Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,726 --> 00:01:01,508
Mis padres realmente no est�n,
2
00:01:02,209 --> 00:01:03,567
s�lo est� Marie.
3
00:01:03,716 --> 00:01:05,551
T� primero.
4
00:01:09,053 --> 00:01:10,082
Bien, vamos.
5
00:01:21,482 --> 00:01:22,524
�Marie?
6
00:01:23,021 --> 00:01:24,064
S�, se�or.
7
00:01:30,261 --> 00:01:31,388
Hola, Marie.
8
00:01:31,466 --> 00:01:33,051
Se�or, �le preparo la merienda?
9
00:01:33,341 --> 00:01:35,009
- No, ya comimos.
- Est� bien.
10
00:01:35,941 --> 00:01:37,610
Marie, haremos nuestra asignaci�n.
11
00:02:00,561 --> 00:02:03,605
Espera, Marie podr�a entrar.
12
00:02:04,073 --> 00:02:06,367
No lo har�, est� ocupada abajo.
13
00:02:13,550 --> 00:02:15,439
No est�s jugando conmigo, �verdad?
14
00:02:17,094 --> 00:02:18,151
Por supuesto que no.
15
00:02:19,016 --> 00:02:20,329
Eres la �nica que quiero.
16
00:02:22,475 --> 00:02:23,512
�Lo prometes?
17
00:02:24,635 --> 00:02:25,712
Prom�telo.
18
00:02:26,462 --> 00:02:27,485
�Es su primera vez?
19
00:02:28,454 --> 00:02:29,466
S�.
20
00:02:32,988 --> 00:02:36,116
Cuidar� de ti, no te har� llorar.
21
00:02:36,333 --> 00:02:37,333
�De acuerdo?
22
00:08:45,749 --> 00:08:47,835
Cre�a que ya hab�as acabado.
23
00:09:32,281 --> 00:09:33,991
No me dejes, �vale?
24
00:09:36,104 --> 00:09:37,314
Prom�telo.
25
00:09:38,846 --> 00:09:40,055
�Para siempre?
26
00:09:43,231 --> 00:09:44,311
Para siempre.
27
00:09:54,746 --> 00:09:58,333
He estado notando...
Has estado sonriendo mucho �ltimamente.
28
00:09:58,790 --> 00:10:00,268
Como si estuvieras en las nubes.
29
00:10:04,169 --> 00:10:08,770
As� es como se siente
cuando sabes que alguien te quiere.
30
00:10:10,539 --> 00:10:11,832
�Es por Arnie?
31
00:10:12,374 --> 00:10:13,418
�Por qu�?
32
00:10:13,736 --> 00:10:15,613
�Le has dado tu perla madre?
33
00:10:18,745 --> 00:10:25,961
Pens�, s�lo despu�s de casarnos
�se supone que debemos dar la perla?
34
00:10:26,477 --> 00:10:27,559
No.
35
00:10:28,445 --> 00:10:33,490
Lo s�, pero cuando lleg� el momento,
36
00:10:33,550 --> 00:10:34,890
aunque no quisiera,
37
00:10:35,383 --> 00:10:42,053
cuando finalmente me bes�, eso fue todo.
38
00:10:42,751 --> 00:10:43,835
�Eres tan f�cil!
39
00:10:46,660 --> 00:10:48,453
�Est�s seguro de �l?
40
00:10:49,847 --> 00:10:52,308
Ya lo prometimos para siempre.
41
00:10:52,569 --> 00:10:54,353
Esto sienta tan bien.
42
00:10:56,969 --> 00:10:58,053
�Ese es Arnie?
43
00:10:58,855 --> 00:11:00,523
- �D�nde?
- �All�!
44
00:11:02,997 --> 00:11:04,582
En el coche.
45
00:11:09,379 --> 00:11:11,715
Oye, te est�s desconectando.
46
00:11:12,700 --> 00:11:14,076
�Est�s bien?
47
00:14:34,091 --> 00:14:36,542
Cielos, drenaste toda mi energ�a.
48
00:14:36,567 --> 00:14:38,991
Pero lo disfrut� mucho, me sent� muy bien.
49
00:14:41,672 --> 00:14:43,424
Me dijiste ayer...
50
00:14:43,609 --> 00:14:46,033
la raz�n por la que no me recogiste
fue porque no estabas cerca,
51
00:14:46,057 --> 00:14:48,880
�entonces te ver� con otra chica?
52
00:14:50,721 --> 00:14:53,211
No es as�, es Ritz, mi primo.
53
00:14:53,774 --> 00:14:57,528
Quer�a que la llevara al trabajo,
como soy amable, lo hice.
54
00:14:58,532 --> 00:14:59,585
�Seguro?
55
00:14:59,874 --> 00:15:00,917
�Vamos!
56
00:15:04,862 --> 00:15:10,991
S�lo hay una mujer en mi vida,
57
00:15:11,670 --> 00:15:13,697
la mujer que amo m�s que a nada.
58
00:15:15,188 --> 00:15:16,481
�Y qui�n ser�a?
59
00:15:17,583 --> 00:15:18,608
Qui�n m�s,
60
00:15:19,506 --> 00:15:21,825
Por supuesto que eres t�, Cheska.
61
00:15:24,606 --> 00:15:25,713
Buen conversador.
62
00:15:27,314 --> 00:15:31,234
Me asustaste por un segundo,
pens� que me dejabas.
63
00:15:32,521 --> 00:15:33,939
Ven aqu�.
64
00:15:35,889 --> 00:15:37,516
�C�mo puedo dejarte?
65
00:15:38,526 --> 00:15:39,652
Eres tan hermosa.
66
00:20:24,736 --> 00:20:32,736
Arnie, Ritz llam�, dijo
que te recoger� m�s tarde.
67
00:20:33,785 --> 00:20:36,538
S�, me envi� un mensaje.
Aunque a�n no he contestado.
68
00:20:36,825 --> 00:20:40,507
Es el cumplea�os del t�o Yoyong,
me ha invitado.
69
00:20:41,252 --> 00:20:42,629
�Saldr�s m�s tarde?
70
00:20:43,035 --> 00:20:45,621
S�, tengo que hacerlo. �l podr�a
enfadarse si no aparezco.
71
00:20:45,826 --> 00:20:47,520
�Qui�n es el t�o Yoyong?
72
00:20:47,575 --> 00:20:50,751
Marie, es primo de mam�, �recuerdas?
73
00:20:50,776 --> 00:20:51,997
S�, lo recuerdo.
74
00:20:54,083 --> 00:20:55,167
De todos modos el amor,
75
00:20:55,220 --> 00:20:58,515
No podr� llevarte a casa,
me cans� por tu culpa.
76
00:20:59,896 --> 00:21:02,023
Vale, me echar� una siesta y me ir� dentro de un rato.
77
00:21:03,334 --> 00:21:07,964
Est� bien, coger� un triciclo,
t� vete a echar una siesta,
78
00:21:07,991 --> 00:21:10,076
para que puedas descansar, ya que
te ir�s m�s tarde.
79
00:21:10,101 --> 00:21:11,112
De acuerdo.
80
00:21:12,332 --> 00:21:13,708
- Adios.
- Adios.
81
00:21:13,835 --> 00:21:15,212
- Adi�s, Marie.
- Cuidate.
82
00:21:33,881 --> 00:21:36,884
Arnie me dijo que Ritz es su primo,
83
00:21:37,257 --> 00:21:39,551
la chica con la que est� en el coche la �ltima vez,
84
00:21:40,315 --> 00:21:43,526
- le pidi� que la llevara al trabajo.
- Se�orita, �me da un cepillo?
85
00:21:44,016 --> 00:21:45,226
Gracias, se�or.
86
00:21:47,493 --> 00:21:48,869
�Le cre�ste?
87
00:21:48,990 --> 00:21:49,990
Caramba...
88
00:21:52,599 --> 00:21:55,185
Por supuesto, parece cre�ble.
89
00:21:56,207 --> 00:21:58,835
Ritz, incluso le invit�
al cumplea�os de su t�o.
90
00:22:00,899 --> 00:22:02,150
�Conoces a Ritz?
91
00:22:05,329 --> 00:22:08,832
No, pero eso es lo que dijo su ayudante.
92
00:22:10,580 --> 00:22:14,751
Parece que t� y
Arnie est�n siempre juntos.
93
00:22:16,174 --> 00:22:17,509
�Est�s siempre en su casa?
94
00:22:18,810 --> 00:22:23,110
Ayer, yo estaba all�, porque
no respond�a a mis mensajes.
95
00:22:23,974 --> 00:22:25,642
As� que pens� que podr�a estar dormido,
96
00:22:26,341 --> 00:22:28,760
por eso fui all�,
y en realidad est� en su habitaci�n.
97
00:22:29,290 --> 00:22:31,709
�Quiz�s siempre est�s teniendo sexo?
98
00:22:32,940 --> 00:22:33,964
�Adm�telo!
99
00:22:36,496 --> 00:22:39,332
Es diferente Kath, �es realmente as�?
100
00:22:40,582 --> 00:22:43,668
Lo hacemos varias veces
cada vez que estoy en su casa.
101
00:22:45,030 --> 00:22:47,309
Parece que nunca se queda sin energ�a.
102
00:22:48,841 --> 00:22:53,770
No, tienes que tener cuidado,
podr�as quedarte embarazada accidentalmente.
103
00:22:53,815 --> 00:22:55,025
�No, Cheska!
104
00:22:55,874 --> 00:22:58,960
No lo creo, tomamos precauciones.
105
00:22:59,290 --> 00:23:01,693
Y ya nos hemos prometido
106
00:23:02,258 --> 00:23:03,715
que estaremos juntos para siempre.
107
00:23:04,604 --> 00:23:06,564
Dice que me quiere de verdad.
108
00:23:06,744 --> 00:23:10,567
Y que nunca elegir�
a ninguna otra chica antes que a m�.
109
00:23:18,110 --> 00:23:21,113
�Por qu� tenemos tanto que hacer?
110
00:23:22,487 --> 00:23:25,325
Todav�a tengo que pasar el
dibujo a Sir Palisok.
111
00:23:25,350 --> 00:23:27,394
De lo contrario, tendremos otra larga noche.
112
00:23:27,460 --> 00:23:29,170
Todav�a tengo que pasar dos cuadros...
113
00:23:33,695 --> 00:23:35,488
Ves, te lo dije,
114
00:23:36,028 --> 00:23:39,740
ahora que lo pienso,
es mejor que lo sepas ahora,
115
00:23:39,874 --> 00:23:42,406
y descubriste el verdadero car�cter de Arnie.
116
00:23:43,301 --> 00:23:46,763
Sinceramente, mucha
gente lo encuentra fanfarr�n,
117
00:23:48,019 --> 00:23:50,007
y Arnie es un tramposo.
118
00:24:11,694 --> 00:24:13,613
Llegar� el d�a Arnie,
119
00:24:15,029 --> 00:24:16,457
Me vengar� de ti.
120
00:24:25,839 --> 00:24:27,174
Te prometo esto.
121
00:24:35,065 --> 00:24:36,391
Se�ora, �qu� pasa?
122
00:24:36,930 --> 00:24:38,737
Um...
123
00:24:38,762 --> 00:24:41,218
�Has encargado las telas para el vestido?
124
00:24:41,844 --> 00:24:46,319
S�, est� previsto que llegue esta semana,
entonces voy a empezar a coser los vestidos.
125
00:24:46,392 --> 00:24:48,320
�De acuerdo, Xander?
126
00:24:48,753 --> 00:24:49,879
�S�, se�ora?
127
00:24:50,083 --> 00:24:53,199
�Has hablado con el proveedor del local?
�Ha pagado el anticipo?
128
00:24:53,224 --> 00:24:55,143
Por supuesto, se�ora.
129
00:24:55,665 --> 00:24:56,705
Muy bien.
130
00:24:57,257 --> 00:24:58,926
Esto es lo �nico que no puedo decidir.
131
00:24:59,510 --> 00:25:02,665
Sra. Cheska, �deber�a correr
el largo camino hasta la frontera?
132
00:25:02,887 --> 00:25:05,932
El presupuesto de la Sra. Helen podr�a
no pueda cubrirlo.
133
00:25:06,053 --> 00:25:08,168
No te preocupes por el presupuesto, Bernie.
134
00:25:08,428 --> 00:25:10,388
Haz todo lo que lo haga hermoso.
135
00:25:10,666 --> 00:25:13,333
Vale, me encanta.
136
00:25:24,876 --> 00:25:25,892
Hola?
137
00:25:25,917 --> 00:25:28,648
Hola, soy Celine Guti�rrez,
138
00:25:29,069 --> 00:25:31,237
Quiero contratarte
como organizadora de mi boda.
139
00:25:31,334 --> 00:25:33,905
S�, soy Cheska Flores,
organizadora de bodas.
140
00:25:34,191 --> 00:25:35,275
�Est�s disponible?
141
00:25:35,753 --> 00:25:37,588
Nuestra boda se celebrar� el a�o que viene,
142
00:25:37,926 --> 00:25:40,932
en junio de 2026.
143
00:25:42,016 --> 00:25:43,143
Vale, espera un momento.
144
00:25:44,292 --> 00:25:46,669
Tal y como yo lo veo, a�n podemos acomodarlo,
145
00:25:47,014 --> 00:25:50,002
mientras nos den seis meses
para prepararnos, podemos hacerlo.
146
00:25:50,193 --> 00:25:51,238
�Perfecto!
147
00:25:51,770 --> 00:25:53,552
�Podemos vernos para hablar de
148
00:25:53,577 --> 00:25:55,729
mis preferencias para la boda
y mi concepto de boda?
149
00:25:55,976 --> 00:26:00,188
S�, ser� mejor si nos conocemos en persona,
�quiz�s podamos vernos aqu� en mi oficina?
150
00:26:00,688 --> 00:26:02,627
Elige la hora
que est�s disponible esta semana.
151
00:26:03,826 --> 00:26:05,119
De acuerdo,
152
00:26:06,405 --> 00:26:09,575
Estar� all� el viernes por la tarde.
153
00:26:09,669 --> 00:26:11,379
Ok perfecto, nos vemos.
154
00:26:11,445 --> 00:26:13,697
Gracias, me alegro de conocerte.
155
00:26:14,047 --> 00:26:15,457
Gracias, adi�s.
156
00:26:21,496 --> 00:26:22,549
S�.
157
00:26:23,173 --> 00:26:25,550
�D�nde estamos en
elegir la paleta de colores?
158
00:26:28,990 --> 00:26:30,449
Ya est�.
159
00:26:33,940 --> 00:26:36,192
Hey, buenas noches, - Buenas noches, se�or.
160
00:26:36,219 --> 00:26:37,595
- �Te vas a casa?
- S�, se�or.
161
00:26:37,620 --> 00:26:39,789
Buenas noches Sir Rowell, - �D�nde est�...
162
00:26:39,889 --> 00:26:43,852
Se�ora Cheska, Sir Rowell est� aqu�.
163
00:26:44,953 --> 00:26:47,967
Se�ora, tiene una visita,
�Sir Rowell est� aqu�!
164
00:26:48,333 --> 00:26:50,166
- �Adi�s, Sir Rowell!
- Adios.
165
00:26:51,682 --> 00:26:53,319
Vale, me unir� a ellos.
166
00:26:53,344 --> 00:26:54,364
De acuerdo.
167
00:26:54,389 --> 00:26:55,756
- Tenga cuidado.
- �Se�or, est� aqu�!
168
00:26:55,780 --> 00:26:57,240
- Hola.
- Esp�rame.
169
00:26:57,265 --> 00:26:58,287
Para ti.
170
00:26:58,508 --> 00:27:00,385
Gracias, siempre me regalas flores.
171
00:27:00,410 --> 00:27:02,870
Por supuesto, cualquier cosa por ti.
172
00:27:03,332 --> 00:27:04,349
Vaya.
173
00:27:09,801 --> 00:27:11,303
�Has comido?
174
00:27:12,065 --> 00:27:14,234
Vamos a comer, yo invito.
175
00:27:15,197 --> 00:27:18,075
Siempre invitas t�,
podr�as pensar que soy taca�o.
176
00:27:19,980 --> 00:27:24,499
Recuerda lo que te dije, mientras
mientras sea por ti, har� lo que sea.
177
00:27:29,571 --> 00:27:33,602
Pero comimos bocadillos tarde, as� que a�n estoy llena.
178
00:27:37,521 --> 00:27:39,440
Siempre est�s ocupado.
179
00:27:51,671 --> 00:27:53,173
Ya he terminado.
180
00:27:54,384 --> 00:27:59,110
Ya te lo he dicho, no puedes encari�arte,
podr�as enamorarte de m�.
181
00:27:59,814 --> 00:28:00,846
Tenemos que relajarnos.
182
00:28:01,545 --> 00:28:04,445
Si estamos destinados a ser,
entonces estamos destinados a ser.
183
00:28:04,926 --> 00:28:06,951
Disfrutemos de nuestra mutua compa��a,
184
00:28:06,976 --> 00:28:09,014
aunque estemos ocupados
con nuestras propias carreras.
185
00:28:16,727 --> 00:28:18,896
Ches, la gente podr�a vernos.
186
00:28:18,921 --> 00:28:20,214
No hay nadie.
187
00:28:29,556 --> 00:28:30,598
Ches...
188
00:28:32,561 --> 00:28:34,077
�significa que estamos oficialmente juntos?
189
00:28:34,101 --> 00:28:36,019
No, no es eso.
190
00:28:42,284 --> 00:28:44,244
Entonces, �por qu� est�s siendo as�?
191
00:28:45,405 --> 00:28:48,032
�Qu� quieres decir? �No te gusta?
192
00:28:52,806 --> 00:28:53,851
Ches, no.
193
00:28:56,676 --> 00:28:58,678
Nuestra situaci�n est� bien,
194
00:28:59,176 --> 00:29:00,713
recuerda que no hay compromiso.
195
00:29:00,738 --> 00:29:02,740
As� que no hay expectativas.
196
00:29:07,943 --> 00:29:11,947
Recuerda que me lo promet�,
197
00:29:12,214 --> 00:29:14,432
que s�lo dar� todo,
198
00:29:14,652 --> 00:29:17,468
a la mujer que amo, despu�s de la boda.
199
00:29:19,136 --> 00:29:23,432
Y ya que no estamos all� todav�a,
�no podemos hacer esto?
200
00:29:23,833 --> 00:29:24,908
�As�?
201
00:29:25,664 --> 00:29:28,375
S� que es dif�cil, pero necesitamos
contenernos.
202
00:29:29,309 --> 00:29:30,893
�De verdad me quieres?
203
00:29:31,497 --> 00:29:32,524
Por supuesto,
204
00:29:33,789 --> 00:29:38,085
aunque no estemos oficialmente juntos,
y me est�s tratando de esta manera,
205
00:29:38,485 --> 00:29:39,611
Todav�a te quiero.
206
00:29:41,107 --> 00:29:43,907
Me arreglar�, esp�rame.
207
00:29:44,543 --> 00:29:45,739
De acuerdo.
208
00:29:58,468 --> 00:30:02,473
Dom y yo somos opuestos,
somos tan diferentes el uno del otro,
209
00:30:02,940 --> 00:30:06,846
Yo soy ruidosa, �l es reservado,
210
00:30:07,095 --> 00:30:14,291
Yo comparto mucho, �l es reservado,
yo soy art�stica mientras que �l es deportista.
211
00:30:15,533 --> 00:30:19,484
Por eso me sorprende que
cuando se trata de sexo,
212
00:30:19,797 --> 00:30:21,077
somos iguales.
213
00:30:23,132 --> 00:30:29,444
Ambos disfrutamos, sexo largo, feliz y activo.
214
00:30:30,581 --> 00:30:33,041
Donde s�lo hacer pis es el descanso.
215
00:30:35,569 --> 00:30:38,489
Lo siento, �estoy compartiendo demasiado?
216
00:30:38,682 --> 00:30:40,923
No, est� bien, somos iguales.
217
00:30:41,267 --> 00:30:44,342
Tambi�n me frustro
cuando mi vida sexual es aburrida.
218
00:30:45,536 --> 00:30:48,414
De todos modos, �d�nde est� el novio,
�por qu� no est� contigo?
219
00:30:48,948 --> 00:30:52,564
Est� trabajando en Dubai,
en una empresa de ingenier�a.
220
00:30:53,134 --> 00:30:55,970
En realidad, hemos estado separados
desde hace un a�o.
221
00:30:56,523 --> 00:30:59,457
No hay vida sexual.
222
00:31:00,662 --> 00:31:01,747
Muy seco.
223
00:31:03,820 --> 00:31:05,477
Por eso cuando vuelve a casa,
224
00:31:05,780 --> 00:31:10,584
vamos a casarnos
y disfrutar de muchas aventuras, ya sabes.
225
00:31:10,609 --> 00:31:12,897
Me intriga lo de tu novio.
226
00:31:13,377 --> 00:31:19,041
Como en Cheska, �l es tanto,
que no parar� hasta que se canse.
227
00:31:20,378 --> 00:31:23,881
Me recuerda a alguien...
228
00:31:25,425 --> 00:31:26,451
�A qui�n?
229
00:31:27,552 --> 00:31:30,494
De mi pasado, all� en
la provincia, mi ex.
230
00:31:30,734 --> 00:31:35,683
En fin, volvamos a tu motivo.
231
00:31:36,536 --> 00:31:40,290
En realidad, hemos hablado de ello,
pero para m� personalmente,
232
00:31:40,315 --> 00:31:42,925
Me encantar�a un toque de oro.
233
00:31:42,992 --> 00:31:49,670
Tenemos opciones aqu�,
hay rosa vieja, y algunas aceitunas,
234
00:31:49,695 --> 00:31:53,115
coincidir� con el motivo que te guste,
235
00:31:53,428 --> 00:31:56,931
as� que puedes elegir desde aqu�,
pero si quieres otro...
236
00:31:56,956 --> 00:31:58,249
podemos pedirlo.
237
00:31:59,527 --> 00:32:00,645
Suena bien.
238
00:32:10,390 --> 00:32:14,849
Te echo mucho, mucho, mucho de menos, amor.
239
00:32:15,060 --> 00:32:18,313
Claro que yo tambi�n te echo de menos, mira,
te he comprado un mont�n de cosas.
240
00:32:18,657 --> 00:32:24,400
Por supuesto, lo m�s especial es un secreto.
241
00:32:24,892 --> 00:32:30,977
No seas as�, d�melo ahora.
242
00:32:31,745 --> 00:32:34,623
Todav�a estoy cansado amor, tuve un largo viaje.
243
00:32:35,737 --> 00:32:37,013
�Es as�?
244
00:32:37,038 --> 00:32:38,206
Mi viaje fue muy largo.
245
00:32:39,002 --> 00:32:40,629
�Largo?
246
00:32:41,527 --> 00:32:44,741
Ha pasado mucho tiempo desde
que nos hemos visto.
247
00:32:45,439 --> 00:32:46,857
�Demasiado tiempo?
248
00:32:48,761 --> 00:32:49,806
Es dif�cil,
249
00:32:50,278 --> 00:32:53,531
mi jefe es tan testarudo,
que incluso quiere retrasar mi vuelta a casa.
250
00:32:54,282 --> 00:32:55,725
�Dif�cil?
251
00:32:57,910 --> 00:33:03,852
Y est� lleno de mi amor desbordante.
252
00:33:06,159 --> 00:33:10,506
�Lleno y rebosante?
253
00:33:10,834 --> 00:33:14,838
Entonces d�jame ayudarte.
254
00:37:31,198 --> 00:37:33,617
Sra. Ches, la Sra. Celine est� aqu�.
255
00:37:33,985 --> 00:37:36,153
Bien, gracias.
256
00:37:37,099 --> 00:37:39,011
�Hola Ches!
257
00:37:39,892 --> 00:37:42,957
Hola Celine, me alegro de verte, �c�mo est�s?
258
00:37:43,044 --> 00:37:44,679
Estoy bien, gracias,
259
00:37:45,092 --> 00:37:50,222
Quiero que conozcas a mi
pronto marido, Dom.
260
00:37:59,513 --> 00:38:01,306
Encantado de conocerla, Srta. Ches.
261
00:38:04,975 --> 00:38:08,061
Por fin nos conocemos, Sir Dom.
262
00:38:14,700 --> 00:38:17,839
Um, creo que usted y Sir Dom
ya han hablado
263
00:38:17,864 --> 00:38:20,781
sobre las cosas que hemos discutido
durante nuestra reuni�n, �Celine?
264
00:38:21,048 --> 00:38:23,592
S�, lo hemos discutido,
y le parece bien.
265
00:38:23,931 --> 00:38:26,880
Ll�mame Arnie, no se�or, es demasiado formal.
266
00:38:28,167 --> 00:38:31,634
Bien, aqu� est� el contrato,
para su lectura,
267
00:38:31,659 --> 00:38:33,577
si alguna vez quiere aclarar algo,
268
00:38:33,747 --> 00:38:38,381
si no hay ninguno, podemos proceder
con la firma del contrato.
269
00:38:39,174 --> 00:38:40,526
�Has le�do esto, amor?
270
00:38:41,402 --> 00:38:45,698
S� amor, todas las condiciones
que queremos est�n en esto.
271
00:38:46,382 --> 00:38:49,051
En los servicios profesionales
de la Casa de Cheska,
272
00:38:49,076 --> 00:38:51,370
�tiene alguna pregunta o aclaraci�n?
273
00:38:52,251 --> 00:38:54,420
Si esto est� bien con mi amor,
274
00:38:56,313 --> 00:38:57,626
No tengo m�s preguntas.
275
00:38:57,851 --> 00:39:02,684
Est� bien, mi amor es tan dulce �verdad?
276
00:39:04,466 --> 00:39:07,469
Bien entonces, vamos a seguir ultimando
el concepto de la boda.
277
00:39:07,494 --> 00:39:10,318
Antes de que nos olvidemos, amor,
�d�nde est� el cheque?
278
00:39:27,778 --> 00:39:28,779
Gracias, se�or.
279
00:39:28,891 --> 00:39:29,964
Um...
280
00:39:30,191 --> 00:39:36,652
Para proceder, aqu� est�n los colores
seg�n sus preferencias.
281
00:39:36,677 --> 00:39:44,677
Tenemos aqu�, Ivory, Dusty Rose,
Oro, esto es lo que parece.
282
00:39:45,336 --> 00:39:47,616
�Es perfecto!
283
00:39:47,791 --> 00:39:48,834
Muy bonito.
284
00:39:54,299 --> 00:39:56,093
Sabes qu�, busqu� sobre ti,
285
00:39:57,003 --> 00:39:58,880
He descubierto que ahora eres una famosa planificadora.
286
00:39:59,623 --> 00:40:01,417
Bueno, incluso cuando est�bamos en la universidad,
287
00:40:02,202 --> 00:40:05,622
eres uno de los mejores estudiantes
en bellas artes en nuestra provincia.
288
00:40:06,025 --> 00:40:09,026
Por eso no me sorprende que
que Celine te eligiera para ser la organizadora de nuestra boda.
289
00:40:10,788 --> 00:40:13,877
Pero quiero saberlo,
290
00:40:15,041 --> 00:40:18,503
�has pensado alguna vez en los momentos
en los que estuvimos juntos?
291
00:40:19,438 --> 00:40:22,060
No, la verdad es que no,
292
00:40:23,382 --> 00:40:25,308
Lo hab�a olvidado.
293
00:40:26,253 --> 00:40:29,798
He enterrado todos esos recuerdos, hasta ahora.
294
00:40:30,714 --> 00:40:33,717
�Sabes qu�?
m�s hermosa ahora,
295
00:40:34,324 --> 00:40:37,327
m�s sexy, m�s seductora.
296
00:40:37,367 --> 00:40:40,245
No s� por qu�,
pero antes me sent� atra�do por ti.
297
00:40:41,468 --> 00:40:46,920
Bueno, no puedo culparte,
muchos otros chicos me dijeron eso.
298
00:40:47,376 --> 00:40:49,013
Gracias por el cumplido.
299
00:40:51,443 --> 00:40:57,096
Sabes qu�, he estado pensando,
qu� pasa si nos conocemos,
300
00:40:57,496 --> 00:40:59,733
como en los viejos tiempos.
301
00:41:01,034 --> 00:41:02,640
Eso no me viene a la cabeza.
302
00:41:03,377 --> 00:41:06,386
No te atrevas a decirme que no.
No estoy acostumbrado.
303
00:41:07,775 --> 00:41:09,882
Vamos, aunque s�lo sea una vez,
s�lo una vez m�s,
304
00:41:10,547 --> 00:41:12,695
volvamos a ser como antes.
305
00:41:15,386 --> 00:41:18,681
no echas de menos mis besos
mis repetidas caricias.
306
00:41:20,144 --> 00:41:22,896
Eso no parece acabar.
307
00:43:14,591 --> 00:43:15,602
De acuerdo.
308
00:43:16,778 --> 00:43:20,616
Pero todo quedar�
entre t� y yo,
309
00:43:22,432 --> 00:43:24,142
por �ltima vez.
310
00:43:32,052 --> 00:43:33,098
Toma.
311
00:43:33,881 --> 00:43:35,632
Vaya, hasta te has molestado con esto.
312
00:43:37,876 --> 00:43:41,218
Menos mal que
aceptado mi invitaci�n.
313
00:43:43,248 --> 00:43:47,661
No soy de los que se toman a pecho las cosas malas
que me hacen otras personas.
314
00:43:48,194 --> 00:43:52,044
Est� todo hecho, ya he pasado p�gina, Dong.
315
00:43:54,818 --> 00:43:57,727
�Pero te enfadaste conmigo antes?
316
00:43:58,534 --> 00:44:02,247
�Qu� te parece? �Qu� tipo de chica
no se enfadar�a con un tramposo como t�?
317
00:44:04,108 --> 00:44:05,810
S�lo soy un poco juguet�n.
318
00:44:06,602 --> 00:44:11,590
Soy muy generoso, ya sabes
cuando alguien me lo pide, no puedo decir que no.
319
00:44:11,635 --> 00:44:12,795
Sobre todo si ella tambi�n me gusta.
320
00:44:14,026 --> 00:44:17,696
�Qu� hay de m�? Soy tu tipo,
�pero nunca me quisiste?
321
00:44:18,083 --> 00:44:20,430
�ramos tan j�venes entonces,
que necesit�bamos jugar.
322
00:44:20,489 --> 00:44:23,733
Por favor. Hasta ahora, est�s jugando.
323
00:44:24,705 --> 00:44:26,165
No tanto,
324
00:44:26,753 --> 00:44:28,087
s�lo un poco.
325
00:44:29,425 --> 00:44:30,432
Bueno...
326
00:44:39,005 --> 00:44:40,298
T�...
327
00:44:41,845 --> 00:44:45,390
Te lo perdiste, �verdad?
Por eso aceptaste.
328
00:44:47,369 --> 00:44:48,745
No voy a mentir,
329
00:44:51,199 --> 00:44:52,284
as� que s�.
330
00:44:53,461 --> 00:44:55,088
Lo sab�a,
331
00:44:56,353 --> 00:44:58,039
No soy f�cil de olvidar.
332
00:45:06,453 --> 00:45:07,994
Pero, �y tu novio?
333
00:45:08,312 --> 00:45:10,057
�No puede satisfacerte?
334
00:45:11,027 --> 00:45:12,320
No tengo novio.
335
00:45:14,446 --> 00:45:16,115
�Desde que rompimos?
336
00:45:17,295 --> 00:45:18,566
No, tuve algunos novios,
337
00:45:18,790 --> 00:45:21,710
pero cuando me aburro,
rompo con ellos.
338
00:45:24,198 --> 00:45:25,722
�Eres un rompecorazones?
339
00:45:26,120 --> 00:45:27,182
Vaya.
340
00:45:27,324 --> 00:45:30,170
�Y t�? �Destrozador de co�os?
341
00:49:03,407 --> 00:49:06,912
Por lo tanto, la Sra. Helen estar� disponible
el mi�rcoles o el viernes.
342
00:49:06,937 --> 00:49:08,022
De acuerdo.
343
00:49:08,275 --> 00:49:09,943
Este, �te parece bien?
344
00:49:10,479 --> 00:49:11,522
�Est� aprobado?
345
00:49:22,334 --> 00:49:24,601
�Por qu� no contestas? �Est�s ocupado?
346
00:49:27,185 --> 00:49:31,180
Que tal esta, parece que
esta es la mejor entre las opciones.
347
00:49:31,205 --> 00:49:32,274
Reun�monos, por favor.
No puedo olvidarme de ti.
348
00:49:32,298 --> 00:49:34,509
Pidamos la aprobaci�n de la Sra. Cheska.
349
00:49:34,534 --> 00:49:36,774
Esa fue la �ltima vez,
no volver� a pasar. Estoy ocupado.
350
00:49:38,787 --> 00:49:42,371
Esa fue la �ltima vez,
no volver� a pasar. Estoy ocupado.
351
00:49:46,452 --> 00:49:47,803
�Qu� tal entre estos tres?
352
00:49:48,397 --> 00:49:49,837
�Qu� le parece?
353
00:49:56,402 --> 00:49:57,820
�Por qu� me ignoras?
354
00:49:58,832 --> 00:50:00,709
Ninguna chica me ha rechazado antes.
355
00:50:06,606 --> 00:50:07,606
�Qu� le parece?
356
00:50:07,857 --> 00:50:10,590
Todas esas flores
vienen directamente de Baguio.
357
00:50:11,356 --> 00:50:12,884
De nuestros proveedores de all�.
358
00:50:13,187 --> 00:50:14,813
�Me encanta!
359
00:50:15,405 --> 00:50:18,228
Hicimos bien en elegirte, Cheska.
360
00:50:19,234 --> 00:50:20,486
�Qu� te parece, amor?
361
00:50:22,559 --> 00:50:25,145
Me gusta m�s que antes.
362
00:50:27,149 --> 00:50:28,197
S�.
363
00:50:28,222 --> 00:50:30,769
En lugar del primer dise�o
que nos has mostrado,
364
00:50:30,874 --> 00:50:33,241
esto es �nico.
365
00:50:33,669 --> 00:50:36,755
Muchas gracias, me alegro de que te guste.
366
00:50:37,222 --> 00:50:39,370
Todos los dise�os que hacemos aqu�
367
00:50:39,496 --> 00:50:42,038
es algo que no
con nuestros otros clientes,
368
00:50:42,162 --> 00:50:44,117
a menos que lo soliciten expresamente,
369
00:50:44,364 --> 00:50:48,503
pero en tu caso,
esto nunca se repetir�.
370
00:50:50,078 --> 00:50:51,537
Esto es exclusivamente tuyo.
371
00:50:57,406 --> 00:50:59,556
- �Se�ora Cheska!
- �S�?
372
00:50:59,784 --> 00:51:02,656
Hay algo
para la Sra. Celine Salazar,
373
00:51:02,707 --> 00:51:04,283
alguien acaba de entregarlo aqu�.
374
00:51:04,314 --> 00:51:06,239
- Gracias, gracias.
- Bueno, adi�s.
375
00:51:06,725 --> 00:51:08,435
Celine Salazar, esto es realmente para ti.
376
00:51:09,087 --> 00:51:12,186
�Qu� es esto, qui�n envi� esto?
377
00:51:16,118 --> 00:51:17,853
�C�mo saben que estoy aqu�?
378
00:51:21,667 --> 00:51:22,959
�Qu� contiene?
379
00:51:23,857 --> 00:51:26,063
Toma, usa mi port�til.
380
00:52:21,979 --> 00:52:23,423
Amor, �qu� es esto?
381
00:52:25,852 --> 00:52:27,479
�Cre�a que era el �nico?
382
00:52:28,697 --> 00:52:30,866
Cre�a que ya hab�as cambiado.
383
00:52:39,473 --> 00:52:41,267
Ese no soy yo,
es s�lo un clip manipulado.
384
00:52:42,674 --> 00:52:44,161
�Manipulado?
385
00:52:45,934 --> 00:52:47,811
�C�mo se puede manipular?
386
00:52:48,927 --> 00:52:51,049
Despu�s de todos estos a�os,
387
00:52:52,188 --> 00:52:57,443
He confiado en ti, me lo dijiste,
388
00:52:58,303 --> 00:53:00,156
dijiste, has cambiado,
389
00:53:02,203 --> 00:53:05,414
y prometiste que
soy el �nico en tu vida.
390
00:53:06,924 --> 00:53:09,666
Por eso acept� casarme contigo.
391
00:53:10,722 --> 00:53:11,722
�Pero esto?
392
00:53:13,447 --> 00:53:15,824
�C�mo puedo explic�rselo a mis padres?
393
00:53:16,910 --> 00:53:20,372
a mi familia y a m� mismo?
394
00:53:20,680 --> 00:53:22,436
�Maldita sea, amor!
395
00:53:30,975 --> 00:53:32,477
Olv�date de la boda.
396
00:53:34,639 --> 00:53:36,349
- �Amor?
- La boda se cancela.
397
00:53:37,547 --> 00:53:41,813
Celine, c�lmate. C�lmate.
398
00:53:43,646 --> 00:53:46,107
No decidas nada todav�a,
h�blalo primero.
399
00:53:46,396 --> 00:53:48,321
�De qu� tenemos que hablar?
400
00:53:49,237 --> 00:53:50,863
He aqu� la prueba evidente.
401
00:53:51,449 --> 00:53:54,739
Incluso ahora que nos vamos a casar,
402
00:53:55,006 --> 00:53:56,686
�sigue siendo un tramposo!
403
00:53:57,360 --> 00:53:59,114
- �Eres repugnante!
- Amor...
404
00:53:59,789 --> 00:54:02,227
Vayamos primero a casa y hablemos de ello.
405
00:54:02,252 --> 00:54:04,738
- Vamos, hablemos de esto.
- �No!
406
00:54:07,607 --> 00:54:09,405
Terminemos aqu�.
407
00:54:12,455 --> 00:54:13,915
D�jalo ahora.
408
00:54:15,543 --> 00:54:17,003
Dejadme en paz.
409
00:54:23,112 --> 00:54:24,197
Pi�rdete,
410
00:54:24,763 --> 00:54:26,682
sal de mi vida.
411
00:54:28,207 --> 00:54:30,765
Celine, c�lmate.
412
00:54:31,564 --> 00:54:34,984
Las cosas por las que has pasado
y tus planes ser�n un desperdicio.
413
00:54:36,356 --> 00:54:37,524
Si quieres,
414
00:54:38,255 --> 00:54:41,133
para que est�s segura,
de que nunca volver� a enga�arte,
415
00:54:41,753 --> 00:54:43,296
pedirle que firme un acuerdo que,
416
00:54:43,321 --> 00:54:45,782
ser�s la �nica chica en su vida,
417
00:54:46,601 --> 00:54:49,459
y si viola ese acuerdo,
418
00:54:50,076 --> 00:54:51,077
demandarlo.
419
00:55:33,496 --> 00:55:36,624
�C�mo puedes hacerme esto, Cheska?
420
00:55:37,375 --> 00:55:38,877
Responde a tu propia pregunta,
421
00:55:39,502 --> 00:55:41,296
�C�mo puedes hacerle esto a Celine?
422
00:55:41,755 --> 00:55:44,475
Pensaba que ya estabais instalados,
�por eso est�s a punto de casarte?
423
00:55:45,531 --> 00:55:46,949
A�n no has cambiado,
424
00:55:47,655 --> 00:55:49,848
desde que me enga�aste.
425
00:55:56,561 --> 00:55:57,812
�Pens� que est�bamos bien?
426
00:55:58,656 --> 00:56:02,859
Desde el momento en que romp� contigo,
me promet� a m� misma,
427
00:56:02,884 --> 00:56:06,429
que un d�a, me vengar� de ti.
428
00:56:08,031 --> 00:56:09,031
Espera.
429
00:56:35,699 --> 00:56:37,451
Y ese d�a lleg�.
430
00:56:38,812 --> 00:56:41,370
La gente de aqu� y de Dubai te conoce,
431
00:56:42,482 --> 00:56:46,104
todos ellos dijeron una cosa sobre ti.
432
00:56:47,263 --> 00:56:50,141
Arnie tiene muchos ligues aqu�. �Caramba!
433
00:56:50,166 --> 00:56:54,416
Un compa�ero nuestro de la universidad-
Se reunieron varias veces en el condominio.
434
00:56:54,774 --> 00:56:57,109
Cada vez que se encuentran,
siempre pasa algo.
435
00:56:57,372 --> 00:56:58,915
Arnie es un ni�o juguet�n.
436
00:56:59,285 --> 00:57:02,005
Pero estoy bastante seguro de que est� en una relaci�n
con alguien en Singapur.
437
00:57:02,293 --> 00:57:03,962
Tambi�n trabaja aqu�.
438
00:57:04,712 --> 00:57:06,589
Yo tambi�n conoc� a esa persona, y entonces...
439
00:57:07,093 --> 00:57:10,472
Espera, d�jame encontrar sus fotos...
Las tengo, te las enviar�.
440
00:57:11,302 --> 00:57:13,346
Bien, gracias por la informaci�n.
441
00:57:27,871 --> 00:57:30,957
Que hasta ahora, sigues siendo un tramposo.
442
00:57:31,890 --> 00:57:33,475
�No te cansas, Arnie?
443
00:58:22,153 --> 00:58:24,029
�Qui�n te permiti� entrar?
444
00:58:24,470 --> 00:58:26,055
�Por qu� est�s aqu�?
445
00:58:27,979 --> 00:58:30,524
Acabo de pedirle a tu ayudante que me deje entrar.
446
00:58:31,142 --> 00:58:32,973
Celine por favor, hablemos.
447
00:58:33,161 --> 00:58:34,579
Arreglemos esto, Celine.
448
00:58:37,145 --> 00:58:38,480
�Hablar?
449
00:58:38,723 --> 00:58:40,349
�Por qu� tenemos que hablar?
450
00:58:40,422 --> 00:58:43,708
El momento en que tuviste sexo con otro,
451
00:58:43,922 --> 00:58:46,091
terminaste nuestra relaci�n.
452
00:58:46,599 --> 00:58:50,154
Celine, lo siento mucho, comet� un error,
453
00:58:50,909 --> 00:58:52,244
No lo volver� a hacer, lo prometo.
454
00:58:54,891 --> 00:58:56,768
No puedo vivir sin ti.
455
00:58:58,317 --> 00:58:59,389
Celine, por favor,
456
00:58:59,535 --> 00:59:01,537
Lo siento mucho, por favor, perd�name.
457
00:59:02,256 --> 00:59:04,675
Te quiero mucho, Celine.
458
00:59:06,472 --> 00:59:09,126
Por favor, lo siento, te quiero mucho.
459
00:59:09,668 --> 00:59:11,861
Por favor, lo siento mucho.
460
00:59:12,688 --> 00:59:15,608
Por favor, perd�name.
461
01:01:53,376 --> 01:01:56,421
Vamos, contin�a, es muy bueno,
462
01:01:56,446 --> 01:01:58,004
Estoy tan cerca, vamos.
463
01:01:59,790 --> 01:02:01,000
�Es diferente?
464
01:02:01,759 --> 01:02:05,221
S�, claro, contin�a. Estoy tan cerca.
465
01:02:06,876 --> 01:02:08,808
Oye, �qu� pasa? �Qu� pasa?
466
01:02:08,833 --> 01:02:10,668
Ya lo he decidido,
467
01:02:11,097 --> 01:02:12,932
la boda se cancela.
468
01:02:13,903 --> 01:02:14,903
�Ay!
469
01:02:15,978 --> 01:02:17,609
Duele, �verdad?
470
01:02:17,702 --> 01:02:21,750
�Hijo de puta!
�Maldito tramposo! �Fuera de aqu�!
471
01:02:23,381 --> 01:02:24,549
Fuera.
472
01:02:24,574 --> 01:02:26,492
Oye, pens� que est�bamos bien.
473
01:02:28,724 --> 01:02:30,227
- �Qu� es lo que pasa?
- Sal de mi vida,
474
01:02:30,251 --> 01:02:32,165
esta manta es m�a.
475
01:02:33,135 --> 01:02:34,636
Vete ya.
476
01:02:47,469 --> 01:02:49,220
Te odio,
477
01:02:50,702 --> 01:02:52,454
Te odio,
478
01:02:53,192 --> 01:02:55,480
Soy tan est�pida.
479
01:02:57,231 --> 01:02:59,817
Soy tan est�pida,
480
01:03:02,048 --> 01:03:06,093
Te odio. Te odio a ti.
481
01:03:18,825 --> 01:03:20,952
Entonces, �su decisi�n es realmente definitiva?
482
01:03:21,915 --> 01:03:24,751
He pensado en ello
durante un par de d�as y noches,
483
01:03:25,239 --> 01:03:27,783
He entrado en raz�n,
ya no puedo hacer esto.
484
01:03:29,521 --> 01:03:32,524
As� que la pr�xima vez, cuando
est�s listo para comprometerte de nuevo,
485
01:03:33,059 --> 01:03:35,115
no te enamores de un narcisista.
486
01:03:35,603 --> 01:03:38,105
Porque no amar� a nadie m�s que a s� mismo.
487
01:03:38,614 --> 01:03:41,116
Realmente podemos unirnos al mundo del espect�culo.
488
01:03:45,013 --> 01:03:46,807
Mejor actriz.
489
01:03:47,559 --> 01:03:49,311
�T� tambi�n!
490
01:03:51,202 --> 01:03:52,995
Enhorabuena.
491
01:03:55,656 --> 01:03:57,783
�C�mo est� tu novio celoso?
492
01:03:57,843 --> 01:04:02,506
Le he confesado todo,
y no puede aceptarlo.
493
01:04:02,979 --> 01:04:04,898
No puede entender que es s�lo trabajo.
494
01:04:04,966 --> 01:04:07,051
As� que romp� con �l.
495
01:04:07,508 --> 01:04:10,634
�Qu�? �Cree que
voy a caer en su drama?
496
01:04:10,888 --> 01:04:11,973
De ninguna manera.
497
01:04:11,998 --> 01:04:13,496
Yo no.
498
01:04:13,641 --> 01:04:17,667
No te preocupes, tienes muchas ofertas de amor,
499
01:04:17,692 --> 01:04:19,438
no se agota.
500
01:04:20,055 --> 01:04:22,934
Puede que a�n no acepte ning�n amor,
501
01:04:23,918 --> 01:04:25,314
Primero me centrar� en el amor propio.
502
01:04:25,750 --> 01:04:28,856
As� es, porque
amor y relaci�n
503
01:04:29,417 --> 01:04:30,743
no son algo que se busque,
504
01:04:31,560 --> 01:04:33,896
aparecer� por s� solo
cuando est�s listo.
505
01:04:37,916 --> 01:04:41,942
Hablemos, por favor.
Dame otra oportunidad.
506
01:04:44,115 --> 01:04:46,993
Maldito seas, es s�lo una actuaci�n.
507
01:04:48,379 --> 01:04:49,594
Tengo curiosidad,
508
01:04:50,219 --> 01:04:52,638
�realmente no te enamoraste de �l,
�aunque s�lo fuera un poco?
509
01:04:54,992 --> 01:04:57,369
Hay veces que lo he pensado,
510
01:04:57,636 --> 01:05:01,398
pero en esos momentos, me dije
511
01:05:01,645 --> 01:05:04,725
No puedo mezclar mi trabajo y mi vida amorosa,
512
01:05:06,084 --> 01:05:08,957
de todos modos, ni siquiera es mi tipo.
513
01:05:09,162 --> 01:05:11,189
Me gustan los extranjeros.
514
01:05:11,445 --> 01:05:13,197
Pero en t�rminos de sexo, �te divertiste?
515
01:05:13,822 --> 01:05:19,202
S�, siempre,
pero no quiero chicos presumidos,
516
01:05:19,436 --> 01:05:21,571
los que de verdad se creen la hostia.
517
01:05:23,169 --> 01:05:25,963
�Qu� tal t�?
�C�mo est�is Rowell y t�?
518
01:05:27,526 --> 01:05:32,823
Pero le compadezco, porque honestamente,
me he enamorado de �l.
519
01:05:33,208 --> 01:05:36,169
Pero es aburrido en la cama.
520
01:05:37,949 --> 01:05:42,677
Pero no voy a cerrar ninguna puerta,
porque puedo ense�arle.
521
01:05:42,868 --> 01:05:43,921
Cierto.
522
01:05:53,642 --> 01:05:57,400
- Ven.
- Vaya.
523
01:05:57,496 --> 01:05:59,665
Aqu�, he a�adido una bonificaci�n all�.
524
01:06:00,081 --> 01:06:01,437
Muchas gracias.
525
01:06:01,464 --> 01:06:03,174
Gracias a ti tambi�n.
526
01:06:03,524 --> 01:06:05,138
�Cu�l es el plan?
527
01:06:05,849 --> 01:06:09,066
Tal vez me tome unas
vacaciones en Singapur primero.
528
01:06:09,225 --> 01:06:11,604
Ya que me has molestado durante dos a�os.
529
01:06:12,847 --> 01:06:15,683
Qui�n sabe, tal vez
encontrar all� tu para siempre.
530
01:06:16,206 --> 01:06:17,332
Eso espero.
531
01:06:18,610 --> 01:06:20,710
Nos veremos, �verdad?
532
01:06:21,278 --> 01:06:25,380
En mi futura boda,
t� ser�s mi organizador de bodas, �vale?
533
01:06:25,405 --> 01:06:28,134
Por supuesto, de forma gratuita.
534
01:06:28,168 --> 01:06:29,795
Vaya.
535
01:06:29,820 --> 01:06:33,314
De acuerdo entonces, seguir� adelante.
536
01:06:35,950 --> 01:06:37,201
Adi�s.
537
01:07:06,355 --> 01:07:07,377
Gracias, se�or.
538
01:07:08,713 --> 01:07:11,349
Dime sinceramente, �por qu�
desaparecido durante tanto tiempo?
539
01:07:12,942 --> 01:07:14,003
Nada.
540
01:07:14,514 --> 01:07:16,933
Acabo de someterme a terapia.
541
01:07:18,554 --> 01:07:21,390
�Est�s enfermo? �Qu� terapia?
542
01:07:22,124 --> 01:07:24,373
Nada...
543
01:07:24,960 --> 01:07:26,987
Es s�lo para el autodesarrollo.
544
01:07:28,388 --> 01:07:29,561
No importa.
545
01:07:30,310 --> 01:07:32,470
�Ya est�? Pens� que algo
serio te hab�a pasado.
546
01:07:40,477 --> 01:07:42,687
S�lo se me ocurre un problema.
547
01:07:43,792 --> 01:07:44,828
�C�mo?
548
01:07:45,546 --> 01:07:46,546
A ti.
549
01:07:46,712 --> 01:07:47,712
�Yo?
550
01:07:47,893 --> 01:07:48,893
�Por qu� yo?
551
01:07:49,211 --> 01:07:51,209
No puedo dejar de pensar en ti.
552
01:07:53,560 --> 01:07:56,020
Entonces siempre que estemos juntos,
553
01:07:56,515 --> 01:07:58,558
no sientes ninguna
emoci�n hacia m�,
554
01:08:00,028 --> 01:08:01,864
haga lo que haga.
555
01:08:02,399 --> 01:08:05,443
No puedo hacerte feliz, para ser honesto.
556
01:08:06,919 --> 01:08:07,936
Bien,
557
01:08:08,652 --> 01:08:13,573
para ser honesta, me aburro
con un tipo tan limpio,
558
01:08:13,979 --> 01:08:19,176
uno que no tiene pensamientos lujuriosos.
559
01:08:19,963 --> 01:08:21,798
No me siento feliz.
560
01:08:24,500 --> 01:08:26,669
Por eso, perm�teme cortejarte de nuevo,
561
01:08:29,018 --> 01:08:30,311
tal vez esta vez,
562
01:08:31,870 --> 01:08:33,037
no te aburrir�s.
563
01:08:34,023 --> 01:08:42,023
�Claro que s�! Sabes que Rowell,
eres guapo y un cachas,
564
01:08:43,196 --> 01:08:46,199
por eso muchas chicas te desean, como yo,
565
01:08:47,267 --> 01:08:48,477
es que...
566
01:12:22,920 --> 01:12:24,129
�He aprobado?
567
01:12:26,720 --> 01:12:28,326
Con �xito.
568
01:12:28,781 --> 01:12:30,967
Si esto fuera una clase,
obtendr�as una puntuaci�n perfecta.
569
01:12:34,979 --> 01:12:36,188
�Estamos juntos?
570
01:12:37,376 --> 01:12:38,460
�Uno m�s?
571
01:12:39,541 --> 01:12:41,666
No, �estamos oficialmente juntos?
572
01:12:43,832 --> 01:12:45,720
Pens� que quer�as otro.
573
01:12:45,903 --> 01:12:47,388
�Realmente necesitas preguntar?
574
01:12:48,864 --> 01:12:52,884
Por supuesto, oficialmente juntos.
42436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.