All language subtitles for The.Dreamlife.Of.Angels.1998.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,289 --> 00:00:56,736 The Dream Life Of Angels 4 00:01:00,455 --> 00:01:02,493 No one 5 00:01:03,330 --> 00:01:07,620 Hello. Sorry to bother you. l'm looking for Alain Bagnon 6 00:01:07,789 --> 00:01:11,154 He doesn't live here any more. He's left 7 00:01:11,330 --> 00:01:13,451 But his van is outside 8 00:01:13,622 --> 00:01:19,619 lt broke down and he just left it there. He's gone to Belgium 9 00:01:20,539 --> 00:01:22,743 Belgium? Do you know where? 10 00:01:22,914 --> 00:01:28,495 No. He went to work on a building site. They change all the time 11 00:01:28,664 --> 00:01:31,366 Did he leave an address or keys to the house? 12 00:01:31,539 --> 00:01:36,243 He left a month ago. Why, who are you? 13 00:01:36,414 --> 00:01:39,116 l'm a friend of his 14 00:01:39,289 --> 00:01:41,859 l can't tell you any more than that 15 00:01:43,664 --> 00:01:46,780 Well, never mind. Goodbye 16 00:02:27,872 --> 00:02:30,111 What language is that? 17 00:02:30,289 --> 00:02:32,859 Yugoslav 18 00:02:33,039 --> 00:02:35,953 l help foreigners 19 00:02:36,122 --> 00:02:40,578 We make these little cards to earn a bit of money... 20 00:02:40,747 --> 00:02:43,531 ...to help foreigners coming to France 21 00:02:43,705 --> 00:02:47,948 Pretty, aren't they? You can give one to your children. Do you have any? 22 00:02:48,122 --> 00:02:50,408 Yes, l have a daughter 23 00:02:50,580 --> 00:02:53,697 She's like you, same hair 24 00:02:53,872 --> 00:02:57,368 She went to work in The States - Boston 25 00:02:57,539 --> 00:03:00,287 l haven't seen her in ten years 26 00:03:00,455 --> 00:03:02,446 She works for The United States 27 00:03:02,622 --> 00:03:05,324 That's nice. What does she do? 28 00:03:05,497 --> 00:03:09,870 She makes lots of clothes for the Americans 29 00:03:10,039 --> 00:03:13,867 Clothes for the American army, uniforms 30 00:03:14,039 --> 00:03:18,032 - For the police? - The police too. All uniforms 31 00:03:18,205 --> 00:03:20,279 That can't be much fun 32 00:03:20,455 --> 00:03:23,240 - How old are you? - 21 . Why? 33 00:03:23,414 --> 00:03:26,861 - Where are you from? - A small place. Not Boston! 34 00:03:27,039 --> 00:03:29,278 But l move around 35 00:03:29,455 --> 00:03:32,157 Do you want to buy a card off me? 36 00:03:33,164 --> 00:03:36,115 Listen. You don't have a job, right? 37 00:03:36,289 --> 00:03:38,907 - No... Well, yes - l'll find you a real job 38 00:03:39,080 --> 00:03:42,742 You like working... l'll find you a real job 39 00:03:44,789 --> 00:03:48,119 Take this address. Come tomorrow at 8:00 40 00:03:48,289 --> 00:03:50,611 What sort of work is it? 41 00:03:51,455 --> 00:03:54,204 You know how to use a sewing machine? 42 00:03:54,372 --> 00:03:58,864 - Sewing machines? - Yes. Good work for you 43 00:04:00,664 --> 00:04:04,574 Here's the address. Come tomorrow at 8:00 44 00:04:04,747 --> 00:04:08,787 OK. So it's working on sewing machines? 45 00:04:08,955 --> 00:04:12,617 Sewing machines. You know how to sew? 46 00:04:12,789 --> 00:04:17,825 Fine. Come tomorrow at 8:00 and we'll give it a go 47 00:04:17,997 --> 00:04:22,037 Would you like to buy a card? Got no money? 48 00:04:22,205 --> 00:04:25,535 - l've got nothing on me - Never mind 49 00:04:25,705 --> 00:04:30,327 Hello, would you like to buy a card? lt's to help the elderly 50 00:04:30,497 --> 00:04:33,779 lt's to help children. lt's for a good cause 51 00:04:39,247 --> 00:04:41,284 That one's nice 52 00:05:00,664 --> 00:05:02,701 Shit 53 00:05:12,664 --> 00:05:16,029 PANCAKES 54 00:05:27,622 --> 00:05:32,244 Sit up straight. Gently. Watch what you're doing 55 00:05:32,414 --> 00:05:35,495 - That one's no good - Of course it's no good 56 00:05:35,664 --> 00:05:38,910 That's the wrong way round. Here 57 00:05:39,872 --> 00:05:42,325 Sit up straight 58 00:05:42,497 --> 00:05:45,697 - Can you sew? - The machine's a bit fast 59 00:05:45,872 --> 00:05:51,109 Let's see then. Straight. Gently. Right up to the plate 60 00:05:51,289 --> 00:05:55,946 - l'll get the hang of it - Don't pull on the cloth. Go on 61 00:05:56,122 --> 00:05:59,036 There. Cut the thread. Pull it! 62 00:06:01,955 --> 00:06:03,993 Be careful 63 00:06:24,330 --> 00:06:26,368 Shit 64 00:06:29,997 --> 00:06:32,034 Christ 65 00:06:52,414 --> 00:06:55,577 - Do we bring our own lunch? - Didn't you bring anything? 66 00:06:55,747 --> 00:07:00,321 What are you going to do? Can we sort her out with something? 67 00:07:00,497 --> 00:07:02,736 Grab a plate 68 00:07:04,205 --> 00:07:07,073 Take a big one 69 00:07:07,247 --> 00:07:10,079 - Can l sit here? - Yes, of course 70 00:07:11,789 --> 00:07:15,201 Ham and rice. l'm having a cold lunch 71 00:07:15,372 --> 00:07:18,489 Otherwise l get hot flushes at work 72 00:07:20,705 --> 00:07:24,699 - Enjoy your meal - Thanks 73 00:07:30,997 --> 00:07:33,450 Getting to know your way round? 74 00:07:47,872 --> 00:07:51,818 Hi. Go ahead. Don't mind me 75 00:07:54,164 --> 00:07:57,446 - Are these the toilets? - They're out of order 76 00:07:57,622 --> 00:08:00,703 The ones that work are on the other side 77 00:08:01,830 --> 00:08:04,911 What time do we have to get back to work? 78 00:08:05,080 --> 00:08:08,991 At 1 :00. You can hear the machines starting up again 79 00:08:10,164 --> 00:08:12,533 They're great machines 80 00:08:12,705 --> 00:08:16,236 l said l knew how to use them, but actually... 81 00:08:19,164 --> 00:08:21,830 How many do you make a day? 82 00:08:21,997 --> 00:08:25,694 - A thousand - A thousand? Shit 83 00:08:27,580 --> 00:08:30,910 Have you been sewing for a long time? 84 00:08:33,205 --> 00:08:36,820 - Two weeks - Did you know how to sew before? 85 00:08:36,997 --> 00:08:40,943 No, l'm not a dressmaker. l'm just doing it for the time being 86 00:08:41,122 --> 00:08:44,736 You learn fast? l don't know if l will 87 00:08:44,914 --> 00:08:48,493 They're not computers, just sewing machines 88 00:08:48,664 --> 00:08:51,033 Can l have a drag? 89 00:08:54,497 --> 00:08:56,618 What did you do before? 90 00:08:56,789 --> 00:09:00,284 - l was working - What, sewing? 91 00:09:00,455 --> 00:09:02,908 Yeah, for Chanel 92 00:09:03,080 --> 00:09:05,450 No, l was a waitress at The Dukes 93 00:09:05,622 --> 00:09:09,236 - What's The Dukes? - lt's a big hotel in town 94 00:09:09,414 --> 00:09:12,198 Didn't you like being a waitress? 95 00:09:12,372 --> 00:09:14,991 The boss got to me in no time 96 00:09:15,164 --> 00:09:20,034 He treated us all like shit, just because he was the boss 97 00:09:20,205 --> 00:09:23,322 l punched him in the face. He didn't see it coming 98 00:09:23,497 --> 00:09:26,993 He had blood everywhere. He won't forget me in a rush! 99 00:09:27,164 --> 00:09:29,948 What had he done to you? 100 00:09:30,122 --> 00:09:33,322 Then l went back and scratched his car 101 00:09:33,497 --> 00:09:37,158 He was furious, not just with his stitched up face... 102 00:09:37,330 --> 00:09:39,700 ...but his scratched car as well 103 00:09:39,872 --> 00:09:44,825 l'm only sticking around long enough to get some cash together 104 00:09:44,997 --> 00:09:50,234 l don't think l'll be sticking around for long either 105 00:09:55,830 --> 00:09:58,153 We'd better go 106 00:10:24,455 --> 00:10:26,908 - Bye - See you tomorrow 107 00:10:37,914 --> 00:10:40,367 Could l get an advance, please? 108 00:10:40,539 --> 00:10:43,287 Not now, next week 109 00:10:43,455 --> 00:10:46,536 - But tomorrow... - You haven't worked enough 110 00:10:46,705 --> 00:10:49,158 - But l'll do loads... - Next week 111 00:11:10,080 --> 00:11:14,074 Do you know anywhere cheap to stay round here? 112 00:11:14,247 --> 00:11:16,782 l don't know. l don't live round here 113 00:11:16,955 --> 00:11:20,155 l froze my arse off last night 114 00:11:20,330 --> 00:11:24,869 Any chance l could stay at yours tonight? 115 00:11:25,039 --> 00:11:27,361 l was relying on a mate to put me up... 116 00:11:27,539 --> 00:11:31,319 ...but he's not around. l don't know anyone else in Lille 117 00:11:31,497 --> 00:11:35,822 - lf you've got nowhere to go - Great, that's kind of you 118 00:11:51,205 --> 00:11:53,326 lt's great here! 119 00:11:55,247 --> 00:11:57,284 Cool 120 00:12:00,497 --> 00:12:04,111 lt looks big. Can l have a look round? 121 00:12:04,289 --> 00:12:06,694 You can sleep on the sofa 122 00:12:06,872 --> 00:12:08,946 Great, thanks 123 00:12:10,122 --> 00:12:13,452 l'll sleep here with the TV. That TV is funny 124 00:12:22,330 --> 00:12:24,735 This place is huge! 125 00:12:26,289 --> 00:12:30,448 lt's great. Do you live on your own? 126 00:12:30,622 --> 00:12:33,371 - Yeah - Wow 127 00:12:34,164 --> 00:12:37,778 - What are you making? Can l help? - No. Hungry? 128 00:12:37,955 --> 00:12:40,622 Help yourself from the fridge 129 00:12:41,789 --> 00:12:46,742 l'm going out later. l don't like staying at home in the evening 130 00:12:58,080 --> 00:13:01,410 l said l'd never used a machine but it's not true 131 00:13:01,580 --> 00:13:05,823 l did an apprenticeship when l was 1 6. But l didn't stay on 132 00:13:05,997 --> 00:13:07,869 l thought as much! 133 00:13:08,039 --> 00:13:11,618 And the flat's not mine. lt belongs to a mother and daughter 134 00:13:11,789 --> 00:13:16,197 They're in hospital. l'm looking after the place for free 135 00:13:16,372 --> 00:13:20,282 - What happened? - They were in a car accident 136 00:13:20,455 --> 00:13:24,366 - Have you always lived in Lille? - l was born in the suburbs 137 00:13:24,539 --> 00:13:26,825 You never moved away? 138 00:13:26,997 --> 00:13:30,445 Once l've got some money together l'm going to split 139 00:13:30,622 --> 00:13:34,995 l don't like the grey and the cold here. lt's ugly 140 00:13:35,164 --> 00:13:37,617 - Want to go to a gig? lt's half price - Where? 141 00:13:37,789 --> 00:13:39,826 At The Plaza. 80 francs a ticket, 1 60 for two 142 00:13:39,997 --> 00:13:42,532 Half price, my arse! We're skint anyway 143 00:13:42,705 --> 00:13:45,703 How much do you have? 1 00 for two then 144 00:13:45,872 --> 00:13:52,034 l said we're skint. We don't want your tickets. OK? 145 00:13:52,205 --> 00:13:54,610 Where is it? ls it far? 146 00:13:54,789 --> 00:13:57,989 - Let's try to get in - How do reckon we'll get in? 147 00:13:58,164 --> 00:14:00,320 We'll come back if we can't 148 00:14:04,164 --> 00:14:08,904 We'd like to get in, but we're skint. Will you let us in? 149 00:14:09,080 --> 00:14:15,408 - You think money grows on trees? - l know but it's half way through 150 00:14:15,580 --> 00:14:19,621 Are you cool to let us in? Shall l move the barrier? 151 00:14:20,789 --> 00:14:24,782 Leave it. l said leave the barrier where it is 152 00:14:24,955 --> 00:14:28,368 - Got it? - l was asking for your permission 153 00:14:28,539 --> 00:14:30,992 Do you think l'm after a fight with you? 154 00:14:31,164 --> 00:14:33,699 Fredo, you can deal with this 155 00:14:35,414 --> 00:14:38,162 You've got no money and want to get in? 156 00:14:38,330 --> 00:14:40,997 Well, you can't 157 00:14:41,164 --> 00:14:45,868 The guys playing the music have worked hard 158 00:14:46,039 --> 00:14:48,112 They've come far and have to be paid 159 00:14:48,289 --> 00:14:52,531 - We'd like to see them - Same for the guys hiring the venue 160 00:14:52,705 --> 00:14:55,372 - Nothing's for free - Do you pay them? 161 00:14:55,539 --> 00:15:00,409 No, l don't. There are the technicians too 162 00:15:00,580 --> 00:15:04,656 We're just talking two girls. Who's going to notice? 163 00:15:04,830 --> 00:15:07,828 l will. And you're interrupting me 164 00:15:07,997 --> 00:15:10,450 l'm not. We're just talking 165 00:15:10,622 --> 00:15:13,193 - What's your problem? - Say yes or no 166 00:15:13,372 --> 00:15:16,784 What's it to you anyway? You're not the boss 167 00:15:16,955 --> 00:15:20,996 The brunette, you can go in, but not the other one 168 00:15:21,164 --> 00:15:24,529 - Got it? - l'm not going in on my own 169 00:15:24,705 --> 00:15:27,194 - We're together, so forget it - Bastards! 170 00:15:27,372 --> 00:15:30,323 - What did you say? - Let's get out of here 171 00:15:31,455 --> 00:15:33,778 Want a fight, fat arse? 172 00:15:47,289 --> 00:15:51,329 Marie, get up. We've got to get a move on 173 00:15:53,622 --> 00:15:56,027 What's this supposed to be? 174 00:15:57,289 --> 00:16:00,452 - How many have you done like this? - Loads 175 00:16:00,622 --> 00:16:02,945 What? See what you've done! 176 00:16:04,164 --> 00:16:08,240 How many have you done like this? 177 00:16:08,414 --> 00:16:13,035 - These are useless! - What's wrong with them? 178 00:16:13,205 --> 00:16:17,779 We don't need girls like you. Get your things and leave 179 00:16:17,955 --> 00:16:20,444 Tell me what's wrong with them 180 00:16:20,622 --> 00:16:22,659 - l don't get it - Get out 181 00:16:22,830 --> 00:16:27,037 - Stop! - Get your coat and leave! 182 00:16:27,205 --> 00:16:30,037 - Enough - The sleeves are all inside out 183 00:16:30,205 --> 00:16:33,867 What's this? They're all inside out! 184 00:16:34,039 --> 00:16:36,657 You're taking up a machine and doing hardly anything 185 00:16:36,830 --> 00:16:40,112 Plenty others could do your job 186 00:16:40,289 --> 00:16:43,903 - Stop using the machine - OK, l'm going 187 00:16:44,080 --> 00:16:48,654 - Leave. You're losing us money - To hell with this job 188 00:16:56,539 --> 00:16:58,778 Well, l'm not going back 189 00:16:58,955 --> 00:17:01,029 Come on. lt's a job 190 00:17:01,205 --> 00:17:04,902 Look at how they treat us. ''Shut up and sew!'' 191 00:17:06,039 --> 00:17:10,945 You can stay in the flat. At least you're not out on the street 192 00:17:12,080 --> 00:17:14,616 Do you have any money saved up? 193 00:17:14,789 --> 00:17:18,617 When l need money, l sell these cards. Have a look 194 00:17:23,122 --> 00:17:27,329 l make them myself. l sell them for 1 0 or 20 francs. lt depends 195 00:17:27,497 --> 00:17:31,537 - You stop people in the street - You tell them any old story 196 00:17:31,705 --> 00:17:35,450 - l'll give you some. Try it - No way. l'm not a beggar 197 00:17:35,622 --> 00:17:38,620 - lt's humiliating - No, it's not 198 00:17:38,789 --> 00:17:41,621 - And when people chuck them? - So what? 199 00:17:41,789 --> 00:17:46,161 Fredo, look. lt's those two cheapskates from last night 200 00:17:46,330 --> 00:17:50,703 - No one said you could sit there - l'll sit where l like where there's room 201 00:17:50,872 --> 00:17:56,371 Since we're here now, which one of you called me ''fat'' last night? 202 00:17:56,539 --> 00:17:59,241 - Fat? - Yes, that's what l heard 203 00:18:00,164 --> 00:18:02,320 lt wasn't me 204 00:18:02,497 --> 00:18:04,322 - Hi, Fredo - Hi, Luis 205 00:18:04,497 --> 00:18:06,322 So, what about Manu? 206 00:18:06,497 --> 00:18:10,870 l don't want to hear another word about Manu. Got that? 207 00:18:11,039 --> 00:18:13,657 What are you up to tonight, then? 208 00:18:13,830 --> 00:18:17,243 Can we work at your gigs? We'd be up for it 209 00:18:17,414 --> 00:18:20,281 Hear that? And what could you do? 210 00:18:20,455 --> 00:18:23,122 We could take care of the singers 211 00:18:23,289 --> 00:18:26,736 - What do the girls do at gigs? - There are no girls 212 00:18:26,914 --> 00:18:32,946 lt's quite simple. You drink the wine, load the trucks... 213 00:18:33,122 --> 00:18:35,693 ...and screw anything that moves! 214 00:18:37,497 --> 00:18:40,697 You should know what you're letting yourself in for 215 00:18:40,872 --> 00:18:43,539 - Have you ever been in the shit? - Me? 216 00:18:43,705 --> 00:18:47,201 So did you screw your mate to get your job? 217 00:18:47,372 --> 00:18:49,446 You're lucky you're just a chick 218 00:18:49,622 --> 00:18:53,283 Don't take that tone with Fredo. He'll do you in 219 00:18:53,455 --> 00:18:57,994 - He's not taking that tone with her? - She's the one twisting everything 220 00:18:58,164 --> 00:19:01,115 l never said l wanted to screw you 221 00:19:01,289 --> 00:19:05,946 Who are you anyway? Just a bouncer. You're not going to get us a job 222 00:19:06,122 --> 00:19:09,867 We'll leave you to it and see how you end up in 1 5 years! 223 00:19:10,039 --> 00:19:15,490 - Do you think we need you? - Don't try getting into any gigs 224 00:19:15,664 --> 00:19:18,234 You two are barred. Got it? 225 00:19:18,414 --> 00:19:21,162 Think you're in charge of everything, don't you? 226 00:19:21,330 --> 00:19:23,901 You're sitting at our table. Piss off! 227 00:19:24,080 --> 00:19:26,616 - Come on - We're cool 228 00:19:26,789 --> 00:19:30,320 You want a fight? Are you going to keep laying into me? 229 00:19:30,497 --> 00:19:34,537 - We're not having a go - We're going, OK? 230 00:19:34,705 --> 00:19:38,118 We've been acting like idiots and not introduced ourselves 231 00:19:38,289 --> 00:19:40,114 - Charly - Marie 232 00:19:40,289 --> 00:19:42,326 - Charly - lsa 233 00:19:43,539 --> 00:19:45,778 - Fredo - His name is Fredo 234 00:19:54,830 --> 00:19:57,070 - Can l come in? - Yeah 235 00:19:57,247 --> 00:20:01,703 - l've made breakfast - Cool 236 00:20:01,872 --> 00:20:03,661 Shall l put it there? 237 00:20:03,830 --> 00:20:05,785 - What time is it? - 1 2:00 238 00:20:05,955 --> 00:20:08,787 Shit! Have you eaten? 239 00:20:08,955 --> 00:20:12,155 - No - Sit yourself down 240 00:20:12,330 --> 00:20:15,447 - Shall we open the curtains a bit? - Yeah 241 00:20:18,747 --> 00:20:24,495 l'd been working there for a week. He didn't seem that interested in me 242 00:20:24,664 --> 00:20:28,243 One day, when he least expected, l took my chance 243 00:20:28,414 --> 00:20:31,198 He was having a nap, and bam! 244 00:20:32,372 --> 00:20:35,702 lt was a house l was doing up in the south 245 00:20:35,872 --> 00:20:40,612 He lived there with his mother. She was a painter 246 00:20:40,789 --> 00:20:43,158 Her work was great 247 00:20:43,330 --> 00:20:47,075 By the end l was practically living with them 248 00:20:47,247 --> 00:20:49,570 Then we finished the job 249 00:20:49,747 --> 00:20:53,906 During the last few days, l didn't know whether to talk to him 250 00:20:54,080 --> 00:20:58,453 l didn't know if he wanted me to stay or if he wanted it to just end 251 00:20:58,622 --> 00:21:02,911 We'd never talked about our feelings so it wasn't that simple 252 00:21:03,080 --> 00:21:08,033 On the last day, we were packing up with the mason 253 00:21:09,539 --> 00:21:14,243 l didn't know what to do. And the fool never said anything 254 00:21:14,414 --> 00:21:17,530 l said goodbye to him as with everyone else 255 00:21:17,705 --> 00:21:20,739 l walked up to the van 256 00:21:20,914 --> 00:21:24,907 With each step l prayed that he'd stop me 257 00:21:25,080 --> 00:21:29,405 He let me get into the van And that was it 258 00:21:33,289 --> 00:21:36,121 But l kept wishing l'd talked to him 259 00:21:36,289 --> 00:21:40,578 - But that wasn't up to you - You wouldn't have talked to him 260 00:21:40,747 --> 00:21:43,910 - Look at how it turned out - lt's not your fault 261 00:21:44,080 --> 00:21:47,280 lf he wanted to carry on he would have 262 00:21:47,455 --> 00:21:51,152 Maybe he was worried that l'd intrude in his life 263 00:21:51,330 --> 00:21:55,987 lf l'd had my own place, things might have been different 264 00:21:56,164 --> 00:22:02,196 You were available and he slept with you. A girl on the road is practical 265 00:22:03,247 --> 00:22:08,698 But maybe he was hoping l'd turn back with each step. l'll never know 266 00:22:10,330 --> 00:22:14,904 You're torturing yourself over nothing. You dream a lot 267 00:22:18,789 --> 00:22:21,740 - Are you with a guy? - No 268 00:22:21,914 --> 00:22:25,528 - Do you not like the bouncer? - No way 269 00:22:25,705 --> 00:22:29,699 You were in his bed. l never thought you'd sleep with him 270 00:22:29,872 --> 00:22:32,325 l didn't sleep with him 271 00:22:32,497 --> 00:22:35,993 We carried on drinking. You fell asleep 272 00:22:36,164 --> 00:22:40,904 - What about Fredo? He likes you - No thanks! 273 00:22:41,080 --> 00:22:44,777 l don't like him. He freaks me out. He's weird 274 00:22:44,955 --> 00:22:48,119 Charly said they don't just do gigs 275 00:22:48,289 --> 00:22:51,784 They're also bouncers at a nightclub called Blue 276 00:22:51,955 --> 00:22:55,036 He gave me his number but l'm not calling him 277 00:22:55,205 --> 00:23:00,277 l'm not the kind to get attached to guys. They get on my nerves in no time 278 00:23:07,247 --> 00:23:12,034 - Are you not answering? - lt will be for them anyway 279 00:23:12,205 --> 00:23:16,246 - Did you visit them in hospital? - l don't know them 280 00:23:16,414 --> 00:23:21,035 l got the flat through my aunt. They're in a coma in any case 281 00:23:21,205 --> 00:23:24,120 - Both of them? - Yeah, l think so 282 00:23:26,205 --> 00:23:30,697 Have you settled in? You can move her stuff out of the way 283 00:23:30,872 --> 00:23:33,953 Won't it be awkward if she comes back? 284 00:23:34,122 --> 00:23:36,159 We'll see 285 00:23:37,539 --> 00:23:43,452 We'll say l'm your cousin from Brittany and you're putting me up! 286 00:24:42,039 --> 00:24:44,076 RECORD OF GRADES 287 00:25:04,622 --> 00:25:07,703 l begin writing this diary on a sunny day 288 00:25:07,872 --> 00:25:11,284 As if looking in a mirror, to discover myself 289 00:25:12,705 --> 00:25:16,402 Overwhelming feelings are stirring inside me 290 00:25:16,580 --> 00:25:18,903 l can feel my pulse beating 291 00:25:19,080 --> 00:25:22,611 l am confused and restless. Something is lacking, a desire 292 00:25:24,622 --> 00:25:26,945 l don't quite know what it is 293 00:25:27,122 --> 00:25:33,154 l'm on the edge of a void. l feel a crazed desire to jump right in 294 00:25:44,872 --> 00:25:48,154 What are you doing, for Christ's sake? 295 00:25:48,330 --> 00:25:51,245 That's not a pancake... 296 00:25:52,789 --> 00:25:54,826 Classy! 297 00:25:58,164 --> 00:26:00,201 lt's not a sword fight! 298 00:26:00,372 --> 00:26:02,860 A bit higher. Practise. Let's see 299 00:26:05,872 --> 00:26:08,111 Do you like them? 300 00:26:13,414 --> 00:26:16,080 The painter gave them to me when l left 301 00:26:16,247 --> 00:26:18,652 l never expected her to 302 00:26:21,747 --> 00:26:24,070 Take one 303 00:26:26,622 --> 00:26:31,694 - l can't. lt was a present to you - No, really. l'd like you to have one 304 00:26:31,872 --> 00:26:34,905 Choose one. lt's yours 305 00:26:44,164 --> 00:26:47,161 - This one - lt's yours 306 00:26:49,622 --> 00:26:51,659 Thanks 307 00:26:56,997 --> 00:27:01,950 We'll find you someone with a car and we'll go for a long ride 308 00:27:02,122 --> 00:27:04,693 Let's have a drink anyway 309 00:27:04,872 --> 00:27:07,111 So... 310 00:27:11,455 --> 00:27:15,283 So, a guy for you... He's too old 311 00:27:15,455 --> 00:27:17,493 Marie, wait 312 00:27:25,247 --> 00:27:28,494 He's really hot 313 00:27:32,205 --> 00:27:35,322 - What about him? - He's so good-looking! 314 00:27:35,497 --> 00:27:38,164 Hello. l need to talk to you 315 00:27:38,330 --> 00:27:43,664 Sorry to bother you. l have a message for you from my friend, Marie 316 00:27:43,830 --> 00:27:50,277 She's had her eye on you for a while but she's too shy to talk to you 317 00:27:50,455 --> 00:27:55,492 She knows all about you - you're a great guy, you've got money... 318 00:27:55,664 --> 00:28:01,115 But she's shy. She's from a more modest background than you 319 00:28:01,289 --> 00:28:04,985 She wants to know if class is an issue for you 320 00:28:05,164 --> 00:28:09,240 - Or is it love that really counts? - Sorry, l don't have time 321 00:28:09,414 --> 00:28:13,952 Her name's Marie. She's pretty. lt's like in fairytales 322 00:28:14,122 --> 00:28:17,155 Look how he walks! 323 00:28:17,330 --> 00:28:20,826 Let's follow him! Come on, run! 324 00:28:27,622 --> 00:28:30,655 - Hey, wait! - l have something to tell you 325 00:28:30,830 --> 00:28:34,824 Open the window, please! 326 00:28:38,664 --> 00:28:42,871 We're looking for a chauffeur for the afternoon 327 00:28:43,039 --> 00:28:47,162 - Sorry, it's my day off - Just a little ride, we don't have a car 328 00:28:47,330 --> 00:28:50,530 - l've just cleaned my car - How old are you? 329 00:28:50,705 --> 00:28:53,276 Have you got your licence? 330 00:28:57,664 --> 00:29:00,615 - Hi, Charly. Hi, Fredo - Hi, girls 331 00:29:00,789 --> 00:29:03,870 - You're outside tonight? - Got chucked out? 332 00:29:04,039 --> 00:29:07,783 - lt's not too cold? - No, we're used to it 333 00:29:07,955 --> 00:29:11,700 - Found a job yet? - We're following up a couple of things 334 00:29:11,872 --> 00:29:16,031 lf you're after a job, The Hollywood is looking for girls 335 00:29:16,205 --> 00:29:18,445 - What? - The Hollywood 336 00:29:18,622 --> 00:29:21,110 Do you know The Hollywood? 337 00:29:21,289 --> 00:29:26,657 lt's a club and restaurant in the shopping centre. Do you know it? 338 00:29:26,830 --> 00:29:30,112 They'll take us on as waitresses? 339 00:29:30,289 --> 00:29:32,611 ls that not good enough for you? 340 00:29:32,789 --> 00:29:36,569 - Watch out - Out of the way. Let us do our job 341 00:29:41,830 --> 00:29:45,409 - Agnes, have you got my bag? - Go in 342 00:29:45,580 --> 00:29:47,571 - How many? - Six 343 00:29:47,747 --> 00:29:49,986 OK, l get it 344 00:29:50,789 --> 00:29:55,078 - You separate the wheat from the chaff - That's right 345 00:29:55,247 --> 00:29:59,655 - Will you let us in? - How much is it to get in? 346 00:29:59,830 --> 00:30:06,194 That would mean leaving us outside and that wouldn't be nice, would it? 347 00:30:06,372 --> 00:30:10,069 lf you didn't know me, would you let me in? 348 00:30:10,247 --> 00:30:14,075 Not dressed like that. lf your friend grew her hair... 349 00:30:14,247 --> 00:30:17,908 ...you did your hair, put some make-up on and a dress... 350 00:30:18,080 --> 00:30:20,118 ...to look more lady-like... 351 00:30:20,289 --> 00:30:25,444 What kind of job is this? Judge people by appearances? 352 00:30:25,622 --> 00:30:28,573 lf you're going in, then go in 353 00:30:28,747 --> 00:30:32,527 ln that stuck up joint? l wouldn't been seen dead in there 354 00:30:32,705 --> 00:30:34,612 The boss is here 355 00:30:35,622 --> 00:30:39,616 Shit, it's the guy whose lights l smashed 356 00:30:46,830 --> 00:30:49,947 Hi, Fredo. Hi, Charly. Everything fine? 357 00:30:50,122 --> 00:30:52,575 Yeah, fine. See you later 358 00:30:55,414 --> 00:30:58,281 - ls he the boss? - Yes, that's him 359 00:30:58,455 --> 00:31:01,122 - Some get a good start in life - He's young 360 00:31:01,289 --> 00:31:04,240 - Yes, he's young - How did he get to be the boss? 361 00:31:04,414 --> 00:31:08,028 Easy. He was born into it 362 00:31:08,205 --> 00:31:13,740 See The Grande Brassserie over there? His dad owns that 363 00:31:13,914 --> 00:31:18,405 Listen, we're free on Thursday. Want to hook up? 364 00:31:18,580 --> 00:31:22,574 - We don't know what we're up to yet - You don't know 365 00:31:22,747 --> 00:31:26,326 - We'll call you - Yeah, like last time 366 00:31:26,497 --> 00:31:29,862 - See you, guys. Good night - Yeah, good night 367 00:31:30,039 --> 00:31:32,408 And stay where it's well-lit 368 00:32:06,622 --> 00:32:08,696 - ls Marie in? - Yes, she is 369 00:32:08,872 --> 00:32:11,740 - l'm her mother - Hello 370 00:32:11,914 --> 00:32:13,951 Come in 371 00:32:18,164 --> 00:32:20,320 l'll go and get her 372 00:32:22,247 --> 00:32:25,031 Your mum's here to see you 373 00:32:26,164 --> 00:32:29,245 - Why are you here? - l was in Lille 374 00:32:29,414 --> 00:32:33,786 l called this morning but no one answered. Hello, anyway 375 00:32:33,955 --> 00:32:36,408 l wanted to see how you're settling in 376 00:32:36,580 --> 00:32:39,744 lt's like any flat. lt's fine 377 00:32:39,914 --> 00:32:43,859 Shall we have a drink in the cafe just opposite? 378 00:32:44,039 --> 00:32:46,076 Wait 379 00:32:51,997 --> 00:32:55,114 lsa, l'm just going for a drink with my mum 380 00:32:55,289 --> 00:32:58,370 l came alone as he can't get about easily 381 00:32:58,539 --> 00:33:00,576 Sure. Let's go 382 00:33:01,789 --> 00:33:05,320 - Why don't we have lunch together? - OK 383 00:33:09,122 --> 00:33:11,159 Remi... l love you 384 00:33:11,330 --> 00:33:14,612 Does Remi know how to say ''l love you''? 385 00:33:14,789 --> 00:33:17,158 Remi has blue eyes and white legs 386 00:33:17,330 --> 00:33:19,368 He has a scrawny neck... 387 00:33:19,539 --> 00:33:21,992 ...ears like cabbages, and a dick shaped like... 388 00:33:27,622 --> 00:33:31,319 l woke up, sure that something would happen 389 00:33:31,497 --> 00:33:34,578 l waited all day. Nothing. Excitement 390 00:33:34,747 --> 00:33:37,414 l'm sure she'll bring him here to fuck 391 00:33:37,580 --> 00:33:41,704 l'm sure l'll hear her say again, ''Quiet, Sandrine's asleep'' 392 00:33:41,872 --> 00:33:45,782 lt pisses me off, seeing my mother with a guy like that 393 00:33:45,955 --> 00:33:51,110 A butcher's knife under the mattress will stop him getting it up 394 00:34:35,080 --> 00:34:37,569 - Hello - l'm here to see Sandrine Val 395 00:34:37,747 --> 00:34:40,994 - Which department is she in? - She's in a coma 396 00:34:41,164 --> 00:34:44,327 Neurology. Professor De Lacour's department 397 00:34:44,497 --> 00:34:50,908 Take the lift to the second floor, corridor B and ask for the nurses' office 398 00:34:51,080 --> 00:34:55,370 She's not conscious which means she's not communicating 399 00:34:55,539 --> 00:34:58,620 She can't talk or move. She won't answer you 400 00:34:58,789 --> 00:35:04,655 We're watching closely for signs of her waking up or any improvement 401 00:35:04,830 --> 00:35:08,409 When you see her, if the sound of your voice... 402 00:35:08,580 --> 00:35:11,448 ...or anything else triggers off a sign... 403 00:35:11,622 --> 00:35:14,703 ...please come and see me or one of the nurses 404 00:35:14,872 --> 00:35:17,704 lt's very important 405 00:35:18,997 --> 00:35:23,286 Her mother died a few days after the accident 406 00:35:25,580 --> 00:35:30,202 - Excuse me, Doctor - l'll be right back 407 00:36:04,872 --> 00:36:09,446 Hello, Sandrine. You've been eating well again today 408 00:36:10,997 --> 00:36:15,286 That's good. Having visits seems to give you an appetite 409 00:36:15,455 --> 00:36:19,947 l'll make you comfortable. There you are 410 00:36:20,122 --> 00:36:25,075 You'll catch a cold like that. Her fingertips are always freezing! 411 00:36:28,830 --> 00:36:31,864 She still has a slight temperature 412 00:36:32,039 --> 00:36:35,949 - Are you a relative? - No 413 00:36:37,247 --> 00:36:40,494 - One of her friends? - Yes 414 00:37:12,747 --> 00:37:17,404 Do you know what l just did? l gave my mother 1 ,000 francs 415 00:37:17,580 --> 00:37:21,526 l'm the one who's skint and l have to give her money 416 00:37:21,705 --> 00:37:24,241 All because she's with a jerk 417 00:37:25,872 --> 00:37:28,704 - Your father? - Yes 418 00:37:30,497 --> 00:37:33,365 She says he wants to see me now 419 00:37:34,914 --> 00:37:39,985 - Has it been long? - Four years, since l left 420 00:37:42,705 --> 00:37:44,992 Your mum seems nice 421 00:37:45,164 --> 00:37:48,364 No, she's a victim. lt's not the same thing 422 00:37:48,539 --> 00:37:53,077 Did you notice how she never looks you in the eye? 423 00:37:57,872 --> 00:38:00,621 Do you still see your folks? 424 00:38:00,789 --> 00:38:06,489 l see my mum when l can and l write to her. We get on well 425 00:38:06,664 --> 00:38:11,866 - What does she do? - She works in a shoe factory in Valence 426 00:38:12,039 --> 00:38:15,735 - And your dad? - They were only together a year 427 00:38:15,914 --> 00:38:19,445 My dad settled with another woman. They've got kids 428 00:38:19,622 --> 00:38:25,571 l stayed with them for a bit but it was better with my mum 429 00:38:25,747 --> 00:38:30,534 You're lucky your parents separated. Mine didn't 430 00:38:30,705 --> 00:38:33,952 Maybe he's changed if he wants to see you now 431 00:38:34,122 --> 00:38:37,452 My dad's a raving lunatic. People don't change 432 00:38:37,622 --> 00:38:40,620 He's sick so he's calmed down 433 00:38:42,372 --> 00:38:44,825 What did you do today? 434 00:38:46,164 --> 00:38:48,782 l went to see Sandrine in hospital 435 00:38:51,497 --> 00:38:55,740 Her mother's dead. She's in a coma. She's got burns 436 00:38:57,289 --> 00:39:00,571 They don't know how long the coma might last 437 00:39:00,747 --> 00:39:05,120 She may be like that all her life and grow old in her bed 438 00:39:10,622 --> 00:39:14,118 - l'm going to visit her now and again - What for? 439 00:39:16,497 --> 00:39:21,734 No one seems to be visiting her. lt might help her 440 00:39:21,914 --> 00:39:26,867 Shit. lf her mother's dead, that means we'll get thrown out 441 00:39:31,039 --> 00:39:36,407 Those who've just arrived, fill in the form and attach your photo 442 00:39:36,580 --> 00:39:38,820 Think of your favourite star - 443 00:39:38,997 --> 00:39:41,616 Lauren Bacall, Marlene Dietrich, Greta Garbo... 444 00:39:41,789 --> 00:39:46,529 lf you've been a waitress before, say where and for how long 445 00:39:46,705 --> 00:39:49,786 You're both in the photo. How do we know who's who? 446 00:39:55,455 --> 00:39:59,319 You're both in the photo. Who's lsabelle Tostin? 447 00:39:59,497 --> 00:40:01,783 l'm lsabelle Tostin 448 00:40:01,955 --> 00:40:05,949 You worked at The Dukes, like Marie Thomas. ls that you? 449 00:40:06,122 --> 00:40:09,902 - Yeah - lnseparable like a couple of lovebirds 450 00:40:11,372 --> 00:40:16,159 Does the idea of working at The Hollywood make you feel like stars? 451 00:40:16,330 --> 00:40:18,570 Yeah, it really does 452 00:40:19,455 --> 00:40:22,489 Who's your favourite star, lsabelle? 453 00:40:26,664 --> 00:40:29,069 Madonna 454 00:40:29,247 --> 00:40:32,992 Can you do anything in the style of Madonna? 455 00:40:36,080 --> 00:40:39,742 Like something from a concert? 456 00:40:40,747 --> 00:40:43,366 - Or something off the TV? - OK 457 00:41:05,455 --> 00:41:07,280 Or ''Like A Virgin'' 458 00:41:13,455 --> 00:41:16,406 OK, that's great 459 00:41:16,580 --> 00:41:18,950 Marie, who's your favourite star? 460 00:41:19,122 --> 00:41:22,487 No one. l just came along with my friend 461 00:41:22,664 --> 00:41:25,033 You don't have a favourite star? 462 00:41:25,205 --> 00:41:27,279 You do. Lauren Bacall 463 00:41:27,455 --> 00:41:31,200 - She doesn't know me that well - You said Lauren Bacall 464 00:41:31,372 --> 00:41:33,742 OK, Lauren Bacall 465 00:41:44,872 --> 00:41:47,195 That's Lauren Bacall 466 00:41:57,580 --> 00:42:00,661 You're not very affectionate, are you? 467 00:42:00,830 --> 00:42:03,947 - No - Well, l am 468 00:42:04,122 --> 00:42:07,653 Well, you've had me. You should be happy 469 00:42:10,289 --> 00:42:13,820 Why do you say it like that? You've had me too 470 00:42:13,997 --> 00:42:18,073 - Well, no - What do you mean, no? 471 00:42:18,247 --> 00:42:20,700 l don't fancy you 472 00:42:22,289 --> 00:42:27,622 So, you sleep with a guy you don't fancy? ls that it? 473 00:42:27,789 --> 00:42:30,952 - You just screw, right? - l guess so 474 00:42:31,122 --> 00:42:33,575 With everyone? 475 00:42:35,789 --> 00:42:40,611 l didn't expect to find myself in bed with you 476 00:42:40,789 --> 00:42:44,912 l didn't see myself with a fat guy like you! 477 00:42:45,955 --> 00:42:49,819 Big or fat. l don't see myself as fat 478 00:42:49,997 --> 00:42:52,532 lt's how you express it 479 00:43:08,830 --> 00:43:11,615 You all right? 480 00:43:11,789 --> 00:43:16,280 Yes! What about you? You weren't flattened? 481 00:43:16,455 --> 00:43:19,702 Did you sleep with Fredo? 482 00:43:20,955 --> 00:43:23,278 He really fancies you 483 00:43:26,747 --> 00:43:30,657 - Shall we go? - Are we going on your motorbike? 484 00:43:36,122 --> 00:43:38,361 Shit, my scarf 485 00:43:38,539 --> 00:43:42,662 What are you doing? Hurry up. We're late 486 00:43:42,830 --> 00:43:47,120 - Want to meet tomorrow? - l don't want to take things too fast 487 00:43:47,289 --> 00:43:50,701 Can you look me in the eyes and say that? 488 00:43:50,872 --> 00:43:54,652 - Are you OK for money? - l'm fine 489 00:43:54,830 --> 00:43:56,868 Take this 490 00:44:03,830 --> 00:44:06,449 - He just gave me 200 francs - Cool! 491 00:44:28,122 --> 00:44:32,246 Hello. Can you wait outside for a moment? 492 00:44:32,414 --> 00:44:36,739 l won't be long. Just wait outside. Thank you 493 00:44:50,747 --> 00:44:54,195 Follow my finger to the left 494 00:44:54,372 --> 00:44:57,286 You've done really well today. Excellent 495 00:44:57,455 --> 00:45:00,655 Follow my finger again. Go on 496 00:45:00,830 --> 00:45:03,449 Go on. Keep going 497 00:45:03,622 --> 00:45:05,659 That's great. Well done 498 00:45:05,830 --> 00:45:10,120 And again. Follow my finger to the left 499 00:45:49,372 --> 00:45:52,240 lt's OK, you can stay there 500 00:45:53,372 --> 00:45:56,737 You can talk to her. She'd like that 501 00:45:56,914 --> 00:46:00,859 She's sleeping, but she can hear you 502 00:46:48,872 --> 00:46:51,111 1 0th January 503 00:46:58,205 --> 00:47:01,902 You've been in hospital... 504 00:47:06,164 --> 00:47:08,782 ...in a room... 505 00:47:12,664 --> 00:47:14,453 ...for a month 506 00:47:26,497 --> 00:47:30,621 Your mother is dead 507 00:47:38,872 --> 00:47:42,119 My name is lsabelle 508 00:47:42,289 --> 00:47:47,740 l'm 21 years old and l'm staying in your home 509 00:47:47,914 --> 00:47:50,698 l have a friend, Marie 510 00:48:42,705 --> 00:48:45,786 Do you have the receipt for your jacket? 511 00:48:47,122 --> 00:48:49,954 l wouldn't do that if l were you 512 00:48:52,580 --> 00:48:54,903 You'll have to pay for it 513 00:48:55,080 --> 00:48:59,536 Do you have the money to pay for it? Take if off and come with us 514 00:48:59,705 --> 00:49:01,945 l'll pay for it. l know her 515 00:49:02,122 --> 00:49:06,281 - You're going to pay? - That's what l said 516 00:49:06,455 --> 00:49:08,611 - 1 ,000 francs - Only?! 517 00:49:08,789 --> 00:49:10,909 l don't want it anyway 518 00:49:11,080 --> 00:49:14,908 - You steal clothes - Where do l pay, please? 519 00:49:15,080 --> 00:49:17,367 Follow me, sir 520 00:49:23,330 --> 00:49:25,451 You're not the grateful kind 521 00:49:25,622 --> 00:49:28,739 l don't have the money to pay you back 522 00:49:30,664 --> 00:49:34,527 And what do you do when you're not shoplifting? 523 00:49:34,705 --> 00:49:39,030 - l work - Really? What do you do? 524 00:49:40,080 --> 00:49:43,327 lt depends. lt varies 525 00:49:43,497 --> 00:49:46,068 - Do you live on your own? - Meaning? 526 00:49:46,247 --> 00:49:50,821 - Do you have a fiancee? - That's none of your business 527 00:49:54,539 --> 00:49:58,947 l own a club on Place Carnot. Blue 528 00:50:00,039 --> 00:50:02,705 - Do you know it? - No 529 00:50:02,872 --> 00:50:04,993 Place Carnot 530 00:50:07,080 --> 00:50:09,569 l'd like to see you again 531 00:50:09,747 --> 00:50:12,318 l'm not interested 532 00:50:12,497 --> 00:50:17,071 lf l'm not at Blue in the afternoon, l'll be at The Grande Brasserie. 533 00:50:17,247 --> 00:50:20,529 Drop by tomorrow afternoon. l'll buy you a drink 534 00:50:20,705 --> 00:50:24,118 - l said l'm not interested - Pity 535 00:50:26,205 --> 00:50:29,369 This is the last time you'll see me 536 00:50:29,539 --> 00:50:31,861 Who do you think you are? 537 00:50:32,039 --> 00:50:35,653 l don't think you understand. Let me explain 538 00:50:36,789 --> 00:50:38,614 Are you crazy? 539 00:50:39,372 --> 00:50:41,777 l just wanted to see 540 00:50:43,914 --> 00:50:47,326 - Well, you've seen now - Christ 541 00:50:50,872 --> 00:50:54,451 - l could do the same thing - Go on, try it 542 00:50:59,914 --> 00:51:03,859 l'll take you home. Where do you live? 543 00:51:04,039 --> 00:51:06,076 lt's worth 1 ,000 francs 544 00:51:11,122 --> 00:51:14,819 - You've forgotten something - l said l don't want it 545 00:51:14,997 --> 00:51:19,073 No problem. One of my staff can have it 546 00:51:37,580 --> 00:51:40,531 You can look round and then we're quits 547 00:51:40,705 --> 00:51:44,865 This is lsa, and l don't know what he's called 548 00:51:45,039 --> 00:51:48,451 Go on, have a look round 549 00:51:55,955 --> 00:51:58,657 That's the bedroom. lt's private 550 00:52:02,455 --> 00:52:07,990 - He's got a cheek - What's he doing here? 551 00:52:08,164 --> 00:52:12,323 l met him in a bar. He got me a drink and wanted to see the flat 552 00:52:12,497 --> 00:52:17,569 He said nothing about the lights? Didn't he recognise you? 553 00:52:17,747 --> 00:52:21,657 What do you think then? You were expecting a dump, right? 554 00:52:21,830 --> 00:52:24,745 There's a bathroom and a kitchen, too. 555 00:52:26,955 --> 00:52:30,866 l've made a chicken curry. Does he want to eat with us? 556 00:52:31,039 --> 00:52:33,741 l'd prefer a restaurant. l'll treat you 557 00:52:33,914 --> 00:52:37,030 You've got money to burn 558 00:52:37,205 --> 00:52:39,872 lt's both us or neither of us 559 00:52:40,039 --> 00:52:45,656 lf you change you mind come to Blue or The Grande Brasserie, Place Carnot 560 00:52:52,705 --> 00:52:57,244 Didn't they teach you to close the door behind you? Little rich kid! 561 00:52:58,705 --> 00:53:01,241 Arsehole! 562 00:53:01,414 --> 00:53:04,246 We're going on tour for a fortnight 563 00:53:04,414 --> 00:53:06,653 - When? - This Thursday 564 00:53:06,830 --> 00:53:11,736 - Can we come? - lt's work. We can't take anyone 565 00:53:11,914 --> 00:53:15,196 But when l come back, l'll have a job for you 566 00:53:15,372 --> 00:53:18,820 - At the gigs? - Yeah 567 00:53:18,997 --> 00:53:21,781 ln the meantime take this 568 00:53:21,955 --> 00:53:27,324 - Thanks - Half is for lsa from Fredo 569 00:53:28,997 --> 00:53:32,244 - He doesn't dare tell her - She doesn't fancy him 570 00:53:32,414 --> 00:53:35,945 That's their problem. They can sort it out 571 00:53:39,622 --> 00:53:44,114 4th January First visit to see Sandrine 572 00:53:51,372 --> 00:53:53,777 What are you doing? 573 00:53:53,955 --> 00:53:56,989 Nothing. l'm just drawing 574 00:53:57,830 --> 00:54:00,283 l'm sick of it here. Shall we go out? 575 00:54:00,455 --> 00:54:03,157 We're fine here 576 00:54:42,664 --> 00:54:45,448 l'll be with you right away 577 00:54:54,455 --> 00:54:58,200 So it's your turn to come and see my place? 578 00:54:58,372 --> 00:55:02,318 - l'm just looking - Do you like it? 579 00:55:02,497 --> 00:55:05,246 lt's OK. Well, it's just a bar 580 00:55:15,247 --> 00:55:19,951 l can't stay here. l've got stuff to do. What are you up to? 581 00:55:20,122 --> 00:55:22,159 l don't know 582 00:55:23,164 --> 00:55:26,944 - Come with me - Where? 583 00:55:27,122 --> 00:55:30,819 lnto town. We can go for a wander 584 00:55:32,705 --> 00:55:34,826 Coming? 585 00:55:50,622 --> 00:55:53,987 - Hello. A room, please - No problem 586 00:55:54,164 --> 00:55:57,743 ls it just for one night? Room 302 587 00:55:57,914 --> 00:56:00,319 We'll take you up to your room 588 00:56:00,497 --> 00:56:02,985 Hello, sir 589 00:56:03,164 --> 00:56:05,533 Miss 590 00:56:07,122 --> 00:56:10,736 Come on. This is starting to look awkward 591 00:56:47,872 --> 00:56:52,115 ''The grass which was wet 592 00:56:52,289 --> 00:56:54,955 ''because it often rained 593 00:56:55,122 --> 00:56:58,120 ''The trees, so old and tall 594 00:57:01,664 --> 00:57:06,617 ''The sound of the invisible river beneath the bramble bushes 595 00:57:06,789 --> 00:57:08,993 ''The black crows 596 00:57:09,164 --> 00:57:11,866 ''Their yellow beaks 597 00:57:12,039 --> 00:57:15,783 ''The bracing air stinging our cheeks'' 598 00:57:22,747 --> 00:57:27,120 ''1 8th February. The sun is here at last 599 00:57:27,289 --> 00:57:30,903 ''School trip to Honfleur 600 00:57:31,080 --> 00:57:33,485 ''We all went together 601 00:57:33,664 --> 00:57:37,704 ''l felt completely at one with the others 602 00:57:38,914 --> 00:57:42,658 ''l was Lau, Marc and Remi 603 00:57:44,664 --> 00:57:49,866 ''Maybe it was the strong wind on the beach that brought us together 604 00:57:50,039 --> 00:57:54,328 ''l sat next to Remi in the bus 605 00:57:54,497 --> 00:58:00,410 ''l fell asleep and when l woke up, my head was resting on his shoulders 606 00:58:00,580 --> 00:58:02,985 ''He was asleep too'' 607 00:58:17,664 --> 00:58:20,330 Jesus, you scared me 608 00:58:21,122 --> 00:58:25,660 - What are you doing in the dark? - Nothing, l just got in 609 00:58:25,830 --> 00:58:29,112 - What time is it? - lt's 1 1 :00 610 00:58:31,122 --> 00:58:35,032 Charly called for you. He said he'd call back 611 00:58:35,205 --> 00:58:38,784 Sounds like their tour's going well 612 00:58:38,955 --> 00:58:41,989 What have you been doing? 613 00:58:42,164 --> 00:58:44,617 Not much. Just hanging around 614 00:58:44,789 --> 00:58:47,870 l'm tired. l'm going to bed 615 00:58:55,747 --> 00:58:58,910 l wonder if she can hear anything 616 00:58:59,080 --> 00:59:03,702 l wonder if she understands what we're saying to her 617 00:59:06,080 --> 00:59:08,201 l tried something yesterday 618 00:59:08,372 --> 00:59:11,619 l found her diary on her desk 619 00:59:11,789 --> 00:59:15,368 l read it to her. Maybe she can hear me 620 00:59:15,539 --> 00:59:17,778 What's got into you? 621 00:59:17,955 --> 00:59:20,787 Did she say you could go through her stuff? 622 00:59:20,955 --> 00:59:23,195 The girl's completely out of it 623 00:59:23,372 --> 00:59:26,453 An unfamiliar voice reads her diary aloud to her 624 00:59:26,622 --> 00:59:30,568 She'll think she's hearing the voice of God 625 00:59:30,747 --> 00:59:33,698 She must have been petrified 626 00:59:33,872 --> 00:59:37,486 Did you sit down next to her and read out her diary? 627 00:59:38,872 --> 00:59:44,205 Were you expecting a response, a sign or something? 628 00:59:44,372 --> 00:59:47,039 No, but... 629 00:59:49,872 --> 00:59:52,111 Hey, lsa! 630 01:00:02,664 --> 01:00:04,489 l don't know... 631 01:00:07,372 --> 01:00:09,825 Hello? What? 632 01:00:10,997 --> 01:00:14,160 Hollywood? Oh, yeah. Hello 633 01:00:15,539 --> 01:00:19,034 You're not taking us on? Why not? 634 01:00:21,330 --> 01:00:24,364 Marie Thomas is here. Just a minute 635 01:00:24,539 --> 01:00:29,030 lt's for handing out flyers on rollerskates. 636 01:00:29,205 --> 01:00:32,535 On rollerskates? 637 01:00:32,705 --> 01:00:35,703 Yes, we're interested 638 01:00:35,872 --> 01:00:38,621 Let me take down the address 639 01:00:39,539 --> 01:00:43,034 On rollerskates is fine 640 01:00:43,205 --> 01:00:45,243 Sorry? Yeah 641 01:00:48,539 --> 01:00:51,406 No problem. OK, goodbye 642 01:00:54,080 --> 01:00:59,033 lt's not bad. But why didn't they take us on as waitresses? 643 01:01:02,414 --> 01:01:06,573 l'm lsabelle Tostin. l'm here for the rollerskate job 644 01:01:07,539 --> 01:01:10,027 l've got two outfits. Are you the other one? 645 01:01:10,205 --> 01:01:12,954 No, l just came along with my friend 646 01:01:13,122 --> 01:01:18,905 OK, lsabelle. Here's your jacket, skirt... 647 01:01:19,080 --> 01:01:23,287 Put that on underneath. Rollerskates... 648 01:01:23,455 --> 01:01:27,698 Warm tights and lastly, the cap 649 01:01:28,747 --> 01:01:33,072 Go and change behind the car 650 01:01:33,247 --> 01:01:35,570 l've got two skates for the same foot 651 01:01:35,747 --> 01:01:38,496 Not in the car. Behind it 652 01:01:49,247 --> 01:01:51,782 - How do l look? - Like a turkey 653 01:01:51,955 --> 01:01:54,574 Very funny 654 01:01:56,080 --> 01:02:00,074 lsabelle, are you ready? Hurry. l want to brief everyone 655 01:02:00,247 --> 01:02:02,321 l've got to do up my skates 656 01:02:02,497 --> 01:02:07,154 Don't forget to mention it's free for girls on Friday and Saturday nights 657 01:02:07,330 --> 01:02:11,739 lsabelle and Solene, you'll do the station area and the shopping centre 658 01:02:11,914 --> 01:02:16,322 Off you go. Come back at lunchtime. l'll give you more flyers 659 01:02:20,205 --> 01:02:23,618 Don't put any in letter boxes, mind 660 01:02:42,372 --> 01:02:47,906 Hello? Can l talk to Chriss please? lt's Marie 661 01:02:55,622 --> 01:02:58,655 Do you know when he'll be back? 662 01:02:59,955 --> 01:03:02,360 OK, l'll call back later 663 01:03:37,247 --> 01:03:40,161 We were at the bottom of a huge slope 664 01:03:40,330 --> 01:03:43,079 This guy goes past on a scooter 665 01:03:43,247 --> 01:03:45,914 He says, ''Hang on to me'' 666 01:03:46,080 --> 01:03:51,200 So l hang on to him. l put my hand out for Solene. He was saying, ''Hang on...'' 667 01:03:51,372 --> 01:03:55,152 But you were miles away by then 668 01:03:56,330 --> 01:03:59,162 l wasn't miles away. You were just too slow 669 01:03:59,330 --> 01:04:01,368 l don't know how to skate 670 01:04:01,539 --> 01:04:05,449 - A hot pizza delivery guy - l didn't get to see him 671 01:04:07,372 --> 01:04:11,864 You should have been there, Marie. lt was really funny 672 01:04:12,039 --> 01:04:16,364 - Do you want to stay here tonight? - lf it's no bother 673 01:04:16,539 --> 01:04:20,662 - You've got far to go and it's late - Can l use the phone? 674 01:04:20,830 --> 01:04:23,497 lt should be in the lounge 675 01:04:28,830 --> 01:04:30,986 Are you mad? 676 01:04:31,164 --> 01:04:35,489 Why did you bring someone like her over for? 677 01:04:35,664 --> 01:04:38,910 - She's nice - Nice? She's a drag 678 01:04:43,414 --> 01:04:46,032 l'm helping her out 679 01:04:52,247 --> 01:04:55,161 Don't forget the board... 680 01:05:23,289 --> 01:05:28,278 ...the work won't be too tiring so l'll have time for things in the evening 681 01:05:28,455 --> 01:05:32,235 That's great. How did you get it? 682 01:05:32,414 --> 01:05:34,534 You know Caroline's father? The agencies? 683 01:05:34,705 --> 01:05:37,952 l think they like me. That's why they took me on 684 01:05:39,122 --> 01:05:41,954 We won't get to see you if you're always away 685 01:05:42,122 --> 01:05:45,618 l'll be back for a few days in between trips 686 01:05:46,622 --> 01:05:49,739 Where are you off to? 687 01:05:49,914 --> 01:05:53,824 l'm going to Martinique, then l think it's Senegal 688 01:05:53,997 --> 01:05:56,236 - Send me a postcard - Maybe 689 01:05:56,414 --> 01:05:59,826 Shall l send it here or to your place? What is it? 690 01:06:00,914 --> 01:06:03,200 - You all right? - Yeah 691 01:06:04,497 --> 01:06:08,277 - Aren't you going to introduce me? - Want me to? 692 01:06:08,455 --> 01:06:12,366 - We're going to Marc's. Coming? - l'm not sure 693 01:06:12,539 --> 01:06:16,698 They can do without you for one afternoon. Go on 694 01:06:19,039 --> 01:06:24,158 Stay if you want to chat her up. You go for anything 695 01:06:24,330 --> 01:06:27,447 - What did you say? - He goes for anything 696 01:06:27,622 --> 01:06:29,945 - lf you take it personally... - Are you talking to me? 697 01:06:30,122 --> 01:06:33,819 We don't know each other. Don't act like we do 698 01:06:37,539 --> 01:06:41,746 - Who is this bitch? - Calm down. Go over to Marc's 699 01:06:41,914 --> 01:06:44,484 That's right, ''Go over to Marc's'' 700 01:06:46,497 --> 01:06:48,618 You've totally lost it 701 01:06:51,872 --> 01:06:54,621 What's up with you? 702 01:07:15,955 --> 01:07:18,622 What's the matter? 703 01:07:19,664 --> 01:07:26,573 Want me to fuck you? 704 01:07:26,747 --> 01:07:29,579 Gently 705 01:08:40,705 --> 01:08:45,197 Shall we go and see Charly's mate? lt's been two days 706 01:08:45,372 --> 01:08:48,121 We might miss out if we don't go this afternoon 707 01:08:48,289 --> 01:08:52,033 l can't go this afternoon. You go if you want 708 01:08:53,164 --> 01:08:57,536 - This job sounds good - Fantastic. Sunshine and big money 709 01:08:57,705 --> 01:08:59,992 What are you going to do for food? 710 01:09:00,164 --> 01:09:02,699 - l'll go without. l'll starve - Really? 711 01:09:05,747 --> 01:09:08,496 - What's up? - Nothing. What do you want me to say? 712 01:09:08,664 --> 01:09:11,412 Mind your own business. You piss me off 713 01:09:11,580 --> 01:09:15,111 Why are you talking to me like this? What is it? 714 01:09:15,289 --> 01:09:17,991 l can see something's wrong 715 01:09:18,164 --> 01:09:21,576 Spit it out. You've been moping around all week 716 01:09:22,289 --> 01:09:25,736 Do you want to be on your own? Well, say so 717 01:09:27,872 --> 01:09:29,909 Fine 718 01:09:41,789 --> 01:09:43,945 l'm going to see about the job 719 01:09:45,914 --> 01:09:48,781 l slept with that guy, Chriss 720 01:09:51,205 --> 01:09:53,243 Twice 721 01:09:56,164 --> 01:10:00,406 - Did he come to see you? - No, it was me. God knows why 722 01:10:10,414 --> 01:10:13,945 - Because you like him - He's an arsehole 723 01:10:14,122 --> 01:10:18,530 l don't want to see him again. He hasn't called anyway 724 01:10:21,872 --> 01:10:25,735 You know, guys like him, especially with his club... 725 01:10:25,914 --> 01:10:29,030 You're probably not the only one 726 01:10:30,747 --> 01:10:35,239 Did he say last time that he wanted to see you again? 727 01:10:41,830 --> 01:10:45,243 Let's go out. Shall we see about the job? 728 01:10:51,080 --> 01:10:56,496 The way to think of it is just that you've been with the guy from Blue! 729 01:10:57,372 --> 01:10:59,742 lt's been ten years... Hey! 730 01:11:00,955 --> 01:11:03,076 Here they are! 731 01:11:03,997 --> 01:11:06,034 How's it going? 732 01:11:11,789 --> 01:11:15,236 - How are you? - Great 733 01:11:19,080 --> 01:11:22,327 We had great weather and a great ride! 734 01:11:22,497 --> 01:11:25,365 l see you kissing her and l kiss you! 735 01:11:25,539 --> 01:11:27,861 What are you up to? 736 01:11:28,039 --> 01:11:30,527 We're going back to the barge. Want to come? 737 01:11:30,705 --> 01:11:33,028 Marie, are we going? 738 01:11:34,205 --> 01:11:36,409 Come on! 739 01:11:37,872 --> 01:11:40,539 Hurry up, get on 740 01:12:28,997 --> 01:12:32,327 l'm working. And l'm not into fucking in hotels 741 01:13:39,705 --> 01:13:42,324 - Are you OK? - Yeah 742 01:13:44,247 --> 01:13:47,778 Better than yesterday. l had to clear up on my own 743 01:13:47,955 --> 01:13:51,403 You could have said you were leaving 744 01:13:52,914 --> 01:13:56,990 Charly was looking for you. l said you were tired 745 01:13:57,164 --> 01:13:59,782 You have to call him back today 746 01:14:08,872 --> 01:14:12,818 What are you playing at? l thought he was an arsehole 747 01:14:12,997 --> 01:14:16,493 - Not now, OK? - He couldn't care less about us 748 01:14:16,664 --> 01:14:19,069 What do you know? 749 01:14:19,247 --> 01:14:21,284 And Charly? 750 01:14:21,455 --> 01:14:24,536 What about Charly? l can do what l like 751 01:14:24,705 --> 01:14:28,533 - He suspects something - Did you say something? 752 01:14:28,705 --> 01:14:31,158 l don't want him to know who it is 753 01:14:31,330 --> 01:14:35,276 What about Fredo? Have you told him the score? 754 01:14:36,830 --> 01:14:40,824 Have you told him you're never going to sleep with him? 755 01:14:40,997 --> 01:14:43,450 Why do you take his money then? 756 01:14:43,622 --> 01:14:46,490 Because he's a sucker? 757 01:14:49,039 --> 01:14:51,871 What's got into you? 758 01:14:52,039 --> 01:14:54,787 ls it this his contempt rubbing off on you? 759 01:14:54,955 --> 01:14:57,740 lt didn't take long 760 01:15:01,039 --> 01:15:05,743 - Hi. ls there any coffee? - lt's there 761 01:15:14,830 --> 01:15:18,610 Can l have some sugar? And a teaspoon 762 01:15:31,205 --> 01:15:33,741 Did she leave because of me? 763 01:15:34,539 --> 01:15:39,112 No. Well, yeah. lt's doesn't matter 764 01:16:12,122 --> 01:16:15,285 What are you doing this weekend? 765 01:16:15,455 --> 01:16:17,493 Nothing 766 01:16:18,247 --> 01:16:22,241 We've got a house by the sea. l'll take you there 767 01:16:29,080 --> 01:16:32,114 Have you got any cigarettes? 768 01:16:32,289 --> 01:16:35,452 - Yes, l've got some - Thanks 769 01:16:35,622 --> 01:16:37,861 Keep them 770 01:16:38,039 --> 01:16:42,743 l'm going to see the t-shirt guy about Saturday. What do l tell him? 771 01:16:42,914 --> 01:16:46,196 l'm not here Saturday nor Sunday 772 01:16:48,955 --> 01:16:52,901 - Where are you going? - Somewhere 773 01:16:56,705 --> 01:16:59,407 Well, don't forget to call Charly 774 01:17:48,955 --> 01:17:51,823 She's opened her eyes 775 01:17:51,997 --> 01:17:56,156 Are you sure? That's a good first sign 776 01:17:56,330 --> 01:18:00,987 But it's just a small sign. lt doesn't necessarily mean much 777 01:18:01,164 --> 01:18:03,699 We have to watch for other signs 778 01:18:03,872 --> 01:18:08,446 l'll tell the doctor when he comes this afternoon. Will you be here? 779 01:18:08,622 --> 01:18:14,619 l'll tell him to come by. Then you can talk to him about it 780 01:18:24,455 --> 01:18:27,536 - ls there someone else? - Yes 781 01:18:31,247 --> 01:18:35,110 - ls it the real thing? - l don't know him that well 782 01:18:36,289 --> 01:18:39,701 What does ''the real thing'' mean anyway? 783 01:18:41,164 --> 01:18:44,364 Your heart races when you see him 784 01:18:46,205 --> 01:18:50,909 These things happen. Don't miss your chance 785 01:19:48,372 --> 01:19:51,654 Marie, what are you doing? 786 01:19:51,830 --> 01:19:54,615 - Marie, stop - Leave me alone! 787 01:20:35,622 --> 01:20:38,822 Just stop for a minute. What will you say to him? 788 01:20:38,997 --> 01:20:41,402 - You don't even know - Open the door! 789 01:20:41,580 --> 01:20:44,661 You were hysterical when l saw you in the street 790 01:20:44,830 --> 01:20:47,283 l don't give a shit. lt's not your problem 791 01:20:47,455 --> 01:20:51,235 You run after him like a dog, but you're not his dog 792 01:20:51,414 --> 01:20:54,861 l don't care. l've been humiliated plenty before 793 01:20:55,039 --> 01:20:57,953 With this shit life, treated like shit 794 01:20:58,122 --> 01:21:02,530 You go around wearing boards with shit written on them 795 01:21:02,705 --> 01:21:05,158 You have to get him out of your head 796 01:21:05,330 --> 01:21:09,490 - Stop it! - Want me to get him out of my head? 797 01:21:09,664 --> 01:21:14,404 - Hurts, doesn't it? - Have you totally lost it or what? 798 01:21:14,580 --> 01:21:18,360 ls he all there is? Can't you see anything else? 799 01:21:18,539 --> 01:21:20,992 - Go on, tell me - Look around you 800 01:21:21,164 --> 01:21:24,410 This girl is practically dead. You're lucky to be alive... 801 01:21:24,580 --> 01:21:27,661 - ...and you go after a jerk - So what do we do? 802 01:21:27,830 --> 01:21:30,911 Let's go and see Charly and Fredo 803 01:21:31,080 --> 01:21:35,074 - Bitch! - Go and get another kick in the teeth 804 01:21:35,247 --> 01:21:37,533 Get lost 805 01:21:38,872 --> 01:21:40,909 Piss off! 806 01:21:47,497 --> 01:21:50,246 - Can l get in? - Are you looking for Charly? 807 01:21:50,414 --> 01:21:53,447 - No - lf you want to go in, go on in 808 01:23:23,080 --> 01:23:26,860 l don't know. Yeah 809 01:23:34,289 --> 01:23:37,121 He's coming 810 01:23:39,622 --> 01:23:42,324 Can you leave us alone? 811 01:24:50,955 --> 01:24:56,655 He can't testify. He was lying on the ground. How could he say anything? 812 01:24:56,830 --> 01:25:00,776 ln any case, the proof is there... 813 01:25:00,955 --> 01:25:03,242 ls something bothering you? 814 01:25:03,414 --> 01:25:05,570 l'm OK 815 01:25:07,872 --> 01:25:12,197 She's seeing a guy who's making a fool out of her 816 01:25:13,955 --> 01:25:16,787 He's driving her crazy 817 01:25:16,955 --> 01:25:22,703 She can't see it. For him she's just another girl 818 01:25:22,872 --> 01:25:26,284 - Who's this guy? - Just some guy. You don't know him 819 01:25:29,455 --> 01:25:32,619 l'm not bothered about him. He's a jerk 820 01:25:35,747 --> 01:25:39,575 - What is it then? - Well, it's... 821 01:25:41,164 --> 01:25:45,536 lt's her. The way she is with me. The way she talks to me 822 01:25:46,664 --> 01:25:49,448 How does she talk to you? 823 01:25:53,372 --> 01:25:57,318 lt's as though she's ashamed of me 824 01:25:58,205 --> 01:26:01,369 Try talking to her about it 825 01:26:01,539 --> 01:26:05,781 l've tried but as soon as l open my mouth she refuses to listen 826 01:26:07,122 --> 01:26:10,534 That's all l've been doing. l've tried but... 827 01:26:13,872 --> 01:26:17,782 - Will you talk to her? - To Marie? lt's over between us 828 01:26:17,955 --> 01:26:21,155 Already? Have you forgotten her already? 829 01:26:21,330 --> 01:26:27,825 No, l haven't. She's going to be in my head for a while yet 830 01:26:29,039 --> 01:26:32,285 But l will forget her 831 01:26:32,455 --> 01:26:37,326 All l can do is try and get her out of my head 832 01:26:39,330 --> 01:26:42,660 You can think about yourself, but what about her? 833 01:26:42,830 --> 01:26:45,070 That's not what l mean 834 01:26:45,247 --> 01:26:50,283 She's not going to listen to me any more than she'll listen to you 835 01:26:51,414 --> 01:26:54,080 You don't love her, do you? 836 01:26:54,247 --> 01:26:58,287 You never loved her. She was right to leave you 837 01:26:59,455 --> 01:27:03,200 - That's not what l'm saying - You mean l don't understand? 838 01:27:03,372 --> 01:27:05,493 - That's right - l'm just an idiot 839 01:27:16,455 --> 01:27:21,610 l am Mrs Val's brother. Are you the young girl looking after the flat? 840 01:27:23,580 --> 01:27:27,656 - lt's not bad, is it? - lt seems in good order 841 01:27:28,289 --> 01:27:30,160 Come in 842 01:27:30,330 --> 01:27:33,494 Without the furniture and a bit of paint... 843 01:27:33,664 --> 01:27:36,152 lt looks fine to me 844 01:27:36,330 --> 01:27:40,241 - How many rooms are there? - A lounge and two bedrooms 845 01:27:40,414 --> 01:27:42,700 Shall l leave you to look round? 846 01:27:42,872 --> 01:27:47,494 lt has to be vacant by the end of the month. We're selling it 847 01:27:47,664 --> 01:27:49,619 What about Sandrine? 848 01:27:49,789 --> 01:27:51,826 Sandrine, well... 849 01:27:51,997 --> 01:27:57,448 ln her state, she won't be coming back here 850 01:27:58,622 --> 01:28:01,952 Will you be here Tuesday afternoon? 851 01:28:02,122 --> 01:28:03,947 Yes, l should be 852 01:28:04,122 --> 01:28:07,736 A builder is coming by to see what work needs doing 853 01:28:08,580 --> 01:28:10,405 So? 854 01:28:10,580 --> 01:28:13,614 1 0,000 francs per square metre. 650,000 855 01:29:13,039 --> 01:29:15,990 - Do you like it? - Yes 856 01:30:39,289 --> 01:30:41,859 Mrs Val's brother is selling the flat 857 01:30:42,039 --> 01:30:45,120 We have to be out by the end of the month 858 01:30:45,289 --> 01:30:48,489 You can always go and stay with Charly and Fredo 859 01:30:48,664 --> 01:30:53,617 l might be working at Blue. First as a waitress, then barmaid 860 01:31:30,580 --> 01:31:34,574 They're selling the flat. We've got till the end of the month 861 01:31:41,122 --> 01:31:43,243 Are you coming? 862 01:32:24,789 --> 01:32:28,368 - She isn't in - l know 863 01:32:29,830 --> 01:32:33,196 l'm leaving her. l'd like you to tell her 864 01:32:34,580 --> 01:32:38,621 - lt's not for me to tell her - You're her friend 865 01:32:39,622 --> 01:32:42,406 What do you want me to say to her? 866 01:32:42,580 --> 01:32:45,827 That's it's not her fault 867 01:32:45,997 --> 01:32:49,742 She's a nice girl but it's over and l'm ending it 868 01:32:51,622 --> 01:32:53,992 Why did you go out with her? 869 01:32:55,830 --> 01:32:59,030 You bastard 870 01:33:01,830 --> 01:33:04,319 Don't count on me 871 01:33:33,080 --> 01:33:35,651 ls Chriss there, please? 872 01:33:38,122 --> 01:33:42,826 Can you say Marie called and can he call me? He has my number 873 01:33:45,497 --> 01:33:47,571 Thanks, goodbye 874 01:34:19,872 --> 01:34:22,574 l only went out for a minute for cigarettes 875 01:34:22,747 --> 01:34:28,162 - What's your problem? - How do l know where you're going? 876 01:34:35,330 --> 01:34:37,783 - Did anyone ring? - No one 877 01:34:39,830 --> 01:34:43,243 - l've made something to eat - l'm not hungry 878 01:34:47,664 --> 01:34:50,745 We're starting to be horrible to each other 879 01:34:53,455 --> 01:34:56,026 l never wanted that 880 01:35:01,914 --> 01:35:04,781 - l have to tell you something - Put that cigarette back! 881 01:35:04,955 --> 01:35:07,989 - That's enough - Put it back! 882 01:35:08,164 --> 01:35:11,364 Think l'm going to keep running to the shop? 883 01:35:11,539 --> 01:35:14,406 Take your cigarettes, you bitch! 884 01:35:14,580 --> 01:35:18,870 l'd like to see the day when you realise you need others too 885 01:35:19,039 --> 01:35:22,534 l'll send you a photo 886 01:35:26,330 --> 01:35:28,534 You haven't been to see her once 887 01:35:28,705 --> 01:35:31,407 You don't even know who she is 888 01:35:31,580 --> 01:35:35,111 - What are you talking about? - Nothing 889 01:35:35,289 --> 01:35:37,528 You disgust me 890 01:35:42,580 --> 01:35:46,111 l don't think there's anything left of our friendship 891 01:35:47,122 --> 01:35:50,701 - l'm moving out - Go on, then 892 01:35:50,872 --> 01:35:53,443 You think you're so perfect 893 01:35:53,622 --> 01:35:57,319 All you can do is latch on to people like a parasite 894 01:35:57,497 --> 01:36:02,912 What will you do on your own? Sell your cards? You'll go far! 895 01:36:03,080 --> 01:36:05,651 You're screwed up but you can't see it 896 01:36:07,414 --> 01:36:10,530 l'll tell you what disgusts you. l've found someone and l'm happy 897 01:36:10,705 --> 01:36:12,861 You can't swallow that 898 01:36:15,289 --> 01:36:19,578 Do you really think you're going to have a better life with Chriss? 899 01:36:19,747 --> 01:36:23,408 He doesn't want to see you any more 900 01:36:23,580 --> 01:36:26,495 - l saw him - What did he say? 901 01:36:26,664 --> 01:36:31,617 - What l've just told you. lt's over - When did you see him? 902 01:36:31,789 --> 01:36:35,071 - Three days ago - Why did he tell you? 903 01:36:35,247 --> 01:36:40,402 He's such a coward, he couldn't tell you to your face 904 01:36:42,664 --> 01:36:46,704 Go and call him if you don't believe me 905 01:36:56,580 --> 01:37:00,076 Why didn't you tell me before? 906 01:37:00,247 --> 01:37:02,818 l didn't tell you because l couldn't 907 01:37:02,997 --> 01:37:07,453 - Please say it's the truth - lt is the truth but you won't listen 908 01:37:07,622 --> 01:37:11,118 You who went and stuck your nose in, didn't you? 909 01:37:11,289 --> 01:37:15,531 You're crazy. You've lost it. You've got to calm down 910 01:37:15,705 --> 01:37:18,110 He couldn't have said that 911 01:37:18,289 --> 01:37:21,985 You can't begin to imagine what we have together 912 01:37:22,164 --> 01:37:26,406 Go and see your dead girl. Dead bodies are all you care about 913 01:37:28,997 --> 01:37:32,777 Don't you dare say that again or l'll kill you! 914 01:37:32,955 --> 01:37:35,622 We're finished 915 01:38:13,955 --> 01:38:16,408 Excuse me, where's Sandrine Val? 916 01:38:16,580 --> 01:38:20,953 We've moved her to intensive care. She has a respiratory infection 917 01:38:21,122 --> 01:38:23,278 - ls it serious? - Yes, it is 918 01:38:23,455 --> 01:38:27,117 Either she'll recover quickly, or we'll lose her 919 01:38:27,289 --> 01:38:29,824 You can go and see her now 920 01:38:29,997 --> 01:38:36,159 Afterwards, you won't be able to visit her. She's in that room there 921 01:41:25,455 --> 01:41:27,493 20th February 922 01:43:48,830 --> 01:43:51,911 lt's good that you're here. Sandrine is much better 923 01:43:52,080 --> 01:43:56,026 She's out of danger. We're seeing signs of communication 924 01:43:56,205 --> 01:43:58,776 You can talk to her and she'll hear you 925 01:43:58,955 --> 01:44:02,652 Seeing a familiar face will help her get her bearings 926 01:44:02,830 --> 01:44:06,492 You can go and see her. She's in room 225 927 01:46:25,039 --> 01:46:31,035 You're sleeping so l won't wake you 928 01:46:40,122 --> 01:46:44,779 Sandrine is recovering. She's going to live 929 01:46:56,455 --> 01:47:02,073 l hope you find the life you're looking for... 930 01:47:07,789 --> 01:47:09,862 ...the one you dream of 931 01:47:16,205 --> 01:47:21,242 Every day, every second 932 01:47:28,539 --> 01:47:32,367 Your friend, lsa 933 01:49:10,330 --> 01:49:13,826 There are different colours for each contact 934 01:49:13,997 --> 01:49:18,489 Here you have a connector with holes numbered from 1 to 78 935 01:49:19,455 --> 01:49:23,828 You have to plug the contacts into the connector... 936 01:49:23,997 --> 01:49:30,871 ...matching the colours with the numbers on this list 937 01:49:31,789 --> 01:49:35,154 Go ahead. l'll watch you 938 01:49:57,539 --> 01:50:01,995 One would think you'd done it a million times before. Carry on 69230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.