All language subtitles for The Good Place S01E08_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,570 [melancholy music] 2 00:00:04,572 --> 00:00:05,838 [door opens] 3 00:00:07,241 --> 00:00:09,475 - Eleanor, come on in. 4 00:00:11,045 --> 00:00:12,778 Well, not often you get to confront 5 00:00:12,780 --> 00:00:15,080 your greatest failure face-to-face. 6 00:00:15,082 --> 00:00:16,382 - Good to see you, too, bud. 7 00:00:16,384 --> 00:00:19,018 - I am just dumbfounded as to how this happened. 8 00:00:19,020 --> 00:00:22,287 Our system has never made a mistake before-- 9 00:00:22,289 --> 00:00:23,856 It's just not possible. 10 00:00:23,858 --> 00:00:25,891 And yet, here we are. 11 00:00:25,893 --> 00:00:28,994 First things first, 12 00:00:28,996 --> 00:00:30,095 who are you? 13 00:00:30,097 --> 00:00:32,097 - Well, my name is Eleanor Shellstrop, 14 00:00:32,099 --> 00:00:34,033 and some of the info you had was right. 15 00:00:34,035 --> 00:00:37,169 I mean, "flattened by boner pill truck 16 00:00:37,171 --> 00:00:40,139 after dropping margarita mix in grocery store parking lot," 17 00:00:40,141 --> 00:00:41,840 that's a very me way to die. 18 00:00:41,842 --> 00:00:44,743 But all the other info was wrong. 19 00:00:44,745 --> 00:00:47,813 In my defense, when I first arrived, and you said, 20 00:00:47,815 --> 00:00:49,381 "You, Eleanor Shellstrop, are dead, 21 00:00:49,383 --> 00:00:52,451 and you're in the Good Place," I had no reason to think 22 00:00:52,453 --> 00:00:53,585 that was a mistake. 23 00:00:53,587 --> 00:00:55,654 - Location and date of birth, please. 24 00:00:55,656 --> 00:00:59,525 - Phoenix, Arizona, October 14, 1986. 25 00:00:59,527 --> 00:01:01,560 So sorry, that's what I used to tell people 26 00:01:01,562 --> 00:01:03,629 when I lied about my age. 27 00:01:03,631 --> 00:01:06,432 I was born in 1982. 28 00:01:06,434 --> 00:01:09,835 - You lied so much, you forgot your own birthday. 29 00:01:09,837 --> 00:01:11,103 Not a great start, 30 00:01:11,105 --> 00:01:12,104 but it should be enough 31 00:01:12,106 --> 00:01:14,506 for Janet to locate your file. 32 00:01:14,508 --> 00:01:17,209 Janet? [tone chimes] 33 00:01:17,211 --> 00:01:19,845 Janet-- - What's that? 34 00:01:19,847 --> 00:01:20,846 What's that? 35 00:01:20,848 --> 00:01:22,548 [gasps] What's this? 36 00:01:24,018 --> 00:01:26,485 - Her memory's still being rebooted because, 37 00:01:26,487 --> 00:01:28,887 oh, you know, someone murdered her. 38 00:01:28,889 --> 00:01:31,123 Janet, could you please locate the file for 39 00:01:31,125 --> 00:01:32,524 an Eleanor Shellstrop, born in-- 40 00:01:32,526 --> 00:01:35,094 [sighs] 1982? - Yes. 41 00:01:35,096 --> 00:01:37,429 - Phoenix, Arizona, USA. 42 00:01:37,431 --> 00:01:39,031 - Sure. [tone chimes] 43 00:01:39,033 --> 00:01:40,499 Anything else? 44 00:01:40,501 --> 00:01:42,935 - No, Janet, this is actually a cactus. 45 00:01:45,539 --> 00:01:46,939 This might take a while. 46 00:01:46,941 --> 00:01:48,173 - Whee! 47 00:01:48,175 --> 00:01:51,176 [relaxing music] 48 00:01:51,178 --> 00:01:55,314 ♪ ♪ 49 00:01:55,316 --> 00:01:58,016 - Since Janet can't retrieve your file, 50 00:01:58,018 --> 00:01:59,551 I need to find another way 51 00:01:59,553 --> 00:02:02,421 to determine what kind of person you were. 52 00:02:02,423 --> 00:02:05,424 This is a quick litmus test. 53 00:02:05,426 --> 00:02:07,659 Handful of questions designed to tell 54 00:02:07,661 --> 00:02:10,028 whether you are fundamentally good or bad. 55 00:02:10,030 --> 00:02:12,030 Question number one: Did you ever commit 56 00:02:12,032 --> 00:02:14,633 a serious crime, such as murder, 57 00:02:14,635 --> 00:02:17,870 sexual harassment, arson, or otherwise? 58 00:02:17,872 --> 00:02:18,971 - No. 59 00:02:20,708 --> 00:02:22,774 - Did you ever have a vanity license plate, 60 00:02:22,776 --> 00:02:27,212 like "MAMASBMW," "LEXUS4LIZ," or "BOOBGUY"? 61 00:02:27,214 --> 00:02:28,380 - No. 62 00:02:28,382 --> 00:02:30,549 - Did you ever reheat fish in an office microwave? 63 00:02:30,551 --> 00:02:31,583 - Ew, no. 64 00:02:31,585 --> 00:02:32,718 - Have you ever paid money 65 00:02:32,720 --> 00:02:34,052 to hear music performed by 66 00:02:34,054 --> 00:02:37,122 California funk rock band "The Red Hot Chili Peppers"? 67 00:02:37,124 --> 00:02:39,224 - No. 68 00:02:39,226 --> 00:02:41,126 - Did you ever take off your shoes and socks 69 00:02:41,128 --> 00:02:42,394 on a commercial airline? 70 00:02:42,396 --> 00:02:43,462 - And socks? 71 00:02:43,464 --> 00:02:46,165 Ew, who would do that? 72 00:02:46,167 --> 00:02:48,667 - People who go to the Bad Place, Eleanor, 73 00:02:48,669 --> 00:02:49,801 that's the point. 74 00:02:49,803 --> 00:02:52,104 And unless I can figure out a compelling reason 75 00:02:52,106 --> 00:02:55,274 to keep you here, you will spend eternity 76 00:02:55,276 --> 00:02:58,577 with murderers, and arsonists, and people who take off 77 00:02:58,579 --> 00:03:02,948 their shoes and socks on commercial airlines. 78 00:03:02,950 --> 00:03:05,851 - Mm, Janet, can I have a glass of water, please? 79 00:03:05,853 --> 00:03:08,587 [tone chimes] - Here you go. 80 00:03:08,589 --> 00:03:11,056 Oh, gosh, you said "water"? 81 00:03:11,058 --> 00:03:12,724 - Yeah. - I'm so sorry. 82 00:03:12,726 --> 00:03:14,660 [tone chimes] There you go. 83 00:03:14,662 --> 00:03:15,961 - Ahh. 84 00:03:18,599 --> 00:03:22,067 - I really do have sympathy for your situation. 85 00:03:22,069 --> 00:03:24,436 I mean, you thought your soul mate was a good person, 86 00:03:24,438 --> 00:03:27,039 and then you learned that she's just an immoral grifter. 87 00:03:27,041 --> 00:03:28,840 - Tahani, please. - Am I wrong? 88 00:03:28,842 --> 00:03:30,742 She lied to everyone. 89 00:03:30,744 --> 00:03:32,377 She caused a giant sinkhole 90 00:03:32,379 --> 00:03:34,179 into which poor Glenn fell. 91 00:03:34,181 --> 00:03:35,380 She caused a trash storm. 92 00:03:35,382 --> 00:03:38,850 She--well, she pretended to be my friend 93 00:03:38,852 --> 00:03:40,586 when I really needed one. 94 00:03:40,588 --> 00:03:43,989 And, lest we forget, she murdered Janet. 95 00:03:43,991 --> 00:03:46,391 As far as I'm concerned, the sooner she's gone, 96 00:03:46,393 --> 00:03:47,626 the better off we'll all be. 97 00:03:47,628 --> 00:03:50,195 - I--I understand that Eleanor violated our trust, 98 00:03:50,197 --> 00:03:52,731 but please, when you're talking to Michael, 99 00:03:52,733 --> 00:03:55,434 try to think about what she's had to go through. 100 00:03:56,837 --> 00:03:58,437 - All right. 101 00:03:58,439 --> 00:04:01,206 I will, for you. 102 00:04:01,208 --> 00:04:02,841 But we've been through a lot as well. 103 00:04:02,843 --> 00:04:04,543 You know, I haven't been this upset since my good friend 104 00:04:04,545 --> 00:04:06,812 Taylor was rudely upstaged by my other friend, Kanye, 105 00:04:06,814 --> 00:04:10,182 who was defending my best friend, Beyoncé. 106 00:04:10,184 --> 00:04:12,851 - And finally, a multi-part question: 107 00:04:12,853 --> 00:04:15,587 Did you ever appear on the American television program 108 00:04:15,589 --> 00:04:19,057 "The Bachelor" or its companion shows "The Bachelorette" 109 00:04:19,059 --> 00:04:20,692 and "Bachelor in Paradise," 110 00:04:20,694 --> 00:04:23,362 or post on any social media site 111 00:04:23,364 --> 00:04:26,398 that you were emotionally invested 112 00:04:26,400 --> 00:04:28,700 in any of the relationships 113 00:04:28,702 --> 00:04:30,435 the contestants were pursuing? 114 00:04:30,437 --> 00:04:31,737 - No. 115 00:04:31,739 --> 00:04:32,871 - Okay. 116 00:04:34,108 --> 00:04:36,708 You did very well on the questionnaire, Eleanor. 117 00:04:36,710 --> 00:04:37,776 So far, so good. 118 00:04:37,778 --> 00:04:39,645 [tone chimes] - Michael, good news. 119 00:04:39,647 --> 00:04:42,381 I was able to obtain Eleanor Shellstrop's file. 120 00:04:42,383 --> 00:04:44,850 - [sighs] Is it actually a cactus? 121 00:04:44,852 --> 00:04:46,918 - I don't understand. - I want to see the file 122 00:04:46,920 --> 00:04:48,487 for Eleanor Shellstrop. 123 00:04:48,489 --> 00:04:49,655 Is that what you have, 124 00:04:49,657 --> 00:04:51,523 or do you have a cactus? 125 00:04:51,525 --> 00:04:52,924 - I have the file. - You're sure? 126 00:04:52,926 --> 00:04:54,926 You have the file and not a cactus? 127 00:04:54,928 --> 00:04:56,028 - That is correct. 128 00:04:56,030 --> 00:04:57,829 I have Eleanor Shellstrop's file. 129 00:04:57,831 --> 00:04:59,831 I do not have a cactus. 130 00:04:59,833 --> 00:05:01,733 - Excellent. Please, give me the file. 131 00:05:01,735 --> 00:05:03,969 - Here you go. [tone chimes] 132 00:05:03,971 --> 00:05:05,037 - Thank you, Janet. 133 00:05:05,039 --> 00:05:07,139 - You're welcome. [tone chimes] 134 00:05:07,141 --> 00:05:09,408 - Well, I say we call it a day. 135 00:05:09,410 --> 00:05:11,143 I mean, I nailed the questionnaire, 136 00:05:11,145 --> 00:05:13,312 and you're swimming in cacti. 137 00:05:13,314 --> 00:05:14,880 Can't we just chalk this up 138 00:05:14,882 --> 00:05:17,883 to a hilarious mistake and move on? 139 00:05:17,885 --> 00:05:19,618 - No, we can't, Eleanor. 140 00:05:19,620 --> 00:05:22,988 There's no such thing as a mistake in this realm. 141 00:05:22,990 --> 00:05:25,357 And yet, you are, somehow, a mistake. 142 00:05:25,359 --> 00:05:28,093 I mean, you're a giant chunk of spinach 143 00:05:28,095 --> 00:05:30,128 in the teeth of the universe. 144 00:05:36,704 --> 00:05:40,672 I need to understand every facet of this disaster. 145 00:05:40,674 --> 00:05:42,808 Tell me a lie about yourself. 146 00:05:42,810 --> 00:05:45,744 Any lie. - I love the opera. 147 00:05:45,746 --> 00:05:47,279 [low tone] 148 00:05:47,281 --> 00:05:48,547 - And now a truth. 149 00:05:48,549 --> 00:05:50,248 - I love Women's MMA. 150 00:05:50,250 --> 00:05:51,249 [bright tone] 151 00:05:51,251 --> 00:05:52,984 - We don't like to use this. 152 00:05:52,986 --> 00:05:55,320 We've never really had a call for it before you, 153 00:05:55,322 --> 00:05:56,722 but in the interest of time. 154 00:05:56,724 --> 00:05:58,323 Eleanor, 155 00:05:58,325 --> 00:06:00,859 did you murder Janet? 156 00:06:00,861 --> 00:06:02,661 - No, I did not. 157 00:06:02,663 --> 00:06:04,529 [bright tone] 158 00:06:04,531 --> 00:06:05,964 - Do you know who did? 159 00:06:05,966 --> 00:06:06,998 - Yes. 160 00:06:07,000 --> 00:06:08,066 [bright tone] 161 00:06:08,068 --> 00:06:10,168 - Will you tell me who it was? 162 00:06:10,170 --> 00:06:11,236 - No. 163 00:06:11,238 --> 00:06:12,404 [bright tone] 164 00:06:12,406 --> 00:06:14,306 - I assume it was one of your friends, 165 00:06:14,308 --> 00:06:17,342 and I admire you for protecting him or her. 166 00:06:17,344 --> 00:06:19,244 But Eleanor, in the Good Place, 167 00:06:19,246 --> 00:06:23,382 there's no room for bad people or bad actions, 168 00:06:23,384 --> 00:06:25,517 so anyone involved in the murder of Janet 169 00:06:25,519 --> 00:06:28,587 will be reviewed and judged, 170 00:06:28,589 --> 00:06:30,555 and there will be consequences. 171 00:06:30,557 --> 00:06:33,291 ♪ ♪ 172 00:06:33,293 --> 00:06:35,160 - Tahani, come on in. 173 00:06:35,162 --> 00:06:37,062 - Chidi. 174 00:06:37,064 --> 00:06:41,133 Imposter who soiled our paradise with her moral turpitude. 175 00:06:41,135 --> 00:06:43,034 - 'Sup? 176 00:06:43,036 --> 00:06:45,070 - Thank you for confessing, I don't know what I would 177 00:06:45,072 --> 00:06:46,838 have done if you hadn't-- - Yeah, yeah, yeah, yeah. 178 00:06:46,840 --> 00:06:47,939 I'm amazing. Bad news. 179 00:06:47,941 --> 00:06:49,741 Michael knows I didn't kill Janet 180 00:06:49,743 --> 00:06:51,643 which means it's only a matter of time 181 00:06:51,645 --> 00:06:53,345 before he finds out that you did 182 00:06:53,347 --> 00:06:54,946 and that you did it because you were 183 00:06:54,948 --> 00:06:57,182 trying to stop Bonehead Jones over here. 184 00:06:57,184 --> 00:06:58,650 - Hey, homies! 185 00:06:58,652 --> 00:07:00,285 - Then he'll figure out that Jianyu's also a phony, 186 00:07:00,287 --> 00:07:03,288 and, here's the real dong-buster, 187 00:07:03,290 --> 00:07:06,191 Michael said anybody who did anything bad 188 00:07:06,193 --> 00:07:08,226 might have to go... 189 00:07:08,228 --> 00:07:09,895 - Ohh... - Which means Jianyu's gone, 190 00:07:09,897 --> 00:07:11,163 you might be gone, 191 00:07:11,165 --> 00:07:12,964 and all three of us are royally forking forked! 192 00:07:12,966 --> 00:07:13,965 - This is terrible. 193 00:07:13,967 --> 00:07:15,434 What am I supposed to do if he asks me? 194 00:07:15,436 --> 00:07:18,570 - I don't know. Kant would say 195 00:07:18,572 --> 00:07:20,972 that lying in any scenario is wrong, 196 00:07:20,974 --> 00:07:23,508 so if Michael asks you if you killed Janet, 197 00:07:23,510 --> 00:07:24,843 you should say yes. 198 00:07:24,845 --> 00:07:26,511 On the other hand, 199 00:07:26,513 --> 00:07:28,180 snitches do get stitches. 200 00:07:28,182 --> 00:07:29,881 - That is true. I read that once 201 00:07:29,883 --> 00:07:31,850 on the back of my boy Peanut's tricep. 202 00:07:31,852 --> 00:07:34,419 - You just casually cited Immanuel Kant. 203 00:07:34,421 --> 00:07:36,188 Yeah, I know we're in a miserable bind here, 204 00:07:36,190 --> 00:07:38,723 but this might be the proudest day of my life. 205 00:07:38,725 --> 00:07:41,092 - No offense, but that's a real bummer of a life. 206 00:07:43,997 --> 00:07:46,298 - Tahani, I'll get right to the crux of the matter. 207 00:07:46,300 --> 00:07:47,732 Did you murder Janet? 208 00:07:47,734 --> 00:07:49,234 - Absolutely not. 209 00:07:49,236 --> 00:07:51,503 [bright tone] 210 00:07:51,505 --> 00:07:54,105 - Now, you spent a lot of time with Eleanor. 211 00:07:54,107 --> 00:07:55,474 Why do you think that is? 212 00:07:55,476 --> 00:07:57,576 - Well, people are just drawn to me. 213 00:07:57,578 --> 00:07:59,744 You know, one of my shyest friends, I won't say his name 214 00:07:59,746 --> 00:08:02,414 to preserve his privacy, but he found my presence 215 00:08:02,416 --> 00:08:04,716 so comforting that he asked me to co-host his TV show 216 00:08:04,718 --> 00:08:06,251 "Anderson Cooper 360." 217 00:08:06,253 --> 00:08:07,352 [bright tone] 218 00:08:07,354 --> 00:08:09,788 - Given what you learned about Eleanor, 219 00:08:09,790 --> 00:08:12,090 do you think she deserves to be here? 220 00:08:14,661 --> 00:08:16,595 - Well... 221 00:08:16,597 --> 00:08:18,296 You know, if it were up to me, 222 00:08:18,298 --> 00:08:21,733 I might find a way to look past her, um... 223 00:08:21,735 --> 00:08:23,235 deficiencies, 224 00:08:23,237 --> 00:08:24,769 but it's not up to me, is it? 225 00:08:24,771 --> 00:08:27,005 There are some criteria that she unfortunately 226 00:08:27,007 --> 00:08:28,807 just didn't meet in her time on Earth. 227 00:08:28,809 --> 00:08:30,909 - So you think that I should send her to the Bad Place? 228 00:08:30,911 --> 00:08:32,777 - Well, I didn't say that, 229 00:08:32,779 --> 00:08:36,748 but is her staying here unfair to those who earned their place? 230 00:08:36,750 --> 00:08:38,917 - It sounds like you want her to leave. 231 00:08:38,919 --> 00:08:41,620 - Well, is it not she 232 00:08:41,622 --> 00:08:45,590 who wants us to leave her? 233 00:08:45,592 --> 00:08:47,425 - Thank you, Tahani. You've been a big help. 234 00:08:47,427 --> 00:08:48,660 [low tone] 235 00:08:50,197 --> 00:08:51,429 - Listen up, genius. 236 00:08:51,431 --> 00:08:52,864 He's gonna call you in there in a second. 237 00:08:52,866 --> 00:08:55,033 - Don't worry, I got you. I'll just tell Michael 238 00:08:55,035 --> 00:08:57,702 you're the bomb and that you got a dope soul and hella ethics. 239 00:08:57,704 --> 00:08:59,337 - Oh, boy. No, don't say 240 00:08:59,339 --> 00:09:00,405 any of that. 241 00:09:00,407 --> 00:09:02,274 Michael has a lie detector in there. 242 00:09:02,276 --> 00:09:03,808 It's a-- it's a glowing cube. 243 00:09:03,810 --> 00:09:06,411 - Like the AllSpark? From "Transformers"? 244 00:09:06,413 --> 00:09:09,080 - Sure, uh, just like the AllSpark from "Transformers," 245 00:09:09,082 --> 00:09:11,650 and--and he'll know instantly if you're lying about anything 246 00:09:11,652 --> 00:09:14,753 so only smiles and nods, got it? 247 00:09:16,456 --> 00:09:19,057 - Wise sage, 248 00:09:19,059 --> 00:09:22,060 centered Jianyu. 249 00:09:22,062 --> 00:09:26,097 I seek your wisdom in this moment of crisis. 250 00:09:26,099 --> 00:09:27,766 What to do with Eleanor? 251 00:09:27,768 --> 00:09:29,868 Should I let her stay? 252 00:09:29,870 --> 00:09:31,836 Should I send her away? 253 00:09:32,773 --> 00:09:35,507 You think I should send her away? 254 00:09:36,543 --> 00:09:39,945 No, I should let her stay? 255 00:09:39,947 --> 00:09:44,282 Or no, I shouldn't let her stay because she doesn't belong here? 256 00:09:44,284 --> 00:09:45,917 Or no, I shouldn't let her stay 257 00:09:45,919 --> 00:09:48,019 even though she does belong here? 258 00:09:49,122 --> 00:09:52,924 Oh, Jianyu, I wish I had your wisdom. 259 00:09:52,926 --> 00:09:55,627 Your devotion to the noble truths has given you something 260 00:09:55,629 --> 00:09:58,563 that I don't have: clarity. 261 00:09:58,565 --> 00:10:00,865 It was Buddha who said, 262 00:10:00,867 --> 00:10:03,468 "The man lives a pure life. 263 00:10:03,470 --> 00:10:05,337 Nothing can destroy him." 264 00:10:05,339 --> 00:10:09,207 I'm not a man, and I've lived no life, 265 00:10:09,209 --> 00:10:11,710 so will this destroy me? 266 00:10:11,712 --> 00:10:12,811 - Ouch. 267 00:10:15,215 --> 00:10:18,350 - Oh, of course. 268 00:10:18,352 --> 00:10:21,620 A cactus on its own intends no harm. 269 00:10:21,622 --> 00:10:25,256 It's only when we interfere that it becomes dangerous. 270 00:10:25,258 --> 00:10:28,093 I need to remember my own agency here. 271 00:10:28,095 --> 00:10:31,463 Oh, thank you, Jianyu. 272 00:10:31,465 --> 00:10:34,366 You're free to go. 273 00:10:34,368 --> 00:10:36,801 Oh, yes, of course. Help yourself. 274 00:10:36,803 --> 00:10:38,803 I've got plenty of those. 275 00:10:38,805 --> 00:10:42,741 ♪ ♪ 276 00:10:42,743 --> 00:10:44,275 Chidi, come on in. 277 00:10:44,277 --> 00:10:45,410 [tone chimes] - Hi there. 278 00:10:45,412 --> 00:10:46,645 I have Eleanor's file. 279 00:10:46,647 --> 00:10:48,747 - Janet, if you hand me a cactus, 280 00:10:48,749 --> 00:10:50,582 I swear I will lose my mind. [tone chimes] 281 00:10:52,285 --> 00:10:53,652 Oh, yes! 282 00:10:53,654 --> 00:10:56,021 All right, here we go. Eleanor, come back in. 283 00:10:56,023 --> 00:10:57,288 Chidi, you stay here. 284 00:10:59,226 --> 00:11:02,827 This file contains a compendium 285 00:11:02,829 --> 00:11:05,730 of all of the highest impact events from your life, 286 00:11:05,732 --> 00:11:06,831 that's the, uh, 287 00:11:06,833 --> 00:11:09,300 biggest positive and negative point swings. 288 00:11:09,302 --> 00:11:11,870 So "Little Julie," who's that? 289 00:11:11,872 --> 00:11:13,471 - Julie is my cousin's daughter. 290 00:11:13,473 --> 00:11:16,508 Her mom is kind of a mess, so I used to take her 291 00:11:16,510 --> 00:11:20,078 to the mall sometimes and bought her churro dogs. 292 00:11:20,080 --> 00:11:23,948 It's a hot dog, but the bun is two churros. 293 00:11:23,950 --> 00:11:27,352 And it's tied together with a Slim Jim. 294 00:11:27,354 --> 00:11:28,620 It's an Arizona delicacy. 295 00:11:28,622 --> 00:11:30,922 - Oh, sounds awful, but it's very nice 296 00:11:30,924 --> 00:11:32,657 that you made that girl happy. 297 00:11:33,627 --> 00:11:36,194 So what's this: "Kool Threadz, 298 00:11:36,196 --> 00:11:39,531 "Glendale, Arizona's Premiere T-Shirt Emporium"? 299 00:11:39,533 --> 00:11:42,500 - Uh, can we skip around and--and circle back? 300 00:11:42,502 --> 00:11:44,736 How about I tell you more about those churro dogs. 301 00:11:44,738 --> 00:11:46,204 They came with unlimited ranch dressing. 302 00:11:46,206 --> 00:11:48,540 - Let's hear about the t-shirts, please. 303 00:11:48,542 --> 00:11:50,608 - Eeeh, okay. 304 00:11:50,610 --> 00:11:51,743 I'll tell you, 305 00:11:51,745 --> 00:11:54,946 but it doesn't make me look great, 306 00:11:54,948 --> 00:11:56,548 so don't judge me. 307 00:11:56,550 --> 00:12:00,251 - That's literally the purpose of this entire exercise. 308 00:12:03,924 --> 00:12:06,491 - Okay, to understand this, you have to know 309 00:12:06,493 --> 00:12:08,526 about my roommate, Madison. 310 00:12:08,528 --> 00:12:09,761 She was terrible. 311 00:12:09,763 --> 00:12:12,363 Hey, Mads, um, I have to go to this stupid 312 00:12:12,365 --> 00:12:15,166 work party tonight. Can I borrow your peach dress? 313 00:12:15,168 --> 00:12:17,802 - Aww, that's a hard no, babe. 314 00:12:17,804 --> 00:12:19,804 That dress is like twice your salary. 315 00:12:19,806 --> 00:12:22,474 All right, I gotta go to the DMV and pick up my vanity plates. 316 00:12:22,476 --> 00:12:25,477 Ciao, bitches. 317 00:12:25,479 --> 00:12:30,949 ♪ ♪ 318 00:12:30,951 --> 00:12:33,952 [soft piano music] 319 00:12:33,954 --> 00:12:37,756 ♪ ♪ 320 00:12:37,758 --> 00:12:38,757 [fabric tears] 321 00:12:38,759 --> 00:12:44,362 ♪ ♪ 322 00:12:44,364 --> 00:12:45,396 - [sighs] 323 00:12:45,398 --> 00:12:47,832 Well, that's-- that's not great, 324 00:12:47,834 --> 00:12:50,602 but I assume you confessed and paid to fix it. 325 00:12:50,604 --> 00:12:51,803 - Not exactly. 326 00:12:51,805 --> 00:12:53,772 - Hey, losers, I'm going out. 327 00:12:53,774 --> 00:12:55,240 Can you zip me? 328 00:12:55,242 --> 00:12:57,442 - Dude, that dress is hella ripped. 329 00:12:57,444 --> 00:12:59,611 - What? - [laughs] 330 00:12:59,613 --> 00:13:02,113 - Oh, that stupid dry cleaner! 331 00:13:02,115 --> 00:13:04,048 - Well, that's the risk you take when you keep 332 00:13:04,050 --> 00:13:06,317 your clothes clean. - My mom's a lawyer. 333 00:13:06,319 --> 00:13:08,286 Those asswipes are gonna pay. 334 00:13:08,288 --> 00:13:10,755 - She sued for $900 for the dress 335 00:13:10,757 --> 00:13:13,858 and $80 million in emotional distress. 336 00:13:13,860 --> 00:13:16,227 The legal fees drove the dry cleaner out of business. 337 00:13:16,229 --> 00:13:17,395 - Oh, boy. 338 00:13:18,465 --> 00:13:22,534 Wait, this story's about t-shirts. 339 00:13:22,536 --> 00:13:24,803 There's more, isn't there? 340 00:13:24,805 --> 00:13:25,837 - A little. 341 00:13:25,839 --> 00:13:27,338 - Check this out. 342 00:13:27,340 --> 00:13:30,642 Somebody put the dry cleaners' story online, and it went viral. 343 00:13:30,644 --> 00:13:32,710 Madison's famous. 344 00:13:32,712 --> 00:13:35,046 - The "Dress Bitch"? Yikes. 345 00:13:35,048 --> 00:13:36,281 - [laughs] Serves her right. 346 00:13:36,283 --> 00:13:39,050 Madison is psycho. She totally overreacted. 347 00:13:39,052 --> 00:13:40,051 This is her fault. 348 00:13:40,053 --> 00:13:42,887 - Yeah, her fault. That works. 349 00:13:42,889 --> 00:13:43,955 [door opens] 350 00:13:43,957 --> 00:13:46,991 - You guys, what is happening? 351 00:13:46,993 --> 00:13:48,626 Someone egged my Lexus, 352 00:13:48,628 --> 00:13:51,896 and I have like 40,000 tweets calling me the "Dress Bitch"? 353 00:13:51,898 --> 00:13:54,199 Over a loser dry cleaner man? 354 00:13:54,201 --> 00:13:56,868 Why is everyone so jealous of me? 355 00:13:56,870 --> 00:14:00,004 This is a trash city full of idiots. 356 00:14:01,441 --> 00:14:03,374 - [laughs] 357 00:14:03,376 --> 00:14:05,076 - The "Dress Bitch" is so catchy. 358 00:14:05,078 --> 00:14:06,344 - Yeah. - I mean, someone could 359 00:14:06,346 --> 00:14:08,479 totally make t-shirts. 360 00:14:08,481 --> 00:14:09,781 - Ooh... 361 00:14:09,783 --> 00:14:12,250 - No, no. No. No. 362 00:14:12,252 --> 00:14:15,486 Do not tell me that you made t-shirts that said... 363 00:14:15,488 --> 00:14:18,289 that and then sold them for a profit? 364 00:14:18,291 --> 00:14:20,458 - Wish I could tell you that, bud. 365 00:14:20,460 --> 00:14:22,093 I really do. 366 00:14:22,095 --> 00:14:24,095 - Guuurl, check it out! 367 00:14:24,097 --> 00:14:25,196 They're here. 368 00:14:26,867 --> 00:14:27,932 - Wait a second. 369 00:14:27,934 --> 00:14:29,234 Is this insane? 370 00:14:29,236 --> 00:14:30,468 I mean, should we be doing this? 371 00:14:30,470 --> 00:14:32,604 - Dude, Madison brought this on herself, okay? 372 00:14:32,606 --> 00:14:36,074 She's a nightmare of a person to everybody. 373 00:14:36,076 --> 00:14:38,476 Plus, we already have a ton of pre-orders. 374 00:14:38,478 --> 00:14:40,945 Here is your first cut of the profits. 375 00:14:40,947 --> 00:14:42,647 - Holy mama. 376 00:14:44,251 --> 00:14:46,417 - I can't believe you sold the t-shirts. 377 00:14:46,419 --> 00:14:48,920 - Does it help if they basically sold themselves? 378 00:14:48,922 --> 00:14:50,722 - I think you know it does not. 379 00:14:51,725 --> 00:14:53,224 What did you do with the money? 380 00:14:53,226 --> 00:14:55,960 - Gah, I was hoping you wouldn't ask me that. 381 00:15:00,967 --> 00:15:02,400 Thanks, babe. 382 00:15:06,573 --> 00:15:08,640 Next question. 383 00:15:08,642 --> 00:15:10,975 - Eleanor. 384 00:15:10,977 --> 00:15:15,246 Given what you know about the people who've been brought here, 385 00:15:15,248 --> 00:15:17,916 the lives they've led, 386 00:15:17,918 --> 00:15:20,118 do you think you belong in the Good Place? 387 00:15:21,321 --> 00:15:23,221 - No, I don't. 388 00:15:23,223 --> 00:15:24,622 [bright tone] 389 00:15:31,197 --> 00:15:33,464 [beep] - Yello, Bad Place. 390 00:15:33,466 --> 00:15:35,133 What's up, dummy? 391 00:15:35,135 --> 00:15:36,868 - This is Michael, the architect from 392 00:15:36,870 --> 00:15:40,772 Good Place Neighborhood 12358W. 393 00:15:40,774 --> 00:15:43,041 I'm guessing you've been looking for someone 394 00:15:43,043 --> 00:15:46,444 called Eleanor Shellstrop. 395 00:15:46,446 --> 00:15:48,179 She's here. Come and get her. 396 00:15:48,181 --> 00:15:51,282 [dramatic music] 397 00:15:56,122 --> 00:15:59,023 [dramatic Western music] 398 00:15:59,025 --> 00:16:00,792 ♪ ♪ 399 00:16:00,794 --> 00:16:03,127 - What is this? 400 00:16:03,129 --> 00:16:04,896 - What is that smell? 401 00:16:04,898 --> 00:16:07,865 ♪ ♪ 402 00:16:07,867 --> 00:16:09,834 - Get out of here! 403 00:16:09,836 --> 00:16:14,339 ♪ ♪ 404 00:16:14,341 --> 00:16:15,640 - Hello, Trevor. 405 00:16:15,642 --> 00:16:16,874 - Hey, there he is. 406 00:16:16,876 --> 00:16:18,042 Good to see you again, Mikey. 407 00:16:18,044 --> 00:16:19,811 Hey, think fast, I brought you something. 408 00:16:19,813 --> 00:16:22,013 - Oh, nuts, thank you. 409 00:16:22,015 --> 00:16:23,881 Oh! 410 00:16:23,883 --> 00:16:25,583 [laughter] 411 00:16:25,585 --> 00:16:28,686 Oh, flaming snake ate all the nuts you brought me. 412 00:16:28,688 --> 00:16:30,989 - [groans] You're too nice to humiliate. 413 00:16:32,359 --> 00:16:33,524 Oh, hello. 414 00:16:33,526 --> 00:16:35,660 Hi, you look like a piece of crap, 415 00:16:35,662 --> 00:16:37,662 are--are you Eleanor? 416 00:16:37,664 --> 00:16:40,298 Dude, you're like a legend in the Bad Place. 417 00:16:40,300 --> 00:16:41,699 You're--Check this out. 418 00:16:42,602 --> 00:16:44,369 Huh? all: "Dress Bitch"! 419 00:16:44,371 --> 00:16:45,570 - It's pretty great, right? 420 00:16:45,572 --> 00:16:46,704 - Trevor... - [laughs] 421 00:16:46,706 --> 00:16:48,206 - Do you know what caused this mistake? 422 00:16:48,208 --> 00:16:49,674 'Cause I cannot figure it out. 423 00:16:49,676 --> 00:16:52,076 - No, we're stumped, but, uh, don't sweat it, champ. 424 00:16:52,078 --> 00:16:53,611 She's definitely one of ours. 425 00:16:53,613 --> 00:16:56,214 So we'll just roll on out, and you can get back to, uh, 426 00:16:56,216 --> 00:17:00,018 putting rainbows up your butt or whatever you do here. Okay? 427 00:17:00,020 --> 00:17:02,086 Let's hit it, sweetheart. We got a long ride. 428 00:17:02,088 --> 00:17:03,588 - What? Right now? 429 00:17:03,590 --> 00:17:05,690 - Trevor, for decency's sake, 430 00:17:05,692 --> 00:17:07,058 let her have some good-byes. 431 00:17:07,060 --> 00:17:09,560 - [groans] God, good people are the worst. 432 00:17:09,562 --> 00:17:11,829 Okay, uh, 30 minutes. 433 00:17:11,831 --> 00:17:13,464 We gotta get back for "The Bachelor." 434 00:17:13,466 --> 00:17:16,667 I'm gonna be pissed if I miss the Rose Ceremony. 435 00:17:16,669 --> 00:17:19,504 - I just want to say, once more, for the record, 436 00:17:19,506 --> 00:17:22,974 that this whole good/bad system is bullshirt. 437 00:17:24,144 --> 00:17:27,412 There should be a medium place for people like me 438 00:17:27,414 --> 00:17:30,982 who kind of sucked, but in, like, a fun, chill way. 439 00:17:30,984 --> 00:17:32,817 - I agree. 440 00:17:32,819 --> 00:17:34,652 - I'm sorry I dragged you into this. 441 00:17:34,654 --> 00:17:38,122 And that I never did laundry. 442 00:17:38,124 --> 00:17:39,457 And that I waited until you were 443 00:17:39,459 --> 00:17:41,759 about to do yours then secretly tossed mine 444 00:17:41,761 --> 00:17:43,961 into the basket to trick you into doing it. 445 00:17:43,963 --> 00:17:46,297 - You didn't trick me. I repeatedly asked you to stop. 446 00:17:46,299 --> 00:17:49,967 - Just know you did everything you could to help me. 447 00:17:49,969 --> 00:17:52,503 You're a really good fake soul mate. 448 00:17:59,846 --> 00:18:01,379 [knocking] 449 00:18:04,117 --> 00:18:05,349 What are you guys doing here? 450 00:18:05,351 --> 00:18:07,752 - Well, we only thought it was proper to see you off. 451 00:18:07,754 --> 00:18:09,454 It's the neighborly thing to do. 452 00:18:11,991 --> 00:18:15,026 - You guys came to say good-bye because you're my friends. 453 00:18:15,028 --> 00:18:19,163 - Well, I... suppose some part of me 454 00:18:19,165 --> 00:18:23,901 possibly has a sense of casual kinship with you. 455 00:18:23,903 --> 00:18:25,770 Much as one might be fond of a street cat. 456 00:18:27,207 --> 00:18:29,574 - Thanks, Tahani. 457 00:18:29,576 --> 00:18:31,175 Sorry about everything. 458 00:18:33,646 --> 00:18:35,213 I'm really glad we're friends. 459 00:18:39,853 --> 00:18:42,019 - Oh, hey, dum-dum. You ready to go? 460 00:18:42,021 --> 00:18:44,055 Oh, you must be Chidi. 461 00:18:44,057 --> 00:18:45,723 Trying to improve her. 462 00:18:45,725 --> 00:18:46,991 Bold plan, bro. 463 00:18:46,993 --> 00:18:48,893 - Well, actually, she learned a great deal in 464 00:18:48,895 --> 00:18:50,661 a very short amount of time-- - Oh, really? 465 00:18:50,663 --> 00:18:52,864 Really? I don't care. All right, let's hit it. 466 00:18:52,866 --> 00:18:56,167 Oh, also, you should smile more. You have such a pretty smile. 467 00:18:56,169 --> 00:18:58,536 Love you, babe. Can't wait to torture you. 468 00:18:58,538 --> 00:19:02,206 [dramatic music] 469 00:19:02,208 --> 00:19:05,109 This is the 3:18 to the Bad Place, 470 00:19:05,111 --> 00:19:09,247 making thousands of stops for literally no reason. 471 00:19:09,249 --> 00:19:11,182 Now, you'll notice it's very hot in here, 472 00:19:11,184 --> 00:19:13,251 and it will get one degree hotter 473 00:19:13,253 --> 00:19:15,453 every time you think about how hot it is. 474 00:19:15,455 --> 00:19:17,088 Oops. 475 00:19:17,090 --> 00:19:18,322 You just thought about it. 476 00:19:20,026 --> 00:19:22,160 - Michael-- - Oh, hi, Chidi. 477 00:19:22,162 --> 00:19:23,561 Want some pizza? 478 00:19:23,563 --> 00:19:27,031 Bad Place crew delivered a hundred of these to my office. 479 00:19:27,033 --> 00:19:29,500 All Hawaiian, the worst pizza. 480 00:19:29,502 --> 00:19:31,469 - Michael, I murdered Janet. 481 00:19:32,372 --> 00:19:34,438 I knew about Eleanor from the beginning. 482 00:19:34,440 --> 00:19:36,440 I've been trying to help her become a better person, 483 00:19:36,442 --> 00:19:38,376 and when she found out that your retirement meant 484 00:19:38,378 --> 00:19:40,244 that you would be tortured, she immediately tried 485 00:19:40,246 --> 00:19:41,379 to find a way to prevent it. 486 00:19:41,381 --> 00:19:43,614 Eleanor is learning. 487 00:19:43,616 --> 00:19:46,350 She's just doing it after she died. 488 00:19:47,620 --> 00:19:49,520 - I did enjoy her company. 489 00:19:50,990 --> 00:19:54,258 But, this is not Little League. 490 00:19:54,260 --> 00:19:57,395 There is no award for Most Improved Player, Chidi. 491 00:19:58,431 --> 00:20:00,531 - Well, maybe there should be. 492 00:20:01,868 --> 00:20:04,702 - One final note: the dining car 493 00:20:04,704 --> 00:20:07,038 is at the very back of the train. 494 00:20:07,040 --> 00:20:11,042 It serves only room-temperature Manhattan clam chowder, 495 00:20:11,044 --> 00:20:13,844 and also, it's closed. 496 00:20:13,846 --> 00:20:15,780 Okay, here we go. 497 00:20:15,782 --> 00:20:18,382 [train chugging] 498 00:20:18,384 --> 00:20:21,919 ♪ ♪ 499 00:20:21,921 --> 00:20:23,754 Michael: Stop this train! 500 00:20:23,756 --> 00:20:25,323 [train screeching] 501 00:20:25,325 --> 00:20:28,459 ♪ ♪ 502 00:20:28,461 --> 00:20:30,261 - Dude, what the fork? 503 00:20:30,263 --> 00:20:33,197 - You're not leaving. Not with her. 504 00:20:33,199 --> 00:20:36,100 Not yet. Come on. 505 00:20:36,102 --> 00:20:38,903 ♪ ♪ 506 00:20:38,905 --> 00:20:40,771 - Wait, you want to keep her? 507 00:20:40,773 --> 00:20:43,708 Bro, that's our girl. We agreed on this. 508 00:20:43,710 --> 00:20:46,877 - No, what we agreed on was that this was a mistake. 509 00:20:46,879 --> 00:20:49,480 Trevor, we're in unchartered territory here. 510 00:20:49,482 --> 00:20:51,949 Until we can sort this out, she stays with us. 511 00:20:51,951 --> 00:20:55,286 - Pff, all right, fine, but until this is resolved, 512 00:20:55,288 --> 00:20:56,821 we're keeping the other Eleanor. 513 00:20:56,823 --> 00:20:58,556 - Fine. What? I'm sorry-- 514 00:20:58,558 --> 00:21:00,791 The other Eleanor? - Yeah, the real Eleanor. 515 00:21:00,793 --> 00:21:02,693 The one that was supposed to be here but got sent 516 00:21:02,695 --> 00:21:05,596 down to us instead? She's on the train. 517 00:21:05,598 --> 00:21:07,031 Eleanor, come on out. 518 00:21:13,806 --> 00:21:16,540 - Hi, everyone, I'm Eleanor Shellstrop. 37266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.