All language subtitles for The Umbrella Academy - 1x07 - The Day That Was.WEB.METCON.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:05,760 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,341 --> 00:00:12,719 On the seventh hour of the first day of October, 1989, 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,595 a woman went into labor. 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,895 Mr. Jenkins, meet your son. 5 00:00:22,897 --> 00:00:25,857 This was unusual in no way whatsoever. 6 00:00:25,859 --> 00:00:29,107 The culmination of a normal, average pregnancy. 7 00:00:29,110 --> 00:00:30,110 Harold. 8 00:00:30,113 --> 00:00:33,197 The child was average in every way. 9 00:00:33,199 --> 00:00:35,118 Unfortunately for the world, 10 00:00:35,660 --> 00:00:38,119 the circumstances of his raising... 11 00:00:38,121 --> 00:00:39,454 ... were anything but. 12 00:00:39,456 --> 00:00:41,456 Code! 13 00:00:41,458 --> 00:00:42,809 Get a crash cart in here now! 14 00:00:42,812 --> 00:00:45,255 BP 80 over 30, she's coding. 15 00:00:46,127 --> 00:00:47,127 Clear! 16 00:00:48,339 --> 00:00:50,506 Help, Harold. Help us. 17 00:00:50,508 --> 00:00:52,884 Worry not, Umbrella Academy. 18 00:00:53,889 --> 00:00:56,179 I'll save you from the evil Doctor Terminal. 19 00:00:58,600 --> 00:01:03,480 Bang! Bang! 20 00:01:04,189 --> 00:01:07,940 Harold, put away those stupid dolls... 21 00:01:07,942 --> 00:01:12,445 and get me a beer. 22 00:01:16,034 --> 00:01:19,245 And hurry up about it! 23 00:01:27,420 --> 00:01:28,420 Hurry up! 24 00:02:05,500 --> 00:02:07,583 They're coming! I think I see their car! 25 00:02:10,547 --> 00:02:12,132 I see them! I see the car! 26 00:02:17,929 --> 00:02:19,973 Spaceboy! My favorite! 27 00:02:32,819 --> 00:02:34,944 - What? - Excuse me. I'm your biggest fan. 28 00:02:34,946 --> 00:02:36,696 Hey, hey. You're not supposed to be in here. 29 00:02:36,698 --> 00:02:38,324 Get back behind the barricade! 30 00:02:38,658 --> 00:02:39,784 It's just... 31 00:02:40,118 --> 00:02:42,745 I was born on the same day as the Academy kids. 32 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 I think I'm like them. I must be. 33 00:02:45,957 --> 00:02:48,499 I haven't quite figured out what my power is... yet. 34 00:02:48,501 --> 00:02:50,209 But maybe with your help, we can find out. 35 00:02:50,211 --> 00:02:51,671 You have no power. 36 00:02:52,589 --> 00:02:54,380 You never will have power. 37 00:02:54,382 --> 00:02:55,884 Now, go home. 38 00:02:56,259 --> 00:02:57,969 No, please. Just... I... 39 00:02:58,678 --> 00:03:00,887 You have to let me stay. I came all this way. 40 00:03:00,889 --> 00:03:02,388 Please don't make me go back. 41 00:03:02,390 --> 00:03:04,267 A little word of advice, my boy. 42 00:03:04,601 --> 00:03:06,936 Not everyone in this world can be powerful. 43 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 Chasing something unattainable 44 00:03:09,397 --> 00:03:13,443 is a recipe for a lifetime of disappointment and resentment. 45 00:03:13,860 --> 00:03:17,612 So get off my property. 46 00:03:42,055 --> 00:03:43,139 Harold! 47 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 Get your ass down here. 48 00:03:52,440 --> 00:03:53,816 What's that shit on your face? 49 00:04:05,703 --> 00:04:08,122 Make yourself useful and go get me another beer. 50 00:04:16,965 --> 00:04:18,049 Hurry up! 51 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 Jenkins, Harold. 52 00:05:19,861 --> 00:05:20,987 Yeah... 53 00:05:22,071 --> 00:05:23,197 Come on, baby. 54 00:05:23,573 --> 00:05:25,323 Money, money, money, money, money... 55 00:05:26,951 --> 00:05:28,826 Come on, come on! 56 00:06:15,416 --> 00:06:18,628 - Harold Jenkins? - Who the hell is Harold Jenkins? 57 00:06:20,630 --> 00:06:22,590 I don't know... yet. 58 00:06:22,965 --> 00:06:26,010 But I do know that he's responsible for the apocalypse. 59 00:06:27,011 --> 00:06:28,179 So we have to find him. 60 00:06:29,138 --> 00:06:30,429 And we have to do it now. 61 00:06:30,431 --> 00:06:32,515 How is he connected to what's gonna happen? 62 00:06:32,517 --> 00:06:35,351 - I don't know. - Wait, so you just know his name? 63 00:06:35,353 --> 00:06:36,644 That's it? 64 00:06:36,646 --> 00:06:39,647 - That's enough. - There's probably dozens of Jenkinses. 65 00:06:39,649 --> 00:06:41,565 Well, we just better start looking, then. 66 00:06:41,567 --> 00:06:44,068 No, it's my fault. 67 00:06:44,070 --> 00:06:45,111 I just wanted them 68 00:06:45,113 --> 00:06:47,113 to be proud of me for once. 69 00:06:47,115 --> 00:06:48,873 I mean, how... how could I even presume 70 00:06:48,876 --> 00:06:50,324 to be worthy of their attention? 71 00:06:50,326 --> 00:06:53,077 Nothing's ever big enough next to their holier-than-thou, 72 00:06:53,079 --> 00:06:54,954 weight-of-the-world bullshit. 73 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 - Vanya! - What? 74 00:07:08,010 --> 00:07:09,512 What the hell is happening? 75 00:07:10,012 --> 00:07:11,681 You happened. 76 00:07:13,975 --> 00:07:16,894 I'm sorry. Am I the only one that's skeptical here? 77 00:07:17,770 --> 00:07:21,147 I mean, how exactly do you know all of this about what's his name? 78 00:07:21,149 --> 00:07:22,504 Harold Jenkins. 79 00:07:22,507 --> 00:07:24,899 You know those lunatics in masks who attacked the house? 80 00:07:24,902 --> 00:07:27,236 Oh, yeah, I think I remember those guys. 81 00:07:27,238 --> 00:07:29,655 Yeah, the ones that attacked us while you were getting drunk. 82 00:07:29,657 --> 00:07:30,698 Yeah. Them. 83 00:07:30,700 --> 00:07:33,033 They were sent by the Temps Commission to stop me from coming back 84 00:07:33,035 --> 00:07:35,703 - and preventing the end of life on Earth. - The Temps what? 85 00:07:35,705 --> 00:07:38,914 My former employer. They monitor all of time and space 86 00:07:38,916 --> 00:07:42,293 to make sure that whatever is supposed to happen... happens. 87 00:07:42,295 --> 00:07:44,839 They believe the apocalypse is coming in three days. 88 00:07:45,965 --> 00:07:48,632 So I went to Commission headquarters and intercepted a message 89 00:07:48,634 --> 00:07:50,470 that was meant for said lunatics. 90 00:07:50,845 --> 00:07:52,678 "Protect Harold Jenkins." 91 00:07:52,680 --> 00:07:55,391 So he must be responsible for the apocalypse. 92 00:07:59,103 --> 00:08:00,782 What do you mean, protect time and space? 93 00:08:00,785 --> 00:08:02,021 Where is this Hazel, Five? 94 00:08:02,023 --> 00:08:04,273 - My skin is on fire. - Do you have any idea 95 00:08:04,275 --> 00:08:06,986 - how insane this sounds? - You know what else is insane? 96 00:08:07,945 --> 00:08:10,156 I look like a 13-year-old boy. 97 00:08:10,489 --> 00:08:11,489 Klaus talks to the dead, 98 00:08:11,492 --> 00:08:14,949 and Luther thinks he's fooling everybody with that overcoat. 99 00:08:14,952 --> 00:08:17,161 Everything about us is insane. It always has been. 100 00:08:17,163 --> 00:08:18,579 He's got a point there. 101 00:08:18,581 --> 00:08:21,040 We didn't choose this life, we're just living it. 102 00:08:21,042 --> 00:08:22,666 For the next three days, anyway. 103 00:08:22,668 --> 00:08:25,127 But the last time we tried to stop it, we all died. 104 00:08:25,129 --> 00:08:27,922 Why is this time any different? Why shouldn't I go home to my daughter? 105 00:08:27,924 --> 00:08:31,217 Because this time, I'm here. We have the name of the man responsible. 106 00:08:31,219 --> 00:08:32,852 Guys, we actually have the chance 107 00:08:32,855 --> 00:08:35,099 of saving the lives of billions of people. 108 00:08:37,266 --> 00:08:38,392 Including Claire. 109 00:08:41,312 --> 00:08:42,312 You know her name? 110 00:08:42,315 --> 00:08:45,068 I do, and I'd like to live long enough to meet her. 111 00:08:46,943 --> 00:08:47,943 All right. 112 00:08:49,320 --> 00:08:50,488 Let's get this bastard. 113 00:08:51,113 --> 00:08:52,780 You had me at Gerald Jenkins. 114 00:08:52,782 --> 00:08:54,792 - Harold Jenkins. - Whatever. 115 00:08:54,795 --> 00:08:57,161 I've already lost two people this week, I'm not losing anyone else. 116 00:08:57,870 --> 00:08:58,870 And Luther? 117 00:08:59,622 --> 00:09:03,209 Yeah, you go. I'm gonna stay and go through Dad's files. 118 00:09:03,751 --> 00:09:06,585 I still think this has something to do with why he sent me to the Moon. 119 00:09:06,587 --> 00:09:09,463 Seriously? Now you wanna make the end of the world about you and Dad? 120 00:09:09,465 --> 00:09:12,091 No. "Watch for threats." That's what he told me. 121 00:09:12,093 --> 00:09:14,843 You think that's a coincidence? This all has to be connected somehow. 122 00:09:14,845 --> 00:09:17,596 - No, we should all stick together. - We don't have time for this. 123 00:09:17,598 --> 00:09:20,005 Let's roll. I know where we can find this asshole. 124 00:09:20,008 --> 00:09:21,008 Klaus, you're with me. 125 00:09:21,727 --> 00:09:23,479 Yeah. I... I'm good. 126 00:09:23,938 --> 00:09:25,106 I think I'll, uh... 127 00:09:27,233 --> 00:09:28,734 I think I'll pass, I'm... 128 00:09:29,735 --> 00:09:32,238 feeling a little under the weather, so, uh... 129 00:09:55,344 --> 00:09:59,181 "Contract to kill Number Five terminated. Await further instruction." 130 00:09:59,557 --> 00:10:02,602 Obviously, Number Five cleared things up with the Commission. 131 00:10:02,935 --> 00:10:05,313 You think they let that little shit off so easy? 132 00:10:05,730 --> 00:10:07,563 It doesn't make any sense! 133 00:10:07,565 --> 00:10:09,189 Sure it does. He's a legend. 134 00:10:09,191 --> 00:10:10,985 And what are we? Chopped liver? 135 00:10:11,360 --> 00:10:12,695 Whatever, whatever. 136 00:10:13,863 --> 00:10:15,112 I need a hit of sucrose. 137 00:10:15,114 --> 00:10:16,949 - I'm headin' to the vending machine. - Fine. 138 00:10:17,366 --> 00:10:18,868 Fine. Fine. 139 00:10:21,120 --> 00:10:22,622 Oh, my God. 140 00:10:31,714 --> 00:10:32,714 Damn it. 141 00:10:46,020 --> 00:10:48,731 "Terminate Cha-Cha for immediate extraction." 142 00:10:54,695 --> 00:10:56,989 I know this Jenkins dude has to have a record. 143 00:10:57,573 --> 00:10:58,991 We gotta get our hands on this file. 144 00:10:59,700 --> 00:11:02,701 And your plan is to what? Waltz in there and just ask for it? 145 00:11:02,703 --> 00:11:04,953 I know the station like the back of my hand, sis. 146 00:11:04,955 --> 00:11:06,664 I've spent a lot of time inside. 147 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 Handcuffed. 148 00:11:07,917 --> 00:11:10,002 - Whatever. Here's the plan. - Plan? 149 00:11:10,586 --> 00:11:12,254 I'm just gonna blink in and get the file. 150 00:11:12,755 --> 00:11:13,756 No, that's not... 151 00:11:14,298 --> 00:11:16,548 You don't know the ins and outs of this place, okay? 152 00:11:16,550 --> 00:11:18,801 I literally just did this yesterday. 153 00:11:18,803 --> 00:11:19,927 What? 154 00:11:19,929 --> 00:11:22,014 My yesterday, not your yesterday. 155 00:11:22,556 --> 00:11:23,847 It'll take me two seconds. 156 00:11:23,849 --> 00:11:26,684 - Why don't I just go? - Listen to me. You are not going in there. 157 00:11:26,686 --> 00:11:27,686 I made a call. 158 00:11:28,479 --> 00:11:29,814 That's what a leader does. 159 00:11:30,439 --> 00:11:31,482 He leads. 160 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 - Beeman. - Jesus Christ. 161 00:11:40,741 --> 00:11:43,202 - You shouldn't be here. - I need to look at a file. 162 00:11:44,328 --> 00:11:45,911 Guy named Harold Jenkins. 163 00:11:45,913 --> 00:11:49,623 No, you need to leave town. I shouldn't be telling you this, 164 00:11:49,625 --> 00:11:51,377 but they're looking at you for her murder. 165 00:11:51,711 --> 00:11:53,043 You can't be serious. 166 00:11:53,045 --> 00:11:55,166 Your prints were all over the crime scene. 167 00:11:55,169 --> 00:11:57,089 You two had a lot of heated arguments over the years. 168 00:11:57,091 --> 00:11:58,924 It doesn't look good, that's all I'm saying. 169 00:11:58,926 --> 00:12:01,635 - Unbelievable. - The only reason I'm telling you this 170 00:12:01,637 --> 00:12:03,597 is 'cause I know you and her used to be close. 171 00:12:03,931 --> 00:12:06,600 Personally, I think you're a real pain in the ass. 172 00:12:07,601 --> 00:12:09,937 I also know you'd never do anything like that. 173 00:12:12,898 --> 00:12:15,065 Just do me a favor and just stay out of sight, 174 00:12:15,067 --> 00:12:16,485 until I have more to go on. 175 00:12:17,111 --> 00:12:18,111 I will. 176 00:12:19,613 --> 00:12:21,449 I just... 177 00:12:21,949 --> 00:12:23,574 I can't leave without that file. 178 00:12:23,576 --> 00:12:25,492 You understand I could lose my job, right? 179 00:12:25,494 --> 00:12:27,037 That file, it won't... 180 00:12:28,205 --> 00:12:29,331 bring Patch back, 181 00:12:29,999 --> 00:12:31,500 but it could save some lives. 182 00:12:31,917 --> 00:12:33,753 I can't explain to you how, I... 183 00:12:35,504 --> 00:12:37,173 I just need you to trust me. 184 00:12:39,967 --> 00:12:41,008 This is Vanya. 185 00:12:41,010 --> 00:12:43,594 Leave a message, I'll get back to you. 186 00:12:43,596 --> 00:12:45,139 Hey, Vanya, it's me. 187 00:12:46,265 --> 00:12:47,265 I just wanted to... 188 00:12:50,394 --> 00:12:52,021 Things have gotten so messed up. 189 00:12:52,938 --> 00:12:56,025 And... all I ever wanted was to be a good sister to you. 190 00:12:58,611 --> 00:13:00,362 Guess I pretty much failed at that. 191 00:13:02,448 --> 00:13:03,991 But you need to call me. Okay? 192 00:13:05,785 --> 00:13:06,785 I love you, sis. 193 00:13:08,662 --> 00:13:10,372 So? 194 00:13:10,915 --> 00:13:12,124 You're welcome. 195 00:13:18,672 --> 00:13:20,633 - Holy shit. - What? 196 00:13:21,550 --> 00:13:24,261 Harold Jenkins is Leonard Peabody. 197 00:13:25,429 --> 00:13:27,513 He never even looked at them. 198 00:13:27,515 --> 00:13:28,516 Why would he... ? 199 00:13:31,018 --> 00:13:33,062 Why not? 200 00:13:34,647 --> 00:13:35,647 Why not? 201 00:13:40,361 --> 00:13:41,362 Luther! 202 00:13:42,571 --> 00:13:44,740 Luther, you need to tie me up so I can... 203 00:13:46,534 --> 00:13:47,743 Are you drinking? 204 00:13:51,455 --> 00:13:53,622 Holy sh... 205 00:13:53,624 --> 00:13:55,251 Holy shit, you're drunk. 206 00:13:55,876 --> 00:14:00,297 And you busted into Dad's liquor cabinet. He's gonna be so pissed. 207 00:14:02,174 --> 00:14:03,174 Get him. 208 00:14:04,718 --> 00:14:07,054 Dad. Do it, now. 209 00:14:08,430 --> 00:14:10,931 I told you already, all right? I... I can't! 210 00:14:10,933 --> 00:14:12,726 Little shit! 211 00:14:16,480 --> 00:14:18,856 Please... I... 212 00:14:24,154 --> 00:14:25,447 Jesus Christ. 213 00:14:25,948 --> 00:14:26,948 Luther! 214 00:14:27,783 --> 00:14:29,577 Of course I tried! 215 00:14:30,202 --> 00:14:33,787 All right? God knows, I've tried, but he is as he was in life, 216 00:14:33,789 --> 00:14:35,080 he's a stubborn prick! 217 00:14:35,082 --> 00:14:37,376 He needs to answer to me for what he did. 218 00:14:38,919 --> 00:14:40,212 For sending me up there. 219 00:14:40,754 --> 00:14:43,799 I sacrificed everything for him, my entire life. 220 00:14:44,300 --> 00:14:45,883 I never left this house. 221 00:14:45,885 --> 00:14:47,177 I never had friends. 222 00:14:48,637 --> 00:14:49,637 And for what? 223 00:14:51,430 --> 00:14:52,430 For nothing. 224 00:14:52,433 --> 00:14:53,684 Oh, no, no, no, no. 225 00:14:54,018 --> 00:14:55,434 Hey, just... just... 226 00:14:56,604 --> 00:14:59,271 Just relax, okay? Just... Just relax. 227 00:14:59,273 --> 00:15:00,774 I... I could try again. 228 00:15:01,191 --> 00:15:03,861 I mean, I can't promise I'm clean enough. But just... 229 00:15:06,322 --> 00:15:08,071 Hey, come on. Hey, hey, hey, come on. 230 00:15:08,073 --> 00:15:10,910 That's... That's enough of that. Enough of that. Come on. 231 00:15:11,952 --> 00:15:13,621 Come on, come on. 232 00:15:14,038 --> 00:15:15,998 Chin up there, big guy. 233 00:15:17,583 --> 00:15:18,792 It's okay. Just go. 234 00:15:19,460 --> 00:15:22,419 Why... Why don't we find the others? I'm sure Allison could help. 235 00:15:22,421 --> 00:15:23,421 I don't want her. 236 00:15:23,839 --> 00:15:25,758 I don't want them to see me like this. 237 00:15:27,760 --> 00:15:30,135 Besides, I... You know, I'd just hold them back. 238 00:15:30,137 --> 00:15:31,680 What they're doing is too important. 239 00:15:33,098 --> 00:15:34,642 What are you talking about? 240 00:15:35,684 --> 00:15:37,893 You're our Number One, remember? 241 00:15:37,895 --> 00:15:40,020 "O Captain! My Captain!" 242 00:15:42,858 --> 00:15:44,985 Remember? 243 00:15:45,778 --> 00:15:47,488 Yeah, right? 244 00:15:58,499 --> 00:16:01,502 - Luther. - You know, Diego was right. 245 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 Dad sent me up to the Moon... 246 00:16:05,255 --> 00:16:07,466 because he couldn't stand the sight of this. 247 00:16:10,302 --> 00:16:11,428 Of what... 248 00:16:12,262 --> 00:16:13,555 Of what he did to me. 249 00:16:14,515 --> 00:16:15,641 Of what I've become. 250 00:16:17,434 --> 00:16:20,354 No, no, no. That's... That's not... 251 00:16:22,481 --> 00:16:23,605 It... 252 00:16:23,607 --> 00:16:27,069 Damn it, Dad was such an asshole right to the end. 253 00:16:28,362 --> 00:16:30,489 You know, if... 254 00:16:31,323 --> 00:16:33,951 if there's anything else... 255 00:16:35,077 --> 00:16:37,035 that I can do, or... 256 00:16:37,037 --> 00:16:38,578 I wanna be like you. 257 00:16:38,580 --> 00:16:41,540 - I wanna do whatever it is that you... - No, no, no no. 258 00:16:41,542 --> 00:16:43,917 - Yeah. I do. Yeah. - You don't. No. Absolutely not. 259 00:16:43,919 --> 00:16:45,621 Come on, Klaus. 'Cause you... 260 00:16:45,624 --> 00:16:48,838 you always seem so carefree, and I just need it. I... 261 00:16:48,841 --> 00:16:52,009 - I wanna be Number Four. - Trust me. Trust me. 262 00:16:52,011 --> 00:16:54,594 - You don't want that. - I do... 263 00:16:54,596 --> 00:16:56,013 You don't want that. 264 00:16:56,015 --> 00:16:59,307 What you need is just... just lay down, sleep it off. 265 00:16:59,309 --> 00:17:01,518 You'll feel better in the morning. Okay? 266 00:17:01,520 --> 00:17:03,353 Fine, I'll go by myself. 267 00:17:03,355 --> 00:17:05,105 What? No. 268 00:17:05,107 --> 00:17:06,150 No, no, no, Luther! 269 00:17:06,817 --> 00:17:08,567 Luther, I can't let you... 270 00:17:12,948 --> 00:17:14,450 Oh, shit. 271 00:17:25,794 --> 00:17:27,546 Would it really be so bad 272 00:17:28,547 --> 00:17:30,174 if we didn't find the briefcase? 273 00:17:31,800 --> 00:17:34,428 You know what happens to people who step out of line. 274 00:17:40,768 --> 00:17:42,257 I guess I'm just tired of all this 275 00:17:42,260 --> 00:17:44,690 being told what to do, where to go. 276 00:17:46,815 --> 00:17:48,982 Wouldn't it be nice to kill who you want for a change? 277 00:17:48,984 --> 00:17:50,360 Not who the Commission tells us to? 278 00:17:53,113 --> 00:17:54,823 Sure are in the middle of nowhere. 279 00:18:04,208 --> 00:18:05,874 What are you doing? 280 00:18:05,876 --> 00:18:07,002 Just tying my shoe. 281 00:18:07,961 --> 00:18:10,255 Our only choice is to do what they say. 282 00:18:11,006 --> 00:18:13,801 One way or another, they always get you. 283 00:18:16,261 --> 00:18:18,514 You're right. I know you're right. 284 00:18:20,849 --> 00:18:23,642 Doesn't change I feel like we ought to do somethin' that matters. 285 00:18:23,644 --> 00:18:25,769 What we do matters. 286 00:18:25,771 --> 00:18:26,978 I mean, to us. 287 00:18:26,980 --> 00:18:29,733 Not to some asshole executives in polyester suits. 288 00:18:30,109 --> 00:18:32,361 You and I've been doin' what they say so long, 289 00:18:33,570 --> 00:18:35,570 I don't even know what I think anymore. 290 00:18:37,116 --> 00:18:38,742 You hear that? Listen? 291 00:18:40,828 --> 00:18:43,120 That's a pileated woodpecker. 292 00:18:43,122 --> 00:18:46,208 Yeah. If there's one, I bet there's two. 293 00:18:50,043 --> 00:18:51,043 They mate for life. 294 00:18:51,046 --> 00:18:53,964 The male will bring his partner food to show he can provide, 295 00:18:53,966 --> 00:18:55,717 some cedar bug or critter. 296 00:18:56,301 --> 00:18:58,095 It's all part of the mating ritual. 297 00:18:58,428 --> 00:18:59,428 Look at him. 298 00:19:02,182 --> 00:19:04,891 When he's hungry, he eats, when he's tired, he nests, 299 00:19:04,893 --> 00:19:07,271 when he's horny, he screws, free to be free. 300 00:19:08,313 --> 00:19:09,940 Pretty sure they got it figured out. 301 00:19:11,400 --> 00:19:15,112 - And what's that? - A simple life with a partner. 302 00:19:15,654 --> 00:19:17,739 Sometimes what you want's right in front of you. 303 00:19:18,157 --> 00:19:20,367 By the time you realize it, it's too late. 304 00:19:37,467 --> 00:19:39,303 - Home, sweet home. - Yep. 305 00:19:42,389 --> 00:19:43,389 Hey, um... 306 00:19:44,266 --> 00:19:45,266 you hungry? 307 00:19:46,185 --> 00:19:47,477 I could eat. 308 00:20:00,073 --> 00:20:01,158 Hi! 309 00:20:02,075 --> 00:20:03,075 Hey. 310 00:20:13,420 --> 00:20:16,087 Be careful, okay? We don't know what Peabody's capable of. 311 00:20:16,089 --> 00:20:18,632 Yeah, he didn't seem dangerous when I first saw him. 312 00:20:18,634 --> 00:20:19,883 Looked kinda scrawny. 313 00:20:19,885 --> 00:20:22,719 Yeah, well, so are most serial killers and mass murderers. 314 00:20:22,721 --> 00:20:24,846 - I mean, look at him. - Thanks. 315 00:20:24,848 --> 00:20:27,474 Good point. So what's this guy want with Vanya? 316 00:20:27,476 --> 00:20:29,935 I don't know. How about we ask him after we kill him? 317 00:20:29,937 --> 00:20:31,813 Whoa, whoa. Hey, look, I'm gonna burst through... 318 00:20:34,983 --> 00:20:37,819 You know what? It would be nice for people just to stick to... 319 00:20:38,695 --> 00:20:39,696 The plan. 320 00:20:40,697 --> 00:20:41,697 Great. 321 00:20:45,869 --> 00:20:47,118 Ah! 322 00:20:51,541 --> 00:20:52,958 Subtle. 323 00:20:52,960 --> 00:20:54,876 You know, the door was unlocked. 324 00:20:54,878 --> 00:20:56,630 Yeah, well, my way works just fine. 325 00:20:57,881 --> 00:20:58,881 Spread out. 326 00:20:59,675 --> 00:21:02,844 Yell if you, uh... you know, you're in trouble. 327 00:21:03,345 --> 00:21:05,345 Ah, inspiring leadership. 328 00:21:05,347 --> 00:21:06,640 One of the greats. 329 00:21:23,031 --> 00:21:25,450 Guys, you need to see this. 330 00:21:28,745 --> 00:21:31,413 All our faces are burnt off. 331 00:21:31,415 --> 00:21:33,125 Well, that's not creepy. 332 00:21:33,959 --> 00:21:36,169 This guy's got some serious issues. 333 00:21:36,795 --> 00:21:37,795 Shit. 334 00:21:39,965 --> 00:21:42,843 This was never about Vanya. 335 00:21:43,927 --> 00:21:45,345 This was about us. 336 00:21:47,556 --> 00:21:49,474 Five. Wh... 337 00:21:50,183 --> 00:21:51,183 Wh... Blood. 338 00:21:54,771 --> 00:21:56,148 Jesus, Five. 339 00:21:57,316 --> 00:21:58,483 Why didn't you say anything? 340 00:21:58,817 --> 00:22:00,068 You have to keep going. 341 00:22:00,986 --> 00:22:02,821 So... close. 342 00:22:03,572 --> 00:22:04,572 Five. 343 00:22:05,699 --> 00:22:06,699 Five! 344 00:22:13,040 --> 00:22:14,374 Oh. Wow. 345 00:22:16,126 --> 00:22:18,086 This place is so nice. 346 00:22:19,338 --> 00:22:21,171 Whose is it, again? 347 00:22:21,173 --> 00:22:24,382 This is Grandma's place. Lots of pinched cheeks, right... 348 00:22:24,384 --> 00:22:25,635 here. 349 00:22:33,560 --> 00:22:34,560 You okay? 350 00:22:36,514 --> 00:22:38,035 You spend your whole life trying to forget 351 00:22:38,038 --> 00:22:39,856 about the crap you went through as a kid. 352 00:22:39,858 --> 00:22:40,858 You know? 353 00:22:41,443 --> 00:22:45,655 And then, the second you step back in, you feel just as insignificant. 354 00:22:49,242 --> 00:22:50,243 Yeah, I know. 355 00:22:53,705 --> 00:22:56,414 You know, we don't have to stay here. We can just... 356 00:22:56,416 --> 00:22:58,418 - get a shitty motel or something. - No. 357 00:22:59,169 --> 00:23:00,712 It's perfect for what we need to do. 358 00:23:01,213 --> 00:23:02,337 Which is what, exactly? 359 00:23:02,339 --> 00:23:04,714 We need to find out what you're truly capable of. 360 00:23:04,716 --> 00:23:05,799 Oh, my God. 361 00:23:05,801 --> 00:23:08,343 Remember what you said the day we met? Practice makes perfect. 362 00:23:08,345 --> 00:23:10,931 Yeah, this is a little different than chord progressions. 363 00:23:12,015 --> 00:23:13,517 I mean, if I do... 364 00:23:16,603 --> 00:23:19,726 Look, I can't even say it. I can't wrap my head around it. There's... 365 00:23:19,729 --> 00:23:20,729 Vanya. 366 00:23:20,732 --> 00:23:22,184 You've spent your entire life feeling 367 00:23:22,187 --> 00:23:23,942 less than your brothers and sister, 368 00:23:23,944 --> 00:23:28,031 only to discover you've had this in you the entire time. 369 00:23:29,116 --> 00:23:31,952 You owe it to yourself to discover what that really means. 370 00:23:32,285 --> 00:23:33,285 Okay? 371 00:23:34,913 --> 00:23:36,289 Clear your mind. 372 00:23:36,790 --> 00:23:37,790 Focus. 373 00:23:38,542 --> 00:23:41,294 Where better to do that than here? 374 00:24:00,230 --> 00:24:01,231 I'm leaving. 375 00:24:03,191 --> 00:24:04,568 I want you to come with me. 376 00:24:05,235 --> 00:24:06,235 Where? 377 00:24:06,820 --> 00:24:08,486 Anywhere. It doesn't matter to me. 378 00:24:09,823 --> 00:24:12,159 Let's just fly away, like those warblers. 379 00:24:13,410 --> 00:24:14,453 Is everything okay? 380 00:24:15,162 --> 00:24:16,786 Sure, everything's swell. 381 00:24:16,788 --> 00:24:17,788 No, it isn't. 382 00:24:18,457 --> 00:24:22,669 Customer service, 32 years. You... You learn a thing or two. 383 00:24:23,545 --> 00:24:25,128 - It's just work. - Oh. 384 00:24:25,130 --> 00:24:26,256 It's a new assignment. 385 00:24:26,965 --> 00:24:27,965 Corporate. 386 00:24:29,134 --> 00:24:32,512 We're supposed to follow orders, no questions asked, but... 387 00:24:34,598 --> 00:24:36,266 - But what? - I don't want to. 388 00:24:37,017 --> 00:24:38,268 - Oh. - Not anymore. 389 00:24:39,394 --> 00:24:42,272 I'm done playin' their games. I'm ready for a change. 390 00:24:43,523 --> 00:24:44,691 I think you are, too. 391 00:24:47,444 --> 00:24:48,444 Okay. 392 00:24:51,448 --> 00:24:52,448 Really? 393 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 Yes, really. 394 00:24:54,701 --> 00:24:56,578 I mean, it... it's like what you said. 395 00:24:57,204 --> 00:24:59,787 "Life is short, and if you wanna do something, 396 00:24:59,789 --> 00:25:01,583 you just gotta... go for it." 397 00:25:03,168 --> 00:25:04,753 You have no idea, uh... 398 00:25:05,754 --> 00:25:10,383 - how happy that makes me. - Sure. Sure, I do. 399 00:25:10,759 --> 00:25:12,093 How did your partner take it? 400 00:25:13,136 --> 00:25:14,262 Oh... 401 00:25:15,013 --> 00:25:16,223 Oh, I haven't told her. 402 00:25:16,973 --> 00:25:19,474 In the years we worked together, she's never taken a sick day. 403 00:25:19,476 --> 00:25:21,728 Her job's her life. I wouldn't know where to start. 404 00:25:22,187 --> 00:25:24,523 I mean, it wouldn't be right to just disappear. 405 00:25:25,982 --> 00:25:27,526 Okay, I'll try. 406 00:25:28,860 --> 00:25:30,527 - You better be packed and ready... - Okay. 407 00:25:30,529 --> 00:25:33,196 ... when I come to get you. We leave in the middle of the night. 408 00:25:33,198 --> 00:25:35,406 - Two stowaways. - Okay. 409 00:25:35,408 --> 00:25:36,738 Assuming you still wanna do it. 410 00:25:36,741 --> 00:25:37,741 - I understand... - Hazel. 411 00:25:37,744 --> 00:25:38,744 Yeah? 412 00:25:39,454 --> 00:25:42,415 I've never been more sure of anything in my life. 413 00:25:43,583 --> 00:25:44,583 Okay. 414 00:26:03,311 --> 00:26:05,772 Okay, I just... 415 00:26:06,648 --> 00:26:08,233 Sorry. 416 00:26:11,027 --> 00:26:12,986 Okay. 417 00:26:12,988 --> 00:26:13,988 Bye. 418 00:26:14,406 --> 00:26:16,074 Bye. 419 00:26:37,053 --> 00:26:39,429 You can do this, Klaus. Luther needs you. 420 00:26:46,938 --> 00:26:47,981 I just... 421 00:26:48,857 --> 00:26:50,150 Oh, I just... 422 00:26:51,484 --> 00:26:54,237 Ugh. This is... this is pointless. I... 423 00:26:55,697 --> 00:26:59,701 Aah, I'm goin' home. I... I have to go home. I'm so dope sick. 424 00:27:03,455 --> 00:27:06,831 You know I could just walk through you, right? 425 00:27:06,833 --> 00:27:07,915 I'm well aware. 426 00:27:07,917 --> 00:27:08,918 Ta-da! 427 00:27:09,544 --> 00:27:11,377 But you need to keep trying. 428 00:27:11,379 --> 00:27:12,503 Help Luther. 429 00:27:12,505 --> 00:27:16,299 He could be anywhere right now, doing God knows what. 430 00:27:16,301 --> 00:27:19,095 You know what? This is probably a good thing. 431 00:27:19,471 --> 00:27:20,671 The big guy needs a life, 432 00:27:20,674 --> 00:27:23,013 and tonight he's out experiencing the real world! 433 00:27:23,016 --> 00:27:26,394 - He's not ready for it. - Well, who is? Was I? Were you? 434 00:27:27,854 --> 00:27:30,063 I... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 435 00:27:30,065 --> 00:27:33,401 I know you weren't ready to die violently at a young age. 436 00:27:34,819 --> 00:27:37,489 Oh, sobriety isn't easy. 437 00:27:38,531 --> 00:27:40,907 What? Why are you looking at me like that? 438 00:27:40,909 --> 00:27:45,995 It's not my responsibility. I... I didn't sign up to save you or him. 439 00:27:45,997 --> 00:27:47,624 You're right. You didn't. 440 00:27:48,041 --> 00:27:51,584 But if you were in trouble, there is nothing in this world 441 00:27:51,586 --> 00:27:54,381 Luther wouldn't do to save your scrawny little junkie ass. 442 00:27:58,760 --> 00:28:00,387 Damn it... 443 00:28:04,307 --> 00:28:06,432 We should have taken him to the hospital. 444 00:28:06,434 --> 00:28:09,602 A kid with a shrapnel wound might raise some questions. 445 00:28:09,604 --> 00:28:12,732 Yeah, well, so does the murder shrine in Harold Jenkins' attic. 446 00:28:14,442 --> 00:28:16,010 He's still losing a lot of blood. What do we do? 447 00:28:16,013 --> 00:28:17,572 We gotta get the shrapnel out. 448 00:28:25,412 --> 00:28:27,580 - Diego, where are you going? - Mom? 449 00:28:28,873 --> 00:28:31,000 Oh, hello, Diego, dear. 450 00:28:33,545 --> 00:28:34,545 What... 451 00:28:38,174 --> 00:28:40,343 How are you still... walking around? 452 00:28:41,177 --> 00:28:42,971 One foot in front of the other. 453 00:28:44,055 --> 00:28:45,640 Why? How do you do it? 454 00:28:48,768 --> 00:28:53,479 We've been to seven bars, three strip joints, and a laundromat. 455 00:28:53,481 --> 00:28:55,773 Luther's not here. Can we go home now? 456 00:28:55,775 --> 00:28:56,899 Would he give up on you? 457 00:28:56,901 --> 00:28:58,903 Uh... 458 00:28:59,612 --> 00:29:02,989 That's the biggest hairy guy I have ever seen. 459 00:29:27,223 --> 00:29:29,056 God, this is torture. 460 00:29:29,058 --> 00:29:30,266 I can't hear you! 461 00:29:38,234 --> 00:29:39,652 Holy shit. 462 00:29:44,699 --> 00:29:45,950 Do you think he knows? 463 00:29:46,409 --> 00:29:48,286 - I don't think he cares. - Come on. 464 00:29:50,497 --> 00:29:51,956 Whoo-hoo! 465 00:29:55,460 --> 00:29:56,460 Luther! 466 00:29:57,170 --> 00:29:58,753 Luther! 467 00:29:58,755 --> 00:29:59,923 Brother! 468 00:30:01,090 --> 00:30:02,090 Ow! 469 00:30:09,224 --> 00:30:10,556 Isn't this amazing? 470 00:30:10,558 --> 00:30:13,267 Yeah. We need to get you home. Come on. 471 00:30:13,269 --> 00:30:15,478 Home? This is my home now. 472 00:30:15,480 --> 00:30:17,480 Where are you going? Come back. 473 00:30:17,482 --> 00:30:19,526 Relax, I just wanna say hi. 474 00:30:21,027 --> 00:30:22,612 Huge fan of the furries. 475 00:30:25,615 --> 00:30:26,991 - See? - Yeah. 476 00:30:27,575 --> 00:30:28,825 Whoo-hoo! 477 00:30:28,827 --> 00:30:30,119 Have you ever tried one of these? 478 00:30:30,662 --> 00:30:33,206 - Yeah. - I've never felt so alive. 479 00:30:33,915 --> 00:30:35,289 But I'm so thirsty. 480 00:30:35,291 --> 00:30:36,376 Yeah. 481 00:30:36,876 --> 00:30:38,211 Wha... 482 00:30:40,588 --> 00:30:42,882 - Why'd you do that? - I have no idea. 483 00:30:47,971 --> 00:30:49,470 Whoo-hoo! 484 00:30:49,472 --> 00:30:51,225 Come on, Klaus. You can do this. 485 00:30:51,228 --> 00:30:53,724 Stay strong. Don't give into temptation. 486 00:30:55,436 --> 00:30:56,896 No! 487 00:31:04,779 --> 00:31:06,781 No! 488 00:31:57,832 --> 00:31:59,290 Go, go, go! 489 00:32:00,710 --> 00:32:02,170 We need a medic here! 490 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 Dave! 491 00:32:46,506 --> 00:32:47,506 Anything? 492 00:32:48,508 --> 00:32:50,385 There's no answer at Vanya's place. 493 00:32:51,135 --> 00:32:53,678 And the receptionist at her music school 494 00:32:53,680 --> 00:32:55,890 said she was a no-show for her lessons today. 495 00:32:59,394 --> 00:33:00,395 Hey, you okay? 496 00:33:02,647 --> 00:33:03,647 Yeah. 497 00:33:07,610 --> 00:33:09,487 I don't know, it's just surreal seeing her. 498 00:33:11,864 --> 00:33:13,658 I just wanna tell her that I'm s... 499 00:33:17,620 --> 00:33:20,748 - We don't have enough time. We gotta go. - I don't know, Diego. 500 00:33:21,416 --> 00:33:24,002 Five is laying there, unconscious. We need him. 501 00:33:24,419 --> 00:33:27,545 - We can do this ourselves. - We did that already, remember? 502 00:33:27,547 --> 00:33:28,715 We all ended up dead. 503 00:33:29,632 --> 00:33:31,007 I don't know. I'm just... 504 00:33:31,009 --> 00:33:33,050 I'm thinking I should go and see Claire before... 505 00:33:33,052 --> 00:33:34,804 You can't run away from this, Allison. 506 00:33:35,138 --> 00:33:37,807 That's what started this whole mess in the first place. 507 00:33:39,517 --> 00:33:41,394 Luther was right. 508 00:33:44,939 --> 00:33:47,898 I didn't think I would ever hear you say those words. 509 00:33:47,900 --> 00:33:49,110 Yeah, well... 510 00:33:49,861 --> 00:33:51,070 we gotta stick together. 511 00:33:55,158 --> 00:33:56,325 Where do we start? 512 00:33:56,826 --> 00:33:58,294 There's no other addresses in the file, 513 00:33:58,297 --> 00:34:00,286 but there is another relation listed. 514 00:34:00,288 --> 00:34:01,539 Jenkins' grandmother. 515 00:34:02,373 --> 00:34:03,875 She lived near Jackpine Road. 516 00:34:04,208 --> 00:34:07,128 - You think he took her there? - It's a good enough place to start. 517 00:34:16,971 --> 00:34:19,055 Nope. Come on, this way. 518 00:34:19,057 --> 00:34:22,141 - Wait, but the car is back that way. - Trust me, okay? Come on. 519 00:34:22,143 --> 00:34:23,311 But what is going on? 520 00:34:24,103 --> 00:34:26,353 They're here for me. Uh... 521 00:34:26,355 --> 00:34:29,148 - They think I did something. - What do they think you did? 522 00:34:29,150 --> 00:34:30,816 Murder. 523 00:34:30,818 --> 00:34:32,943 - Did you? - No, no, no, of course not, okay? 524 00:34:32,945 --> 00:34:34,612 Why would you ask that about me, anyway? 525 00:34:34,614 --> 00:34:36,530 I mean, you do carry knives with you everywhere. 526 00:34:36,532 --> 00:34:38,657 Yeah, okay, we're gonna have to split, okay? 527 00:34:38,659 --> 00:34:40,828 I'm in charge. 528 00:34:41,579 --> 00:34:43,414 Remember? Vanya needs you. 529 00:34:45,958 --> 00:34:47,835 Don't do anything stupid, okay? 530 00:34:55,676 --> 00:34:56,676 Drop it. 531 00:34:57,178 --> 00:34:58,638 Weapon on the ground, Diego. 532 00:34:59,761 --> 00:35:01,135 Ah! 533 00:35:02,141 --> 00:35:03,935 I expected better from you, Chuck. 534 00:35:04,519 --> 00:35:07,520 I got orders. Don't make this harder than it already is. 535 00:35:10,191 --> 00:35:12,274 Diego Hargreeves, you're under arrest 536 00:35:12,276 --> 00:35:15,027 on the suspicion of murder of Detective Eudora Patch. 537 00:35:15,029 --> 00:35:18,114 - Rodriguez, I thought we were friends. - You killed a cop, asshole. 538 00:35:18,116 --> 00:35:20,699 You have the right to remain silent. Anything you say 539 00:35:20,701 --> 00:35:22,743 can and will be used against you. 540 00:35:22,745 --> 00:35:23,955 Use that against me. 541 00:35:32,505 --> 00:35:34,463 Look, I ju... I don't think I can do this. 542 00:35:34,465 --> 00:35:35,466 I know you can. 543 00:35:35,883 --> 00:35:38,676 Vanya, you've seen what people with power can do. 544 00:35:38,678 --> 00:35:41,679 They can stand up for those who can't defend themselves. 545 00:35:41,681 --> 00:35:43,139 Yeah, and at what cost? 546 00:35:43,141 --> 00:35:47,017 I watched everything my brothers and sister could do ruin their lives. 547 00:35:47,019 --> 00:35:48,855 They're full of holier-than-thou bullshit. 548 00:35:50,565 --> 00:35:51,566 Like you said. 549 00:35:52,233 --> 00:35:54,068 That's what's ruined their lives. 550 00:35:54,485 --> 00:35:56,362 And that's not gonna happen to you. 551 00:35:57,697 --> 00:35:58,698 Okay? 552 00:36:00,241 --> 00:36:01,826 Just try to move the boat. 553 00:36:09,000 --> 00:36:11,292 - Is anything happening? - Keep trying. 554 00:36:11,294 --> 00:36:12,418 But I don't... 555 00:36:12,420 --> 00:36:14,420 Think about how you want the boat to move. 556 00:36:14,422 --> 00:36:19,717 Okay, but what? Do I... Do I... do I stare really hard? 557 00:36:19,719 --> 00:36:23,347 Am I supposed to point my fingers? Is... ? 558 00:36:23,890 --> 00:36:26,726 I don't know. There's only one way to figure it out. 559 00:36:53,961 --> 00:36:55,544 I ca... 560 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 I can't. I can't. 561 00:36:57,924 --> 00:36:59,383 - What's funny? - What's... ? 562 00:37:00,301 --> 00:37:01,926 I look and I feel ridiculous. 563 00:37:01,928 --> 00:37:05,471 I have no idea how they did this stuff with a straight face. I... 564 00:37:05,473 --> 00:37:07,765 It's because you're not used to it, that's all. 565 00:37:07,767 --> 00:37:09,810 If you kept trying, maybe you would... 566 00:37:14,732 --> 00:37:16,943 You are so invested in this. 567 00:37:17,777 --> 00:37:18,777 I... 568 00:37:19,862 --> 00:37:21,822 I'm just trying to help you, Vanya. 569 00:37:22,281 --> 00:37:24,033 You can't just give up that easily. 570 00:37:27,912 --> 00:37:29,956 I'm sorry. 571 00:37:30,998 --> 00:37:31,998 Ah. 572 00:37:32,667 --> 00:37:35,334 Maybe you're right. I think we're both tired. 573 00:37:35,336 --> 00:37:36,336 So... 574 00:37:37,004 --> 00:37:40,130 why don't we go back and relax a little bit, okay? 575 00:37:40,132 --> 00:37:41,715 Yeah, that sounds nice. 576 00:37:41,717 --> 00:37:42,718 And, uh... 577 00:37:43,552 --> 00:37:45,429 later, maybe we can grab some dinner? 578 00:37:46,097 --> 00:37:48,015 I know this great little spot in town. 579 00:37:48,557 --> 00:37:49,557 Yeah. 580 00:38:00,528 --> 00:38:01,528 Cha? 581 00:38:47,033 --> 00:38:50,036 One way or another, they always get you. 582 00:40:15,746 --> 00:40:17,248 Oh, shit, Luther. 583 00:40:18,499 --> 00:40:20,292 Help him, Klaus. 584 00:40:26,298 --> 00:40:27,298 Luther! 585 00:40:27,716 --> 00:40:28,716 Sorry, sorry, sorry. 586 00:40:32,346 --> 00:40:34,221 - Get him off me, guys! - Luther! 587 00:40:34,223 --> 00:40:35,556 Luther! 588 00:40:35,558 --> 00:40:37,891 Luther, help! Ow! 589 00:40:59,206 --> 00:41:00,249 Hmm. 590 00:41:21,937 --> 00:41:23,230 Oh. Yoo-hoo! 591 00:41:31,155 --> 00:41:32,155 Hello. 592 00:41:35,367 --> 00:41:36,577 Almost didn't see you. 593 00:41:37,036 --> 00:41:38,412 You blend in right around here. 594 00:41:38,746 --> 00:41:39,746 So pale and all. 595 00:41:40,164 --> 00:41:42,166 - Hmm. - They don't have any sun down there? 596 00:41:43,792 --> 00:41:44,877 Down there? 597 00:41:45,628 --> 00:41:47,755 - Where am I? - Where do you think? 598 00:41:49,089 --> 00:41:52,343 - I'm not sure. I'm agnostic, so... - Doesn't really matter. 599 00:41:52,927 --> 00:41:54,136 You can't stay here. 600 00:41:54,803 --> 00:41:55,886 Why not? 601 00:41:55,888 --> 00:41:58,347 To be blunt, I don't really like you all that much. 602 00:41:58,349 --> 00:41:59,349 Mm. 603 00:41:59,600 --> 00:42:00,684 Yeah, me neither. 604 00:42:01,310 --> 00:42:04,895 But wait a minute. Aren't you supposed to love all of us? 605 00:42:04,897 --> 00:42:07,024 Where'd you get that idea? 606 00:42:07,816 --> 00:42:10,400 I need you so I can pick and choose. 607 00:42:10,402 --> 00:42:12,196 - And you don't rub me the right way. - Wait. 608 00:42:13,030 --> 00:42:16,323 So you... you made us? You made me? 609 00:42:16,325 --> 00:42:18,742 Well, I made everything else, so I must've made you. 610 00:42:20,913 --> 00:42:21,913 Why? 611 00:42:22,414 --> 00:42:23,832 Do you have another idea? 612 00:42:25,668 --> 00:42:27,086 Maybe. A couple. 613 00:42:27,753 --> 00:42:28,753 I don't know. 614 00:42:29,213 --> 00:42:30,923 Well, then, keep them to yourself. 615 00:42:31,507 --> 00:42:33,884 Time is flying, so hurry up. 616 00:42:34,385 --> 00:42:35,511 He's waiting for you. 617 00:42:39,014 --> 00:42:40,014 Who is? 618 00:42:50,732 --> 00:42:51,732 Dave. 619 00:43:00,077 --> 00:43:01,077 Dave! 620 00:43:01,620 --> 00:43:02,705 Dave! 621 00:43:04,999 --> 00:43:06,375 Dave? 622 00:43:48,626 --> 00:43:49,627 Oh. 623 00:43:50,836 --> 00:43:52,671 Oh! Oh, yeah. 624 00:43:53,255 --> 00:43:54,757 That feels so nice. 625 00:43:58,093 --> 00:44:01,013 What in God's name took you so long? 626 00:44:06,808 --> 00:44:07,808 Dad. 627 00:44:07,811 --> 00:44:10,198 I expected my son who can conjure the dead 628 00:44:10,201 --> 00:44:12,109 to have brought me forth days ago. 629 00:44:13,859 --> 00:44:16,111 Oh. Yeah, well, you see... 630 00:44:16,904 --> 00:44:19,406 It's complicated. You know, I... I tried. I... 631 00:44:20,908 --> 00:44:23,200 - ... did, but... - You were poisoning yourself. 632 00:44:23,202 --> 00:44:24,454 Well, what do you expect? 633 00:44:24,457 --> 00:44:26,619 You'd just died. I was beside myself with grief. 634 00:44:26,622 --> 00:44:29,539 Don't you dare try to use me as an excuse for your weakness. 635 00:44:29,541 --> 00:44:32,628 Oh, right, well, yeah, you had nothing to do with it. 636 00:44:33,128 --> 00:44:36,799 Locking me in a mausoleum with corpses when I was 13? 637 00:44:37,257 --> 00:44:38,967 No, you're right, it's irrelevant. 638 00:44:40,344 --> 00:44:43,136 Ah-ah-ah-ah-ah-ah. Careful, Dad. 639 00:44:43,138 --> 00:44:44,139 Don't worry. 640 00:44:45,057 --> 00:44:46,058 You're already dead. 641 00:44:47,184 --> 00:44:48,227 Oh. 642 00:44:49,144 --> 00:44:50,602 Well, that's a relief. 643 00:44:50,604 --> 00:44:53,524 You children like to blame everything on me. 644 00:44:54,024 --> 00:44:57,611 Well, you were a sadistic prick. 645 00:44:58,821 --> 00:45:01,071 Not to mention the world's worst father. 646 00:45:01,073 --> 00:45:04,159 I just wanted you to live up to your potential. 647 00:45:05,327 --> 00:45:06,412 You especially. 648 00:45:07,621 --> 00:45:10,038 You're my greatest disappointment, Number Four. 649 00:45:10,040 --> 00:45:13,585 You only scratched the surface of what you were truly capable of. 650 00:45:14,628 --> 00:45:17,587 - If only you'd focused. - Wait, wait, wait. What... What potential? 651 00:45:17,589 --> 00:45:21,508 No, instead, you pump yourself full of poison because you're afraid. 652 00:45:21,510 --> 00:45:23,468 Afraid of what? The dark? 653 00:45:23,470 --> 00:45:28,058 You know, I suggest you get down off your high horse there, dear Papa. 654 00:45:28,517 --> 00:45:30,261 You never had our best interests at heart. 655 00:45:30,264 --> 00:45:31,893 Look at your precious Number One. 656 00:45:31,895 --> 00:45:35,522 Luther found all the unopened letters he'd sent you. 657 00:45:35,524 --> 00:45:39,653 He knows that you sent him up to the Moon for nothing. 658 00:45:40,821 --> 00:45:42,156 That was foolish of me. 659 00:45:43,490 --> 00:45:45,826 I should have burned it all. 660 00:45:46,493 --> 00:45:49,705 That's your takeaway? 661 00:45:50,247 --> 00:45:52,122 Oh, wow. Yeah, course it is. 662 00:45:52,124 --> 00:45:55,002 Not an ideal solution, I confess. 663 00:45:55,461 --> 00:46:00,088 But I knew that the world would soon need him, need all of you, 664 00:46:00,090 --> 00:46:02,843 and I had to do what was necessary. 665 00:46:06,221 --> 00:46:07,306 Is he okay? 666 00:46:08,432 --> 00:46:09,432 Do you care? 667 00:46:11,143 --> 00:46:12,311 Everything I did, 668 00:46:12,978 --> 00:46:14,605 everything I put you through, 669 00:46:15,454 --> 00:46:17,233 it was to prepare you, 670 00:46:17,236 --> 00:46:19,149 all of you, for something bigger than yourselves. 671 00:46:19,151 --> 00:46:20,486 You never understood that. 672 00:46:22,821 --> 00:46:23,821 We were... 673 00:46:24,448 --> 00:46:26,074 We were just kids. 674 00:46:27,159 --> 00:46:28,243 Little kids. 675 00:46:28,994 --> 00:46:31,163 You were never just kids. 676 00:46:32,998 --> 00:46:34,875 You were meant to save the world. 677 00:46:38,378 --> 00:46:39,755 Wait, wait. 678 00:46:41,089 --> 00:46:44,925 So you knew... knew all about this? About the apocalypse? 679 00:46:44,927 --> 00:46:48,806 I knew that I had to bring you all back together, one way or another. 680 00:46:49,306 --> 00:46:51,141 The fate of the world depended on it. 681 00:46:51,767 --> 00:46:53,352 Wh... What? What are you saying? 682 00:46:54,436 --> 00:46:57,564 The only way to get you all back together 683 00:46:58,315 --> 00:46:59,483 was something... 684 00:47:00,734 --> 00:47:01,777 momentous. 685 00:47:02,694 --> 00:47:03,695 Wait. 686 00:47:04,571 --> 00:47:05,571 You... 687 00:47:06,031 --> 00:47:07,031 No. 688 00:47:08,408 --> 00:47:09,576 You don't mean... 689 00:47:09,993 --> 00:47:12,204 you killed yourself? 690 00:47:12,538 --> 00:47:13,538 Mm. 691 00:47:13,872 --> 00:47:16,331 Oh, Christ, 692 00:47:16,333 --> 00:47:19,000 you could never do things the easy way, could you? 693 00:47:19,002 --> 00:47:22,297 - You couldn't have picked up a phone? - Would you have answered? 694 00:47:23,340 --> 00:47:25,090 Now, listen to me, Number Four. 695 00:47:25,092 --> 00:47:26,883 What I'm about to say is of great importan... 696 00:47:28,428 --> 00:47:29,928 No, no, no, no, no, no. no. 697 00:47:29,930 --> 00:47:30,930 I can't... 698 00:47:30,933 --> 00:47:32,389 No, I can't... 699 00:47:32,391 --> 00:47:34,432 I can't go back. I can't go back! 700 00:47:34,434 --> 00:47:35,686 No! Wait! 701 00:47:36,061 --> 00:47:37,354 Stay! 702 00:47:49,992 --> 00:47:51,867 Who do you think this guy is, anyway? 703 00:47:51,869 --> 00:47:53,660 - I don't know... - Luther. 704 00:47:53,662 --> 00:47:55,328 Luther. Luther! 705 00:47:55,330 --> 00:47:56,663 Bouncers kicked him out. 706 00:47:56,665 --> 00:47:59,833 No, I know it wasn't much. It... It's good, though. 707 00:47:59,835 --> 00:48:01,376 - No, it was delicious. - Yes. 708 00:48:01,378 --> 00:48:03,628 It was nice to have some downtime. 709 00:48:03,630 --> 00:48:04,630 Fellas. 710 00:48:07,009 --> 00:48:09,009 Good evening. 711 00:48:09,011 --> 00:48:11,597 We're... We're heading out, so if you don't mind... 712 00:48:12,097 --> 00:48:14,890 I'm actually pretty comfortable. You comfortable? 713 00:48:14,892 --> 00:48:16,975 Oh, I'm just peachy, thanks for askin'. 714 00:48:16,977 --> 00:48:19,104 You guys are funny. 715 00:48:19,605 --> 00:48:22,480 Uh, I'm sure you can find another car to drink your beer on. 716 00:48:25,819 --> 00:48:26,862 Ah... 717 00:48:28,405 --> 00:48:30,532 We like this one. 718 00:48:31,241 --> 00:48:32,743 But, if you want, 719 00:48:33,702 --> 00:48:35,621 we'll trade you the car for the girl. 720 00:48:36,246 --> 00:48:38,955 Okay. Get off the car and leave us alone. 721 00:48:38,957 --> 00:48:39,957 No problem! 722 00:48:41,168 --> 00:48:43,460 Hey. Don't touch her. 723 00:48:44,588 --> 00:48:46,673 You gonna do somethin' about it, sweetheart? 724 00:48:47,591 --> 00:48:49,217 - Hey! No! - Whoa, whoa, whoa. 725 00:48:50,886 --> 00:48:52,554 Leonard! 726 00:48:54,806 --> 00:48:56,183 Stop it! 727 00:48:56,892 --> 00:48:58,683 Leave him alone! Stop it! 728 00:49:00,020 --> 00:49:01,020 No! 729 00:49:01,313 --> 00:49:02,689 Come on, you piece of shit! 730 00:49:04,232 --> 00:49:05,232 Help! 731 00:49:26,755 --> 00:49:27,755 Leonard! 732 00:49:29,132 --> 00:49:30,132 Help! 733 00:49:30,717 --> 00:49:31,885 Help! 734 00:49:32,219 --> 00:49:33,219 Help! 735 00:49:45,732 --> 00:49:46,858 Oh. 736 00:49:51,071 --> 00:49:53,613 Cha-Cha, I know this will be hard for you to understand, 737 00:49:53,615 --> 00:49:55,158 but I want out. I'm done. 738 00:49:56,284 --> 00:49:57,284 I quit. 739 00:49:57,786 --> 00:49:59,911 We've worked together for a long, long time. 740 00:49:59,913 --> 00:50:02,541 We're good at what we do. We can kill anyone. 741 00:50:03,625 --> 00:50:04,976 But when I got the order to kill you, 742 00:50:04,979 --> 00:50:07,460 I knew I couldn't do this anymore. 743 00:50:07,462 --> 00:50:10,257 I'd appreciate it if you would accept my wishes, and... 744 00:50:11,174 --> 00:50:13,135 we could go on our own separate ways. 745 00:50:31,737 --> 00:50:33,280 Aren't you gonna say anything? 746 00:50:36,533 --> 00:50:37,909 This world is ending, 747 00:50:38,785 --> 00:50:41,286 and here you are, only thinking about getting your dick wet. 748 00:50:41,288 --> 00:50:43,040 Man. 749 00:50:44,108 --> 00:50:45,108 What? 750 00:50:45,111 --> 00:50:47,875 You think I ain't know about you and your dried-up doughnut whore? 751 00:50:47,878 --> 00:50:49,878 Hold on. Hold on. This isn't... 752 00:50:49,880 --> 00:50:50,920 I'm... I'm in love. 753 00:50:50,922 --> 00:50:51,922 Okay? 754 00:50:52,299 --> 00:50:54,259 And I have no intention of letting it go. 755 00:50:57,637 --> 00:51:01,558 You know what? I don't need to justify my choices to you. 756 00:51:02,100 --> 00:51:03,683 This is my life. Not yours. 757 00:51:03,685 --> 00:51:05,896 You won't have a life in three days, shitheel. 758 00:51:06,438 --> 00:51:09,191 You and your whore will be dead, just like everyone else. 759 00:51:09,941 --> 00:51:11,276 So be sensible here. 760 00:51:13,445 --> 00:51:14,905 We have a great job. 761 00:51:15,363 --> 00:51:16,573 The best job. 762 00:51:17,240 --> 00:51:20,368 We get to visit exotic places, meet new people, and then kill 'em. 763 00:51:21,203 --> 00:51:24,706 We got it made, asshole. You just need to wake up and smell the coffee. 764 00:51:25,916 --> 00:51:28,833 We're gonna find the briefcase, get it back to Commission, 765 00:51:28,835 --> 00:51:31,795 and then go back to the way things were, okay? 766 00:51:31,797 --> 00:51:34,091 I don't wanna go back to the way things were. 767 00:51:39,387 --> 00:51:40,387 Three days left. 768 00:51:42,724 --> 00:51:45,892 Well, I'd rather have three days left with her than 3,000 with you, 769 00:51:45,894 --> 00:51:47,062 you coldhearted bitch. 770 00:51:47,437 --> 00:51:48,437 Okay, then shoot me. 771 00:51:49,397 --> 00:51:50,524 - What? - Shoot me. 772 00:51:50,982 --> 00:51:53,316 Because if you leave this room and I'm still alive, 773 00:51:53,318 --> 00:51:55,153 I'm comin' after you and your ugly slut. 774 00:51:55,737 --> 00:51:57,946 And when I find you, there'll be no speeches. 775 00:51:57,948 --> 00:52:00,283 No last words. I'm just gonna kill you. 776 00:52:00,951 --> 00:52:02,700 But first I'm gonna kill her, 777 00:52:02,702 --> 00:52:05,038 in front of you, real slow. 778 00:52:06,331 --> 00:52:08,458 So you can feel every ounce of her pain. 779 00:52:23,473 --> 00:52:26,685 Do it! 780 00:52:29,980 --> 00:52:31,271 So long, partner. 781 00:52:33,650 --> 00:52:35,775 Hazel. 782 00:52:35,777 --> 00:52:39,070 Hazel, where the hell do you think you're goin'? Hazel, get back here! 783 00:52:39,072 --> 00:52:41,739 Get back here! I know how to find you. 784 00:52:41,741 --> 00:52:44,119 You're dead. Dead! 785 00:52:44,995 --> 00:52:46,997 You and your ugly whore, you're dead! 786 00:52:47,581 --> 00:52:50,125 You're dead, Hazel! Dead! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.