All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E09.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,934 --> 00:00:06,068 Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:06,155 --> 00:00:07,591 It's called the Pit. 3 00:00:07,591 --> 00:00:08,722 It's home to the most dangerous and violent 4 00:00:08,722 --> 00:00:09,723 criminals in history, all of whom 5 00:00:09,811 --> 00:00:11,725 the world believes are dead. 6 00:00:11,725 --> 00:00:14,119 Or at least it was until the blast hit. 7 00:00:15,948 --> 00:00:17,907 This was never about me keeping secrets from you. 8 00:00:17,907 --> 00:00:20,126 This was about me finding my mother. 9 00:00:20,213 --> 00:00:22,302 Why did you take over inmate recovery? 10 00:00:22,476 --> 00:00:25,176 Because I believe in some of the work the Pit was doing. 11 00:00:25,306 --> 00:00:27,004 I was given a second chance. 12 00:00:27,134 --> 00:00:29,049 I don't intend to waste it. 13 00:00:36,492 --> 00:00:39,582 ♪ While I'm far away 14 00:00:39,669 --> 00:00:43,935 ♪ From you, my baby ♪ 15 00:00:44,022 --> 00:00:46,939 ♪ I know it's hard ♪ 16 00:00:47,026 --> 00:00:50,333 ♪ For you, my baby ♪ 17 00:00:50,464 --> 00:00:53,989 ♪ Because it's hard ♪ 18 00:00:53,989 --> 00:00:56,645 ♪ For me, my baby 19 00:00:56,645 --> 00:00:58,647 ♪ And the darkest hour 20 00:00:58,647 --> 00:01:02,433 ♪ Is just before dawn 21 00:01:04,044 --> 00:01:05,785 ♪ Each night before ♪ 22 00:01:05,873 --> 00:01:10,703 ♪ You go to bed, my baby ♪ 23 00:01:10,703 --> 00:01:13,837 ♪ Whisper a little prayer 24 00:01:13,837 --> 00:01:17,450 ♪ For me, my baby 25 00:01:17,581 --> 00:01:20,018 ♪ And tell ♪ 26 00:01:20,149 --> 00:01:24,588 ♪ All the stars above ♪ 27 00:01:24,675 --> 00:01:27,984 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 28 00:01:28,071 --> 00:01:31,596 ♪ This is dedicated - ♪ To the one I love ♪ 29 00:01:31,596 --> 00:01:34,773 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 30 00:01:34,773 --> 00:01:37,516 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 31 00:01:37,516 --> 00:01:40,214 - ♪ This is dedicated - ♪ This is dedicated 32 00:01:40,301 --> 00:01:42,129 You're using too much blush, Colette. 33 00:01:42,260 --> 00:01:45,177 Dad always said be generous with it, Liza. 34 00:01:45,177 --> 00:01:47,005 You want them to look alive. 35 00:01:47,005 --> 00:01:49,616 Yeah, he also said makeup is expensive. 36 00:01:52,924 --> 00:01:54,273 I want him to look good. 37 00:01:56,102 --> 00:01:59,888 It's a closed casket. No one's gonna see him. 38 00:01:59,888 --> 00:02:04,066 Yeah, but we'll know. 39 00:02:04,066 --> 00:02:06,940 You look very handsome, Daddy. 40 00:02:07,027 --> 00:02:08,376 I'm going out to meet some friends. 41 00:02:08,506 --> 00:02:11,161 There's still so much more to do before the funeral. 42 00:02:11,161 --> 00:02:13,250 Look, if there's one person who understood 43 00:02:13,250 --> 00:02:15,819 needing a drink, it's Dad. 44 00:02:15,819 --> 00:02:17,299 Don't talk about him like that! 45 00:02:17,386 --> 00:02:20,084 Like I said, wasting money. 46 00:02:22,173 --> 00:02:24,523 Are you really gonna open a fresh jar? 47 00:02:24,523 --> 00:02:27,701 You think Dad cares what he looks like? 48 00:02:27,788 --> 00:02:30,530 You are such a freak. 49 00:02:30,617 --> 00:02:31,575 You gonna let your sister talk to you 50 00:02:31,749 --> 00:02:33,664 like that, sweetie? 51 00:02:37,799 --> 00:02:40,498 What is even wrong with you? 52 00:02:40,585 --> 00:02:42,543 Tell her she can't talk to you that way. 53 00:02:49,334 --> 00:02:51,901 You can't talk to me like that. 54 00:02:51,901 --> 00:02:54,600 Excuse me? 55 00:02:54,687 --> 00:02:58,213 What, are you gonna start crying? 56 00:03:00,476 --> 00:03:02,261 Did I hurt your feelings? 57 00:03:02,348 --> 00:03:04,916 Stand up for yourself. 58 00:03:04,916 --> 00:03:07,397 - You're just as nuts as Dad. - Do it. 59 00:03:09,878 --> 00:03:11,619 Good. 60 00:03:12,968 --> 00:03:15,450 ♪ Each night before 61 00:03:15,537 --> 00:03:20,324 ♪ You go to bed, my baby ♪ 62 00:03:20,411 --> 00:03:23,284 ♪ Whisper a little prayer ♪ 63 00:03:23,284 --> 00:03:25,591 That's my girl. 64 00:03:25,591 --> 00:03:27,767 Good job. 65 00:03:27,767 --> 00:03:30,944 Thanks, Dad. 66 00:03:31,075 --> 00:03:32,555 Thanks. 67 00:03:36,908 --> 00:03:38,910 {\an8}As surprising as it might sound, 68 00:03:38,997 --> 00:03:42,740 {\an8}dinner with Lazarus was actually nice. 69 00:03:42,914 --> 00:03:44,568 Nice? 70 00:03:44,655 --> 00:03:46,223 That's all you have to say about that? 71 00:03:46,310 --> 00:03:48,747 What's nice is that you're still breathing. 72 00:03:48,921 --> 00:03:51,967 I'm serious. We--we just talked. 73 00:03:52,142 --> 00:03:53,273 Honestly, I think she's as curious about me 74 00:03:53,273 --> 00:03:54,796 as I am about her. 75 00:03:54,928 --> 00:03:56,147 She didn't even know I was her son 76 00:03:56,147 --> 00:03:57,626 until a couple of weeks ago. 77 00:03:57,757 --> 00:03:59,759 How did she say that she found that out? 78 00:03:59,759 --> 00:04:01,717 Well, she said part of her knew 79 00:04:01,804 --> 00:04:03,371 the moment she saw me in the command center. 80 00:04:03,458 --> 00:04:06,027 She pulled my records, confirmed it. 81 00:04:06,114 --> 00:04:07,681 I mean, I don't know what I imagined 82 00:04:07,681 --> 00:04:10,945 finding my mom would be like, but it wasn't this. 83 00:04:11,032 --> 00:04:13,469 I mean, she cooked me lasagna. 84 00:04:13,556 --> 00:04:14,906 Well, she tried to. 85 00:04:14,906 --> 00:04:16,082 And for what it's worth, it actually 86 00:04:16,169 --> 00:04:18,606 felt like she was being open, you know. 87 00:04:20,347 --> 00:04:22,392 I asked her about the recovery operation, 88 00:04:22,392 --> 00:04:24,177 straight up. - And? 89 00:04:24,307 --> 00:04:26,093 She said she wanted to be part of it because 90 00:04:26,180 --> 00:04:27,833 she believes in some of the work the Pit was doing. 91 00:04:28,007 --> 00:04:30,575 Yeah, of course she did. She ran it. 92 00:04:30,749 --> 00:04:32,534 Well, so did Odell. 93 00:04:35,712 --> 00:04:38,062 I know that that's completely different. 94 00:04:40,195 --> 00:04:42,893 I'm just saying, she's not what I expected. 95 00:04:42,893 --> 00:04:45,026 I'm sorry, I'm just tired. 96 00:04:45,114 --> 00:04:46,376 We've had a long day. 97 00:04:49,292 --> 00:04:52,469 About to get longer. Got a hit. 98 00:04:52,599 --> 00:04:54,514 What about the missing inmates? 99 00:04:54,514 --> 00:04:56,952 Ever since Lazarus took over the transport, 100 00:04:57,083 --> 00:04:58,476 three inmates were moved out, 101 00:04:58,476 --> 00:04:59,651 and no one seems to know where they went. 102 00:04:59,781 --> 00:05:01,174 Just because they've been moved 103 00:05:01,261 --> 00:05:03,220 doesn't mean something messed up is happening. 104 00:05:03,350 --> 00:05:05,571 I'm not saying we trust her completely, OK? 105 00:05:05,701 --> 00:05:07,573 But what do we actually have on her, really? 106 00:05:07,747 --> 00:05:10,228 Besides the fact that she made a horrible mistake 107 00:05:10,228 --> 00:05:12,143 as a teenager and spent decades in prison. 108 00:05:16,235 --> 00:05:17,888 A dead body was found in a mortuary 109 00:05:17,888 --> 00:05:20,152 in Kansas City an hour ago. 110 00:05:20,282 --> 00:05:22,110 - Just the one? - Mm-hmm. 111 00:05:22,241 --> 00:05:23,894 Our victim, Henry Bradley, 112 00:05:24,025 --> 00:05:25,723 was the owner and funeral director 113 00:05:25,810 --> 00:05:26,985 of the Bradley Mortuary, 114 00:05:26,985 --> 00:05:29,118 which used to be the Akins Mortuary. 115 00:05:29,292 --> 00:05:31,338 Now, the hit was confirmed by a partial fingerprint 116 00:05:31,338 --> 00:05:34,210 belonging to Inmate H64, Colette Akins. 117 00:05:34,341 --> 00:05:36,692 You want to do the honors? - Sure. 118 00:05:36,692 --> 00:05:38,911 Back in 2015, Colette chalked up 119 00:05:39,042 --> 00:05:42,088 an impressive 11 murders to her name. 120 00:05:42,088 --> 00:05:45,136 From a young age, she was raised in the family business. 121 00:05:46,833 --> 00:05:48,966 When the time comes, 122 00:05:49,053 --> 00:05:52,796 show your loved ones you care. 123 00:05:52,970 --> 00:05:55,669 all: We're here for you. 124 00:05:55,843 --> 00:05:58,672 Akins Family Mortuary. 125 00:05:59,847 --> 00:06:01,588 Very Addams Family. 126 00:06:01,675 --> 00:06:03,024 No Morticia. 127 00:06:03,111 --> 00:06:04,765 Sadly, the mom died in childbirth. 128 00:06:04,765 --> 00:06:07,378 That's Dad, Nathan Akins, with Colette. 129 00:06:07,378 --> 00:06:10,250 And on the left, older sister Liza. 130 00:06:10,337 --> 00:06:11,773 The two sisters had a lot of resentment 131 00:06:11,860 --> 00:06:13,601 due to the mother's death-- 132 00:06:13,601 --> 00:06:15,778 so much so that Liza's favorite pastime 133 00:06:15,778 --> 00:06:18,999 was locking Colette in coffins for hours on end. 134 00:06:19,129 --> 00:06:20,609 Kids will be kids. 135 00:06:20,783 --> 00:06:22,045 Her dad was the only one that Colette 136 00:06:22,176 --> 00:06:23,525 actually felt protected her. 137 00:06:23,525 --> 00:06:25,224 The day of her dad's funeral, 138 00:06:25,224 --> 00:06:27,661 Colette decides to slit Liza's throat with an embalming knife. 139 00:06:27,835 --> 00:06:29,837 And then when she's finally caught years later, 140 00:06:29,967 --> 00:06:33,623 she tells police her dead dad told her to do it. 141 00:06:33,797 --> 00:06:36,061 Like, she saw his ghost or something? 142 00:06:36,192 --> 00:06:37,976 More like a disembodied voice. 143 00:06:38,107 --> 00:06:39,500 Auditory psychosis can be the result 144 00:06:39,587 --> 00:06:41,328 of a couple different things-- 145 00:06:41,328 --> 00:06:43,765 brain injury, sleep deprivation, trauma. 146 00:06:43,852 --> 00:06:45,550 In Colette's case, they think that it was tied 147 00:06:45,550 --> 00:06:47,509 to the embalming chemicals that she was working with. 148 00:06:47,509 --> 00:06:49,815 - Formaldehyde. - Damn. 149 00:06:49,815 --> 00:06:51,600 I knew some guys back home who used to smoke 150 00:06:51,730 --> 00:06:53,210 weed soaked in formaldehyde. 151 00:06:53,210 --> 00:06:55,474 They hear voices telling them to kill people too? 152 00:06:55,605 --> 00:06:58,999 Colette's father's voice told her to do a lot more than that. 153 00:06:59,086 --> 00:07:01,437 He instructed her to put Liza's corpse in his coffin, 154 00:07:01,611 --> 00:07:03,743 bury them together, and then tell 155 00:07:03,917 --> 00:07:07,008 friends and family that Liza had run off to California. 156 00:07:07,008 --> 00:07:10,229 OK, so Liza was the first. 157 00:07:10,229 --> 00:07:11,665 Who were the next ten? 158 00:07:11,796 --> 00:07:14,189 Women all around Liza's age that Colette 159 00:07:14,277 --> 00:07:16,802 saw as a replacement for her abusive older sister 160 00:07:16,889 --> 00:07:19,239 and activated her trauma stimulus response. 161 00:07:19,326 --> 00:07:22,416 She would stalk them, kill them, and then put them 162 00:07:22,416 --> 00:07:24,462 in coffins with other cadavers that were being buried 163 00:07:24,592 --> 00:07:26,247 by the family funeral home, 164 00:07:26,334 --> 00:07:28,510 just like she did with her sister. 165 00:07:28,597 --> 00:07:31,513 I mean, it is a pretty cool system for hiding bodies. 166 00:07:31,600 --> 00:07:34,777 If--you know, if you're a depraved serial killer. 167 00:07:34,909 --> 00:07:36,911 Plane's on the tarmac. 168 00:07:50,752 --> 00:07:52,710 I can't sleep. 169 00:07:58,761 --> 00:08:01,241 Can you sing to me? 170 00:08:01,241 --> 00:08:03,461 Hello? Is anyone there? 171 00:08:03,592 --> 00:08:05,072 Can you hear me? 172 00:08:05,203 --> 00:08:06,509 I need help. 173 00:08:06,509 --> 00:08:08,075 Help! 174 00:08:08,075 --> 00:08:10,556 Can you sing me a lullaby? 175 00:08:10,643 --> 00:08:13,080 What? No. 176 00:08:13,211 --> 00:08:14,909 Please, you gotta get me out of here. 177 00:08:14,909 --> 00:08:16,650 How about a story? 178 00:08:16,737 --> 00:08:18,260 Lady, I don't know any stories. 179 00:08:18,260 --> 00:08:20,262 Just, please, let me out of here! 180 00:08:23,657 --> 00:08:26,487 Hello? Are you there? 181 00:08:26,661 --> 00:08:29,751 Are you out there? Lady? 182 00:08:29,882 --> 00:08:31,013 You want me to tell you a story? 183 00:08:31,144 --> 00:08:32,188 How about that? - No. 184 00:08:32,319 --> 00:08:33,886 No, I don't want a story. 185 00:08:34,060 --> 00:08:35,976 Look, lady, it's hot in here. 186 00:08:36,063 --> 00:08:38,108 I can barely breathe. 187 00:08:38,108 --> 00:08:40,850 I really need some water. 188 00:08:41,024 --> 00:08:43,853 Just let me out of here! 189 00:08:43,940 --> 00:08:45,203 What the hell is wrong with you? 190 00:08:47,292 --> 00:08:48,990 It was a bone-cold winter's night, 191 00:08:49,077 --> 00:08:50,774 and inside a little house, 192 00:08:50,774 --> 00:08:52,776 a little girl lay in her bed all alone. 193 00:08:52,950 --> 00:08:54,169 Please. 194 00:08:54,299 --> 00:08:55,519 And just as she was about to fall asleep, 195 00:08:55,650 --> 00:08:56,520 she heard a noise. 196 00:08:56,694 --> 00:08:57,608 Please, I need water! 197 00:08:57,608 --> 00:08:59,871 Hey! 198 00:08:59,958 --> 00:09:02,004 Shh! 199 00:09:02,004 --> 00:09:04,964 I'm telling you a story. 200 00:09:05,051 --> 00:09:08,925 OK. I'm listening. 201 00:09:09,099 --> 00:09:10,579 So the little girl heard a sound, 202 00:09:10,666 --> 00:09:12,319 but when she opened her eyes and looked around, 203 00:09:12,407 --> 00:09:14,104 she couldn't see anything. 204 00:09:14,104 --> 00:09:16,934 But then, through a crack in the wall, 205 00:09:17,108 --> 00:09:19,545 she saw what was making the sound. 206 00:09:19,632 --> 00:09:21,417 - Look, lady... - It was a mouse. 207 00:09:21,504 --> 00:09:23,854 I don't know what you want, but I can get it for you. 208 00:09:24,028 --> 00:09:25,770 And the little girl was like, hello, mouse, 209 00:09:25,857 --> 00:09:27,380 would you like to be my friend? - Money? 210 00:09:27,380 --> 00:09:28,903 You want money? Please, what do I have to do? 211 00:09:29,077 --> 00:09:31,515 - But this wasn't a cute mouse. - Please, just let me out! 212 00:09:31,515 --> 00:09:32,951 Stop, please! 213 00:09:34,561 --> 00:09:35,868 What was the little girl to do? 214 00:09:35,955 --> 00:09:37,783 What are you doing? 215 00:09:37,870 --> 00:09:41,177 I said, what was the little girl to do? 216 00:09:52,363 --> 00:09:54,409 It turns out the mouse wasn't a mouse at all. 217 00:09:54,540 --> 00:09:56,412 - Please, just let me go. - It was a rat. 218 00:09:56,543 --> 00:10:00,329 A big, fat, ugly rat! 219 00:10:00,329 --> 00:10:01,548 And they just kept coming around 220 00:10:01,635 --> 00:10:03,550 and squeaking and scratching, 221 00:10:03,550 --> 00:10:05,553 and the little girl couldn't fall asleep. 222 00:10:05,553 --> 00:10:07,380 Even though she said to the rat, be quiet, 223 00:10:07,380 --> 00:10:09,992 the rat just kept saying, "Can I please have some water? 224 00:10:10,122 --> 00:10:11,646 I'm thirsty. I want some water." 225 00:10:11,646 --> 00:10:13,169 And because the girl was a nice little girl... 226 00:10:13,256 --> 00:10:14,649 No, no, no, no! 227 00:10:14,736 --> 00:10:17,087 She gave the rat exactly what it wanted. 228 00:10:28,055 --> 00:10:30,884 And then everything was quiet again. 229 00:10:39,546 --> 00:10:42,070 But the little girl still couldn't sleep. 230 00:11:03,616 --> 00:11:06,663 {\an8}I can help you, Colette, but you've got to talk to me. 231 00:11:06,750 --> 00:11:09,840 {\an8}Now, let's start with where the bodies are buried. 232 00:11:09,840 --> 00:11:13,757 {\an8}Who we are, the essence of our being, 233 00:11:13,844 --> 00:11:16,892 is so much more than just cartilage. 234 00:11:16,979 --> 00:11:19,808 {\an8}Is that something your father would say? 235 00:11:19,808 --> 00:11:22,637 Is he here now? 236 00:11:22,637 --> 00:11:24,813 He loves me. 237 00:11:24,901 --> 00:11:26,642 May I speak with your father? 238 00:11:26,729 --> 00:11:28,469 {\an8}No. 239 00:11:28,557 --> 00:11:29,688 {\an8}Why not? 240 00:11:32,256 --> 00:11:34,388 {\an8}'Cause he's mine. 241 00:11:34,519 --> 00:11:37,131 {\an8}Colette, help us reunite your victims 242 00:11:37,218 --> 00:11:38,393 with their loved ones. 243 00:11:40,352 --> 00:11:42,615 {\an8}Dad says no. 244 00:11:42,746 --> 00:11:44,225 Sorry. 245 00:11:44,399 --> 00:11:47,099 {\an8}Please, just--just tell us where the bodies are buried, 246 00:11:47,186 --> 00:11:51,625 {\an8}and we'll leave you and your father alone. 247 00:11:51,625 --> 00:11:54,628 {\an8}Dad says you're a liar 248 00:11:54,628 --> 00:11:57,023 {\an8}and not to trust a word out of your mouth. 249 00:12:00,156 --> 00:12:02,811 {\an8}Son of Sam said a voice told him to kill too, right? 250 00:12:02,898 --> 00:12:04,857 No, that was a dog. 251 00:12:04,945 --> 00:12:06,076 Since when does the Pit care 252 00:12:06,207 --> 00:12:07,512 about things like retrieving the bodies 253 00:12:07,600 --> 00:12:08,644 for grieving families? 254 00:12:08,775 --> 00:12:09,993 {\an8}They probably didn't, 255 00:12:10,080 --> 00:12:11,560 {\an8}but they couldn't resist the challenge. 256 00:12:11,647 --> 00:12:13,606 I mean, think about it-- this woman is 257 00:12:13,693 --> 00:12:15,478 {\an8}completely controlled by auditory psychosis. 258 00:12:15,565 --> 00:12:18,046 {\an8}They control the voices, they control her. 259 00:12:18,133 --> 00:12:21,092 And to do that surgically, they sent her to... 260 00:12:21,179 --> 00:12:23,094 Professor Fairfax. 261 00:12:23,181 --> 00:12:24,574 The one and only. 262 00:12:29,275 --> 00:12:30,886 {\an8}Looks like the Pit allowed Fairfax 263 00:12:31,060 --> 00:12:32,888 to perform experimental surgeries on Colette 264 00:12:32,975 --> 00:12:35,543 called targeted neurocortical decoupling. 265 00:12:35,631 --> 00:12:37,763 Which does what, exactly? 266 00:12:37,763 --> 00:12:39,983 Essentially, they severed the neural pathways 267 00:12:39,983 --> 00:12:43,160 that created the auditory hallucinations. 268 00:12:43,247 --> 00:12:44,857 Took away Daddy's voice. 269 00:12:44,989 --> 00:12:46,468 Of course they did. 270 00:12:46,555 --> 00:12:47,992 {\an8}Well, they might have taken Daddy's voice, 271 00:12:47,992 --> 00:12:49,254 {\an8}but Colette still didn't give up 272 00:12:49,254 --> 00:12:50,864 {\an8}the locations of the bodies. 273 00:12:50,951 --> 00:12:52,866 Are we feeling any better today? 274 00:12:52,866 --> 00:12:55,783 {\an8}Where is he? Why won't he talk to me? 275 00:12:55,914 --> 00:12:57,350 If you're interested in talking, 276 00:12:57,480 --> 00:13:00,919 I know your therapist is eager to resume your sessions. 277 00:13:03,965 --> 00:13:06,839 Why can't I hear him? 278 00:13:06,969 --> 00:13:08,449 What did you do? 279 00:13:08,579 --> 00:13:10,451 Well, Colette, I like to think 280 00:13:10,581 --> 00:13:13,584 we brought you some peace. 281 00:13:13,672 --> 00:13:17,459 No. I want you to bring him back. 282 00:13:17,546 --> 00:13:19,069 Removing the voice they couldn't control 283 00:13:19,069 --> 00:13:21,028 was just step one. 284 00:13:24,161 --> 00:13:27,862 Colette, it's OK. It's Dad. 285 00:13:27,949 --> 00:13:30,342 They brought me back to you, 286 00:13:30,342 --> 00:13:33,868 so we could be together. 287 00:13:33,955 --> 00:13:35,784 That's not real. 288 00:13:35,871 --> 00:13:40,745 Colette, the people here, they just want to help you. 289 00:13:40,832 --> 00:13:42,791 Tell them what they want to know. 290 00:13:42,921 --> 00:13:44,793 That is quite the parlor trick. 291 00:13:44,880 --> 00:13:46,578 How'd they get the voice right? 292 00:13:46,578 --> 00:13:47,579 Do you remember the commercial 293 00:13:47,666 --> 00:13:48,580 for the family mortuary? 294 00:13:48,667 --> 00:13:49,842 How could I forget? 295 00:13:49,929 --> 00:13:51,061 They scraped the audio and then created 296 00:13:51,148 --> 00:13:52,453 a program where they could say 297 00:13:52,540 --> 00:13:54,238 whatever they wanted in his voice. 298 00:13:54,368 --> 00:13:56,067 But you're doing great. 299 00:13:56,197 --> 00:13:58,634 Sweetie, if you tell them what they want to know, 300 00:13:58,722 --> 00:14:00,114 then we can get back to being-- 301 00:14:04,990 --> 00:14:06,992 Dad? 302 00:14:07,122 --> 00:14:09,821 If you want to talk to your dad, Colette, 303 00:14:09,951 --> 00:14:11,474 you need to talk to us first. 304 00:14:11,561 --> 00:14:13,389 Some psychotic form of mind control. 305 00:14:13,520 --> 00:14:16,219 The Holy Grail of psyops. 306 00:14:16,306 --> 00:14:19,570 Honey, just tell them where you hid the bodies. 307 00:14:19,701 --> 00:14:22,878 That way, we can be together forever. 308 00:14:26,056 --> 00:14:27,971 Heather Wilson is buried with Howard Yates, 309 00:14:28,058 --> 00:14:31,888 section five, lot 1443, Blessed Assurance Lawn. 310 00:14:31,975 --> 00:14:33,063 It's a tranquil spot with a beautiful view 311 00:14:33,194 --> 00:14:34,325 of the crypts on the southern slope 312 00:14:34,412 --> 00:14:37,155 of the cemetery. - That's so twisted. 313 00:14:37,286 --> 00:14:39,549 It worked. They got their bodies. 314 00:14:39,636 --> 00:14:42,204 Colette got her father's voice back. 315 00:14:42,291 --> 00:14:43,901 Yeah, until the Pit blew up. 316 00:14:43,901 --> 00:14:45,425 Now she's all alone again. 317 00:14:57,787 --> 00:14:59,919 Oh, could have changed the slogan. 318 00:15:00,050 --> 00:15:01,181 Hmm. 319 00:15:07,710 --> 00:15:10,191 Police said Bradley was dead almost a week 320 00:15:10,322 --> 00:15:12,324 before they found him downstairs. 321 00:15:12,411 --> 00:15:14,282 Throat was slit with an embalming scalpel. 322 00:15:14,369 --> 00:15:16,372 That fits. 323 00:15:16,372 --> 00:15:18,548 They didn't find his body until yesterday? 324 00:15:18,635 --> 00:15:20,550 The mortuary is by appointment only. 325 00:15:20,550 --> 00:15:22,857 Janitor came in for his weekly service, 326 00:15:22,944 --> 00:15:25,208 and he found the body in here last night. 327 00:15:25,295 --> 00:15:26,906 Cops are bringing him down to talk to us right now. 328 00:15:31,606 --> 00:15:34,130 Could this have been a territorial thing? 329 00:15:34,130 --> 00:15:35,916 She comes home to find the family business 330 00:15:36,003 --> 00:15:38,962 being run by somebody else, somebody who isn't Dad? 331 00:15:39,049 --> 00:15:41,443 Or maybe Colette came back for her trophies. 332 00:15:43,445 --> 00:15:45,013 Hey, guys, she'll be out in a second. 333 00:15:45,013 --> 00:15:46,144 All right. 334 00:15:46,231 --> 00:15:48,103 Thank you, officer. 335 00:15:52,063 --> 00:15:53,586 Hi. 336 00:15:53,673 --> 00:15:55,198 I understand you're the one that found the body. 337 00:15:55,198 --> 00:15:56,460 Special Agent Rebecca Henderson. 338 00:15:56,547 --> 00:15:57,853 Franco. 339 00:15:57,983 --> 00:15:59,028 Do you mind if I ask a couple questions? 340 00:15:59,158 --> 00:16:00,681 OK. 341 00:16:00,768 --> 00:16:02,118 How long have you worked here? 342 00:16:02,205 --> 00:16:04,337 Almost three years. 343 00:16:04,468 --> 00:16:06,993 - Was that space always empty? - No, ma'am. 344 00:16:07,124 --> 00:16:09,604 Usually there's a coffin on it. A fancy one too. 345 00:16:09,604 --> 00:16:12,085 OK. When did it disappear? 346 00:16:12,085 --> 00:16:14,522 It was here the last time I was here. 347 00:16:14,609 --> 00:16:16,090 Is there any chance that Mr. Bradley 348 00:16:16,177 --> 00:16:17,570 could have sold it before he passed? 349 00:16:17,570 --> 00:16:18,658 It's a floor model. 350 00:16:21,617 --> 00:16:23,924 Have you noticed anything else missing? 351 00:16:24,011 --> 00:16:27,494 There's usually a work van out back. 352 00:16:29,844 --> 00:16:31,367 Colette's childhood trauma, her MO, 353 00:16:31,454 --> 00:16:32,760 it's all tied to coffins. 354 00:16:32,934 --> 00:16:34,762 There's one missing, along with a van. 355 00:16:34,893 --> 00:16:36,373 We'll put out a BOLO. 356 00:16:36,460 --> 00:16:38,985 She didn't come here to kill. She came here to steal. 357 00:16:39,072 --> 00:16:40,812 We're thinking robbery gone wrong? 358 00:16:40,900 --> 00:16:42,292 Well, if she stole a coffin, 359 00:16:42,466 --> 00:16:44,468 she's planning to put someone in it. 360 00:17:10,628 --> 00:17:12,891 ♪ A-tisket, a-tasket ♪ 361 00:17:12,978 --> 00:17:15,851 ♪ I dropped my yellow basket ♪ 362 00:17:15,939 --> 00:17:18,115 ♪ I wrote a letter to my woman ♪ 363 00:17:18,202 --> 00:17:19,725 ♪ On the way, I dropped it ♪ 364 00:17:19,812 --> 00:17:22,119 ♪ I dropped it, I dropped it ♪ 365 00:17:22,249 --> 00:17:23,729 ♪ That little yellow basket ♪ 366 00:17:29,040 --> 00:17:30,563 Thanks, you can just leave it on the porch. 367 00:17:30,693 --> 00:17:32,217 Actually, I need a signature. 368 00:17:32,304 --> 00:17:33,566 Okie-dokes. 369 00:17:36,570 --> 00:17:39,442 ♪ Yes, siree, Mr. Mailman ♪ 370 00:17:39,442 --> 00:17:42,793 ♪ I hope that package is for me ♪ 371 00:17:45,145 --> 00:17:45,972 Good morning. - Here you go. 372 00:17:45,972 --> 00:17:47,147 Thanks. 373 00:18:07,604 --> 00:18:09,954 Wife came home to find a mess and her husband missing. 374 00:18:10,041 --> 00:18:11,521 We got the 911 call. 375 00:18:11,651 --> 00:18:13,479 Are we sure it's Colette? 376 00:18:13,566 --> 00:18:15,569 Ring camera saw her dragging him out of the house. 377 00:18:15,569 --> 00:18:17,397 I mean, I don't know, it's not like him. 378 00:18:17,528 --> 00:18:19,921 I mean, I came home, and his phone was there. 379 00:18:20,009 --> 00:18:21,836 And then the lamp was broken, 380 00:18:21,923 --> 00:18:23,099 and nobody will tell me anything. 381 00:18:23,099 --> 00:18:24,665 Where is he? 382 00:18:24,752 --> 00:18:26,233 The police won't tell me anything. 383 00:18:26,320 --> 00:18:27,713 Did somebody take him? 384 00:18:27,843 --> 00:18:29,454 Why would anyone kidnap my husband? 385 00:18:29,454 --> 00:18:31,108 We don't know. 386 00:18:31,195 --> 00:18:33,632 But you'll find him, right? 387 00:18:33,719 --> 00:18:37,071 Look, we are gonna do everything possible. 388 00:18:37,071 --> 00:18:38,290 I promise. 389 00:18:38,377 --> 00:18:40,988 Excuse me. Hi. 390 00:18:41,075 --> 00:18:43,077 Sorry to interrupt. 391 00:18:43,164 --> 00:18:46,125 Hey, Sue, did you go to Washington High School? 392 00:18:46,212 --> 00:18:47,604 Uh, yes, we both did. 393 00:18:47,735 --> 00:18:48,823 It's the biggest high school in the county, 394 00:18:48,823 --> 00:18:50,955 so most of us went there. 395 00:18:50,955 --> 00:18:54,524 Oh, this is Marty's mother. Excuse me. 396 00:18:54,611 --> 00:18:56,005 Hi. 397 00:18:58,181 --> 00:18:59,748 What's up? 398 00:18:59,835 --> 00:19:02,229 So Marty went to Washington High School, 399 00:19:02,316 --> 00:19:04,579 graduated in 2004. 400 00:19:04,666 --> 00:19:07,148 Guess who else graduated from Washington High in '04. 401 00:19:07,148 --> 00:19:09,150 Colette's sister. 402 00:19:09,237 --> 00:19:11,630 And Colette graduated from here two years later. 403 00:19:11,717 --> 00:19:13,893 Marty's mom is on her way over. 404 00:19:14,024 --> 00:19:16,201 Uh, Sue, you and Marty went to the same high school 405 00:19:16,332 --> 00:19:18,595 as Liza and Colette Akins? 406 00:19:18,595 --> 00:19:21,772 That was our dubious claim to fame, or notoriety, I guess. 407 00:19:21,859 --> 00:19:23,339 What were they like? 408 00:19:23,469 --> 00:19:24,993 I never really got to know either of them. 409 00:19:24,993 --> 00:19:27,909 It was such a shocker when we found out what happened, 410 00:19:27,996 --> 00:19:30,086 Colette murdering Liza that way. 411 00:19:30,173 --> 00:19:32,262 Colette was the quiet one too. 412 00:19:32,349 --> 00:19:33,567 What about Marty and Liza? 413 00:19:33,654 --> 00:19:35,135 Did they know each other at all? 414 00:19:35,222 --> 00:19:37,616 Mm, why do you ask? 415 00:19:37,616 --> 00:19:41,533 - Uh, no stone unturned. - Bex. 416 00:19:41,663 --> 00:19:42,664 As far as I can remember, Marty never talked 417 00:19:42,751 --> 00:19:44,231 to either one of them. 418 00:19:44,362 --> 00:19:46,147 Uh, different circles. 419 00:19:46,234 --> 00:19:48,497 Liza was one of the popular kids. 420 00:19:48,628 --> 00:19:50,543 You know how high school is. 421 00:19:50,673 --> 00:19:53,241 Marty spent most of his time in choir practice. 422 00:19:55,331 --> 00:19:58,247 Marty is the kindest person I know. 423 00:19:58,247 --> 00:20:01,120 Why would anyone want to hurt him? 424 00:20:01,207 --> 00:20:02,643 Bex. 425 00:20:04,732 --> 00:20:07,779 Hey, Sue? Sue, listen to me. 426 00:20:07,910 --> 00:20:09,216 We're gonna do whatever it takes to bring Marty home, OK? 427 00:20:09,346 --> 00:20:11,087 Mm-hmm. 428 00:20:11,218 --> 00:20:12,915 They found a body. 429 00:20:22,839 --> 00:20:24,493 That's not Marty. 430 00:20:26,365 --> 00:20:28,672 So she kills Henry Bradley, leaves him at the mortuary, 431 00:20:28,759 --> 00:20:32,154 kills this guy, and hides him in a grave? 432 00:20:32,284 --> 00:20:33,677 Bradley was a means to an end. 433 00:20:33,764 --> 00:20:35,114 She got the coffin, the van. 434 00:20:35,201 --> 00:20:36,637 You think this guy serves a different purpose? 435 00:20:38,030 --> 00:20:39,336 Yeah. 436 00:20:39,466 --> 00:20:41,468 His name's Nelson Stuart. 437 00:20:41,599 --> 00:20:43,470 Worked at a nursery. 438 00:20:43,470 --> 00:20:45,517 What, like with babies? 439 00:20:45,604 --> 00:20:47,606 No, like plants. 440 00:20:47,693 --> 00:20:50,130 - Ah. - Been missing a week. 441 00:20:50,261 --> 00:20:52,263 Cemetery employees dug this grave this morning. 442 00:20:52,393 --> 00:20:54,569 When they got back from lunch, half the soil 443 00:20:54,656 --> 00:20:56,659 was tossed back in with this poor guy underneath it. 444 00:20:56,746 --> 00:20:58,270 Yeah, well, Colette probably thought 445 00:20:58,357 --> 00:21:00,402 they'd just put a coffin on top of it and not even notice. 446 00:21:00,533 --> 00:21:02,099 The medical examiner will confirm, 447 00:21:02,187 --> 00:21:05,365 but I'd be surprised if time of death was over 24 hours ago. 448 00:21:05,495 --> 00:21:07,541 Means Colette must have kept him somewhere for a while. 449 00:21:07,628 --> 00:21:09,369 Why go to the trouble of kidnapping someone 450 00:21:09,499 --> 00:21:11,675 if you're just gonna kill him and leave him out here? 451 00:21:11,762 --> 00:21:14,243 She needed the coffin for someone else. 452 00:21:14,330 --> 00:21:15,593 For Marty. 453 00:21:15,593 --> 00:21:17,595 Did Nelson go to school with Colette as well? 454 00:21:17,682 --> 00:21:19,162 No, he's not even from around here. 455 00:21:19,162 --> 00:21:20,598 There's got to be a connection. 456 00:21:20,729 --> 00:21:22,165 Well, we better figure out what that is, 457 00:21:22,165 --> 00:21:24,167 or that's exactly how we're gonna find Marty's body. 458 00:21:48,063 --> 00:21:50,327 Hello? 459 00:21:50,327 --> 00:21:53,591 What's going on? 460 00:21:53,721 --> 00:21:55,855 Hello? 461 00:21:55,855 --> 00:21:58,945 Somebody, please! Hello? 462 00:22:01,643 --> 00:22:03,471 Oh, good. You're awake. 463 00:22:03,558 --> 00:22:06,127 What--what's happening? 464 00:22:06,214 --> 00:22:10,262 Where am I? Oh, no. 465 00:22:10,349 --> 00:22:14,570 Oh, God! Let me out of here, please! 466 00:22:14,701 --> 00:22:16,443 I can't do that. 467 00:22:16,443 --> 00:22:18,271 But as long as you do as I say, 468 00:22:18,358 --> 00:22:20,142 you don't have anything to worry about. 469 00:22:20,229 --> 00:22:23,580 You like to sing, don't you? 470 00:22:23,711 --> 00:22:25,235 You're gonna sing to me. 471 00:22:29,065 --> 00:22:30,458 I can't believe it. 472 00:22:30,458 --> 00:22:32,024 Of all the scenarios I imagined 473 00:22:32,111 --> 00:22:34,200 why Nelson didn't show up this week, 474 00:22:34,288 --> 00:22:36,203 murdered was not one of them. 475 00:22:36,203 --> 00:22:38,162 Yeah, I can imagine it would be a shock. 476 00:22:38,162 --> 00:22:39,250 What do you know about his background? 477 00:22:39,337 --> 00:22:40,730 Friends, family, hobbies? 478 00:22:40,817 --> 00:22:42,645 He was a hard worker. 479 00:22:42,732 --> 00:22:44,299 He's great with the orchids. 480 00:22:44,386 --> 00:22:47,520 He brightened up the place. 481 00:22:47,651 --> 00:22:49,522 He talked about moving to Nashville. 482 00:22:49,653 --> 00:22:51,568 He wanted to be a singer-songwriter. 483 00:22:51,568 --> 00:22:53,309 He has this great-- 484 00:22:53,396 --> 00:22:55,529 uh, he had a-- 485 00:22:55,616 --> 00:22:57,575 a great voice. 486 00:22:57,705 --> 00:23:01,318 Uh, the kind of voice you don't hear very often. 487 00:23:01,405 --> 00:23:03,363 So what, she's going after singers? 488 00:23:03,450 --> 00:23:06,193 What do you want to bet Colette's dad sang to her? 489 00:23:06,193 --> 00:23:08,195 Morales, I need you to run a search. 490 00:23:08,282 --> 00:23:09,588 I remember some entries in her Pit file 491 00:23:09,675 --> 00:23:10,676 that mentioned singing. 492 00:23:10,806 --> 00:23:11,981 Already on it. 493 00:23:12,068 --> 00:23:13,635 Sending you something now. 494 00:23:14,854 --> 00:23:16,944 I can't sleep. 495 00:23:17,031 --> 00:23:18,728 I'm sorry, sweetie. 496 00:23:18,859 --> 00:23:20,730 Dad, can you-- 497 00:23:20,730 --> 00:23:22,950 can you sing to me like you used to? 498 00:23:23,080 --> 00:23:26,476 Of course, baby. 499 00:23:26,563 --> 00:23:29,610 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 500 00:23:29,697 --> 00:23:33,004 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 501 00:23:33,091 --> 00:23:35,399 both: ♪ And if that mockingbird ♪ 502 00:23:35,486 --> 00:23:36,966 ♪ Don't sing 503 00:23:37,053 --> 00:23:39,011 That's good news for Marty. 504 00:23:39,098 --> 00:23:40,665 You think? 505 00:23:40,752 --> 00:23:42,537 She wants Marty to sing for her. 506 00:23:42,624 --> 00:23:45,367 Dead men don't sing. - That didn't help Nelson. 507 00:23:45,454 --> 00:23:46,846 Well, maybe he refused, or he panicked. 508 00:23:46,933 --> 00:23:48,805 But as long as he's singing, she's gonna keep him alive. 509 00:23:48,892 --> 00:23:49,893 What I don't understand, though, 510 00:23:50,023 --> 00:23:50,981 is how she's targeting them. 511 00:23:51,068 --> 00:23:52,504 I mean, Marty was a schoolteacher. 512 00:23:52,504 --> 00:23:54,245 Nelson worked at a garden center. 513 00:23:54,332 --> 00:23:57,205 She must have heard him sing somewhere. 514 00:23:57,292 --> 00:23:59,338 Morales, I need you to cross-reference their socials, 515 00:23:59,469 --> 00:24:01,209 see if Marty and Nelson both went somewhere-- 516 00:24:01,296 --> 00:24:02,863 church choir, community theater, 517 00:24:02,863 --> 00:24:04,604 voice lessons, anything. 518 00:24:04,691 --> 00:24:05,780 On it. 519 00:24:08,827 --> 00:24:11,351 Let's try it again. 520 00:24:11,482 --> 00:24:16,270 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 521 00:24:16,357 --> 00:24:20,927 ♪ Daddy's gonna buy you a mockingbird ♪ 522 00:24:20,927 --> 00:24:25,976 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 523 00:24:26,107 --> 00:24:30,328 ♪ Daddy's gonna buy you a diamond ring ♪ 524 00:24:30,328 --> 00:24:35,726 ♪ If that diamond ring don't shine ♪ 525 00:24:35,857 --> 00:24:37,554 You're doing it wrong. 526 00:24:37,685 --> 00:24:39,948 Wait, wait, wait. 527 00:24:40,035 --> 00:24:43,734 Look, this song, 528 00:24:43,821 --> 00:24:48,044 it's obviously important to you. 529 00:24:50,612 --> 00:24:54,137 Somebody must have sung it to you when you were little. 530 00:24:54,224 --> 00:24:56,009 Am I right? 531 00:24:58,708 --> 00:25:00,840 Was it your mother? 532 00:25:02,755 --> 00:25:04,365 No. 533 00:25:06,760 --> 00:25:09,676 She died the day I was born. 534 00:25:13,419 --> 00:25:14,942 I--I'm sorry. 535 00:25:15,117 --> 00:25:17,598 I'm sorry. I didn't know. 536 00:25:17,685 --> 00:25:18,860 That must have been really hard. 537 00:25:18,991 --> 00:25:21,210 What it is is none of your business! 538 00:25:21,297 --> 00:25:23,038 OK. 539 00:25:25,564 --> 00:25:28,567 Your father, then? 540 00:25:30,220 --> 00:25:32,396 He loved me. 541 00:25:32,527 --> 00:25:34,616 He believed in me when no one else did. 542 00:25:34,703 --> 00:25:36,184 I understand. 543 00:25:36,271 --> 00:25:38,882 My mom's like that too. 544 00:25:41,145 --> 00:25:45,063 She's a very kind person, 545 00:25:45,150 --> 00:25:47,849 just like your dad. 546 00:25:47,936 --> 00:25:52,549 I'm sure he wouldn't want you to hurt me. 547 00:25:52,636 --> 00:25:54,420 If you can't help me, 548 00:25:54,420 --> 00:25:56,249 I'm gonna have to find someone who will. 549 00:25:56,249 --> 00:25:58,556 No! No, don't go! Wait! 550 00:25:58,643 --> 00:26:02,299 Hello? Hello? 551 00:26:02,386 --> 00:26:05,651 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 552 00:26:05,782 --> 00:26:06,870 ♪ Daddy's-- ♪ 553 00:26:10,700 --> 00:26:12,745 Guys, I think I found something. 554 00:26:12,832 --> 00:26:14,268 Marty doesn't have social media, 555 00:26:14,268 --> 00:26:16,097 but I found a picture of him 556 00:26:16,271 --> 00:26:18,796 on his friend Emily's SnapMax page. 557 00:26:18,796 --> 00:26:20,972 Turns out he was at a karaoke bar 558 00:26:21,102 --> 00:26:22,234 the night before he was abducted. 559 00:26:22,321 --> 00:26:23,365 And get this-- 560 00:26:23,496 --> 00:26:24,977 Colette's other victim, Nelson, 561 00:26:25,151 --> 00:26:27,893 and his friends were at the same karaoke bar. 562 00:26:27,980 --> 00:26:29,634 - The same night? - No. 563 00:26:29,721 --> 00:26:31,853 As far as I can tell, they've never met one another. 564 00:26:31,853 --> 00:26:33,942 But they were both at the same karaoke bar 565 00:26:34,073 --> 00:26:35,205 within weeks of getting kidnapped. 566 00:26:35,336 --> 00:26:37,817 Nice work, Morales. Send us the address. 567 00:26:45,173 --> 00:26:48,524 ♪ Crazy ♪ 568 00:26:48,524 --> 00:26:50,613 ♪ I'm crazy for 569 00:26:50,744 --> 00:26:56,707 ♪ Feeling so lonely ♪ 570 00:26:58,100 --> 00:27:00,885 ♪ I'm crazy ♪ 571 00:27:02,539 --> 00:27:04,367 Hey, dude, do you think it's possible 572 00:27:04,454 --> 00:27:07,197 for you to not look like a cop? 573 00:27:07,327 --> 00:27:10,113 I don't look like a cop. 574 00:27:10,243 --> 00:27:12,594 You look like a cop. 575 00:27:12,681 --> 00:27:14,726 I do not look like a cop. 576 00:27:14,857 --> 00:27:16,773 Well, now you look even more like a cop. 577 00:27:16,903 --> 00:27:18,426 Whatever, man. 578 00:27:18,557 --> 00:27:21,647 You look like a cop. 579 00:27:25,086 --> 00:27:26,348 Can I get you anything? 580 00:27:26,435 --> 00:27:29,177 Um, actually, yeah. 581 00:27:29,264 --> 00:27:30,439 I was in here a couple nights ago. 582 00:27:30,570 --> 00:27:32,050 I met this woman. 583 00:27:32,050 --> 00:27:35,228 Um, I was wondering if you might have seen her. 584 00:27:35,228 --> 00:27:38,405 I'm just trying to-- trying to hunt her down again. 585 00:27:38,535 --> 00:27:41,495 Yeah, she comes in here a lot. 586 00:27:42,801 --> 00:27:47,981 ♪ Why do I let myself worry 587 00:27:48,068 --> 00:27:51,071 So bartender recognized Colette's photo, 588 00:27:51,071 --> 00:27:52,246 says she's in here most nights. 589 00:27:52,420 --> 00:27:54,465 Apparently she's AO. 590 00:27:54,640 --> 00:27:57,208 - What's AO? - Audience only. 591 00:27:57,208 --> 00:27:58,949 Means she doesn't sing, she just watches. 592 00:27:58,949 --> 00:28:01,517 Ah. That makes sense. 593 00:28:01,604 --> 00:28:02,953 She's in here trolling for her next victim, 594 00:28:02,953 --> 00:28:04,041 not blowing off steam. 595 00:28:05,827 --> 00:28:08,481 OK, supposing she does show up... 596 00:28:08,568 --> 00:28:10,309 what's the plan? 597 00:28:10,440 --> 00:28:11,659 We follow her. 598 00:28:11,659 --> 00:28:12,877 I mean, if Marty's still alive, 599 00:28:12,964 --> 00:28:14,531 we've gotta know where she's holding him. 600 00:28:14,662 --> 00:28:15,707 What if doesn't show? 601 00:28:15,794 --> 00:28:17,013 Do you have a better plan? 602 00:28:17,013 --> 00:28:18,928 I'm gonna take a lap. 603 00:28:19,015 --> 00:28:20,799 See what the song selection is. 604 00:28:20,799 --> 00:28:22,322 I do a mean Cyndi Lauper. 605 00:28:22,453 --> 00:28:24,455 - Mm. - I'm sure you do. 606 00:28:24,455 --> 00:28:27,024 ♪ Crazy for crying 607 00:28:27,198 --> 00:28:30,592 ♪ And I'm crazy for loving ♪ 608 00:28:30,680 --> 00:28:32,029 You OK? 609 00:28:32,029 --> 00:28:34,074 Hmm? 610 00:28:34,161 --> 00:28:36,295 Yeah. 611 00:28:36,295 --> 00:28:39,994 Uh, my wife and I went to a karaoke joint like this 612 00:28:40,125 --> 00:28:41,517 on our first date. 613 00:28:42,780 --> 00:28:45,479 That's sweet. 614 00:28:45,609 --> 00:28:47,437 Hey. 615 00:28:47,611 --> 00:28:50,266 I've been thinking. 616 00:28:52,051 --> 00:28:54,618 Colette is literally murdering folks, 617 00:28:54,749 --> 00:28:57,361 seeking that connection with her father. 618 00:28:57,361 --> 00:28:58,885 Yeah, and? 619 00:29:05,370 --> 00:29:06,371 You think Shane's gonna do something he regrets 620 00:29:06,371 --> 00:29:07,633 for Lazarus? 621 00:29:07,764 --> 00:29:09,940 I'm just saying, push comes to shove, 622 00:29:09,940 --> 00:29:11,942 who's he gonna choose? 623 00:29:12,116 --> 00:29:13,944 I think we give Shane some space. 624 00:29:15,991 --> 00:29:17,296 All right, one last time. 625 00:29:17,427 --> 00:29:18,645 Let's give it up for Amy, everybody! 626 00:29:18,733 --> 00:29:20,082 I just still don't love the fact 627 00:29:20,169 --> 00:29:23,738 that he lied to us, especially about something personal. 628 00:29:23,868 --> 00:29:26,176 Do you still trust him 100%? 629 00:29:27,873 --> 00:29:29,222 I do, yeah. 630 00:29:32,486 --> 00:29:35,055 I trust you too, 631 00:29:35,142 --> 00:29:36,753 even if you left a few things out 632 00:29:36,883 --> 00:29:38,015 of your story. 633 00:29:49,418 --> 00:29:51,116 When did you find out? 634 00:29:53,379 --> 00:29:55,599 When you were in the hospital. 635 00:29:55,730 --> 00:29:57,166 I figured someone should let your wife know 636 00:29:57,166 --> 00:29:58,385 that you got shot. 637 00:30:03,651 --> 00:30:05,175 I don't like to talk about it. 638 00:30:05,262 --> 00:30:06,960 You don't have to. 639 00:30:13,096 --> 00:30:15,230 She died two years ago. 640 00:30:18,929 --> 00:30:20,888 Were you with her? 641 00:30:21,018 --> 00:30:23,064 Nope. 642 00:30:23,194 --> 00:30:25,067 I was halfway around the world. 643 00:30:28,984 --> 00:30:32,770 My parents were, and my kids. 644 00:30:54,750 --> 00:30:56,449 Colette is here. 645 00:31:03,760 --> 00:31:07,200 All right, next up, we've got Bobby. 646 00:31:07,287 --> 00:31:09,332 Bobby, come on up here and show us what you got. 647 00:31:09,419 --> 00:31:10,768 Hey. 648 00:31:10,768 --> 00:31:12,292 Hey, uh, I just want to let you know 649 00:31:12,422 --> 00:31:14,294 that there's some people here looking for you. 650 00:31:16,558 --> 00:31:18,516 OK, yeah, we just got made. 651 00:31:20,214 --> 00:31:21,824 Oh, wait, we gotta go. 652 00:31:24,348 --> 00:31:26,612 Hey, Colette. 653 00:31:26,699 --> 00:31:29,050 Colette, we just want to talk. 654 00:31:29,180 --> 00:31:30,486 Colette. 655 00:31:30,573 --> 00:31:32,357 Colette, stop. Colette! 656 00:31:32,488 --> 00:31:33,706 Get out, get out. 657 00:31:33,706 --> 00:31:34,882 Everybody get out! Stay calm! 658 00:31:34,969 --> 00:31:36,710 Keep moving! Move behind me! 659 00:31:36,841 --> 00:31:38,190 Go, get out! - Stay back. 660 00:31:39,975 --> 00:31:42,891 - Drop it. - You first. 661 00:31:43,021 --> 00:31:45,459 - Please don't! - Shut up! 662 00:31:47,505 --> 00:31:50,421 You put the gun down right now, or I'll kill her. 663 00:31:50,551 --> 00:31:52,205 I'll do it! - Hey, hey, hey. 664 00:31:52,336 --> 00:31:55,253 Hey, it's just us, OK? 665 00:31:55,340 --> 00:31:57,342 We just want to talk. - I don't want to talk! 666 00:31:57,429 --> 00:31:59,257 I want you to let me out. 667 00:31:59,344 --> 00:32:00,823 Now put the gun down. - I can't do that. 668 00:32:00,823 --> 00:32:02,695 OK, OK, OK. 669 00:32:02,782 --> 00:32:05,612 Guns down. Guns are going down. 670 00:32:05,742 --> 00:32:08,441 You see? 671 00:32:08,528 --> 00:32:10,747 His gun's down, my gun's down, all right? 672 00:32:10,878 --> 00:32:13,489 Your turn. Put the knife down. 673 00:32:13,489 --> 00:32:16,406 Look, I know that you're scared right now, 674 00:32:16,493 --> 00:32:18,974 and I know that you don't want to hurt her, 675 00:32:19,105 --> 00:32:20,584 but if your dad was here, what would he say? 676 00:32:20,671 --> 00:32:23,500 - Don't talk about him. - OK, OK. 677 00:32:23,631 --> 00:32:24,893 Why don't you talk about him? Tell us. 678 00:32:24,893 --> 00:32:27,114 Tell us what he was like. 679 00:32:27,244 --> 00:32:30,073 He loved you very much, right? 680 00:32:30,160 --> 00:32:32,032 He kept you safe. 681 00:32:32,032 --> 00:32:34,556 We are trying to keep you safe right now. 682 00:32:34,686 --> 00:32:38,648 He protected you, when you were young, from Liza. 683 00:32:38,735 --> 00:32:40,345 She's horrible. 684 00:32:40,432 --> 00:32:42,782 She charms everybody, 685 00:32:42,782 --> 00:32:44,262 and they don't know the real her. 686 00:32:44,393 --> 00:32:47,658 She told me all the bodies downstairs woke up at night, 687 00:32:47,745 --> 00:32:49,094 and if I didn't stay real still in my bed, 688 00:32:49,225 --> 00:32:50,748 would come up and find me. 689 00:32:50,878 --> 00:32:52,576 So I didn't even get up to go to the bathroom, 690 00:32:52,576 --> 00:32:55,754 and everyone loved her and hated me, except my dad! 691 00:32:58,017 --> 00:32:59,410 Get back, get back. Go behind me. 692 00:32:59,497 --> 00:33:00,585 Go, move. - Stop moving. 693 00:33:00,715 --> 00:33:01,890 Got it. 694 00:33:01,978 --> 00:33:03,849 Stop. 695 00:33:05,373 --> 00:33:06,940 Calm down. 696 00:33:08,463 --> 00:33:10,900 Look at me. Where's Marty? 697 00:33:13,991 --> 00:33:17,299 Where are you keeping Marty, Colette? 698 00:33:17,386 --> 00:33:19,780 He was pretty dehydrated when I left. 699 00:33:19,867 --> 00:33:22,130 I don't think he has much time. 700 00:33:31,923 --> 00:33:34,187 Hey, my name is Special Agent Rebecca Henderson. 701 00:33:34,187 --> 00:33:35,711 I am not here to intimidate you. 702 00:33:35,841 --> 00:33:37,191 I'm not here to threaten you. 703 00:33:37,321 --> 00:33:39,889 I'm here to talk to you, OK? 704 00:33:39,976 --> 00:33:41,543 You're a liar. 705 00:33:46,505 --> 00:33:48,029 Hey. 706 00:33:51,597 --> 00:33:53,382 Clock's ticking. 707 00:33:53,469 --> 00:33:55,646 Local PD is upstairs taking statements. 708 00:33:55,733 --> 00:33:57,474 I told them we were serving an interstate warrant. 709 00:33:57,561 --> 00:34:00,259 OK, if we have to turn her over to Lazarus, 710 00:34:00,346 --> 00:34:02,000 Marty's as good as dead. 711 00:34:02,131 --> 00:34:04,785 She says Marty's alive, but do we believe her? 712 00:34:04,916 --> 00:34:06,919 I do. 713 00:34:07,006 --> 00:34:08,790 Challenge is getting her to talk. 714 00:34:10,531 --> 00:34:12,533 Give me a couple minutes. 715 00:34:27,072 --> 00:34:28,377 I know it doesn't seem like it, 716 00:34:28,377 --> 00:34:31,815 but I am actually here to help you. 717 00:34:31,946 --> 00:34:33,817 No, you're not. 718 00:34:33,904 --> 00:34:37,431 You don't care about me. 719 00:34:37,431 --> 00:34:42,088 The only one who cared about me was my dad, and he's gone now. 720 00:34:42,088 --> 00:34:46,005 What if he doesn't have to be? 721 00:34:46,005 --> 00:34:48,530 I'm gonna lay out your two options, OK? 722 00:34:48,530 --> 00:34:51,228 Option one, you go back to prison completely alone. 723 00:34:54,884 --> 00:34:58,628 Option two, you can go back with your dad-- 724 00:34:58,715 --> 00:35:02,762 his voice, at least, just like in the Pit. 725 00:35:02,849 --> 00:35:06,027 All you gotta do is tell me where Marty is. 726 00:35:08,029 --> 00:35:10,162 Why would I believe anything you say? 727 00:35:10,293 --> 00:35:11,946 You people told me that the last time, 728 00:35:12,077 --> 00:35:13,339 and then you took him away. 729 00:35:13,470 --> 00:35:15,734 No, Colette, we did not take him away. 730 00:35:15,821 --> 00:35:17,431 There was an explosion. 731 00:35:17,562 --> 00:35:20,782 Do you remember that? 732 00:35:20,869 --> 00:35:23,524 Have you ever seen someone who's died of dehydration? 733 00:35:25,962 --> 00:35:27,964 The skin on their face shrivels up 734 00:35:28,095 --> 00:35:31,490 and contorts like a scream. 735 00:35:31,620 --> 00:35:33,535 I can give you some suggestions 736 00:35:33,622 --> 00:35:36,365 so he looks better for the funeral. 737 00:35:36,452 --> 00:35:38,193 That's OK. 738 00:35:40,369 --> 00:35:44,112 New plan, then. You'll like it. 739 00:36:16,279 --> 00:36:17,845 Hey. 740 00:36:19,586 --> 00:36:21,545 Hey! 741 00:36:22,981 --> 00:36:25,071 Let me out! 742 00:36:25,158 --> 00:36:27,073 Hey, little sis. 743 00:36:32,296 --> 00:36:33,775 Stop it. 744 00:36:33,862 --> 00:36:36,344 I hear you have been 745 00:36:36,518 --> 00:36:38,781 very bad, haven't you? 746 00:36:41,001 --> 00:36:42,829 I know you're dead. 747 00:36:42,916 --> 00:36:47,008 Dead, alive, who we are... 748 00:36:47,182 --> 00:36:49,271 the essence of our being, 749 00:36:49,445 --> 00:36:55,670 it's so much more than just cartilage, no? 750 00:36:55,800 --> 00:36:57,672 This isn't real. 751 00:36:57,802 --> 00:36:59,326 Then I guess spending eternity together 752 00:36:59,413 --> 00:37:01,328 wouldn't be a problem for you. 753 00:37:04,896 --> 00:37:07,857 Look, all I want to know 754 00:37:07,944 --> 00:37:09,859 is where you're keeping Marty. 755 00:37:09,989 --> 00:37:11,513 Let me out of here. 756 00:37:11,513 --> 00:37:13,254 Why should I? 757 00:37:13,428 --> 00:37:14,516 You didn't let those men out. 758 00:37:14,516 --> 00:37:18,085 So why should I let you out? 759 00:37:23,743 --> 00:37:25,833 How about this? 760 00:37:25,920 --> 00:37:28,619 You tell me where Marty is, 761 00:37:28,793 --> 00:37:31,099 or I'll let you rot in there. 762 00:37:31,186 --> 00:37:32,927 No! 763 00:37:41,502 --> 00:37:45,202 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 764 00:37:45,202 --> 00:37:48,510 ♪ Daddy's gonna buy you a mockingbird ♪ 765 00:37:48,510 --> 00:37:50,251 Stop doing that. 766 00:37:50,425 --> 00:37:52,645 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 767 00:37:52,645 --> 00:37:54,168 Stop. Stop. Shut up. Shut up. 768 00:37:54,255 --> 00:37:56,824 ♪ Daddy's gonna buy you a diamond ring ♪ 769 00:37:59,392 --> 00:38:02,743 ♪ And if that diamond ring is brass ♪ 770 00:38:02,873 --> 00:38:05,660 ♪ Daddy's gonna buy you a looking glass ♪ 771 00:38:05,660 --> 00:38:09,707 Abandoned farmhouse, Route 13, farm road 8. 772 00:38:09,707 --> 00:38:12,536 I'm so sorry, I couldn't hear you through the coffin. 773 00:38:15,235 --> 00:38:18,891 Abandoned farmhouse, Route 13, farm road 8. 774 00:38:24,375 --> 00:38:27,074 (Cyndi Lauper's "Time After Time" 775 00:38:29,816 --> 00:38:31,122 They just found Marty. 776 00:38:31,252 --> 00:38:33,080 He's gonna be just fine. 777 00:38:36,389 --> 00:38:38,913 Marty! Marty! 778 00:38:39,000 --> 00:38:41,351 Oh, my God, Marty! - Oh, my God. 779 00:38:53,364 --> 00:38:56,063 ♪ Lying in my bed 780 00:38:56,150 --> 00:39:00,981 ♪ I hear the clock tick and I think of you ♪ 781 00:39:01,068 --> 00:39:03,853 ♪ Caught up in circles ♪ 782 00:39:03,853 --> 00:39:08,250 ♪ Confusion is nothing new 783 00:39:08,337 --> 00:39:12,341 ♪ Flashback, warm nights ♪ 784 00:39:12,341 --> 00:39:13,821 ♪ Almost left behind 785 00:39:13,995 --> 00:39:15,606 I don't think this is what the TV is meant for. 786 00:39:15,780 --> 00:39:19,654 - ♪ Suitcase of memories - Thank you. 787 00:39:19,654 --> 00:39:21,351 ♪ Time after 788 00:39:21,351 --> 00:39:25,269 ♪ Sometimes you picture me - He's quite good. 789 00:39:25,356 --> 00:39:27,140 I don't think you should tell him that. 790 00:39:27,227 --> 00:39:29,882 He'll keep going. 791 00:39:30,056 --> 00:39:31,536 How about you? Are you OK? 792 00:39:31,623 --> 00:39:35,672 ♪ I can't hear what you've said ♪ 793 00:39:35,672 --> 00:39:37,717 I don't know. 794 00:39:37,804 --> 00:39:39,327 What we did to Colette, it's just-- 795 00:39:39,327 --> 00:39:40,416 Hey, hey, hey. 796 00:39:40,546 --> 00:39:43,375 You did what you had to do. 797 00:39:43,506 --> 00:39:46,510 That was the only way to save Marty's life. 798 00:39:46,510 --> 00:39:48,120 I know that's supposed to make it easier, 799 00:39:48,207 --> 00:39:49,643 but it just doesn't. 800 00:39:51,732 --> 00:39:53,734 ♪ Time after time 801 00:39:53,821 --> 00:39:56,042 ♪ If you fall, I will catch you ♪ 802 00:39:56,172 --> 00:39:58,566 I know the lines can get blurred out here. 803 00:39:58,566 --> 00:40:01,439 ♪ Time after time 804 00:40:01,569 --> 00:40:03,789 But trust me, you're on the right side of this thing. 805 00:40:03,963 --> 00:40:05,313 ♪ Find me Who's coming? 806 00:40:05,313 --> 00:40:06,923 Who's gonna come up and sing with me? 807 00:40:06,923 --> 00:40:08,359 You're gonna join me. Come on. 808 00:40:08,447 --> 00:40:09,448 - Oh. - It's you. 809 00:40:09,448 --> 00:40:10,753 - You're up. - No, I don't sing. 810 00:40:10,840 --> 00:40:12,233 - Yes, you do. - No, I don't! 811 00:40:12,407 --> 00:40:13,626 - Bex. - Oh, sorry. 812 00:40:13,756 --> 00:40:14,975 I, uh-- 813 00:40:14,975 --> 00:40:16,804 Saved by the bell. - So convenient. 814 00:40:16,804 --> 00:40:18,414 Don't leave me singing by myself. 815 00:40:18,545 --> 00:40:19,676 - Get into it, Henderson. - All right, Shane. 816 00:40:19,763 --> 00:40:22,679 Come on. Come on. 817 00:40:22,679 --> 00:40:26,118 Here. Here you go. 818 00:40:26,118 --> 00:40:27,555 Come on, come on. Come on. 819 00:40:31,254 --> 00:40:33,865 ♪ After my picture fades ♪ 820 00:40:34,039 --> 00:40:36,173 ♪ And darkness has turned to gray ♪ 821 00:40:36,303 --> 00:40:37,740 Go. 822 00:40:37,870 --> 00:40:39,306 I've been looking into Colonel Lazarus. 823 00:40:39,393 --> 00:40:40,307 There's something you should know. 824 00:40:40,394 --> 00:40:41,831 Hmm? 825 00:40:41,918 --> 00:40:43,354 Seven years ago, a new-hire candidate 826 00:40:43,441 --> 00:40:45,575 at the Pit was flagged on their security clearance. 827 00:40:45,662 --> 00:40:48,012 Colonel Lazarus personally pushed it through anyway, 828 00:40:48,142 --> 00:40:49,535 made sure he got the job. 829 00:40:49,666 --> 00:40:51,624 Sure, the warden, Oliver Odell. 830 00:40:51,798 --> 00:40:53,844 No, Shane Florence. 831 00:40:53,931 --> 00:40:56,021 both: ♪ The drum beats out of time ♪ 832 00:40:56,151 --> 00:40:58,110 ♪ If you're lost, you can look ♪ 833 00:40:58,284 --> 00:41:00,765 ♪ And you will find me ♪ 834 00:41:00,852 --> 00:41:03,550 ♪ Time after time ♪ 835 00:41:03,550 --> 00:41:05,335 It seems like Colonel Lazarus has known 836 00:41:05,466 --> 00:41:07,424 about Shane for a long time. 837 00:41:07,555 --> 00:41:08,817 Got it. 838 00:41:08,948 --> 00:41:10,602 both: ♪ Time after time ♪ 839 00:41:10,732 --> 00:41:12,342 - That's good. - Yeah, that was pretty good. 840 00:41:12,429 --> 00:41:15,608 Really good singer. 841 00:41:15,695 --> 00:41:17,348 both: ♪ Time after time ♪ 60844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.