,901 [music playing] 466 00:25:42,540 --> 00:25:47,628 One through seven, one on this side, seven on the other. 467 00:25:47,628 --> 00:25:50,007 There's nothing to be afraid of sweetie. 468 00:25:50,007 --> 00:25:51,842 Hey, Bethie. We're going to pick them up. 469 00:25:51,842 --> 00:25:54,553 And I'm going to put them away for a very long. 470 00:25:54,553 --> 00:25:55,511 They can't hurt you. 471 00:25:55,511 --> 00:25:59,641 I won't let them, OK? 472 00:25:59,641 --> 00:26:02,685 The guy in the white tank top. 473 00:26:02,685 --> 00:26:03,436 POLICE WOMAN: Number two? 474 00:26:08,107 --> 00:26:13,070 And the one right text to him, the one in the Army man pants. 475 00:26:13,070 --> 00:26:13,864 POLICE WOMAN: Three. 476 00:26:16,950 --> 00:26:21,747 Five and seven. 477 00:26:24,875 --> 00:26:27,795 That's them. 478 00:26:27,795 --> 00:26:29,128 POLICE WOMAN: Numbers two, three, 479 00:26:29,128 --> 00:26:30,631 five, and seven step forward. 480 00:26:37,011 --> 00:26:42,392 Marvin and Lloyd Fick, Fritz Haber, Jimmy Deluca. 481 00:26:42,392 --> 00:26:45,604 [music playing] 482 00:26:48,147 --> 00:26:49,066 [enging revving] 483 00:26:49,066 --> 00:26:51,484 [music playing] 484 00:26:54,403 --> 00:26:55,739 TV REPORTER (ON TV): Niagara Falls 485 00:26:55,739 --> 00:26:58,075 detectives are investigating a brutal attack 486 00:26:58,075 --> 00:27:00,576 on a local woman and her 12-year-old daughter 487 00:27:00,576 --> 00:27:02,913 last night at Rocky Point Park. 488 00:27:02,913 --> 00:27:04,873 Shortly after midnight, the woman 489 00:27:04,873 --> 00:27:08,501 suffered an vicious sexual assault and was beaten. 490 00:27:08,501 --> 00:27:10,671 Sources say that the daughter could have also 491 00:27:10,671 --> 00:27:11,922 been assaulted at the time. 492 00:27:11,922 --> 00:27:14,758 [music playing] 493 00:27:20,180 --> 00:27:22,473 Bethie, oh, my God. 494 00:27:22,473 --> 00:27:24,433 I'm so sorry. 495 00:27:24,433 --> 00:27:25,143 It's OK. 496 00:27:25,143 --> 00:27:27,688 She's going to be fine. 497 00:27:27,688 --> 00:27:30,773 Her brain stem if good so when the swelling goes down 498 00:27:30,773 --> 00:27:31,607 or whatever. 499 00:27:34,778 --> 00:27:36,821 Thanks for bringing lillys. 500 00:27:36,821 --> 00:27:39,074 She loves those. 501 00:27:39,074 --> 00:27:43,036 Ms. K, Ms. K, I came as soon as I heard. 502 00:27:43,036 --> 00:27:44,579 Why? 503 00:27:44,579 --> 00:27:47,039 What are you doing here? 504 00:27:47,039 --> 00:27:48,709 Look, her color's better. 505 00:27:51,627 --> 00:27:53,130 Did you forget the backpack in the car? 506 00:27:53,130 --> 00:27:54,047 Oh, sh-- 507 00:27:54,047 --> 00:27:55,965 I got it. 508 00:27:55,965 --> 00:27:58,509 I-- I parked um-- ah just out front, sweetheart. 509 00:27:58,509 --> 00:28:01,471 [phones ringing] 510 00:28:01,471 --> 00:28:03,472 I'm sorry. 511 00:28:03,472 --> 00:28:06,226 [phones ringing] 512 00:28:06,226 --> 00:28:08,811 [sobs] 513 00:28:08,811 --> 00:28:11,647 [music playing] 514 00:28:23,035 --> 00:28:24,744 Martine Maguire, a new patient. 515 00:28:24,744 --> 00:28:26,038 She came in last night. 516 00:28:26,038 --> 00:28:26,829 Are you family? 517 00:28:29,833 --> 00:28:31,792 Sir, are you family? 518 00:28:31,792 --> 00:28:34,796 [crying] 519 00:28:34,796 --> 00:28:37,633 [music playing] 520 00:29:04,992 --> 00:29:07,828 [cartoon music] 521 00:29:19,967 --> 00:29:20,759 Ahem. 522 00:29:25,305 --> 00:29:32,729 My favorite is Daffy Duck 523 00:29:32,729 --> 00:29:34,730 Mom needs you inside. 524 00:29:34,730 --> 00:29:38,067 Oh, I need you to stop looking like a whore. 525 00:29:38,067 --> 00:29:40,903 Where you going looking like that? 526 00:29:40,903 --> 00:29:43,198 [dogs barking] 527 00:29:45,826 --> 00:29:47,952 They couldn't have done, Father. 528 00:29:47,952 --> 00:29:50,038 They're good boys . 529 00:29:50,038 --> 00:29:50,955 And they didn't do it. 530 00:29:53,750 --> 00:29:56,920 For those who truly love Him, God promises 531 00:29:56,920 --> 00:29:59,088 to make things right and good. 532 00:29:59,088 --> 00:30:04,051 If we do our job, He keeps that great promise. 533 00:30:04,051 --> 00:30:08,848 As a good Christian parent what is your part? 534 00:30:08,848 --> 00:30:11,934 Yes, Irma, we are all His children. 535 00:30:11,934 --> 00:30:16,355 But until He calls us we live in this world. 536 00:30:16,355 --> 00:30:24,155 Sometimes He sends an angel, sometimes a messenger. 537 00:30:24,155 --> 00:30:28,660 Your part is hiring the best criminal lawyer you can find. 538 00:30:28,660 --> 00:30:30,619 Who's going to pay that bill? 539 00:30:30,619 --> 00:30:31,328 God? 540 00:30:31,328 --> 00:30:32,913 You hear that? 541 00:30:32,913 --> 00:30:33,664 Times of trial. 542 00:30:39,046 --> 00:30:41,839 Jay Kirkpatrick. 543 00:30:41,839 --> 00:30:43,383 Sure, he charge and arm and a leg. 544 00:30:43,383 --> 00:30:45,676 But he is your man. 545 00:30:45,676 --> 00:30:49,806 He represented 18 cases for the Vatican. 546 00:30:49,806 --> 00:30:54,394 But in this world a factory town with no factories, 547 00:30:54,394 --> 00:30:55,979 tourists are all that's left. 548 00:30:59,648 --> 00:31:03,194 A gang rape in a city park. 549 00:31:03,194 --> 00:31:05,780 That's bad for business. 550 00:31:05,780 --> 00:31:06,948 Jay Kirkpatrick. 551 00:31:10,326 --> 00:31:12,244 Excuse me. 552 00:31:12,244 --> 00:31:13,413 It's your mom, honey. 553 00:31:13,413 --> 00:31:15,414 She's awake. 554 00:31:15,414 --> 00:31:17,666 OK. 555 00:31:17,666 --> 00:31:18,375 Oh. 556 00:31:18,375 --> 00:31:21,212 [music playing] 557 00:31:32,848 --> 00:31:34,851 Mama. 558 00:31:34,851 --> 00:31:35,684 Mama. 559 00:31:40,731 --> 00:31:43,692 Mama? 560 00:31:43,692 --> 00:31:46,278 She's the same. 561 00:31:46,278 --> 00:31:48,240 Hey. 562 00:31:48,240 --> 00:31:50,866 Hi baby. 563 00:31:50,866 --> 00:31:56,205 It's Bethie and I. We're here. 564 00:31:56,205 --> 00:31:58,208 Hey. 565 00:31:58,208 --> 00:32:00,210 BETHIE: Hi. 566 00:32:00,210 --> 00:32:01,211 Something happened. 567 00:32:01,211 --> 00:32:03,212 It's OK Mama. 568 00:32:03,212 --> 00:32:06,298 TEENA: The roof. 569 00:32:06,298 --> 00:32:07,217 BETHIE: No. 570 00:32:07,217 --> 00:32:10,804 I told you, get down. 571 00:32:10,804 --> 00:32:11,680 No Mama. 572 00:32:14,266 --> 00:32:15,182 Sh. 573 00:32:15,182 --> 00:32:16,393 She doesn't remember. 574 00:32:16,393 --> 00:32:17,894 It's OK honey. 575 00:32:17,894 --> 00:32:20,146 She's-- she just woke up. 576 00:32:23,191 --> 00:32:25,402 They have been in trouble before. 577 00:32:25,402 --> 00:32:27,988 IRMA: That McCormick girl, lying bitch. 578 00:32:27,988 --> 00:32:30,073 She withdrew the whole complaint. 579 00:32:30,073 --> 00:32:32,909 Police say they got evidence, blood and DNA. 580 00:32:32,909 --> 00:32:33,826 Television. 581 00:32:33,826 --> 00:32:35,494 IRMA: Really? 582 00:32:35,494 --> 00:32:39,374 In a jury trial, there are two stories. 583 00:32:39,374 --> 00:32:44,962 The jury picks the story they like the best, the story 584 00:32:44,962 --> 00:32:47,173 and how you tell it. 585 00:32:47,173 --> 00:32:48,884 That's all that matters. 586 00:32:48,884 --> 00:32:53,180 So how much for your story? 587 00:32:53,180 --> 00:32:54,931 I like that. 588 00:32:54,931 --> 00:32:59,144 Cuts right to the chase, $850 an hour, $1,250 in court. 589 00:32:59,144 --> 00:33:00,811 WALT: For how many? 590 00:33:00,811 --> 00:33:03,522 That's against a $50,000 retainer fee for each boy. 591 00:33:03,522 --> 00:33:05,942 We cannot do that. 592 00:33:05,942 --> 00:33:07,443 Oh, yes we can. 593 00:33:07,443 --> 00:33:08,194 And we will. 594 00:33:14,116 --> 00:33:16,243 Our house. 595 00:33:16,243 --> 00:33:19,914 I worked 30 years to pay that off. 596 00:33:19,914 --> 00:33:23,292 It's that we got. 597 00:33:23,292 --> 00:33:25,545 We-- we--we pay you twice because there's two sons, 598 00:33:25,545 --> 00:33:27,213 right? 599 00:33:27,213 --> 00:33:29,840 Two clients. 600 00:33:29,840 --> 00:33:33,303 But they're charged with the same crime, so one story. 601 00:33:33,303 --> 00:33:34,846 Jesus, Walt. 602 00:33:34,846 --> 00:33:38,266 Well, it's like-- like a woman has two babies. 603 00:33:38,266 --> 00:33:39,476 They ain't twice as much work. 604 00:33:39,476 --> 00:33:40,852 She does the same thing for both. 605 00:33:40,852 --> 00:33:42,269 That's why she's got two tits, right? 606 00:33:42,269 --> 00:33:43,355 Can you believe this? 607 00:33:43,355 --> 00:33:46,106 It's OK. 608 00:33:46,106 --> 00:33:48,817 Well, now, Walt, wouldn't you have made a damn fine attorney. 609 00:33:51,988 --> 00:33:53,365 My point is ah-- 610 00:33:53,365 --> 00:33:55,951 maybe you could see your way clear to giving us 611 00:33:55,951 --> 00:33:56,785 a discount here. 612 00:34:00,163 --> 00:34:03,124 I understand your dilemma, Walt, I really do. 613 00:34:03,124 --> 00:34:05,167 See, I'm a father myself. 614 00:34:05,167 --> 00:34:10,590 And sometimes we're tasked with making difficult choices. 615 00:34:10,590 --> 00:34:13,300 But we always want to do the right thing for our kids, 616 00:34:13,300 --> 00:34:15,010 right or wrong. 617 00:34:15,010 --> 00:34:20,516 We'd do anything to help them out, spare them any pain. 618 00:34:20,516 --> 00:34:21,934 Trust me, you're doing the right thing. 619 00:34:25,188 --> 00:34:26,981 Walt, listen to me. 620 00:34:26,981 --> 00:34:29,192 You're paying me to keep your sons out 621 00:34:29,192 --> 00:34:34,114 of jail so that they don't get raped like that innocent woman. 622 00:34:44,581 --> 00:34:48,378 Helen, draw up an engagement letter for the Fick's please. 623 00:34:52,215 --> 00:34:54,634 Well, looks like someone might be coming home then soon, huh? 624 00:34:54,634 --> 00:34:55,385 Oh. 625 00:35:03,309 --> 00:35:04,893 The police came by today. 626 00:35:04,893 --> 00:35:11,108 They were asking about walking Bethie home. 627 00:35:14,237 --> 00:35:15,989 They wanted to know if you could maybe 628 00:35:15,989 --> 00:35:18,657 look at a few photographs in case you might remember some-- 629 00:35:18,657 --> 00:35:21,244 I can't. 630 00:35:21,244 --> 00:35:25,373 God, it's so weird I can't remember anything. 631 00:35:25,373 --> 00:35:26,333 Sh. 632 00:35:26,333 --> 00:35:27,666 Sh, baby, it's OK. 633 00:35:27,666 --> 00:35:28,626 It's OK. 634 00:35:28,626 --> 00:35:30,920 No, no, no, it's OK. 635 00:35:30,920 --> 00:35:33,088 Doc says this kind of stuff comes back in time. 636 00:35:33,088 --> 00:35:35,300 There's nothing to worry about. 637 00:35:35,300 --> 00:35:37,927 This came for you while you were asleep. 638 00:35:37,927 --> 00:35:38,969 Aggie Bear told me to open it. 639 00:35:38,969 --> 00:35:42,306 But I said that was snooping. 640 00:35:42,306 --> 00:35:43,557 AGNES: No one likes a snitch, Bethie. 641 00:35:47,978 --> 00:35:50,023 I thought you didn't like flowers. 642 00:35:50,023 --> 00:35:52,525 AGNES: I said I don't like cut flowers. 643 00:35:52,525 --> 00:35:54,943 There's a difference. 644 00:35:54,943 --> 00:35:55,945 Is there? 645 00:35:55,945 --> 00:35:58,530 [music playing] 646 00:36:22,389 --> 00:36:25,057 Mom, no, not your house. 647 00:36:25,057 --> 00:36:26,309 AGNES: I don't want to hear it. 648 00:36:26,309 --> 00:36:27,143 It's OK Mama. 649 00:36:29,728 --> 00:36:30,980 We're not moving in. 650 00:36:30,980 --> 00:36:34,317 I told her that, OK? 651 00:36:34,317 --> 00:36:35,693 Jesus Christ. 652 00:36:35,693 --> 00:36:39,405 Please, Mama, we need help. 653 00:36:39,405 --> 00:36:40,989 Just until you get a little bit better. 654 00:36:44,077 --> 00:36:46,413 JOHN: Grandma's time machine. 655 00:36:46,413 --> 00:36:48,331 If she keeps everything the same, 656 00:36:48,331 --> 00:36:50,125 she can still treat me like I'm 16. 657 00:36:56,672 --> 00:36:59,134 We don't need her. 658 00:36:59,134 --> 00:37:00,260 Things could be worse. 659 00:37:03,721 --> 00:37:04,681 [cat mewling] 660 00:37:04,681 --> 00:37:05,556 Thank you. 661 00:37:09,226 --> 00:37:11,103 AGNES: You haven't touched your ice cream. 662 00:37:14,190 --> 00:37:16,525 I wasn't hungry, I guess. 663 00:37:16,525 --> 00:37:22,364 AGNES: For blueberry swirl, really? 664 00:37:22,364 --> 00:37:25,702 Wow, wow, wow the girl is sick. 665 00:37:25,702 --> 00:37:29,164 [music playing] 666 00:37:39,298 --> 00:37:40,090 AGNES: Bethie. 667 00:37:43,219 --> 00:37:45,597 Sweetheart. 668 00:37:45,597 --> 00:37:46,431 Listen to me. 669 00:37:49,559 --> 00:37:53,438 Those animals aren't going to come near us. 670 00:37:53,438 --> 00:37:57,065 They've been warned. 671 00:37:57,065 --> 00:37:59,443 They know where we live. 672 00:37:59,443 --> 00:38:02,739 [music playing] 673 00:38:05,824 --> 00:38:08,411 Oh, help. 674 00:38:08,411 --> 00:38:11,414 I should have done this the first time. 675 00:38:11,414 --> 00:38:17,420 Ah, no, mom, help, help me. 676 00:38:17,420 --> 00:38:18,420 Help me. 677 00:38:18,420 --> 00:38:21,257 [music playing] 678 00:38:46,449 --> 00:38:47,242 JOHN: Ah. 679 00:38:50,369 --> 00:38:54,373 Get away from me. 680 00:38:54,373 --> 00:38:55,416 AGNES: It's OK. 681 00:38:55,416 --> 00:38:56,793 It's OK. 682 00:38:56,793 --> 00:38:59,753 It's OK. 683 00:38:59,753 --> 00:39:03,298 TEENA: No, why. 684 00:39:03,298 --> 00:39:05,300 Well, why would they do that? 685 00:39:05,300 --> 00:39:08,137 [music playing and sobbing] 686 00:39:10,264 --> 00:39:12,641 Oh, my baby. 687 00:39:12,641 --> 00:39:13,601 Oh, no. 688 00:39:13,601 --> 00:39:15,186 Oh, no. 689 00:39:15,186 --> 00:39:18,565 I'm so sorry. 690 00:39:18,565 --> 00:39:21,150 I'm so sorry. 691 00:39:21,150 --> 00:39:22,150 BETHIE: It's OK. 692 00:39:22,150 --> 00:39:23,193 It's OK. 693 00:39:23,193 --> 00:39:23,777 It's OK. 694 00:39:29,826 --> 00:39:31,286 My mom likes a lot of big gifts. 695 00:39:31,286 --> 00:39:35,539 So you should go talk to Jack. 696 00:39:35,539 --> 00:39:38,751 Not talk, ignore, watch and learn. 697 00:39:45,882 --> 00:39:48,719 [bell on store door] 698 00:39:54,474 --> 00:39:57,686 All those lies about my brothers. 699 00:39:57,686 --> 00:40:00,440 Bitch better watch her mouth. 700 00:40:00,440 --> 00:40:04,193 You and your whore mama better shut your faces, you hear me? 701 00:40:14,536 --> 00:40:17,748 [bell on store door] 702 00:40:25,380 --> 00:40:28,885 DIXON: Hey, this is just about sending them to trial. 703 00:40:28,885 --> 00:40:32,304 All you have to do is identify them. 704 00:40:32,304 --> 00:40:34,389 You're going to keep your eyes on me 705 00:40:34,389 --> 00:40:35,599 and don't look at anyone else. 706 00:40:35,599 --> 00:40:37,851 Until you ask me who. 707 00:40:37,851 --> 00:40:40,228 Not who but if-- 708 00:40:40,228 --> 00:40:43,231 if you see them. 709 00:40:43,231 --> 00:40:45,735 First, I'm going to ask how you knew them to establish-- 710 00:40:45,735 --> 00:40:46,943 She didn't know them. 711 00:40:46,943 --> 00:40:48,278 They knew her from the neighborhood. 712 00:40:48,278 --> 00:40:49,405 All right, Mom, stay out of this. 713 00:40:49,405 --> 00:40:50,364 Mrs. Covecki-- 714 00:40:50,364 --> 00:40:51,282 Knew them? 715 00:40:51,282 --> 00:40:52,617 Jesus Christ. 716 00:40:52,617 --> 00:40:54,744 You're right. 717 00:40:54,744 --> 00:40:56,788 She didn't know them. 718 00:40:56,788 --> 00:40:59,414 And I will make that very clear in court. 719 00:40:59,414 --> 00:41:00,708 I promise. 720 00:41:00,708 --> 00:41:02,918 OK, I hope so. 721 00:41:02,918 --> 00:41:05,797 Hey. 722 00:41:05,797 --> 00:41:10,259 Eyes on me, OK? 723 00:41:10,259 --> 00:41:12,010 Here we go. 724 00:41:12,010 --> 00:41:17,724 Mrs. Maguire, do you see these men in court today? 725 00:41:17,724 --> 00:41:19,309 Yes, I see them. 726 00:41:19,309 --> 00:41:20,603 OK. 727 00:41:20,603 --> 00:41:21,938 That couldn't be any better. 728 00:41:21,938 --> 00:41:24,523 It's OK. 729 00:41:24,523 --> 00:41:25,900 What do you think, look? 730 00:41:25,900 --> 00:41:27,275 I think they look conservative. 731 00:41:27,275 --> 00:41:29,737 Mom, no. 732 00:41:29,737 --> 00:41:32,699 Here, I got this. 733 00:41:32,699 --> 00:41:37,036 Let's see, I'll be right back. 734 00:41:37,036 --> 00:41:38,829 I really should be there. 735 00:41:38,829 --> 00:41:40,039 No, she--she can't. 736 00:41:40,039 --> 00:41:41,039 She gets too emotional. 737 00:41:41,039 --> 00:41:42,458 It's OK. 738 00:41:42,458 --> 00:41:44,710 Mrs. Covecki, this is just a hearing. 739 00:41:44,710 --> 00:41:45,920 It's nothing. 740 00:41:45,920 --> 00:41:47,630 At trial, yes, we will need you there. 741 00:41:47,630 --> 00:41:48,797 Nothing? Nothing? 742 00:41:48,797 --> 00:41:49,923 - Yes, we will. - This is my daughter. 743 00:41:49,923 --> 00:41:50,925 My daughter is not nothing. 744 00:41:50,925 --> 00:41:51,925 But not for this. 745 00:41:51,925 --> 00:41:55,304 We don't need you for this. 746 00:41:55,304 --> 00:41:56,472 I think we have a winner. 747 00:41:59,516 --> 00:42:01,476 Great. 748 00:42:01,476 --> 00:42:03,646 So we're all set. 749 00:42:03,646 --> 00:42:05,523 JOHN: Are we, Mom? 750 00:42:05,523 --> 00:42:06,940 Are we all set? 751 00:42:06,940 --> 00:42:08,608 Yes baby. 752 00:42:08,608 --> 00:42:10,820 You're doing great. 753 00:42:10,820 --> 00:42:11,778 We're all set. 754 00:42:11,778 --> 00:42:12,739 - OK. - OK? 755 00:42:12,739 --> 00:42:13,655 Mm-hm. 756 00:42:13,655 --> 00:42:15,657 All right. 757 00:42:15,657 --> 00:42:16,492 Here. 758 00:42:21,496 --> 00:42:24,333 You're my brave girl. 759 00:42:24,333 --> 00:42:26,960 Are you hungry? 760 00:42:26,960 --> 00:42:34,342 I made some soup, tomato with bacon in it like daddy used to. 761 00:42:34,342 --> 00:42:36,721 AGNES: Let's go heat it up. 762 00:42:36,721 --> 00:42:37,554 I'll be right back. 763 00:42:43,018 --> 00:42:50,025 DIXON: Teena, Friday morning is the first step 764 00:42:50,025 --> 00:42:53,528 in a series of steps to make sure that men like that never 765 00:42:53,528 --> 00:42:54,864 do this to anyone ever again. 766 00:43:01,788 --> 00:43:05,958 Hey, I'll see you in court. 767 00:43:05,958 --> 00:43:09,378 [music playing] 768 00:43:19,847 --> 00:43:22,307 [reporters asking questions] 769 00:43:28,773 --> 00:43:31,608 [intense music] 770 00:43:45,623 --> 00:43:48,751 DIXON: Hey, you point them out. 771 00:43:48,751 --> 00:43:51,753 I put them away. 772 00:43:51,753 --> 00:43:54,590 [music playing] 773 00:43:57,760 --> 00:43:59,719 Teena. 774 00:43:59,719 --> 00:44:00,721 Teena. 775 00:44:00,721 --> 00:44:02,556 IRMA: You lying whore. 776 00:44:02,556 --> 00:44:03,516 What did you say? 777 00:44:03,516 --> 00:44:04,432 I said-- 778 00:44:04,432 --> 00:44:05,434 Sh, Irma. 779 00:44:05,434 --> 00:44:06,018 Take a seat. 780 00:44:12,775 --> 00:44:13,608 BAILIFF: Silence. 781 00:44:18,614 --> 00:44:19,407 All rise. 782 00:44:26,621 --> 00:44:29,458 JUDGE SCHPIRO: We seem to be missing a lawyer. 783 00:44:29,458 --> 00:44:30,041 You may be seated. 784 00:44:41,137 --> 00:44:43,764 Jay Kirkpatrick for the defense, Your Honor. 785 00:44:43,764 --> 00:44:46,016 My sincere apologies. 786 00:44:46,016 --> 00:44:49,769 I got trapped on a conference call on a federal matter. 787 00:44:49,769 --> 00:44:51,898 No harm, no foul. 788 00:44:51,898 --> 00:44:53,231 Good morning counselor. 789 00:44:53,231 --> 00:44:55,693 Good morning. 790 00:44:55,693 --> 00:44:57,777 JUDGE SCHPIRO: All right, so, what are 791 00:44:57,777 --> 00:45:00,155 we all doing here this morning? 792 00:45:00,155 --> 00:45:02,824 DIXON: Your Honor, on July 4th Martine Maguire 793 00:45:02,824 --> 00:45:04,994 was viciously attacked. 794 00:45:04,994 --> 00:45:08,539 In fact, she was gang raped in the presence of her daughter 795 00:45:08,539 --> 00:45:10,206 who was also assaulted. 796 00:45:10,206 --> 00:45:12,208 The State plan is to show that the attack 797 00:45:12,208 --> 00:45:13,960 was premeditated as the defendant 798 00:45:13,960 --> 00:45:16,713 stalked her 10 minutes prior. 799 00:45:16,713 --> 00:45:19,215 This gruesome attack was intended 800 00:45:19,215 --> 00:45:21,844 to lead to the death of Mrs. Maguire 801 00:45:21,844 --> 00:45:26,932 as she was left in a boat house to bleed to death. 802 00:45:26,932 --> 00:45:30,686 In fact, if Mrs. Maguire's daughter had not been present, 803 00:45:30,686 --> 00:45:33,688 Martine Maguire would not be alive today 804 00:45:33,688 --> 00:45:36,233 to give her testimony. 805 00:45:36,233 --> 00:45:39,945 Mrs. Maguire suffered serious physical injuries. 806 00:45:39,945 --> 00:45:42,114 She's been in intensive care. 807 00:45:42,114 --> 00:45:46,034 And she's still recuperating from the attack today. 808 00:45:46,034 --> 00:45:48,536 Your Honor, Martine Maguire's presence 809 00:45:48,536 --> 00:45:51,831 in this courtroom today is something of a miracle. 810 00:45:51,831 --> 00:45:56,586 JAY: Your Honor, I had no idea that the people intended 811 00:45:56,586 --> 00:45:58,172 on trying this case today. 812 00:45:58,172 --> 00:46:02,050 But, if it pleases the court, we're ready. 813 00:46:06,054 --> 00:46:07,222 OK. 814 00:46:07,222 --> 00:46:09,099 Well, then I'll just save my opening 815 00:46:09,099 --> 00:46:10,059 statements for the trial. 816 00:46:12,853 --> 00:46:14,563 Call the first witness. 817 00:46:14,563 --> 00:46:16,440 The people call detective John Dromoor. 818 00:46:25,699 --> 00:46:29,577 And on the night of July 4th, Detective, 819 00:46:29,577 --> 00:46:32,956 you responded to a call in Rocky Point Park? 820 00:46:32,956 --> 00:46:36,710 JAY: Your Honor, we're going to have big problems here 821 00:46:36,710 --> 00:46:40,672 if the State refuses to honor the basic principles 822 00:46:40,672 --> 00:46:42,882 of discovery. 823 00:46:42,882 --> 00:46:45,094 We have no record of the call. 824 00:46:45,094 --> 00:46:46,846 One moment, Your Honor. 825 00:46:46,846 --> 00:46:48,764 Actually me and my partner were coming from another call 826 00:46:48,764 --> 00:46:50,099 when we observed-- 827 00:46:50,099 --> 00:46:53,978 Actually Detective, it's my partner and I. 828 00:46:53,978 --> 00:46:57,106 And actually there's no question pending. 829 00:46:57,106 --> 00:46:58,606 DIXON: I'd like to rephrase Your Honor. 830 00:46:58,606 --> 00:46:59,942 JUDGE SCHPIRO: Thank you Jesus. 831 00:46:59,942 --> 00:47:02,152 AGNES: Detective, on the night of July 4th, 832 00:47:02,152 --> 00:47:04,864 when you and your partner were driving through Rocky Point 833 00:47:04,864 --> 00:47:06,657 Park , what did you observe? 834 00:47:06,657 --> 00:47:08,284 An injured young female came toward us 835 00:47:08,284 --> 00:47:10,661 from outside the boat house. 836 00:47:10,661 --> 00:47:13,204 DIXON: This young girl here, Bethel Maguire. 837 00:47:13,204 --> 00:47:15,291 JOHN: Yes 838 00:47:15,291 --> 00:47:16,666 DIXON: And when you entered the boat 839 00:47:16,666 --> 00:47:18,335 house, what did you observe? 840 00:47:18,335 --> 00:47:21,130 [music playing] 841 00:47:30,639 --> 00:47:32,641 JUDGE SCHPIRO: Detective, you may step down. 842 00:47:32,641 --> 00:47:34,351 DIXON: The People call Martine Maguire. 843 00:47:34,351 --> 00:47:37,188 [music playing] 844 00:47:46,905 --> 00:47:48,782 JUDGE SCHPIRO: Excuse me, Mrs. Maguire, 845 00:47:48,782 --> 00:47:51,702 would you mind removing the sunglasses. 846 00:47:51,702 --> 00:47:53,161 It's really not that bright in here. 847 00:47:53,161 --> 00:47:54,704 DIXON: Your Honor, due to the injuries 848 00:47:54,704 --> 00:47:56,998 Mrs. Maguire sustained in this brutal attack, 849 00:47:56,998 --> 00:48:00,001 she's been made unusually susceptible to light. 850 00:48:00,001 --> 00:48:02,880 JUDGE SCHPIRO: Well, they're distracting. 851 00:48:02,880 --> 00:48:05,007 Perhaps she could try squinting. 852 00:48:10,304 --> 00:48:11,429 Thank you Mrs. Maguire. 853 00:48:11,429 --> 00:48:14,307 [intense music] 854 00:48:23,442 --> 00:48:24,443 Bethel Ann. 855 00:48:24,443 --> 00:48:27,905 [intense music] 856 00:48:30,032 --> 00:48:31,032 DIXON: Mrs. Maguire? 857 00:48:31,032 --> 00:48:31,867 JOHN: Yeah? 858 00:48:34,452 --> 00:48:38,331 Prior to your attack, did you know the assailants? 859 00:48:38,331 --> 00:48:39,958 They knew my name. 860 00:48:39,958 --> 00:48:41,835 JAY: Objection, unresponsive. 861 00:48:41,835 --> 00:48:43,211 Teena. 862 00:48:43,211 --> 00:48:44,713 Sustained. 863 00:48:44,713 --> 00:48:46,257 Teena. 864 00:48:46,257 --> 00:48:48,050 Please-- please wait for the next question, Mrs. Maguire. 865 00:48:48,050 --> 00:48:49,092 Yeah, I see them. 866 00:48:49,092 --> 00:48:50,010 DIXON: Look at me. 867 00:48:50,010 --> 00:48:51,427 I ca-- 868 00:48:51,427 --> 00:48:55,141 JAY: Your Honor, the Defense is happy to stipulate 869 00:48:55,141 --> 00:48:57,184 Mrs. Maguire's positive identification 870 00:48:57,184 --> 00:48:59,853 of all four defendants. 871 00:48:59,853 --> 00:49:00,813 Thank you, Mrs. Maguire. 872 00:49:00,813 --> 00:49:01,981 You may step down. 873 00:49:01,981 --> 00:49:03,065 DIXON: Excuse me, Your Honor. 874 00:49:03,065 --> 00:49:04,233 No, no, they're here. 875 00:49:04,233 --> 00:49:05,108 DIXON: It's OK. 876 00:49:05,108 --> 00:49:06,068 They're here. 877 00:49:06,068 --> 00:49:07,277 Look, I-- I'm--I'm sorry. 878 00:49:07,277 --> 00:49:08,987 Ms. Dixon. TEENA: I see them. 879 00:49:08,987 --> 00:49:10,030 Does the State have another question for this witness? 880 00:49:10,030 --> 00:49:10,989 I see them. They're here. 881 00:49:10,989 --> 00:49:11,907 DIXON: No, no, Your Honor. 882 00:49:11,907 --> 00:49:12,992 Yes, they're there. 883 00:49:12,992 --> 00:49:14,201 They're right there. DIXON: Sh. 884 00:49:14,201 --> 00:49:15,202 It's OK. 885 00:49:15,202 --> 00:49:17,829 Let's go sit down. 886 00:49:17,829 --> 00:49:18,746 Sh. 887 00:49:18,746 --> 00:49:20,498 It's OK. 888 00:49:20,498 --> 00:49:23,918 [music playing] 889 00:49:24,753 --> 00:49:25,420 [sobbing] 890 00:49:25,420 --> 00:49:28,882 [music playing] 891 00:49:38,266 --> 00:49:39,851 You did it right. 892 00:49:39,851 --> 00:49:40,936 You did it right. 893 00:49:40,936 --> 00:49:41,896 Uh-huh. 894 00:49:41,896 --> 00:49:44,023 I'm right. 895 00:49:44,023 --> 00:49:45,398 Yeah. 896 00:49:45,398 --> 00:49:47,943 You did fine. 897 00:49:47,943 --> 00:49:50,862 Sh. 898 00:49:50,862 --> 00:49:52,864 The evidence is overwhelming. 899 00:49:52,864 --> 00:49:54,949 Justice demands that these men stand trial 900 00:49:54,949 --> 00:49:57,411 on first degree rape, predatory assault, 901 00:49:57,411 --> 00:50:00,039 and aggravated assault. 902 00:50:00,039 --> 00:50:04,960 Your Honor, my clients freely admit 903 00:50:04,960 --> 00:50:09,965 that they had sex with Mrs. Maguire in that boathouse. 904 00:50:09,965 --> 00:50:11,300 But it wasn't rape. 905 00:50:11,300 --> 00:50:12,425 IRMA: Right. 906 00:50:12,425 --> 00:50:14,802 It was consensual. 907 00:50:14,802 --> 00:50:16,137 IRMA: That's right. 908 00:50:16,137 --> 00:50:20,476 And as the evidence will show, Mrs. Maguire 909 00:50:20,476 --> 00:50:23,311 had been drinking earlier that evening at a party 910 00:50:23,311 --> 00:50:25,563 given by Raymond Casey. 911 00:50:25,563 --> 00:50:30,360 Her ah-- latest boyfriend. 912 00:50:30,360 --> 00:50:31,487 JUDGE SCHPIRO: Order. 913 00:50:31,487 --> 00:50:33,864 A party where five kegs of beer 914 00:50:33,864 --> 00:50:36,157 were consumed by 19 people. 915 00:50:36,157 --> 00:50:38,452 [courtroom chatter] 916 00:50:38,452 --> 00:50:43,164 You know a keg of beer has 165 12- ounce beers in it? 917 00:50:43,164 --> 00:50:47,503 Five kegs of beer, 19 people, it's mind boggling. 918 00:50:47,503 --> 00:50:51,382 And then shortly after midnight, after she had gotten 919 00:50:51,382 --> 00:50:54,134 in a fight with her boyfriend, Mrs. Maguire 920 00:50:54,134 --> 00:50:59,097 dragged her 12-year-old daughter to Rocky Point Park. 921 00:50:59,097 --> 00:51:00,516 We were walking home. 922 00:51:00,516 --> 00:51:01,934 Sh. 923 00:51:01,934 --> 00:51:04,561 Young lady, you will control yourself. 924 00:51:04,561 --> 00:51:07,188 She dragged her daughter to Rocky Point Park 925 00:51:07,188 --> 00:51:12,987 where she met up with the defendants, whom she knew. 926 00:51:12,987 --> 00:51:17,324 And she offered to trade money for sex. 927 00:51:17,324 --> 00:51:19,451 [courtroom chatter] 928 00:51:19,451 --> 00:51:21,077 JUDGE SCHPIRO: Order. 929 00:51:21,077 --> 00:51:23,621 And then afterwards, after the defendants were all 930 00:51:23,621 --> 00:51:26,625 set to leave, Mrs. Maguire suddenly 931 00:51:26,625 --> 00:51:29,503 decided to raise her price. 932 00:51:29,503 --> 00:51:35,384 And then she wildly drunken attacked the defendants. 933 00:51:35,384 --> 00:51:39,304 My clients were simply defending themselves. 934 00:51:39,304 --> 00:51:40,514 And then they left. 935 00:51:40,514 --> 00:51:41,889 Objection Your Honor. 936 00:51:41,889 --> 00:51:43,391 Overruled. 937 00:51:43,391 --> 00:51:45,059 My clients and their companions had been drinking. 938 00:51:45,059 --> 00:51:47,896 They freely admit that. 939 00:51:47,896 --> 00:51:53,985 But at no time, at no time were they aware of the presence 940 00:51:53,985 --> 00:51:56,530 of a 12-year-old girl who apparently 941 00:51:56,530 --> 00:52:01,367 hurt herself while she was crawling into a storage area. 942 00:52:01,367 --> 00:52:07,081 And by her own testimony admits that at no time 943 00:52:07,081 --> 00:52:11,210 did she ever actively see any acts of rape 944 00:52:11,210 --> 00:52:14,047 or any other crimes being committed. 945 00:52:14,047 --> 00:52:18,260 This was a confused and frightened child whose mother 946 00:52:18,260 --> 00:52:20,137 was so derelict as a parent-- 947 00:52:20,137 --> 00:52:21,929 DIXON: Objection Your Honor. 948 00:52:21,929 --> 00:52:25,016 JAY: To drag her to a drunken orgy of a 4th of July party. 949 00:52:25,016 --> 00:52:26,184 [courtroom chatter] 950 00:52:26,184 --> 00:52:28,561 Little Bethel Maguire is a victim. 951 00:52:28,561 --> 00:52:30,021 DIXON: Your Honor, she was unconscious. 952 00:52:30,021 --> 00:52:31,190 Overruled. 953 00:52:31,190 --> 00:52:33,942 JAY: She's a victim, that's right, 954 00:52:33,942 --> 00:52:38,364 of her mother's outrageous negligence-- 955 00:52:38,364 --> 00:52:40,114 [courtroom chatter] 956 00:52:40,114 --> 00:52:43,702 JAY: Who was so confused at the time of the alleged rape 957 00:52:43,702 --> 00:52:47,246 that she may have misled her at a later time. 958 00:52:47,246 --> 00:52:51,043 Her testimony and her mother's is completely 959 00:52:51,043 --> 00:52:52,378 fabricated and misleading. 960 00:52:52,378 --> 00:52:53,295 IRMA: That's right. 961 00:52:53,295 --> 00:52:54,963 It is. 962 00:52:54,963 --> 00:52:57,715 As the evidence, and my client's testimony will show, 963 00:52:57,715 --> 00:53:00,135 they did not rape or assault anybody. 964 00:53:00,135 --> 00:53:02,471 [courtroom chatter] 965 00:53:02,471 --> 00:53:05,641 They are completely innocent of all charges. 966 00:53:05,641 --> 00:53:09,228 [courtroom chatter] 967 00:53:09,228 --> 00:53:10,228 No. 968 00:53:10,228 --> 00:53:11,230 No. 969 00:53:11,230 --> 00:53:13,231 No, no, no, no, no, no. 970 00:53:13,231 --> 00:53:15,483 [courtroom chatter] 971 00:53:19,195 --> 00:53:20,197 It's OK. 972 00:53:20,197 --> 00:53:22,449 [distorted music] 973 00:53:29,581 --> 00:53:31,541 [courtroom chatter] 974 00:53:31,541 --> 00:53:34,168 No. 975 00:53:34,168 --> 00:53:36,170 No, no. 976 00:53:36,170 --> 00:53:37,172 Don't let them-- how? 977 00:53:37,172 --> 00:53:38,047 How could you do that? 978 00:53:38,047 --> 00:53:39,132 JUDGE SCHPIRO: Order. 979 00:53:39,132 --> 00:53:41,510 How could you do this to me? 980 00:53:41,510 --> 00:53:42,510 JUDGE SCHPIRO: Order. 981 00:53:42,510 --> 00:53:43,554 It's OK. 982 00:53:43,554 --> 00:53:45,597 You said you'd put them away. 983 00:53:45,597 --> 00:53:47,141 JUDGE SCHPIRO: Order. - Somebody call-- 984 00:53:47,141 --> 00:53:48,516 JUDGE SCHPIRO: Bailiff clear the courtroom. 985 00:53:48,516 --> 00:53:51,978 [intense music] 986 00:54:15,418 --> 00:54:16,711 Not too bad, huh? 987 00:54:19,505 --> 00:54:22,384 [music playing] 988 00:54:30,309 --> 00:54:33,186 [intense music] 989 00:54:54,750 --> 00:54:56,835 Your Mom's going to be OK. 990 00:54:56,835 --> 00:54:59,505 I gave her something to sleep at least through the night. 991 00:55:07,429 --> 00:55:09,389 Oh, not now honey. 992 00:55:09,389 --> 00:55:10,306 Give her some time. 993 00:55:10,306 --> 00:55:11,516 I just want to see her. 994 00:55:14,603 --> 00:55:17,231 AGNES: Bethie, the doctor's right. 995 00:55:17,231 --> 00:55:21,610 We need to let her rest, OK? 996 00:55:21,610 --> 00:55:24,112 DOCTOR: You know, you should all get some rest. 997 00:55:24,112 --> 00:55:25,197 Sleep when she sleeps. 998 00:55:25,197 --> 00:55:28,157 AGNES: Thank you. 999 00:55:28,157 --> 00:55:30,369 [knocking] 1000 00:55:32,829 --> 00:55:35,791 Oh, God. 1001 00:55:35,791 --> 00:55:37,416 How is she doing? 1002 00:55:37,416 --> 00:55:40,461 How do you think? 1003 00:55:40,461 --> 00:55:42,713 Get out. 1004 00:55:42,713 --> 00:55:43,798 Get out. 1005 00:55:43,798 --> 00:55:44,882 Mrs. Covecki. 1006 00:55:44,882 --> 00:55:51,639 You promised to protect them. 1007 00:55:51,639 --> 00:55:53,349 You promised justice. 1008 00:55:53,349 --> 00:55:54,309 And we're going to get it. 1009 00:55:54,309 --> 00:55:58,813 My daughter is unwell. 1010 00:55:58,813 --> 00:56:00,023 A trial would kill her. 1011 00:56:03,360 --> 00:56:04,527 A trial would kill us. 1012 00:56:04,527 --> 00:56:07,155 And that's not going to happen. 1013 00:56:07,155 --> 00:56:10,157 Kirkpatrick's strategy is to try to manipulate 1014 00:56:10,157 --> 00:56:11,702 the jurors in the gallery. 1015 00:56:11,702 --> 00:56:13,369 Well, it worked. 1016 00:56:13,369 --> 00:56:15,581 Jurors want to vote not guilty. 1017 00:56:15,581 --> 00:56:18,291 It's a generous Christian thing to do. 1018 00:56:18,291 --> 00:56:19,793 Oo, is that supposed to being encouraging? 1019 00:56:19,793 --> 00:56:21,836 I'm ready for that. 1020 00:56:21,836 --> 00:56:23,338 For him. 1021 00:56:23,338 --> 00:56:25,923 You know, women are being attacked. 1022 00:56:25,923 --> 00:56:27,425 Rape must be punished. 1023 00:56:27,425 --> 00:56:28,594 I'm not going to let them get away with this. 1024 00:56:28,594 --> 00:56:31,387 Now, I need to see Teena. 1025 00:56:31,387 --> 00:56:32,764 I need you to leave. DIXON: But-- 1026 00:56:32,764 --> 00:56:33,681 [door slams] 1027 00:56:33,681 --> 00:56:36,226 [suspenseful music] 1028 00:57:03,253 --> 00:57:04,211 [pills clinking on the floor] 1029 00:57:04,211 --> 00:57:07,090 [intense music] 1030 00:57:50,925 --> 00:57:51,967 Hey, can I get a beer? 1031 00:57:51,967 --> 00:57:52,885 OK. 1032 00:57:52,885 --> 00:57:56,347 [intense music] 1033 00:57:59,476 --> 00:58:03,438 [shattering glass] 1034 00:58:03,438 --> 00:58:05,440 Hey, hey, are you OK? 1035 00:58:05,440 --> 00:58:08,275 [intense music] 1036 00:58:12,822 --> 00:58:13,907 Sorry. 1037 00:58:13,907 --> 00:58:14,824 Oh. 1038 00:58:14,824 --> 00:58:18,286 [intense music] 1039 00:58:26,460 --> 00:58:27,378 [tires squealing] 1040 00:58:27,378 --> 00:58:30,632 [intense music] 1041 00:58:34,760 --> 00:58:38,222 [sad music with water rushing] 1042 00:59:06,083 --> 00:59:07,501 You have a child. 1043 00:59:10,672 --> 00:59:11,922 You have a daughter. 1044 00:59:15,010 --> 00:59:17,219 We both know what it's like to lose someone we love. 1045 00:59:20,347 --> 00:59:23,684 Don't let her lose her mother, too. 1046 00:59:23,684 --> 00:59:28,023 Don't let her feel any more pain. 1047 00:59:28,023 --> 00:59:31,985 Why do you care? 1048 00:59:31,985 --> 00:59:33,527 Because you-- you found me? 1049 00:59:36,405 --> 00:59:39,284 Because you met me in a bar once? 1050 00:59:43,413 --> 00:59:46,791 You don't get it. 1051 00:59:46,791 --> 00:59:50,378 They killed me already. 1052 00:59:50,378 --> 00:59:51,755 They just didn't finish it. 1053 00:59:51,755 --> 00:59:54,632 [music playing] 1054 00:59:57,719 --> 00:59:59,012 I'm moving very slowly. 1055 01:00:03,391 --> 01:00:04,099 Oh. 1056 01:00:04,099 --> 01:00:06,978 [intense music] 1057 01:00:23,829 --> 01:00:24,954 - Thanks Mrs. Lewis. - Uh-huh. 1058 01:00:24,954 --> 01:00:26,121 Give my love to your mom, honey. 1059 01:00:26,121 --> 01:00:27,623 I'm so glad she's feeling better. 1060 01:00:27,623 --> 01:00:29,041 I will. Thanks. 1061 01:00:29,041 --> 01:00:29,960 By Annie. 1062 01:00:29,960 --> 01:00:32,586 [engine revving] 1063 01:00:41,096 --> 01:00:43,931 [birds chirping] 1064 01:00:53,608 --> 01:00:55,110 Here kitty, kitty, kitty, kitty. 1065 01:00:55,110 --> 01:00:56,610 Tsk. Tsk. 1066 01:00:56,610 --> 01:00:57,612 Tsk. 1067 01:00:57,612 --> 01:00:58,445 Tiger Lily. 1068 01:01:03,076 --> 01:01:03,952 Tsk. 1069 01:01:03,952 --> 01:01:04,911 Tsk. 1070 01:01:04,911 --> 01:01:05,954 Tsk. 1071 01:01:05,954 --> 01:01:08,831 [eerie music] 1072 01:01:24,556 --> 01:01:25,347 Humph. 1073 01:01:28,851 --> 01:01:31,730 [car doors closing] 1074 01:01:49,204 --> 01:01:50,831 Mama, I thought you were asleep. 1075 01:01:50,831 --> 01:01:52,541 She needed a ride home. 1076 01:01:52,541 --> 01:01:54,920 Bethie, look at me. 1077 01:01:54,920 --> 01:01:56,880 She's having a tough time. 1078 01:01:56,880 --> 01:01:58,672 You got to keep an eye on her. 1079 01:01:58,672 --> 01:02:01,050 You've got to take real good care of her. 1080 01:02:01,050 --> 01:02:03,094 I don't think she wants anyone to take care of her. 1081 01:02:06,681 --> 01:02:08,724 You give that to your mom for me. 1082 01:02:08,724 --> 01:02:11,101 She can call any time, day or night. 1083 01:02:11,101 --> 01:02:14,521 [music playing] 1084 01:02:23,197 --> 01:02:28,077 706- 358- 1001. 1085 01:02:28,077 --> 01:02:30,956 [music playing] 1086 01:02:33,083 --> 01:02:35,918 [car engine revving] 1087 01:03:02,612 --> 01:03:05,489 [intense music] 1088 01:03:07,617 --> 01:03:08,492 Leave us alone. 1089 01:03:11,079 --> 01:03:12,038 Meow. 1090 01:03:12,038 --> 01:03:14,498 [music playing] 1091 01:03:53,371 --> 01:03:57,250 They were here. 1092 01:03:57,250 --> 01:03:58,208 Can you please help us? 1093 01:04:04,923 --> 01:04:05,925 Thank you. 1094 01:04:05,925 --> 01:04:08,762 [music playing] 1095 01:04:38,833 --> 01:04:39,833 Beth Bear? 1096 01:04:39,833 --> 01:04:42,670 [intense music] 1097 01:04:57,184 --> 01:04:58,393 Oo, popcorn. 1098 01:04:58,393 --> 01:05:00,313 Ah ha. 1099 01:05:00,313 --> 01:05:02,356 And not until after dinner. 1100 01:05:02,356 --> 01:05:03,315 Sh, Sh. 1101 01:05:03,315 --> 01:05:04,275 I love this kind. 1102 01:05:14,452 --> 01:05:15,286 You seen Tiger Lily? 1103 01:05:18,373 --> 01:05:21,208 [birds chirping] 1104 01:05:26,880 --> 01:05:29,842 Whew. 1105 01:05:29,842 --> 01:05:32,219 Oh. 1106 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Oh. 1107 01:05:37,099 --> 01:05:38,101 Yes. 1108 01:05:38,101 --> 01:05:40,103 Come on. 1109 01:05:40,103 --> 01:05:41,771 That's right. 1110 01:05:41,771 --> 01:05:44,315 Make him bleed. Come on. 1111 01:05:44,315 --> 01:05:45,900 Come on. 1112 01:05:45,900 --> 01:05:50,070 Hey, oh, hey, $20 bucks says he goes down in six. 1113 01:05:50,070 --> 01:05:51,905 Knock out or TKO, huh? 1114 01:05:51,905 --> 01:05:54,742 How about it asshole, $20 bucks. 1115 01:05:54,742 --> 01:05:56,494 You don't got $20 bucks? 1116 01:05:56,494 --> 01:05:57,411 That all you got? 1117 01:06:02,083 --> 01:06:06,420 OK, OK, bam, bam, bam. 1118 01:06:06,420 --> 01:06:07,922 Fall down. 1119 01:06:07,922 --> 01:06:09,423 Come on, call it. 1120 01:06:09,423 --> 01:06:12,802 Head's bleeding out. 1121 01:06:12,802 --> 01:06:13,927 You ready? 1122 01:06:13,927 --> 01:06:16,889 Because they're about to call it. 1123 01:06:16,889 --> 01:06:19,726 [fight announcer calling shots] 1124 01:06:24,271 --> 01:06:25,315 [music playing] 1125 01:06:31,945 --> 01:06:32,864 Pay up. 1126 01:06:32,864 --> 01:06:35,657 [music playing] 1127 01:06:44,791 --> 01:06:45,501 DIXON: 1128 01:06:45,501 --> 01:06:46,920 Relax Jimmy. 1129 01:06:46,920 --> 01:06:48,253 It's OK. 1130 01:06:48,295 --> 01:06:51,798 It's OK. 1131 01:06:51,840 --> 01:06:57,137 Hey, spend it fast. 1132 01:06:57,137 --> 01:07:01,391 Because I'm going to do you just like I did Teena. 1133 01:07:05,563 --> 01:07:07,148 What? 1134 01:07:07,148 --> 01:07:11,360 Thought I didn't make you, Case? 1135 01:07:11,360 --> 01:07:14,947 You think I don't know who you are Jimmy? 1136 01:07:18,952 --> 01:07:21,246 Do you want another court date? 1137 01:07:21,246 --> 01:07:24,081 [music playing] 1138 01:07:37,427 --> 01:07:40,847 [intense music] 1139 01:07:48,898 --> 01:07:50,190 BARTENDER: What do you need? 1140 01:07:50,190 --> 01:07:51,858 Another one of these and a shot of Jack. 1141 01:07:51,858 --> 01:07:54,528 [music playing] 1142 01:08:20,095 --> 01:08:21,055 [car alarm squeak] 1143 01:08:21,055 --> 01:08:23,265 [music playing] 1144 01:08:33,025 --> 01:08:33,900 Oo. 1145 01:08:33,900 --> 01:08:34,902 [glass shattering] 1146 01:08:34,902 --> 01:08:36,904 Whoa, ho, ho, whoa. 1147 01:08:36,904 --> 01:08:38,072 That's called a hit, baby. 1148 01:08:38,072 --> 01:08:38,989 Jimmy. 1149 01:08:38,989 --> 01:08:40,408 Whoa, ho, ho, ho. 1150 01:08:40,408 --> 01:08:41,408 Uh-oh, you next bitch? 1151 01:08:41,408 --> 01:08:42,368 [gunshot] 1152 01:08:42,368 --> 01:08:45,329 Oh, ho, ho. 1153 01:08:45,329 --> 01:08:48,541 [intense music] 1154 01:08:51,627 --> 01:08:53,087 Stay back, police. 1155 01:08:59,092 --> 01:09:00,511 I think that's Jimmy. 1156 01:09:00,511 --> 01:09:02,555 John Dromoor, badge 736, requesting ambulance and 1157 01:09:02,555 --> 01:09:06,434 coroner's wagon, tripple 1 fourth. 1158 01:09:06,434 --> 01:09:08,101 LT. BRAND: And at the time of the shooting, 1159 01:09:08,101 --> 01:09:10,313 you were entirely unaware that this was James Deluca? 1160 01:09:10,313 --> 01:09:11,271 Yes, sir. 1161 01:09:11,271 --> 01:09:13,106 No idea. 1162 01:09:13,106 --> 01:09:16,152 You saw him less than a month ago in court. 1163 01:09:16,152 --> 01:09:18,279 It was dark. 1164 01:09:18,279 --> 01:09:20,113 He was brandishing a knife. 1165 01:09:20,113 --> 01:09:23,283 And before in the bar when he was watching the fight? 1166 01:09:23,283 --> 01:09:25,036 I wasn't at the bar. 1167 01:09:25,036 --> 01:09:26,621 I was at a table. 1168 01:09:26,621 --> 01:09:28,413 So, John, when you fired your weapon, it 1169 01:09:28,413 --> 01:09:29,539 was purely self-defense, right? 1170 01:09:29,539 --> 01:09:30,291 Yes, sir. 1171 01:09:33,461 --> 01:09:39,175 Three years in the service, Desert Storm, a purple heart. 1172 01:09:43,011 --> 01:09:45,264 Rocky Point was your case, Detective. 1173 01:09:45,264 --> 01:09:46,974 So you're telling me at the time of the shooting, 1174 01:09:46,974 --> 01:09:49,018 you had no idea about Raymond Case's connection 1175 01:09:49,018 --> 01:09:50,019 with Martine Maguire? 1176 01:09:50,019 --> 01:09:52,104 Just a name in the file. 1177 01:09:52,104 --> 01:09:53,523 My partner did the interview. 1178 01:09:53,523 --> 01:09:54,481 DET. 1179 01:09:54,481 --> 01:09:57,443 LYLE: Name of the file. 1180 01:09:57,443 --> 01:09:59,028 Coincidence. 1181 01:09:59,028 --> 01:10:00,445 Come on, John. 1182 01:10:00,445 --> 01:10:03,490 You, Case, Deluca in the parking lot together. 1183 01:10:03,490 --> 01:10:10,664 No, not a coincidence, more like it was meant to be. 1184 01:10:10,664 --> 01:10:18,005 Like, if there is a God, or even if there isn't, I 1185 01:10:18,005 --> 01:10:23,094 felt like I had a purpose. 1186 01:10:26,012 --> 01:10:30,184 And what was that purpose, John? 1187 01:10:30,184 --> 01:10:33,186 John? 1188 01:10:33,186 --> 01:10:35,773 To discharge my sworn duty as an officer of the law. 1189 01:10:35,773 --> 01:10:38,650 [music playing] 1190 01:10:54,292 --> 01:10:57,377 - Next week, Friday, 9:00 AM. - Works for me. 1191 01:10:57,377 --> 01:10:59,380 Well, Haber's attorney can't do the 6th. 1192 01:10:59,380 --> 01:11:02,048 Counsel for Haber is in court on another matter. 1193 01:11:02,048 --> 01:11:04,217 But I have his power. 1194 01:11:04,217 --> 01:11:06,220 DIXON: Next week is impossible. 1195 01:11:06,220 --> 01:11:10,557 Sadly, Deluca's power we won't be needing. 1196 01:11:10,557 --> 01:11:12,393 Your Honor, I need more time. 1197 01:11:12,393 --> 01:11:14,479 This is not a discussion. 1198 01:11:14,479 --> 01:11:17,273 Mr. Kirkpatrick's clients have exercised their Sixth Amendment 1199 01:11:17,273 --> 01:11:18,690 right to a speedy trial. 1200 01:11:18,690 --> 01:11:20,818 Speedy is my middle name. 1201 01:11:20,818 --> 01:11:21,735 And that's the day. 1202 01:11:21,735 --> 01:11:24,488 [music playing] 1203 01:11:30,786 --> 01:11:32,246 Well, fr-- 1204 01:11:32,246 --> 01:11:33,163 Yeah. 1205 01:11:33,163 --> 01:11:35,416 [music playing] 1206 01:11:50,597 --> 01:11:51,515 All right. 1207 01:11:51,515 --> 01:11:54,268 Here's the deal. 1208 01:11:54,268 --> 01:11:57,145 Lose the rape one and the predatory assaults, 1209 01:11:57,145 --> 01:12:01,567 drop the ag assaults to miss doe's and we're done. 1210 01:12:01,567 --> 01:12:02,443 Misdemeanor assault? 1211 01:12:05,613 --> 01:12:08,448 The Fick's plead on two counts, 1212 01:12:08,448 --> 01:12:13,453 for Teena and for the kid, 18 months each on each count, 1213 01:12:13,453 --> 01:12:15,747 consecutive, three years guaranteed. 1214 01:12:18,542 --> 01:12:20,586 Have you seen Teena Maguire? 1215 01:12:20,586 --> 01:12:22,003 Have you seen what they did to her? 1216 01:12:25,632 --> 01:12:28,301 Have you? 1217 01:12:28,301 --> 01:12:30,595 Since the hearing, have you even talked to her? 1218 01:12:34,641 --> 01:12:39,564 But you've tried, went by the house, sweet talked 1219 01:12:39,564 --> 01:12:42,774 the mom, the kid. 1220 01:12:42,774 --> 01:12:46,237 Oh, I promise, I promise, it will all be different at trial. 1221 01:12:48,823 --> 01:12:53,578 The hearing was the trial. It's over. 1222 01:12:56,706 --> 01:13:01,711 Teena's not coming back to court, not by Friday. 1223 01:13:05,756 --> 01:13:07,591 You sonofabitch. 1224 01:13:07,591 --> 01:13:09,844 No victim, no witness. 1225 01:13:09,844 --> 01:13:12,930 That's a hard case to win in any venue. 1226 01:13:12,930 --> 01:13:17,768 And in this town by next week, case dismissed. 1227 01:13:17,768 --> 01:13:21,188 [music playing] 1228 01:13:27,569 --> 01:13:31,198 What happened to winning this? 1229 01:13:31,198 --> 01:13:36,244 A jury trial, no guarantees. 1230 01:13:36,244 --> 01:13:38,663 I had to finish my shift. 1231 01:13:38,663 --> 01:13:41,667 He wants to make a deal, jail, three years. 1232 01:13:41,667 --> 01:13:43,668 I'm presenting an option. 1233 01:13:43,668 --> 01:13:44,878 Did you not hear yourself? 1234 01:13:44,878 --> 01:13:46,881 We are the victims. 1235 01:13:46,881 --> 01:13:49,425 That drunk bitch came on to us selling her ass. 1236 01:13:49,425 --> 01:13:51,385 You sai-- you said that we wer-- we all agreed, 1237 01:13:51,385 --> 01:13:52,636 we were messed up. 1238 01:13:52,636 --> 01:13:53,929 And then--and then-- and the cops were 1239 01:13:53,929 --> 01:13:55,680 looking for the wrong guys. 1240 01:13:55,680 --> 01:13:57,390 Well, three years sounds pretty good to me considering. 1241 01:13:57,390 --> 01:13:58,893 Considering what? 1242 01:13:58,893 --> 01:14:00,728 They didn't do it. 1243 01:14:00,728 --> 01:14:05,483 Mrs. Fick, in a jury trial, there's always a risk. 1244 01:14:05,483 --> 01:14:10,695 And a good attorney advises you of that risk. 1245 01:14:10,695 --> 01:14:12,489 If we lose-- 1246 01:14:12,489 --> 01:14:14,492 We're not go-- we can't lose, though, that's the whole point. 1247 01:14:14,492 --> 01:14:17,243 It's 20 years in state prison, minimum. 1248 01:14:17,243 --> 01:14:18,412 No, no, no, no. 1249 01:14:18,412 --> 01:14:19,454 Jail is jail. 1250 01:14:19,454 --> 01:14:20,413 Been there, done that. 1251 01:14:20,413 --> 01:14:21,873 Ain't going back. 1252 01:14:21,873 --> 01:14:22,917 We'll run. 1253 01:14:22,917 --> 01:14:23,958 I swear to Christ. 1254 01:14:23,958 --> 01:14:24,877 Canada. 1255 01:14:24,877 --> 01:14:25,795 We'll go to Canada. 1256 01:14:25,795 --> 01:14:27,880 No, no, no you won't. 1257 01:14:27,880 --> 01:14:29,422 I put up my damn house. 1258 01:14:32,760 --> 01:14:35,595 You don't have to decide right now. 1259 01:14:35,595 --> 01:14:37,472 Talk it over as a family. 1260 01:14:37,472 --> 01:14:39,265 We've decided. 1261 01:14:39,265 --> 01:14:40,643 Teena Maguire is a lying whore. 1262 01:14:40,643 --> 01:14:42,770 No one's going to believe her. 1263 01:14:42,770 --> 01:14:46,314 My boys are not pleading guilty to something they did not do. 1264 01:14:46,314 --> 01:14:47,817 That's it. 1265 01:14:47,817 --> 01:14:49,944 Innocent people don't do time. 1266 01:14:49,944 --> 01:14:52,779 [INTENSE MUSIC AND SPLASHING WATER] 1267 01:15:12,466 --> 01:15:13,634 [eagle screeching] 1268 01:15:13,634 --> 01:15:16,220 [INTENSE MUSIC AND SPLASHING WATER] 1269 01:15:27,314 --> 01:15:28,314 [buzz] 1270 01:15:28,314 --> 01:15:29,984 You gonna cry bitch? 1271 01:15:29,984 --> 01:15:31,819 LLOYD FICK: No bitch. 1272 01:15:31,819 --> 01:15:32,903 No bitch. 1273 01:15:32,903 --> 01:15:35,698 [phone rings] 1274 01:15:37,449 --> 01:15:40,327 Start talking. 1275 01:15:40,327 --> 01:15:40,911 Yeah, you got him. 1276 01:15:50,462 --> 01:15:53,090 Yeah, yeah, I just need the ah-- 1277 01:15:53,090 --> 01:15:54,382 now, I just need the apple pie. 1278 01:15:54,382 --> 01:15:55,091 I'd love it. 1279 01:15:55,091 --> 01:15:56,469 I got get a pie. 1280 01:15:56,469 --> 01:15:57,636 I have to get a pie right above it. 1281 01:15:57,636 --> 01:15:59,430 Huh? 1282 01:15:59,430 --> 01:16:00,972 Like an apple pie right above the top with the squiggly lines 1283 01:16:00,972 --> 01:16:02,557 coming out, like it's still hot, like you just 1284 01:16:02,557 --> 01:16:03,850 took a-- like you just took a pie 1285 01:16:03,850 --> 01:16:06,060 out of the-- out of the oven. 1286 01:16:06,060 --> 01:16:08,521 Because-- yeah. 1287 01:16:08,521 --> 01:16:09,481 I like it. 1288 01:16:09,481 --> 01:16:10,524 OK. 1289 01:16:10,524 --> 01:16:12,025 Because my mom, she-- 1290 01:16:12,025 --> 01:16:14,444 she got pi-- she made me pie all the time for my birthday 1291 01:16:14,444 --> 01:16:16,070 here instead of a cake. 1292 01:16:16,070 --> 01:16:18,448 She did a pie, which Marv-- 1293 01:16:18,448 --> 01:16:20,868 Marvin, remember birthday pie? 1294 01:16:20,868 --> 01:16:21,827 Remember birthday pie? 1295 01:16:21,827 --> 01:16:22,453 Shut up. 1296 01:16:24,872 --> 01:16:27,666 Yes she-- she made me a pie. 1297 01:16:27,666 --> 01:16:29,126 Go again. 1298 01:16:29,126 --> 01:16:31,045 I didn't eat in time so the-- the candles had melted. 1299 01:16:31,045 --> 01:16:32,671 So I ate it with them in there. 1300 01:16:32,671 --> 01:16:33,963 I got wax on my teeth. 1301 01:16:33,963 --> 01:16:35,048 I had to brush my teeth. 1302 01:16:35,048 --> 01:16:36,550 So it got stuck in my teeth. 1303 01:16:36,550 --> 01:16:37,467 Hey, Lloyd? 1304 01:16:37,467 --> 01:16:38,385 Yeah? 1305 01:16:38,385 --> 01:16:39,386 You gotta stay still. 1306 01:16:39,386 --> 01:16:39,929 Gotcha. 1307 01:16:41,971 --> 01:16:42,765 Right. 1308 01:16:50,730 --> 01:16:52,399 That's why I go to the park. 1309 01:16:52,399 --> 01:16:53,024 What up dog? 1310 01:16:56,694 --> 01:16:58,029 Everything good on the phone? 1311 01:16:58,029 --> 01:16:59,114 Yeah, we're golden baby. 1312 01:16:59,114 --> 01:16:59,907 Oh. 1313 01:17:02,743 --> 01:17:03,577 You remember the pie? 1314 01:17:06,162 --> 01:17:07,914 No, you remember pie. 1315 01:17:07,914 --> 01:17:09,707 I remember the belt. - Zoomy, zoomy, zoomy. 1316 01:17:12,670 --> 01:17:13,587 So we're mee-- 1317 01:17:13,587 --> 01:17:14,587 That's it. 1318 01:17:14,587 --> 01:17:16,006 We're meeting an investigator? 1319 01:17:16,006 --> 01:17:17,675 Legal investigator. 1320 01:17:17,675 --> 01:17:20,761 Works for Kirkpatrick. 1321 01:17:20,761 --> 01:17:22,887 I don't get why we're going to meet him, though. 1322 01:17:22,887 --> 01:17:23,847 You don't get it. 1323 01:17:23,847 --> 01:17:26,559 That's why they called me. 1324 01:17:26,559 --> 01:17:28,476 No, I just-- ah my dick. 1325 01:17:28,476 --> 01:17:30,604 Yo, I almost frigging burned my dick off. 1326 01:17:30,604 --> 01:17:34,692 No, I-- I don't get why he called you. 1327 01:17:34,692 --> 01:17:36,777 Like, why can't Kirkpatrick come and get this on his own, 1328 01:17:36,777 --> 01:17:38,112 you know. 1329 01:17:38,112 --> 01:17:39,613 Bitch, Kirkpatrick is an officer of the court. 1330 01:17:39,613 --> 01:17:42,615 He's gotta stay clean. 1331 01:17:42,615 --> 01:17:44,158 I told your ass. 1332 01:17:44,158 --> 01:17:47,621 Evidence incriminates their side cannot come from our lawyer. 1333 01:17:47,621 --> 01:17:50,123 And this crimin-- is-- what we're about to get, 1334 01:17:50,123 --> 01:17:51,625 the evidence-- 1335 01:17:51,625 --> 01:17:53,085 It incriminates the ish outta Teena. 1336 01:17:53,085 --> 01:17:54,461 - Teena. - Yes. 1337 01:17:54,461 --> 01:17:55,921 I mean, he's got proof that she sells 1338 01:17:55,921 --> 01:17:58,047 [INAUDIBLE], proof she likes it rough, 1339 01:17:58,047 --> 01:18:00,009 pictures, sworn statements. 1340 01:18:00,009 --> 01:18:01,594 So this is good? 1341 01:18:01,594 --> 01:18:02,595 Yeah. 1342 01:18:02,595 --> 01:18:04,805 [lightning and thunder] 1343 01:18:08,893 --> 01:18:11,854 MARVIN FICK: There he is. 1344 01:18:11,854 --> 01:18:14,105 [MUSIC PLAYING AND RAIN POURING DOWN] 1345 01:18:18,193 --> 01:18:20,154 This is your guy right there? 1346 01:18:20,154 --> 01:18:22,739 I guess so. 1347 01:18:22,739 --> 01:18:23,823 It's going. 1348 01:18:23,823 --> 01:18:24,699 So now what? 1349 01:18:24,699 --> 01:18:26,243 He gets out? 1350 01:18:26,243 --> 01:18:27,869 No. Now you get out. 1351 01:18:27,869 --> 01:18:28,828 I get out? 1352 01:18:28,828 --> 01:18:31,998 And you go get the stuff. 1353 01:18:31,998 --> 01:18:35,586 You want me to get out in this rain right now? 1354 01:18:37,671 --> 01:18:39,131 I got this. 1355 01:18:39,131 --> 01:18:40,632 Jesus Christ, little brother. Where's you get that? 1356 01:18:40,632 --> 01:18:42,760 I know a guy, figure it'd be a good idea. 1357 01:18:42,760 --> 01:18:44,052 - Oh you know a guy. - Yeah. 1358 01:18:44,052 --> 01:18:45,179 Look at you, John Wayne. 1359 01:18:45,179 --> 01:18:46,221 Get out. 1360 01:18:46,221 --> 01:18:47,847 OK! 1361 01:18:47,847 --> 01:18:50,600 Why do you act like that all the time? 1362 01:18:50,600 --> 01:18:53,186 You never listen to me. 1363 01:18:53,186 --> 01:18:56,023 LLOYD FICK: Why are you yelling at me? 1364 01:18:56,023 --> 01:18:57,942 Yo, dude, he's not inside. 1365 01:18:57,942 --> 01:18:58,859 What? 1366 01:18:58,859 --> 01:19:01,945 He's not inside. 1367 01:19:01,945 --> 01:19:04,530 Well, check. 1368 01:19:04,530 --> 01:19:05,532 There's an env-- 1369 01:19:05,532 --> 01:19:06,240 I'm grabbing this envelope. 1370 01:19:06,240 --> 01:19:08,118 [lightning and thunder] 1371 01:19:08,118 --> 01:19:12,206 Yo, it sa-- it says, I think this is-- 1372 01:19:12,206 --> 01:19:13,207 What? 1373 01:19:13,207 --> 01:19:14,707 It says Fick, confidential. 1374 01:19:14,707 --> 01:19:19,087 [gunshot] 1375 01:19:19,087 --> 01:19:20,046 No, who is this? 1376 01:19:20,046 --> 01:19:21,006 Huh? 1377 01:19:21,006 --> 01:19:23,050 [guinfire] 1378 01:19:23,050 --> 01:19:25,051 Oh, ah, ah. 1379 01:19:27,720 --> 01:19:28,764 [gunfire] 1380 01:19:28,764 --> 01:19:31,516 [intense music and rainstorm] 1381 01:19:46,573 --> 01:19:47,992 POLICE DISPATCHER (ON RADIO): We got a code 3 1382 01:19:47,992 --> 01:19:50,577 in progress here on 23. 1383 01:19:50,577 --> 01:19:53,831 Officer 567 requesting reg in full four width. 1384 01:19:53,831 --> 01:19:54,998 - Hey, partner? - Hm? 1385 01:19:54,998 --> 01:19:56,625 We got keys in the ignition. 1386 01:19:56,625 --> 01:19:57,917 POLICE DISPATCHER (ON RADIO): 567 what's your 20? 1387 01:19:57,917 --> 01:20:01,755 New York State vehicle tag India 7, 2, 1388 01:20:01,755 --> 01:20:03,590 Romeo, Oscar, Roger, over. 1389 01:20:03,590 --> 01:20:04,882 POLICE DISPATCHER (ON RADIO): Copy that. 1390 01:20:04,882 --> 01:20:09,721 We got a case of beer, three are left. 1391 01:20:09,721 --> 01:20:11,597 Hiking trails. 1392 01:20:11,597 --> 01:20:14,268 Yeah, we got a call on vehicle access. 1393 01:20:14,268 --> 01:20:15,685 Man inside's missing. 1394 01:20:15,685 --> 01:20:16,686 POLICE DISPATCHER (ON RADIO): We got 1395 01:20:16,686 --> 01:20:18,646 a multiple vehicle accident. 1396 01:20:18,646 --> 01:20:19,648 Looks like injuries. 1397 01:20:19,648 --> 01:20:20,481 EMS is on the way. 1398 01:20:23,985 --> 01:20:25,029 Get off my property. 1399 01:20:25,029 --> 01:20:25,945 This is private property. 1400 01:20:25,945 --> 01:20:26,904 You're trespassing. 1401 01:20:26,904 --> 01:20:28,073 Get out of here. 1402 01:20:28,073 --> 01:20:29,283 Do you have any relatives in Canada? 1403 01:20:29,283 --> 01:20:30,617 Friends? Someplace they might look. 1404 01:20:30,617 --> 01:20:31,952 - They might go? - These are my boys. 1405 01:20:31,952 --> 01:20:33,244 They wouldn't do this. Something happened. 1406 01:20:33,244 --> 01:20:36,122 We lost our house, that's what happened. 1407 01:20:36,122 --> 01:20:37,707 No, they wouldn't run. I'm telling you. 1408 01:20:37,707 --> 01:20:38,625 They wouldn't do this. 1409 01:20:38,625 --> 01:20:40,836 Walt, get back out here. 1410 01:20:40,836 --> 01:20:42,671 Mrs. Fick, have you heard from them? 1411 01:20:42,671 --> 01:20:44,006 I'm their mother. 1412 01:20:44,006 --> 01:20:45,048 They would have let me know. 1413 01:20:45,048 --> 01:20:46,341 They would tell me something. 1414 01:20:46,341 --> 01:20:48,260 Do you think you will hear from your sons? 1415 01:20:48,260 --> 01:20:50,345 All right, you want to know what happened? 1416 01:20:50,345 --> 01:20:51,764 I'll tell you. 1417 01:20:51,764 --> 01:20:54,307 It's a bitch, Teena Maguire. 1418 01:20:54,307 --> 01:20:56,225 She's the one who drove my boys away. 1419 01:20:56,225 --> 01:20:57,685 REPORTER: So, Mrs. Fick, are you saying-- 1420 01:20:57,685 --> 01:20:59,020 Get outta here. 1421 01:20:59,020 --> 01:21:00,271 They're gone. 1422 01:21:00,271 --> 01:21:01,230 How do you feel about-- 1423 01:21:01,230 --> 01:21:02,815 They're all lies. 1424 01:21:02,815 --> 01:21:04,150 They're all lies. 1425 01:21:04,150 --> 01:21:05,194 Well, there you have it. 1426 01:21:05,194 --> 01:21:06,235 Outlaws or fugitives. 1427 01:21:06,235 --> 01:21:07,654 REPORTER: Now real answers here. 1428 01:21:07,654 --> 01:21:09,238 REPORTER (ON TV NEWS): Are full alert. 1429 01:21:09,238 --> 01:21:11,199 Police believe the brothers may have crossed the border on foot 1430 01:21:11,199 --> 01:21:12,951 after abandoning their vehicle close to several-- 1431 01:21:12,951 --> 01:21:14,161 BETHIE: Mama. 1432 01:21:14,161 --> 01:21:15,244 REPORTER (ON TV NEWS): Hiking trails. 1433 01:21:15,244 --> 01:21:17,038 Marvin and Lloyd F BETHIE: Mom. 1434 01:21:17,038 --> 01:21:18,707 REPORTER (ON TV NEWS): Grew up. TEENA: Yeah, yeah, I'm coming. 1435 01:21:18,707 --> 01:21:19,248 REPORTER (ON TV NEWS): And know the region very well. 1436 01:21:19,248 --> 01:21:20,958 The Fick's. 1437 01:21:20,958 --> 01:21:21,835 REPORTER (ON TV NEWS): No witnesses have come forward. 1438 01:21:21,835 --> 01:21:23,420 Mom, they're gone. 1439 01:21:23,420 --> 01:21:24,921 REPORTER (ON TV NEWS): If you believe you may have seen them, 1440 01:21:24,921 --> 01:21:26,297 please contact your local police department. 1441 01:21:26,297 --> 01:21:27,256 In other news, a community says their questions 1442 01:21:27,256 --> 01:21:28,382 were not answered during-- 1443 01:21:28,382 --> 01:21:29,885 Well, it doesn't break my heart. 1444 01:21:29,885 --> 01:21:34,765 Yeah, but what if they come back? 1445 01:21:34,765 --> 01:21:36,015 Honey, they won't. 1446 01:21:36,015 --> 01:21:38,310 They could. 1447 01:21:38,310 --> 01:21:39,310 You listen to me. 1448 01:21:39,310 --> 01:21:42,396 They will never hurt us again. 1449 01:21:42,396 --> 01:21:44,149 I promise. 1450 01:21:44,149 --> 01:21:45,149 Bethie. 1451 01:21:45,149 --> 01:21:45,943 OK. 1452 01:21:49,695 --> 01:21:52,240 Heading to the mall. 1453 01:21:52,240 --> 01:21:54,201 Anyone want to join me for a bit of shopping? 1454 01:21:54,201 --> 01:21:55,786 I do. 1455 01:21:55,786 --> 01:21:57,203 Mm-hm. 1456 01:21:57,203 --> 01:21:59,413 Can we get some food along the way? 1457 01:21:59,413 --> 01:22:01,750 Only if you're driving. 1458 01:22:01,750 --> 01:22:03,252 Oo, then I guess I'm driving. 1459 01:22:03,252 --> 01:22:04,043 Thanks Mom. 1460 01:22:07,046 --> 01:22:09,757 Come on, Grandma. 1461 01:22:09,757 --> 01:22:11,760 Come on. 1462 01:22:11,760 --> 01:22:14,595 [birds chirping] 1463 01:22:28,109 --> 01:22:29,944 Like, Aggie Bear, like Bethie Bear. 1464 01:22:29,944 --> 01:22:31,779 We're not the same. 1465 01:22:31,779 --> 01:22:32,738 I'm shorter. 1466 01:22:32,738 --> 01:22:34,073 We're similar. 1467 01:22:34,073 --> 01:22:36,409 Oh, look at these. 1468 01:22:36,409 --> 01:22:39,328 Oh, they are so cute. 1469 01:22:39,328 --> 01:22:42,248 Well, too bad they don't have them in my size. 1470 01:22:42,248 --> 01:22:44,042 Uh-huh. 1471 01:22:44,042 --> 01:22:46,878 I will check that. 1472 01:22:46,878 --> 01:22:48,212 Excuse me. 1473 01:22:48,212 --> 01:22:48,963 Hey. 1474 01:22:53,510 --> 01:22:58,097 [music playing] 1475 01:22:58,097 --> 01:23:03,436 Listen to me, before the boathouse, before they 1476 01:23:03,436 --> 01:23:06,939 raped your mom, I was gone. 1477 01:23:06,939 --> 01:23:08,859 That's what you say in court. 1478 01:23:08,859 --> 01:23:10,194 Don't forget it. - Hey. 1479 01:23:10,194 --> 01:23:11,028 They got them. 1480 01:23:15,114 --> 01:23:16,115 Bethie? 1481 01:23:16,115 --> 01:23:17,783 What just happened honey? 1482 01:23:17,783 --> 01:23:19,994 Sweetheart? 1483 01:23:19,994 --> 01:23:21,913 Sh, hey, talk to me. 1484 01:23:21,913 --> 01:23:22,831 Bethie. 1485 01:23:22,831 --> 01:23:23,916 Bethie. 1486 01:23:23,916 --> 01:23:24,832 Bethie. 1487 01:23:24,832 --> 01:23:27,127 [music playing] 1488 01:23:27,127 --> 01:23:28,127 Hey, how'd you guys get on? 1489 01:23:28,127 --> 01:23:29,046 Please. 1490 01:23:29,046 --> 01:23:30,463 Bethie. 1491 01:23:30,463 --> 01:23:31,465 What happened? 1492 01:23:31,465 --> 01:23:33,132 I-- I don't know. She's-- 1493 01:23:33,132 --> 01:23:34,134 I'll go check on her. 1494 01:23:34,134 --> 01:23:36,094 AGNES: Thank you. 1495 01:23:36,094 --> 01:23:38,471 Bethie. 1496 01:23:38,471 --> 01:23:41,850 [intense music] 1497 01:23:44,936 --> 01:23:47,146 [buzzing phone] 1498 01:23:54,154 --> 01:23:55,322 Hello? 1499 01:23:55,322 --> 01:23:56,948 FEMALE VOICE (ON PHONE): Chris Haber? 1500 01:23:56,948 --> 01:24:00,202 Who wants to know? 1501 01:24:00,202 --> 01:24:02,162 FEMALE VOICE (ON PHONE): It is you. 1502 01:24:02,162 --> 01:24:05,916 I don't know if you remember me, Lou Ellen Drought? 1503 01:24:05,916 --> 01:24:09,920 I was a few years behind you in high school. 1504 01:24:09,920 --> 01:24:12,005 Lou Ellen? 1505 01:24:12,005 --> 01:24:16,217 Yeah, yeah, Lou Ellen. 1506 01:24:16,217 --> 01:24:17,426 Well, welcome back. 1507 01:24:17,426 --> 01:24:18,845 FEMALE VOICE (ON PHONE): I heard you were 1508 01:24:18,845 --> 01:24:20,346 in a little bit of trouble. 1509 01:24:20,346 --> 01:24:22,181 And I think I can help you out. 1510 01:24:22,181 --> 01:24:25,435 I know some things about Teena Maguire, 1511 01:24:25,435 --> 01:24:28,354 things a jury should know. 1512 01:24:28,354 --> 01:24:30,399 Well, maybe, you should tell me about it. 1513 01:24:30,399 --> 01:24:32,234 FEMALE VOICE (ON PHONE): My daughter and I are staying 1514 01:24:32,234 --> 01:24:33,277 at the Blackhurst Motel. 1515 01:24:37,948 --> 01:24:40,117 Yeah, I know that dive well. 1516 01:24:40,117 --> 01:24:42,202 FEMALE VOICE (ON PHONE): You should come meet my daughter 1517 01:24:42,202 --> 01:24:49,208 and we could talk, 11 PM, room 24. 1518 01:24:49,208 --> 01:24:51,086 Yeah, I look forward to meeting your daughter as well. 1519 01:24:55,215 --> 01:24:58,467 [suspenseful music] 1520 01:25:43,430 --> 01:25:45,431 Lou Ellen? 1521 01:25:45,431 --> 01:25:49,310 [suspenseful music] 1522 01:25:55,442 --> 01:25:56,443 Lou Ellen? 1523 01:25:56,443 --> 01:25:59,279 [suspenseful music] 1524 01:26:08,954 --> 01:26:11,375 [pistol hammer clicking] 1525 01:26:11,375 --> 01:26:14,252 [intense music] 1526 01:26:15,045 --> 01:26:15,837 Sit. 1527 01:26:20,007 --> 01:26:20,634 Write. 1528 01:26:24,970 --> 01:26:26,390 Write what? 1529 01:26:26,390 --> 01:26:29,434 God forgive me, I did what I believed 1530 01:26:29,434 --> 01:26:32,145 was the right thing to do. 1531 01:26:32,145 --> 01:26:33,063 Why would I write that? 1532 01:26:33,063 --> 01:26:36,315 [intense music] 1533 01:26:53,332 --> 01:26:54,751 Keep going, finish it. 1534 01:26:54,751 --> 01:26:57,628 [music playing] 1535 01:27:15,271 --> 01:27:17,649 Happy? 1536 01:27:17,649 --> 01:27:20,318 Put your hand on the gun. 1537 01:27:20,318 --> 01:27:21,235 No. 1538 01:27:21,235 --> 01:27:24,488 [intense music] 1539 01:27:28,577 --> 01:27:32,204 Put your hand on the gun. 1540 01:27:32,204 --> 01:27:33,247 Oh. 1541 01:27:33,247 --> 01:27:34,166 Agh. 1542 01:27:34,166 --> 01:27:37,418 [intense music] 1543 01:27:47,554 --> 01:27:48,512 [gunfire] 1544 01:27:48,512 --> 01:27:50,556 [lamp bulb shattering] 1545 01:27:50,556 --> 01:27:51,390 I see. 1546 01:27:59,064 --> 01:28:01,443 Uh-huh. 1547 01:28:01,443 --> 01:28:06,280 Guess who snuffed himself last Night Boom. 1548 01:28:06,280 --> 01:28:08,033 Rocky Point, Fritz Haber. 1549 01:28:12,244 --> 01:28:15,998 We should send him flowers. [music playing] 1550 01:28:28,720 --> 01:28:31,180 Mom? 1551 01:28:31,180 --> 01:28:32,474 Mom? 1552 01:28:32,474 --> 01:28:33,516 She's outside. 1553 01:28:33,516 --> 01:28:34,559 Do you need her? 1554 01:28:34,559 --> 01:28:36,101 Yeah, we need some more boxes. 1555 01:28:36,101 --> 01:28:38,354 I thought we had some stashed in her closet. 1556 01:28:38,354 --> 01:28:40,649 Ah, we q used the last ones last night. 1557 01:28:40,649 --> 01:28:42,775 That's all right. 1558 01:28:42,775 --> 01:28:48,614 It's not your fault. You ready for this? 1559 01:28:48,614 --> 01:28:51,243 Yeah, I am. 1560 01:28:51,243 --> 01:28:53,203 You sure? 1561 01:28:53,203 --> 01:28:56,456 I'm ready for change. 1562 01:28:56,456 --> 01:28:57,248 Me too. 1563 01:29:03,587 --> 01:29:04,797 Where you going? 1564 01:29:04,797 --> 01:29:06,507 I was going to say bye to Annie. 1565 01:29:06,507 --> 01:29:09,552 I also wanted to make one last stop. 1566 01:29:16,309 --> 01:29:17,685 You wanna come with me? 1567 01:29:17,685 --> 01:29:20,564 [music playing] 1568 01:29:24,275 --> 01:29:26,819 You think I'm the bad guy because I 1569 01:29:26,819 --> 01:29:28,320 defend men that you think are-- 1570 01:29:28,320 --> 01:29:29,072 Scum. 1571 01:29:32,408 --> 01:29:35,369 You know, John, we have a document in this country. 1572 01:29:35,369 --> 01:29:37,413 It's called the Constitution. 1573 01:29:37,413 --> 01:29:39,707 And in that document it expressly 1574 01:29:39,707 --> 01:29:47,631 provides my services for all citizens, even criminals. 1575 01:29:47,631 --> 01:29:55,472 What's not in that document is vigilante cop justice even 1576 01:29:55,472 --> 01:29:56,600 for cold-blooded murderers. 1577 01:30:01,270 --> 01:30:07,359 Maybe they had it coming, maybe they didn't. 1578 01:30:07,359 --> 01:30:08,194 Guess we'll never know now. 1579 01:30:11,655 --> 01:30:15,702 Who knows, you might even need my services someday. 1580 01:30:20,206 --> 01:30:23,376 And I hope you'll never need mine. 1581 01:30:23,376 --> 01:30:26,212 [music playing] 1582 01:30:37,765 --> 01:30:38,725 [motorcycle engine revving] 1583 01:30:38,725 --> 01:30:42,145 [music playing] 1584 01:31:23,686 --> 01:31:24,479 Hey. 1585 01:31:27,606 --> 01:31:33,779 I told you once before, I don't meet a lot of real life heroes. 1586 01:31:33,779 --> 01:31:37,033 Your daughter's the hero. 1587 01:31:37,033 --> 01:31:39,034 Sorry. 1588 01:31:39,034 --> 01:31:40,787 I'll give you guys a moment. 1589 01:31:40,787 --> 01:31:42,956 JOHN: You all right? 1590 01:31:42,956 --> 01:31:44,791 She seems stronger. 1591 01:31:44,791 --> 01:31:46,042 She's fine. 1592 01:31:46,042 --> 01:31:48,752 Well, not fine but better. 1593 01:31:48,752 --> 01:31:50,671 You've been taking good care of her. 1594 01:31:50,671 --> 01:31:52,548 You want to come in the station? 1595 01:31:52,548 --> 01:31:53,507 No. JOHN: Go on around. 1596 01:31:53,507 --> 01:31:54,717 There's a gate. 1597 01:31:54,717 --> 01:32:00,974 We're leaving tomorrow, California. 1598 01:32:00,974 --> 01:32:02,475 I came to say goodbye. 1599 01:32:02,475 --> 01:32:07,855 We came to say goodbye and thank you. 1600 01:32:07,855 --> 01:32:12,819 That day, you brought her home. 1601 01:32:12,819 --> 01:32:16,739 Bethie, I just gave her a ride. 1602 01:32:16,739 --> 01:32:19,324 It was so bad. 1603 01:32:19,324 --> 01:32:21,828 JOHN: I've seen bad things, things 1604 01:32:21,828 --> 01:32:25,081 I thought I'd never forget. 1605 01:32:25,081 --> 01:32:31,045 We do forget, not all the way but enough so we can move on. 1606 01:32:31,045 --> 01:32:35,466 Leaving here, that's smart. 1607 01:32:35,466 --> 01:32:37,551 There's a lot more sunshine in California. 1608 01:32:41,014 --> 01:32:42,431 I love you. 1609 01:32:47,811 --> 01:32:51,858 You know, I never had a daughter. 1610 01:32:51,858 --> 01:32:57,363 You've never been married, have you? 1611 01:32:57,363 --> 01:33:02,952 I'll tell you something, if I ever do have a daughter, 1612 01:33:02,952 --> 01:33:09,417 I hope she grows up to be just like you every bit. 1613 01:33:09,417 --> 01:33:10,542 Hey John. 1614 01:33:10,542 --> 01:33:12,045 We got a call. 1615 01:33:12,045 --> 01:33:13,962 All right then, bye. 1616 01:33:13,962 --> 01:33:16,841 [music playing] 1617 01:33:20,552 --> 01:33:23,389 [sad voice humming music] 1618 01:33:36,903 --> 01:33:39,738 [intense music] 1619 01:33:55,838 --> 01:33:58,716 [sad voice humming music] 1620 01:34:47,890 --> 01:34:49,850 [MUSIC - SEBASTIAN KOLE, "I'VE BEEN LOVIN' YOU TOO LONG"] 1621 01:34:49,850 --> 01:34:57,649 I've been loving you too long. 1622 01:35:01,654 --> 01:35:03,530 I can't stop now. 1623 01:35:07,993 --> 01:35:17,962 Oh, you were tired and you want to be free. 1624 01:35:22,800 --> 01:35:31,100 But my love is growing as you've become a habit to me. 1625 01:35:31,100 --> 01:35:37,940 I've been loving you a little too long. 1626 01:35:41,653 --> 01:35:43,529 I don't want to stop now. 1627 01:35:47,617 --> 01:35:57,585 Oh, with you my life has been wonderful. 1628 01:36:03,757 --> 01:36:04,884 Can't stop now. 1629 01:36:11,556 --> 01:36:21,567 Hey, you are tired, oh, and your love is growing cold. 1630 01:36:24,820 --> 01:36:32,703 But my love is growing as our affair, affair grows old. 1631 01:36:32,703 --> 01:36:40,795 I've been loving you a little too long. 1632 01:36:44,256 --> 01:36:46,591 And I don't want to stop now. 1633 01:36:49,595 --> 01:36:59,564 Oh, you see, I've been loving you way too long. 1634 01:37:04,777 --> 01:37:06,988 I don't want to stop now. 1635 01:37:10,699 --> 01:37:16,622 Oh, oh, oh, oh, don't make me stop now. 1636 01:37:21,043 --> 01:37:26,798 I'm down on my knees, please, don't make me stop now. 1637 01:37:29,844 --> 01:37:31,804 I love you. 1638 01:37:31,804 --> 01:37:33,805 I love you. 1639 01:37:33,805 --> 01:37:37,100 Hey, baby, don't make me stop now. 1640 01:37:40,229 --> 01:37:42,189 I love you. 1641 01:37:42,189 --> 01:37:44,817 I love you with all my heart. 1642 01:37:44,817 --> 01:37:48,779 And I don't want to stop now. 1643 01:37:48,779 --> 01:37:52,742 Hey, baby, I love you. 1644 01:37:52,742 --> 01:37:53,951 I love you. 1645 01:37:53,951 --> 01:37:55,744 I need you. 1646 01:37:55,744 --> 01:37:59,122 And I don't want to stop now. 1647 01:37:59,122 --> 01:38:09,091 Hey, hey, hey baby, oh no, I don't want to stop now. 99501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.