Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,570
[melancholy music]
2
00:00:04,572 --> 00:00:05,838
[door opens]
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,475
- Eleanor, come on in.
4
00:00:11,045 --> 00:00:12,778
Well, not often
you get to confront
5
00:00:12,780 --> 00:00:15,080
your greatest failure
face-to-face.
6
00:00:15,082 --> 00:00:16,382
- Good to see you,
too, bud.
7
00:00:16,384 --> 00:00:19,018
- I am just dumbfounded
as to how this happened.
8
00:00:19,020 --> 00:00:22,287
Our system has never
made a mistake before--
9
00:00:22,289 --> 00:00:23,856
It's just not possible.
10
00:00:23,858 --> 00:00:25,891
And yet, here we are.
11
00:00:25,893 --> 00:00:28,994
First things first,
12
00:00:28,996 --> 00:00:30,095
who are you?
13
00:00:30,097 --> 00:00:32,097
- Well, my name is
Eleanor Shellstrop,
14
00:00:32,099 --> 00:00:34,033
and some of the info
you had was right.
15
00:00:34,035 --> 00:00:37,169
I mean, "flattened by
boner pill truck
16
00:00:37,171 --> 00:00:40,139
after dropping margarita mix
in grocery store parking lot,"
17
00:00:40,141 --> 00:00:41,840
that's a very me way to die.
18
00:00:41,842 --> 00:00:44,743
But all the other
info was wrong.
19
00:00:44,745 --> 00:00:47,813
In my defense, when I first
arrived, and you said,
20
00:00:47,815 --> 00:00:49,381
"You, Eleanor Shellstrop,
are dead,
21
00:00:49,383 --> 00:00:52,451
and you're in the Good Place,"
I had no reason to think
22
00:00:52,453 --> 00:00:53,585
that was a mistake.
23
00:00:53,587 --> 00:00:55,654
- Location and
date of birth, please.
24
00:00:55,656 --> 00:00:59,525
- Phoenix, Arizona,
October 14, 1986.
25
00:00:59,527 --> 00:01:01,560
So sorry, that's what
I used to tell people
26
00:01:01,562 --> 00:01:03,629
when I lied about my age.
27
00:01:03,631 --> 00:01:06,432
I was born in 1982.
28
00:01:06,434 --> 00:01:09,835
- You lied so much,
you forgot your own birthday.
29
00:01:09,837 --> 00:01:11,103
Not a great start,
30
00:01:11,105 --> 00:01:12,104
but it should be enough
31
00:01:12,106 --> 00:01:14,506
for Janet to locate
your file.
32
00:01:14,508 --> 00:01:17,209
Janet?
[tone chimes]
33
00:01:17,211 --> 00:01:19,845
Janet--
- What's that?
34
00:01:19,847 --> 00:01:20,846
What's that?
35
00:01:20,848 --> 00:01:22,548
[gasps]
What's this?
36
00:01:24,018 --> 00:01:26,485
- Her memory's still being
rebooted because,
37
00:01:26,487 --> 00:01:28,887
oh, you know,
someone murdered her.
38
00:01:28,889 --> 00:01:31,123
Janet, could you please
locate the file for
39
00:01:31,125 --> 00:01:32,524
an Eleanor Shellstrop,
born in--
40
00:01:32,526 --> 00:01:35,094
[sighs] 1982?
- Yes.
41
00:01:35,096 --> 00:01:37,429
- Phoenix, Arizona, USA.
42
00:01:37,431 --> 00:01:39,031
- Sure.
[tone chimes]
43
00:01:39,033 --> 00:01:40,499
Anything else?
44
00:01:40,501 --> 00:01:42,935
- No, Janet, this is
actually a cactus.
45
00:01:45,539 --> 00:01:46,939
This might take a while.
46
00:01:46,941 --> 00:01:48,173
- Whee!
47
00:01:48,175 --> 00:01:51,176
[relaxing music]
48
00:01:51,178 --> 00:01:55,314
♪ ♪
49
00:01:55,316 --> 00:01:58,016
- Since Janet can't
retrieve your file,
50
00:01:58,018 --> 00:01:59,551
I need to find
another way
51
00:01:59,553 --> 00:02:02,421
to determine what kind
of person you were.
52
00:02:02,423 --> 00:02:05,424
This is a quick
litmus test.
53
00:02:05,426 --> 00:02:07,659
Handful of questions
designed to tell
54
00:02:07,661 --> 00:02:10,028
whether you are
fundamentally good or bad.
55
00:02:10,030 --> 00:02:12,030
Question number one:
Did you ever commit
56
00:02:12,032 --> 00:02:14,633
a serious crime,
such as murder,
57
00:02:14,635 --> 00:02:17,870
sexual harassment,
arson, or otherwise?
58
00:02:17,872 --> 00:02:18,971
- No.
59
00:02:20,708 --> 00:02:22,774
- Did you ever have
a vanity license plate,
60
00:02:22,776 --> 00:02:27,212
like "MAMASBMW,"
"LEXUS4LIZ," or "BOOBGUY"?
61
00:02:27,214 --> 00:02:28,380
- No.
62
00:02:28,382 --> 00:02:30,549
- Did you ever reheat fish
in an office microwave?
63
00:02:30,551 --> 00:02:31,583
- Ew, no.
64
00:02:31,585 --> 00:02:32,718
- Have you ever paid money
65
00:02:32,720 --> 00:02:34,052
to hear music performed by
66
00:02:34,054 --> 00:02:37,122
California funk rock band
"The Red Hot Chili Peppers"?
67
00:02:37,124 --> 00:02:39,224
- No.
68
00:02:39,226 --> 00:02:41,126
- Did you ever take off
your shoes and socks
69
00:02:41,128 --> 00:02:42,394
on a commercial airline?
70
00:02:42,396 --> 00:02:43,462
- And socks?
71
00:02:43,464 --> 00:02:46,165
Ew, who would do that?
72
00:02:46,167 --> 00:02:48,667
- People who go to
the Bad Place, Eleanor,
73
00:02:48,669 --> 00:02:49,801
that's the point.
74
00:02:49,803 --> 00:02:52,104
And unless I can figure out
a compelling reason
75
00:02:52,106 --> 00:02:55,274
to keep you here,
you will spend eternity
76
00:02:55,276 --> 00:02:58,577
with murderers, and arsonists,
and people who take off
77
00:02:58,579 --> 00:03:02,948
their shoes and socks
on commercial airlines.
78
00:03:02,950 --> 00:03:05,851
- Mm, Janet, can I have
a glass of water, please?
79
00:03:05,853 --> 00:03:08,587
[tone chimes]
- Here you go.
80
00:03:08,589 --> 00:03:11,056
Oh, gosh, you said "water"?
81
00:03:11,058 --> 00:03:12,724
- Yeah.
- I'm so sorry.
82
00:03:12,726 --> 00:03:14,660
[tone chimes]
There you go.
83
00:03:14,662 --> 00:03:15,961
- Ahh.
84
00:03:18,599 --> 00:03:22,067
- I really do have sympathy
for your situation.
85
00:03:22,069 --> 00:03:24,436
I mean, you thought your soul
mate was a good person,
86
00:03:24,438 --> 00:03:27,039
and then you learned that
she's just an immoral grifter.
87
00:03:27,041 --> 00:03:28,840
- Tahani, please.
- Am I wrong?
88
00:03:28,842 --> 00:03:30,742
She lied to everyone.
89
00:03:30,744 --> 00:03:32,377
She caused a giant sinkhole
90
00:03:32,379 --> 00:03:34,179
into which poor Glenn fell.
91
00:03:34,181 --> 00:03:35,380
She caused a trash storm.
92
00:03:35,382 --> 00:03:38,850
She--well, she pretended
to be my friend
93
00:03:38,852 --> 00:03:40,586
when I really needed one.
94
00:03:40,588 --> 00:03:43,989
And, lest we forget,
she murdered Janet.
95
00:03:43,991 --> 00:03:46,391
As far as I'm concerned,
the sooner she's gone,
96
00:03:46,393 --> 00:03:47,626
the better off we'll all be.
97
00:03:47,628 --> 00:03:50,195
- I--I understand that
Eleanor violated our trust,
98
00:03:50,197 --> 00:03:52,731
but please,
when you're talking to Michael,
99
00:03:52,733 --> 00:03:55,434
try to think about
what she's had to go through.
100
00:03:56,837 --> 00:03:58,437
- All right.
101
00:03:58,439 --> 00:04:01,206
I will, for you.
102
00:04:01,208 --> 00:04:02,841
But we've been through
a lot as well.
103
00:04:02,843 --> 00:04:04,543
You know, I haven't been this
upset since my good friend
104
00:04:04,545 --> 00:04:06,812
Taylor was rudely upstaged
by my other friend, Kanye,
105
00:04:06,814 --> 00:04:10,182
who was defending
my best friend, Beyoncé.
106
00:04:10,184 --> 00:04:12,851
- And finally,
a multi-part question:
107
00:04:12,853 --> 00:04:15,587
Did you ever appear on the
American television program
108
00:04:15,589 --> 00:04:19,057
"The Bachelor" or its companion
shows "The Bachelorette"
109
00:04:19,059 --> 00:04:20,692
and "Bachelor in Paradise,"
110
00:04:20,694 --> 00:04:23,362
or post on
any social media site
111
00:04:23,364 --> 00:04:26,398
that you were
emotionally invested
112
00:04:26,400 --> 00:04:28,700
in any of the relationships
113
00:04:28,702 --> 00:04:30,435
the contestants
were pursuing?
114
00:04:30,437 --> 00:04:31,737
- No.
115
00:04:31,739 --> 00:04:32,871
- Okay.
116
00:04:34,108 --> 00:04:36,708
You did very well
on the questionnaire, Eleanor.
117
00:04:36,710 --> 00:04:37,776
So far, so good.
118
00:04:37,778 --> 00:04:39,645
[tone chimes]
- Michael, good news.
119
00:04:39,647 --> 00:04:42,381
I was able to obtain
Eleanor Shellstrop's file.
120
00:04:42,383 --> 00:04:44,850
- [sighs]
Is it actually a cactus?
121
00:04:44,852 --> 00:04:46,918
- I don't understand.
- I want to see the file
122
00:04:46,920 --> 00:04:48,487
for Eleanor Shellstrop.
123
00:04:48,489 --> 00:04:49,655
Is that what you have,
124
00:04:49,657 --> 00:04:51,523
or do you have a cactus?
125
00:04:51,525 --> 00:04:52,924
- I have the file.
- You're sure?
126
00:04:52,926 --> 00:04:54,926
You have the file
and not a cactus?
127
00:04:54,928 --> 00:04:56,028
- That is correct.
128
00:04:56,030 --> 00:04:57,829
I have Eleanor
Shellstrop's file.
129
00:04:57,831 --> 00:04:59,831
I do not have
a cactus.
130
00:04:59,833 --> 00:05:01,733
- Excellent.
Please, give me the file.
131
00:05:01,735 --> 00:05:03,969
- Here you go.
[tone chimes]
132
00:05:03,971 --> 00:05:05,037
- Thank you, Janet.
133
00:05:05,039 --> 00:05:07,139
- You're welcome.
[tone chimes]
134
00:05:07,141 --> 00:05:09,408
- Well, I say
we call it a day.
135
00:05:09,410 --> 00:05:11,143
I mean, I nailed
the questionnaire,
136
00:05:11,145 --> 00:05:13,312
and you're swimming in cacti.
137
00:05:13,314 --> 00:05:14,880
Can't we just chalk this up
138
00:05:14,882 --> 00:05:17,883
to a hilarious mistake
and move on?
139
00:05:17,885 --> 00:05:19,618
- No, we can't, Eleanor.
140
00:05:19,620 --> 00:05:22,988
There's no such thing
as a mistake in this realm.
141
00:05:22,990 --> 00:05:25,357
And yet, you are,
somehow, a mistake.
142
00:05:25,359 --> 00:05:28,093
I mean, you're a giant
chunk of spinach
143
00:05:28,095 --> 00:05:30,128
in the teeth
of the universe.
144
00:05:36,704 --> 00:05:40,672
I need to understand every
facet of this disaster.
145
00:05:40,674 --> 00:05:42,808
Tell me a lie
about yourself.
146
00:05:42,810 --> 00:05:45,744
Any lie.
- I love the opera.
147
00:05:45,746 --> 00:05:47,279
[low tone]
148
00:05:47,281 --> 00:05:48,547
- And now a truth.
149
00:05:48,549 --> 00:05:50,248
- I love Women's MMA.
150
00:05:50,250 --> 00:05:51,249
[bright tone]
151
00:05:51,251 --> 00:05:52,984
- We don't like to use this.
152
00:05:52,986 --> 00:05:55,320
We've never really
had a call for it before you,
153
00:05:55,322 --> 00:05:56,722
but in the interest of time.
154
00:05:56,724 --> 00:05:58,323
Eleanor,
155
00:05:58,325 --> 00:06:00,859
did you murder Janet?
156
00:06:00,861 --> 00:06:02,661
- No, I did not.
157
00:06:02,663 --> 00:06:04,529
[bright tone]
158
00:06:04,531 --> 00:06:05,964
- Do you know who did?
159
00:06:05,966 --> 00:06:06,998
- Yes.
160
00:06:07,000 --> 00:06:08,066
[bright tone]
161
00:06:08,068 --> 00:06:10,168
- Will you tell me
who it was?
162
00:06:10,170 --> 00:06:11,236
- No.
163
00:06:11,238 --> 00:06:12,404
[bright tone]
164
00:06:12,406 --> 00:06:14,306
- I assume it was one
of your friends,
165
00:06:14,308 --> 00:06:17,342
and I admire you
for protecting him or her.
166
00:06:17,344 --> 00:06:19,244
But Eleanor,
in the Good Place,
167
00:06:19,246 --> 00:06:23,382
there's no room for bad people
or bad actions,
168
00:06:23,384 --> 00:06:25,517
so anyone involved
in the murder of Janet
169
00:06:25,519 --> 00:06:28,587
will be reviewed and judged,
170
00:06:28,589 --> 00:06:30,555
and there will be consequences.
171
00:06:30,557 --> 00:06:33,291
♪ ♪
172
00:06:33,293 --> 00:06:35,160
- Tahani, come on in.
173
00:06:35,162 --> 00:06:37,062
- Chidi.
174
00:06:37,064 --> 00:06:41,133
Imposter who soiled our paradise
with her moral turpitude.
175
00:06:41,135 --> 00:06:43,034
- 'Sup?
176
00:06:43,036 --> 00:06:45,070
- Thank you for confessing,
I don't know what I would
177
00:06:45,072 --> 00:06:46,838
have done if you hadn't--
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
178
00:06:46,840 --> 00:06:47,939
I'm amazing.
Bad news.
179
00:06:47,941 --> 00:06:49,741
Michael knows
I didn't kill Janet
180
00:06:49,743 --> 00:06:51,643
which means it's only
a matter of time
181
00:06:51,645 --> 00:06:53,345
before he finds out
that you did
182
00:06:53,347 --> 00:06:54,946
and that you did it
because you were
183
00:06:54,948 --> 00:06:57,182
trying to stop
Bonehead Jones over here.
184
00:06:57,184 --> 00:06:58,650
- Hey, homies!
185
00:06:58,652 --> 00:07:00,285
- Then he'll figure out
that Jianyu's also a phony,
186
00:07:00,287 --> 00:07:03,288
and, here's the real
dong-buster,
187
00:07:03,290 --> 00:07:06,191
Michael said anybody
who did anything bad
188
00:07:06,193 --> 00:07:08,226
might have to go...
189
00:07:08,228 --> 00:07:09,895
- Ohh...
- Which means Jianyu's gone,
190
00:07:09,897 --> 00:07:11,163
you might be gone,
191
00:07:11,165 --> 00:07:12,964
and all three of us
are royally forking forked!
192
00:07:12,966 --> 00:07:13,965
- This is terrible.
193
00:07:13,967 --> 00:07:15,434
What am I supposed to do
if he asks me?
194
00:07:15,436 --> 00:07:18,570
- I don't know.
Kant would say
195
00:07:18,572 --> 00:07:20,972
that lying in any
scenario is wrong,
196
00:07:20,974 --> 00:07:23,508
so if Michael asks you
if you killed Janet,
197
00:07:23,510 --> 00:07:24,843
you should say yes.
198
00:07:24,845 --> 00:07:26,511
On the other hand,
199
00:07:26,513 --> 00:07:28,180
snitches do get stitches.
200
00:07:28,182 --> 00:07:29,881
- That is true.
I read that once
201
00:07:29,883 --> 00:07:31,850
on the back of
my boy Peanut's tricep.
202
00:07:31,852 --> 00:07:34,419
- You just casually
cited Immanuel Kant.
203
00:07:34,421 --> 00:07:36,188
Yeah, I know we're
in a miserable bind here,
204
00:07:36,190 --> 00:07:38,723
but this might be
the proudest day of my life.
205
00:07:38,725 --> 00:07:41,092
- No offense, but that's
a real bummer of a life.
206
00:07:43,997 --> 00:07:46,298
- Tahani, I'll get right
to the crux of the matter.
207
00:07:46,300 --> 00:07:47,732
Did you murder Janet?
208
00:07:47,734 --> 00:07:49,234
- Absolutely not.
209
00:07:49,236 --> 00:07:51,503
[bright tone]
210
00:07:51,505 --> 00:07:54,105
- Now, you spent a lot
of time with Eleanor.
211
00:07:54,107 --> 00:07:55,474
Why do you think that is?
212
00:07:55,476 --> 00:07:57,576
- Well, people are just
drawn to me.
213
00:07:57,578 --> 00:07:59,744
You know, one of my shyest
friends, I won't say his name
214
00:07:59,746 --> 00:08:02,414
to preserve his privacy,
but he found my presence
215
00:08:02,416 --> 00:08:04,716
so comforting that he asked me
to co-host his TV show
216
00:08:04,718 --> 00:08:06,251
"Anderson Cooper 360."
217
00:08:06,253 --> 00:08:07,352
[bright tone]
218
00:08:07,354 --> 00:08:09,788
- Given what you
learned about Eleanor,
219
00:08:09,790 --> 00:08:12,090
do you think she
deserves to be here?
220
00:08:14,661 --> 00:08:16,595
- Well...
221
00:08:16,597 --> 00:08:18,296
You know,
if it were up to me,
222
00:08:18,298 --> 00:08:21,733
I might find a way
to look past her, um...
223
00:08:21,735 --> 00:08:23,235
deficiencies,
224
00:08:23,237 --> 00:08:24,769
but it's not up to me,
is it?
225
00:08:24,771 --> 00:08:27,005
There are some criteria
that she unfortunately
226
00:08:27,007 --> 00:08:28,807
just didn't meet
in her time on Earth.
227
00:08:28,809 --> 00:08:30,909
- So you think that I should
send her to the Bad Place?
228
00:08:30,911 --> 00:08:32,777
- Well, I didn't say that,
229
00:08:32,779 --> 00:08:36,748
but is her staying here unfair
to those who earned their place?
230
00:08:36,750 --> 00:08:38,917
- It sounds like
you want her to leave.
231
00:08:38,919 --> 00:08:41,620
- Well, is it not she
232
00:08:41,622 --> 00:08:45,590
who wants us to leave her?
233
00:08:45,592 --> 00:08:47,425
- Thank you, Tahani.
You've been a big help.
234
00:08:47,427 --> 00:08:48,660
[low tone]
235
00:08:50,197 --> 00:08:51,429
- Listen up, genius.
236
00:08:51,431 --> 00:08:52,864
He's gonna call you
in there in a second.
237
00:08:52,866 --> 00:08:55,033
- Don't worry, I got you.
I'll just tell Michael
238
00:08:55,035 --> 00:08:57,702
you're the bomb and that you got
a dope soul and hella ethics.
239
00:08:57,704 --> 00:08:59,337
- Oh, boy.
No, don't say
240
00:08:59,339 --> 00:09:00,405
any of that.
241
00:09:00,407 --> 00:09:02,274
Michael has a lie
detector in there.
242
00:09:02,276 --> 00:09:03,808
It's a--
it's a glowing cube.
243
00:09:03,810 --> 00:09:06,411
- Like the AllSpark?
From "Transformers"?
244
00:09:06,413 --> 00:09:09,080
- Sure, uh, just like the
AllSpark from "Transformers,"
245
00:09:09,082 --> 00:09:11,650
and--and he'll know instantly
if you're lying about anything
246
00:09:11,652 --> 00:09:14,753
so only smiles and nods,
got it?
247
00:09:16,456 --> 00:09:19,057
- Wise sage,
248
00:09:19,059 --> 00:09:22,060
centered Jianyu.
249
00:09:22,062 --> 00:09:26,097
I seek your wisdom
in this moment of crisis.
250
00:09:26,099 --> 00:09:27,766
What to do with Eleanor?
251
00:09:27,768 --> 00:09:29,868
Should I let her stay?
252
00:09:29,870 --> 00:09:31,836
Should I send her away?
253
00:09:32,773 --> 00:09:35,507
You think I should
send her away?
254
00:09:36,543 --> 00:09:39,945
No,
I should let her stay?
255
00:09:39,947 --> 00:09:44,282
Or no, I shouldn't let her stay
because she doesn't belong here?
256
00:09:44,284 --> 00:09:45,917
Or no, I shouldn't
let her stay
257
00:09:45,919 --> 00:09:48,019
even though she does
belong here?
258
00:09:49,122 --> 00:09:52,924
Oh, Jianyu,
I wish I had your wisdom.
259
00:09:52,926 --> 00:09:55,627
Your devotion to the noble
truths has given you something
260
00:09:55,629 --> 00:09:58,563
that I don't have:
clarity.
261
00:09:58,565 --> 00:10:00,865
It was Buddha who said,
262
00:10:00,867 --> 00:10:03,468
"The man lives a pure life.
263
00:10:03,470 --> 00:10:05,337
Nothing can destroy him."
264
00:10:05,339 --> 00:10:09,207
I'm not a man,
and I've lived no life,
265
00:10:09,209 --> 00:10:11,710
so will this destroy me?
266
00:10:11,712 --> 00:10:12,811
- Ouch.
267
00:10:15,215 --> 00:10:18,350
- Oh, of course.
268
00:10:18,352 --> 00:10:21,620
A cactus on its own
intends no harm.
269
00:10:21,622 --> 00:10:25,256
It's only when we interfere
that it becomes dangerous.
270
00:10:25,258 --> 00:10:28,093
I need to remember
my own agency here.
271
00:10:28,095 --> 00:10:31,463
Oh, thank you, Jianyu.
272
00:10:31,465 --> 00:10:34,366
You're free to go.
273
00:10:34,368 --> 00:10:36,801
Oh, yes, of course.
Help yourself.
274
00:10:36,803 --> 00:10:38,803
I've got plenty of those.
275
00:10:38,805 --> 00:10:42,741
♪ ♪
276
00:10:42,743 --> 00:10:44,275
Chidi, come on in.
277
00:10:44,277 --> 00:10:45,410
[tone chimes]
- Hi there.
278
00:10:45,412 --> 00:10:46,645
I have Eleanor's file.
279
00:10:46,647 --> 00:10:48,747
- Janet, if you
hand me a cactus,
280
00:10:48,749 --> 00:10:50,582
I swear I will lose my mind.
[tone chimes]
281
00:10:52,285 --> 00:10:53,652
Oh, yes!
282
00:10:53,654 --> 00:10:56,021
All right, here we go.
Eleanor, come back in.
283
00:10:56,023 --> 00:10:57,288
Chidi, you stay here.
284
00:10:59,226 --> 00:11:02,827
This file contains
a compendium
285
00:11:02,829 --> 00:11:05,730
of all of the highest impact
events from your life,
286
00:11:05,732 --> 00:11:06,831
that's the, uh,
287
00:11:06,833 --> 00:11:09,300
biggest positive
and negative point swings.
288
00:11:09,302 --> 00:11:11,870
So "Little Julie,"
who's that?
289
00:11:11,872 --> 00:11:13,471
- Julie is my
cousin's daughter.
290
00:11:13,473 --> 00:11:16,508
Her mom is kind of a mess,
so I used to take her
291
00:11:16,510 --> 00:11:20,078
to the mall sometimes
and bought her churro dogs.
292
00:11:20,080 --> 00:11:23,948
It's a hot dog,
but the bun is two churros.
293
00:11:23,950 --> 00:11:27,352
And it's tied together
with a Slim Jim.
294
00:11:27,354 --> 00:11:28,620
It's an Arizona delicacy.
295
00:11:28,622 --> 00:11:30,922
- Oh, sounds awful,
but it's very nice
296
00:11:30,924 --> 00:11:32,657
that you made
that girl happy.
297
00:11:33,627 --> 00:11:36,194
So what's this:
"Kool Threadz,
298
00:11:36,196 --> 00:11:39,531
"Glendale, Arizona's
Premiere T-Shirt Emporium"?
299
00:11:39,533 --> 00:11:42,500
- Uh, can we skip around
and--and circle back?
300
00:11:42,502 --> 00:11:44,736
How about I tell you more
about those churro dogs.
301
00:11:44,738 --> 00:11:46,204
They came with unlimited
ranch dressing.
302
00:11:46,206 --> 00:11:48,540
- Let's hear about
the t-shirts, please.
303
00:11:48,542 --> 00:11:50,608
- Eeeh, okay.
304
00:11:50,610 --> 00:11:51,743
I'll tell you,
305
00:11:51,745 --> 00:11:54,946
but it doesn't
make me look great,
306
00:11:54,948 --> 00:11:56,548
so don't judge me.
307
00:11:56,550 --> 00:12:00,251
- That's literally the purpose
of this entire exercise.
308
00:12:03,924 --> 00:12:06,491
- Okay, to understand this,
you have to know
309
00:12:06,493 --> 00:12:08,526
about my roommate, Madison.
310
00:12:08,528 --> 00:12:09,761
She was terrible.
311
00:12:09,763 --> 00:12:12,363
Hey, Mads, um,
I have to go to this stupid
312
00:12:12,365 --> 00:12:15,166
work party tonight.
Can I borrow your peach dress?
313
00:12:15,168 --> 00:12:17,802
- Aww, that's a hard no, babe.
314
00:12:17,804 --> 00:12:19,804
That dress is like
twice your salary.
315
00:12:19,806 --> 00:12:22,474
All right, I gotta go to the DMV
and pick up my vanity plates.
316
00:12:22,476 --> 00:12:25,477
Ciao, bitches.
317
00:12:25,479 --> 00:12:30,949
♪ ♪
318
00:12:30,951 --> 00:12:33,952
[soft piano music]
319
00:12:33,954 --> 00:12:37,756
♪ ♪
320
00:12:37,758 --> 00:12:38,757
[fabric tears]
321
00:12:38,759 --> 00:12:44,362
♪ ♪
322
00:12:44,364 --> 00:12:45,396
- [sighs]
323
00:12:45,398 --> 00:12:47,832
Well, that's--
that's not great,
324
00:12:47,834 --> 00:12:50,602
but I assume you confessed
and paid to fix it.
325
00:12:50,604 --> 00:12:51,803
- Not exactly.
326
00:12:51,805 --> 00:12:53,772
- Hey, losers, I'm going out.
327
00:12:53,774 --> 00:12:55,240
Can you zip me?
328
00:12:55,242 --> 00:12:57,442
- Dude, that dress
is hella ripped.
329
00:12:57,444 --> 00:12:59,611
- What?
- [laughs]
330
00:12:59,613 --> 00:13:02,113
- Oh, that stupid
dry cleaner!
331
00:13:02,115 --> 00:13:04,048
- Well, that's the risk
you take when you keep
332
00:13:04,050 --> 00:13:06,317
your clothes clean.
- My mom's a lawyer.
333
00:13:06,319 --> 00:13:08,286
Those asswipes
are gonna pay.
334
00:13:08,288 --> 00:13:10,755
- She sued for $900
for the dress
335
00:13:10,757 --> 00:13:13,858
and $80 million
in emotional distress.
336
00:13:13,860 --> 00:13:16,227
The legal fees drove the dry
cleaner out of business.
337
00:13:16,229 --> 00:13:17,395
- Oh, boy.
338
00:13:18,465 --> 00:13:22,534
Wait, this story's
about t-shirts.
339
00:13:22,536 --> 00:13:24,803
There's more,
isn't there?
340
00:13:24,805 --> 00:13:25,837
- A little.
341
00:13:25,839 --> 00:13:27,338
- Check this out.
342
00:13:27,340 --> 00:13:30,642
Somebody put the dry cleaners'
story online, and it went viral.
343
00:13:30,644 --> 00:13:32,710
Madison's famous.
344
00:13:32,712 --> 00:13:35,046
- The "Dress Bitch"?
Yikes.
345
00:13:35,048 --> 00:13:36,281
- [laughs]
Serves her right.
346
00:13:36,283 --> 00:13:39,050
Madison is psycho.
She totally overreacted.
347
00:13:39,052 --> 00:13:40,051
This is her fault.
348
00:13:40,053 --> 00:13:42,887
- Yeah, her fault.
That works.
349
00:13:42,889 --> 00:13:43,955
[door opens]
350
00:13:43,957 --> 00:13:46,991
- You guys,
what is happening?
351
00:13:46,993 --> 00:13:48,626
Someone egged my Lexus,
352
00:13:48,628 --> 00:13:51,896
and I have like 40,000 tweets
calling me the "Dress Bitch"?
353
00:13:51,898 --> 00:13:54,199
Over a loser dry cleaner man?
354
00:13:54,201 --> 00:13:56,868
Why is everyone
so jealous of me?
355
00:13:56,870 --> 00:14:00,004
This is a trash city
full of idiots.
356
00:14:01,441 --> 00:14:03,374
- [laughs]
357
00:14:03,376 --> 00:14:05,076
- The "Dress Bitch"
is so catchy.
358
00:14:05,078 --> 00:14:06,344
- Yeah.
- I mean, someone could
359
00:14:06,346 --> 00:14:08,479
totally make t-shirts.
360
00:14:08,481 --> 00:14:09,781
- Ooh...
361
00:14:09,783 --> 00:14:12,250
- No, no.
No. No.
362
00:14:12,252 --> 00:14:15,486
Do not tell me that you made
t-shirts that said...
363
00:14:15,488 --> 00:14:18,289
that and then sold them
for a profit?
364
00:14:18,291 --> 00:14:20,458
- Wish I could
tell you that, bud.
365
00:14:20,460 --> 00:14:22,093
I really do.
366
00:14:22,095 --> 00:14:24,095
- Guuurl, check it out!
367
00:14:24,097 --> 00:14:25,196
They're here.
368
00:14:26,867 --> 00:14:27,932
- Wait a second.
369
00:14:27,934 --> 00:14:29,234
Is this insane?
370
00:14:29,236 --> 00:14:30,468
I mean, should we
be doing this?
371
00:14:30,470 --> 00:14:32,604
- Dude, Madison brought
this on herself, okay?
372
00:14:32,606 --> 00:14:36,074
She's a nightmare
of a person to everybody.
373
00:14:36,076 --> 00:14:38,476
Plus, we already have
a ton of pre-orders.
374
00:14:38,478 --> 00:14:40,945
Here is your first cut
of the profits.
375
00:14:40,947 --> 00:14:42,647
- Holy mama.
376
00:14:44,251 --> 00:14:46,417
- I can't believe
you sold the t-shirts.
377
00:14:46,419 --> 00:14:48,920
- Does it help if they
basically sold themselves?
378
00:14:48,922 --> 00:14:50,722
- I think you know
it does not.
379
00:14:51,725 --> 00:14:53,224
What did you do
with the money?
380
00:14:53,226 --> 00:14:55,960
- Gah, I was hoping you
wouldn't ask me that.
381
00:15:00,967 --> 00:15:02,400
Thanks, babe.
382
00:15:06,573 --> 00:15:08,640
Next question.
383
00:15:08,642 --> 00:15:10,975
- Eleanor.
384
00:15:10,977 --> 00:15:15,246
Given what you know about the
people who've been brought here,
385
00:15:15,248 --> 00:15:17,916
the lives they've led,
386
00:15:17,918 --> 00:15:20,118
do you think you belong
in the Good Place?
387
00:15:21,321 --> 00:15:23,221
- No, I don't.
388
00:15:23,223 --> 00:15:24,622
[bright tone]
389
00:15:31,197 --> 00:15:33,464
[beep]
- Yello, Bad Place.
390
00:15:33,466 --> 00:15:35,133
What's up, dummy?
391
00:15:35,135 --> 00:15:36,868
- This is Michael,
the architect from
392
00:15:36,870 --> 00:15:40,772
Good Place Neighborhood 12358W.
393
00:15:40,774 --> 00:15:43,041
I'm guessing you've been looking
for someone
394
00:15:43,043 --> 00:15:46,444
called Eleanor Shellstrop.
395
00:15:46,446 --> 00:15:48,179
She's here.
Come and get her.
396
00:15:48,181 --> 00:15:51,282
[dramatic music]
397
00:15:56,122 --> 00:15:59,023
[dramatic Western music]
398
00:15:59,025 --> 00:16:00,792
♪ ♪
399
00:16:00,794 --> 00:16:03,127
- What is this?
400
00:16:03,129 --> 00:16:04,896
- What is that smell?
401
00:16:04,898 --> 00:16:07,865
♪ ♪
402
00:16:07,867 --> 00:16:09,834
- Get out of here!
403
00:16:09,836 --> 00:16:14,339
♪ ♪
404
00:16:14,341 --> 00:16:15,640
- Hello, Trevor.
405
00:16:15,642 --> 00:16:16,874
- Hey, there he is.
406
00:16:16,876 --> 00:16:18,042
Good to see you again, Mikey.
407
00:16:18,044 --> 00:16:19,811
Hey, think fast,
I brought you something.
408
00:16:19,813 --> 00:16:22,013
- Oh, nuts, thank you.
409
00:16:22,015 --> 00:16:23,881
Oh!
410
00:16:23,883 --> 00:16:25,583
[laughter]
411
00:16:25,585 --> 00:16:28,686
Oh, flaming snake ate
all the nuts you brought me.
412
00:16:28,688 --> 00:16:30,989
- [groans]
You're too nice to humiliate.
413
00:16:32,359 --> 00:16:33,524
Oh, hello.
414
00:16:33,526 --> 00:16:35,660
Hi, you look like
a piece of crap,
415
00:16:35,662 --> 00:16:37,662
are--are you Eleanor?
416
00:16:37,664 --> 00:16:40,298
Dude, you're like
a legend in the Bad Place.
417
00:16:40,300 --> 00:16:41,699
You're--Check this out.
418
00:16:42,602 --> 00:16:44,369
Huh?
all: "Dress Bitch"!
419
00:16:44,371 --> 00:16:45,570
- It's pretty great, right?
420
00:16:45,572 --> 00:16:46,704
- Trevor...
- [laughs]
421
00:16:46,706 --> 00:16:48,206
- Do you know
what caused this mistake?
422
00:16:48,208 --> 00:16:49,674
'Cause I cannot figure it out.
423
00:16:49,676 --> 00:16:52,076
- No, we're stumped, but,
uh, don't sweat it, champ.
424
00:16:52,078 --> 00:16:53,611
She's definitely
one of ours.
425
00:16:53,613 --> 00:16:56,214
So we'll just roll on out,
and you can get back to, uh,
426
00:16:56,216 --> 00:17:00,018
putting rainbows up your butt
or whatever you do here. Okay?
427
00:17:00,020 --> 00:17:02,086
Let's hit it, sweetheart.
We got a long ride.
428
00:17:02,088 --> 00:17:03,588
- What?
Right now?
429
00:17:03,590 --> 00:17:05,690
- Trevor, for decency's sake,
430
00:17:05,692 --> 00:17:07,058
let her have some good-byes.
431
00:17:07,060 --> 00:17:09,560
- [groans]
God, good people are the worst.
432
00:17:09,562 --> 00:17:11,829
Okay, uh, 30 minutes.
433
00:17:11,831 --> 00:17:13,464
We gotta get back
for "The Bachelor."
434
00:17:13,466 --> 00:17:16,667
I'm gonna be pissed
if I miss the Rose Ceremony.
435
00:17:16,669 --> 00:17:19,504
- I just want to say,
once more, for the record,
436
00:17:19,506 --> 00:17:22,974
that this whole good/bad
system is bullshirt.
437
00:17:24,144 --> 00:17:27,412
There should be a medium place
for people like me
438
00:17:27,414 --> 00:17:30,982
who kind of sucked,
but in, like, a fun, chill way.
439
00:17:30,984 --> 00:17:32,817
- I agree.
440
00:17:32,819 --> 00:17:34,652
- I'm sorry I dragged
you into this.
441
00:17:34,654 --> 00:17:38,122
And that I never did laundry.
442
00:17:38,124 --> 00:17:39,457
And that I waited
until you were
443
00:17:39,459 --> 00:17:41,759
about to do yours
then secretly tossed mine
444
00:17:41,761 --> 00:17:43,961
into the basket
to trick you into doing it.
445
00:17:43,963 --> 00:17:46,297
- You didn't trick me.
I repeatedly asked you to stop.
446
00:17:46,299 --> 00:17:49,967
- Just know you did everything
you could to help me.
447
00:17:49,969 --> 00:17:52,503
You're a really good
fake soul mate.
448
00:17:59,846 --> 00:18:01,379
[knocking]
449
00:18:04,117 --> 00:18:05,349
What are you
guys doing here?
450
00:18:05,351 --> 00:18:07,752
- Well, we only thought
it was proper to see you off.
451
00:18:07,754 --> 00:18:09,454
It's the neighborly thing to do.
452
00:18:11,991 --> 00:18:15,026
- You guys came to say good-bye
because you're my friends.
453
00:18:15,028 --> 00:18:19,163
- Well, I...
suppose some part of me
454
00:18:19,165 --> 00:18:23,901
possibly has a sense
of casual kinship with you.
455
00:18:23,903 --> 00:18:25,770
Much as one might be
fond of a street cat.
456
00:18:27,207 --> 00:18:29,574
- Thanks, Tahani.
457
00:18:29,576 --> 00:18:31,175
Sorry about everything.
458
00:18:33,646 --> 00:18:35,213
I'm really glad we're friends.
459
00:18:39,853 --> 00:18:42,019
- Oh, hey, dum-dum.
You ready to go?
460
00:18:42,021 --> 00:18:44,055
Oh, you must be Chidi.
461
00:18:44,057 --> 00:18:45,723
Trying to improve her.
462
00:18:45,725 --> 00:18:46,991
Bold plan, bro.
463
00:18:46,993 --> 00:18:48,893
- Well, actually,
she learned a great deal in
464
00:18:48,895 --> 00:18:50,661
a very short amount of time--
- Oh, really?
465
00:18:50,663 --> 00:18:52,864
Really? I don't care.
All right, let's hit it.
466
00:18:52,866 --> 00:18:56,167
Oh, also, you should smile more.
You have such a pretty smile.
467
00:18:56,169 --> 00:18:58,536
Love you, babe.
Can't wait to torture you.
468
00:18:58,538 --> 00:19:02,206
[dramatic music]
469
00:19:02,208 --> 00:19:05,109
This is the 3:18
to the Bad Place,
470
00:19:05,111 --> 00:19:09,247
making thousands of stops
for literally no reason.
471
00:19:09,249 --> 00:19:11,182
Now, you'll notice
it's very hot in here,
472
00:19:11,184 --> 00:19:13,251
and it will get one degree
hotter
473
00:19:13,253 --> 00:19:15,453
every time you think about
how hot it is.
474
00:19:15,455 --> 00:19:17,088
Oops.
475
00:19:17,090 --> 00:19:18,322
You just thought about it.
476
00:19:20,026 --> 00:19:22,160
- Michael--
- Oh, hi, Chidi.
477
00:19:22,162 --> 00:19:23,561
Want some pizza?
478
00:19:23,563 --> 00:19:27,031
Bad Place crew delivered
a hundred of these to my office.
479
00:19:27,033 --> 00:19:29,500
All Hawaiian,
the worst pizza.
480
00:19:29,502 --> 00:19:31,469
- Michael, I murdered Janet.
481
00:19:32,372 --> 00:19:34,438
I knew about Eleanor
from the beginning.
482
00:19:34,440 --> 00:19:36,440
I've been trying to help her
become a better person,
483
00:19:36,442 --> 00:19:38,376
and when she found out
that your retirement meant
484
00:19:38,378 --> 00:19:40,244
that you would be tortured,
she immediately tried
485
00:19:40,246 --> 00:19:41,379
to find a way to prevent it.
486
00:19:41,381 --> 00:19:43,614
Eleanor is learning.
487
00:19:43,616 --> 00:19:46,350
She's just doing it
after she died.
488
00:19:47,620 --> 00:19:49,520
- I did enjoy
her company.
489
00:19:50,990 --> 00:19:54,258
But, this is not
Little League.
490
00:19:54,260 --> 00:19:57,395
There is no award for Most
Improved Player, Chidi.
491
00:19:58,431 --> 00:20:00,531
- Well, maybe there should be.
492
00:20:01,868 --> 00:20:04,702
- One final note:
the dining car
493
00:20:04,704 --> 00:20:07,038
is at the very back
of the train.
494
00:20:07,040 --> 00:20:11,042
It serves only room-temperature
Manhattan clam chowder,
495
00:20:11,044 --> 00:20:13,844
and also,
it's closed.
496
00:20:13,846 --> 00:20:15,780
Okay, here we go.
497
00:20:15,782 --> 00:20:18,382
[train chugging]
498
00:20:18,384 --> 00:20:21,919
♪ ♪
499
00:20:21,921 --> 00:20:23,754
Michael: Stop this train!
500
00:20:23,756 --> 00:20:25,323
[train screeching]
501
00:20:25,325 --> 00:20:28,459
♪ ♪
502
00:20:28,461 --> 00:20:30,261
- Dude, what the fork?
503
00:20:30,263 --> 00:20:33,197
- You're not leaving.
Not with her.
504
00:20:33,199 --> 00:20:36,100
Not yet.
Come on.
505
00:20:36,102 --> 00:20:38,903
♪ ♪
506
00:20:38,905 --> 00:20:40,771
- Wait, you want to keep her?
507
00:20:40,773 --> 00:20:43,708
Bro, that's our girl.
We agreed on this.
508
00:20:43,710 --> 00:20:46,877
- No, what we agreed on
was that this was a mistake.
509
00:20:46,879 --> 00:20:49,480
Trevor, we're in
unchartered territory here.
510
00:20:49,482 --> 00:20:51,949
Until we can sort this out,
she stays with us.
511
00:20:51,951 --> 00:20:55,286
- Pff, all right, fine,
but until this is resolved,
512
00:20:55,288 --> 00:20:56,821
we're keeping the other Eleanor.
513
00:20:56,823 --> 00:20:58,556
- Fine. What?
I'm sorry--
514
00:20:58,558 --> 00:21:00,791
The other Eleanor?
- Yeah, the real Eleanor.
515
00:21:00,793 --> 00:21:02,693
The one that was supposed
to be here but got sent
516
00:21:02,695 --> 00:21:05,596
down to us instead?
She's on the train.
517
00:21:05,598 --> 00:21:07,031
Eleanor, come on out.
518
00:21:13,806 --> 00:21:16,540
- Hi, everyone,
I'm Eleanor Shellstrop.
37266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.