Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,365 --> 00:00:59,095
With the launch of Choiseong Solutions,
a Chemicals subsidiary,
2
00:00:59,095 --> 00:01:03,917
CEO Kang Jae Gyeong is now seen
as one step closer to the chair.
3
00:01:03,917 --> 00:01:06,715
Expectations for Chemicals are soaring,
4
00:01:06,715 --> 00:01:09,752
with shares hitting 100,000 won.
5
00:01:09,752 --> 00:01:11,745
A rare limit-up rally.
6
00:01:11,745 --> 00:01:14,099
The market says
7
00:01:14,099 --> 00:01:19,295
they turned a crisis into an opportunity.
8
00:01:19,295 --> 00:01:22,832
How did you know GF Solutions would succeed?
9
00:01:22,832 --> 00:01:25,338
Your instincts are impressive.
10
00:01:25,338 --> 00:01:28,198
You pushed ahead with real conviction.
11
00:01:28,198 --> 00:01:30,609
Just like Chairman Kang.
12
00:01:30,609 --> 00:01:33,315
Unlike someone else.
13
00:01:36,458 --> 00:01:38,244
CEO Kang.
14
00:01:39,871 --> 00:01:41,958
Hello, sir.
15
00:01:41,958 --> 00:01:44,762
Next week's board meeting will go smoothly,
right?
16
00:01:44,762 --> 00:01:45,837
Of course.
17
00:01:45,837 --> 00:01:49,506
It would be perfect if Chairman Kang
miraculously woke up
18
00:01:49,506 --> 00:01:52,079
and settled the succession himself.
19
00:01:52,079 --> 00:01:53,719
But there is still...
20
00:01:53,719 --> 00:01:56,683
the issue of legitimacy.
21
00:01:56,683 --> 00:01:59,723
Legitimacy matters.
22
00:02:01,978 --> 00:02:04,606
He skips work for a checkup?
23
00:02:04,606 --> 00:02:06,764
Where's his sense of responsibility?
24
00:02:06,764 --> 00:02:10,711
Trading's been branded
second-rate to Chemicals.
25
00:02:10,711 --> 00:02:12,562
He turned us all into losers.
26
00:02:12,562 --> 00:02:16,061
And now he's bringing his wife in too?
27
00:02:16,061 --> 00:02:18,182
Isn't that too much?
28
00:02:29,304 --> 00:02:31,448
Hello.
29
00:02:31,448 --> 00:02:36,137
As of today, I'll be joining
Choiseong Trading as a director.
30
00:02:36,137 --> 00:02:38,194
I'm Na Eun Se.
31
00:02:38,194 --> 00:02:41,768
Tell me exactly what happened.
32
00:02:41,768 --> 00:02:44,054
At first,
33
00:02:44,054 --> 00:02:48,898
I was going to use Professor Min's sedative
to keep Father from waking up.
34
00:02:48,898 --> 00:02:51,284
But then he opened his eyes,
35
00:02:51,284 --> 00:02:53,310
so she smothered him...
36
00:02:56,770 --> 00:02:58,668
with a pillow.
37
00:02:58,668 --> 00:03:01,916
So that's why he fell into a coma?
38
00:03:03,832 --> 00:03:06,960
I saw it with my own eyes.
39
00:03:06,960 --> 00:03:09,963
You only watched?
40
00:03:09,963 --> 00:03:13,643
She started screaming. So...
41
00:03:13,643 --> 00:03:15,588
Kang Jae Seong!
42
00:03:15,588 --> 00:03:18,659
I barely touched... the pillowcase.
43
00:03:18,659 --> 00:03:21,430
Just a little. That's all.
44
00:03:21,430 --> 00:03:24,963
Why else would she keep Father hostage
through her husband?
45
00:03:24,963 --> 00:03:30,349
She wants to kill him when the time comes.
46
00:03:31,909 --> 00:03:33,922
Pretend you know nothing.
47
00:03:35,905 --> 00:03:39,499
She'll pin it on you.
48
00:03:39,499 --> 00:03:42,246
- That's Kang Jae Gyeong.
- Right.
49
00:03:42,246 --> 00:03:44,571
She'd do that.
50
00:03:44,571 --> 00:03:49,337
We wait for the right moment,
then take her down in one shot.
51
00:03:51,129 --> 00:03:53,563
- Leave it to me.
- Then...
52
00:03:53,563 --> 00:03:55,653
what do I do?
53
00:03:55,653 --> 00:03:57,452
Switch to offense.
54
00:03:59,639 --> 00:04:01,856
As you know,
55
00:04:01,856 --> 00:04:04,056
my husband's health isn't the best.
56
00:04:04,056 --> 00:04:08,521
CEO Kang Jae Seong refused to leave his post.
57
00:04:08,521 --> 00:04:10,120
But I convinced him.
58
00:04:10,120 --> 00:04:14,373
He has all of you to rely on, right?
59
00:04:14,373 --> 00:04:16,397
So I told him to take a break.
60
00:04:16,397 --> 00:04:17,787
Well...
61
00:04:17,787 --> 00:04:22,201
Thank you for coming,
but we have an urgent meeting.
62
00:04:22,201 --> 00:04:24,637
I'll join you.
63
00:04:25,872 --> 00:04:27,652
Go ahead.
64
00:04:29,810 --> 00:04:33,452
How's the Opung City hydrogen project?
65
00:04:33,452 --> 00:04:38,104
The city plans to cut it by a third.
66
00:04:38,104 --> 00:04:42,068
The Jocheon solar plant is finally on track...
67
00:04:42,068 --> 00:04:43,192
Enough.
68
00:04:43,192 --> 00:04:47,372
What about the other cities on our list?
69
00:04:47,372 --> 00:04:49,705
Jusan City would be perfect.
70
00:04:51,292 --> 00:04:53,058
They recently announced
71
00:04:53,058 --> 00:04:57,276
a 700-billion-won hydrogen tram project.
72
00:04:57,276 --> 00:05:02,773
They'll need more production
and supply infrastructure.
73
00:05:02,773 --> 00:05:04,097
Jusan is
74
00:05:04,097 --> 00:05:06,582
only two hours from Jocheon City.
75
00:05:06,582 --> 00:05:10,510
Trading could take the lead
in the southern hydrogen market.
76
00:05:10,510 --> 00:05:14,194
Jusan has no ties to Choiseong.
77
00:05:14,194 --> 00:05:17,543
It'll take time to reach them,
78
00:05:17,543 --> 00:05:19,222
Mrs. Kang.
79
00:05:20,969 --> 00:05:23,487
Why not?
80
00:05:23,487 --> 00:05:26,633
Taeha Group has a logistics center there.
81
00:05:28,041 --> 00:05:30,854
We should help each other.
82
00:05:31,479 --> 00:05:33,418
And one more thing.
83
00:05:33,418 --> 00:05:35,958
I'm not Mrs. Kang.
84
00:05:35,958 --> 00:05:37,835
I'm a director.
85
00:05:38,445 --> 00:05:41,695
Director Na Eun Se.
86
00:05:47,083 --> 00:05:49,527
I have a reservation under Park Bong Gi.
87
00:05:49,527 --> 00:05:51,421
Yes, let me check.
88
00:05:54,204 --> 00:05:57,318
- Park Bong Gi. One room.
- What?
89
00:05:57,318 --> 00:05:58,708
What do you mean?
90
00:05:58,708 --> 00:06:01,508
Only one room? Please check again.
91
00:06:01,508 --> 00:06:04,095
We booked two under Park Bong Gi.
92
00:06:04,095 --> 00:06:09,741
Unfortunately, our system says
you only booked one room under Park Bong Gi.
93
00:06:09,741 --> 00:06:11,052
One Room.
94
00:06:11,052 --> 00:06:12,649
Are you sure?
95
00:06:15,048 --> 00:06:16,586
That can't be right...
96
00:06:16,586 --> 00:06:18,337
I'm sorry. We're fully booked.
97
00:06:18,337 --> 00:06:21,172
There are no other rooms available
at the moment.
98
00:06:21,172 --> 00:06:23,172
Let's just check in. I'll take the extra bed.
99
00:06:23,172 --> 00:06:24,870
Is that okay?
100
00:06:24,870 --> 00:06:29,563
Or should we find another hotel?
101
00:06:30,997 --> 00:06:34,937
We won't sleep much anyway.
We can squeeze in for a few days.
102
00:06:34,937 --> 00:06:36,457
Right?
103
00:06:37,462 --> 00:06:40,324
Did you forget the flight?
104
00:06:42,554 --> 00:06:43,853
Gosh.
105
00:06:43,853 --> 00:06:46,093
What's with him?
106
00:06:47,535 --> 00:06:49,168
Oh, come on.
107
00:06:51,468 --> 00:06:54,521
Business class was just too comfy.
108
00:06:54,521 --> 00:06:56,565
I'll find another hotel.
109
00:06:58,416 --> 00:07:00,048
Excuse me.
110
00:07:01,069 --> 00:07:05,366
I'll take the presidential suite,
or whatever's most expensive.
111
00:07:05,366 --> 00:07:08,036
- Let me check with my manager.
- Okay.
112
00:07:08,036 --> 00:07:10,983
Isn't that the Smile company card?
Don't go crazy...
113
00:07:10,983 --> 00:07:12,260
- Sir...
- Hey.
114
00:07:12,260 --> 00:07:14,763
Don't stand in his way.
115
00:07:15,562 --> 00:07:17,247
You're the best.
116
00:07:17,247 --> 00:07:19,458
Suite room.
117
00:07:19,458 --> 00:07:22,178
Sweet suite room...
118
00:07:36,882 --> 00:07:38,773
This isn't a coincidence, huh?
119
00:07:38,773 --> 00:07:40,724
I came to warn them.
120
00:07:40,724 --> 00:07:44,036
To show them not to mess with Choiseong.
121
00:07:44,036 --> 00:07:47,500
You want to steal the project
Chairman Na already claimed?
122
00:07:47,500 --> 00:07:50,066
He's worked on it since last year.
123
00:07:50,066 --> 00:07:53,020
He wants Yulivia's lithium rights.
124
00:07:53,020 --> 00:07:55,610
He ran three surveys with his own team.
125
00:07:55,610 --> 00:07:57,563
So the lithium is definitely there.
126
00:07:57,563 --> 00:07:59,973
Honestly, when you said Yulivia,
127
00:07:59,973 --> 00:08:05,114
I wasn't sure the mine was even proven.
128
00:08:05,114 --> 00:08:07,996
But you had a reason.
129
00:08:07,996 --> 00:08:10,791
The ore is two percent lithium.
130
00:08:10,791 --> 00:08:12,891
That's top-tier.
131
00:08:12,891 --> 00:08:16,339
It's under the radar, so its value could soar.
132
00:08:16,339 --> 00:08:20,476
If we merge a company built on that mine
with Choiseong...
133
00:08:20,476 --> 00:08:25,189
Its top shareholder becomes one of Choiseong's.
134
00:08:25,189 --> 00:08:27,049
So you're making a shell company?
135
00:08:27,049 --> 00:08:28,406
We already have one.
136
00:08:28,406 --> 00:08:30,447
Smile Investment.
137
00:08:30,447 --> 00:08:33,023
Private equity keeps investors private.
138
00:08:33,023 --> 00:08:36,377
No one can trace the owner or the investments.
139
00:08:36,377 --> 00:08:37,830
Perfect.
140
00:08:37,830 --> 00:08:40,856
And linking it to Choiseong later
won't raise alarms.
141
00:08:40,856 --> 00:08:43,588
But how do we get the rights
without a mining company?
142
00:08:43,588 --> 00:08:47,577
Director Lee Sang Jae is buying Kaimin,
an American miner.
143
00:08:47,577 --> 00:08:50,104
Worth about 35 billion won.
144
00:08:51,000 --> 00:08:52,871
You really...
145
00:08:52,871 --> 00:08:54,928
think big.
146
00:08:54,928 --> 00:08:57,198
I can barely keep up.
147
00:08:57,198 --> 00:08:59,764
Now, you two do your part.
148
00:09:01,785 --> 00:09:03,349
Fernando.
149
00:09:03,349 --> 00:09:06,196
Prime Minister of Yulivia. He makes the call.
150
00:09:06,196 --> 00:09:09,266
Come up with terms that'll win him over.
151
00:09:09,266 --> 00:09:11,616
Those lithium rights are ours.
152
00:09:11,616 --> 00:09:15,104
Do you hate Chairman Na that much?
153
00:09:15,104 --> 00:09:16,260
Why go this far?
154
00:09:16,260 --> 00:09:20,724
We already secured
the new technology for solid-state batteries.
155
00:09:20,724 --> 00:09:21,837
In a few years,
156
00:09:21,837 --> 00:09:25,057
solid-state batteries will carry Choiseong.
157
00:09:26,774 --> 00:09:28,450
Such a company man.
158
00:09:28,450 --> 00:09:30,610
You sound like Chairman Kang.
159
00:09:31,386 --> 00:09:35,006
That was a great point. Don't mock him.
160
00:09:36,182 --> 00:09:38,317
She's still immature.
161
00:09:38,317 --> 00:09:39,497
Wait...
162
00:09:39,497 --> 00:09:43,323
Why have you been so polite to him all day?
163
00:09:50,145 --> 00:09:54,692
What did you do to Manager Park?
Why does he act so nervous around you?
164
00:09:55,284 --> 00:09:58,674
He thinks I'm Chairman Kang's secret son.
165
00:09:58,674 --> 00:10:01,340
That's a huge lie.
166
00:10:02,090 --> 00:10:05,061
And he believed you?
167
00:10:05,061 --> 00:10:06,897
Chairman Kang and I
168
00:10:06,897 --> 00:10:09,270
are practically identical.
169
00:10:14,187 --> 00:10:16,061
[Lee Sang Jae]
170
00:10:16,061 --> 00:10:19,011
How was the flight? I should've gone with you.
171
00:10:19,011 --> 00:10:20,748
I'm in my twenties.
172
00:10:20,748 --> 00:10:22,408
I don't need looking after.
173
00:10:22,408 --> 00:10:24,498
Oh, right. Sorry.
174
00:10:24,498 --> 00:10:26,011
I'm still not used to this.
175
00:10:26,011 --> 00:10:27,122
Anything going on?
176
00:10:27,122 --> 00:10:31,362
Jae Gyeong plans to settle the succession
at next week's board meeting.
177
00:10:31,362 --> 00:10:33,489
She came by.
178
00:10:33,489 --> 00:10:35,437
Told me to clear out my office.
179
00:10:35,437 --> 00:10:38,246
She thinks she owns the place.
180
00:10:38,246 --> 00:10:39,991
Let her enjoy it.
181
00:10:39,991 --> 00:10:41,750
She'll never reach the top.
182
00:10:41,750 --> 00:10:44,023
What about... him?
183
00:10:47,166 --> 00:10:49,322
Anything for this rage?
184
00:10:49,322 --> 00:10:52,657
I'm burning up inside!
185
00:10:52,657 --> 00:10:55,518
No shots. They hurt.
186
00:10:55,518 --> 00:10:57,116
No needles!
187
00:10:57,116 --> 00:10:59,599
Go. I need to rest.
188
00:10:59,599 --> 00:11:03,674
He still hasn't fixed that damn habit?
189
00:11:03,674 --> 00:11:05,698
That's not the real problem.
190
00:11:05,698 --> 00:11:08,767
Na Eun Se has joined Choiseong.
191
00:11:09,481 --> 00:11:12,438
He swore he'd keep her
out of Choiseong for life.
192
00:11:12,438 --> 00:11:14,544
So that was all a lie.
193
00:11:15,740 --> 00:11:16,870
What about Kaimin?
194
00:11:16,870 --> 00:11:19,988
Secretary Han is closing the deal in the U.S.
195
00:11:19,988 --> 00:11:23,485
Seventy percent for 50 billion won.
196
00:11:23,485 --> 00:11:25,318
Offer 60 billion.
197
00:11:25,318 --> 00:11:27,776
Make sure they sign today.
198
00:11:27,776 --> 00:11:28,863
Understood, Chairman.
199
00:11:28,863 --> 00:11:32,090
But with Chairman Na here...
200
00:11:32,090 --> 00:11:36,677
doesn't that mean Yulivia wants Taeha?
201
00:11:36,677 --> 00:11:38,321
You know
202
00:11:38,321 --> 00:11:40,681
Chairman Na plays dirty.
203
00:11:40,681 --> 00:11:42,818
We make him slip.
204
00:11:42,818 --> 00:11:43,843
By the way,
205
00:11:43,843 --> 00:11:47,969
does Jae Gyeong know
Na Eun Se joined Choiseong?
206
00:11:52,527 --> 00:11:54,005
[2nd Prize: Laptop]
[1st Prize: 65-Inch TV]
207
00:12:00,034 --> 00:12:01,787
She's here!
208
00:12:05,938 --> 00:12:08,036
Go ahead. Enjoy.
209
00:12:08,036 --> 00:12:09,962
- Thank you, ma'am.
- Thank you.
210
00:12:10,754 --> 00:12:13,096
Great work, everyone.
211
00:12:13,096 --> 00:12:14,535
Coffee?
212
00:12:17,858 --> 00:12:19,969
Working this late must be tough.
213
00:12:19,969 --> 00:12:21,617
I've been there.
214
00:12:21,617 --> 00:12:26,110
Chemicals will be giving out special bonuses.
215
00:12:26,110 --> 00:12:27,967
Thank you so much.
216
00:12:27,967 --> 00:12:30,420
We should do Special Day more often.
217
00:12:30,420 --> 00:12:33,064
Post your menu requests on the intranet.
218
00:12:33,064 --> 00:12:34,354
Then I get to enjoy them too.
219
00:12:34,354 --> 00:12:36,029
You're the best.
220
00:12:36,029 --> 00:12:38,129
Coffee's on me too.
221
00:12:38,915 --> 00:12:40,768
Thank you!
222
00:12:41,493 --> 00:12:43,240
We'll enjoy it.
223
00:13:03,524 --> 00:13:07,255
I thought you had no interest in the company.
224
00:13:07,255 --> 00:13:09,368
Were you waiting for your chance?
225
00:13:09,368 --> 00:13:12,192
Let him save some face.
226
00:13:12,192 --> 00:13:14,723
He's lost twice
and can barely hold his head up.
227
00:13:14,723 --> 00:13:16,235
Someone has to help him.
228
00:13:16,235 --> 00:13:18,330
After all that,
229
00:13:18,330 --> 00:13:20,062
he'd know when to quit.
230
00:13:20,062 --> 00:13:24,135
Hiding behind his wife
just makes him look pathetic.
231
00:13:24,939 --> 00:13:26,963
I'm not like him.
232
00:13:26,963 --> 00:13:29,518
I don't waste time on a lost cause.
233
00:13:30,432 --> 00:13:33,018
Don't hate me too much.
234
00:13:37,757 --> 00:13:40,676
[Hwang Jun Hyeon]
Watch Kang Jae Seong's wife.
235
00:13:40,676 --> 00:13:44,222
It looks like Taeha is after Choiseong Trading.
236
00:13:45,181 --> 00:13:47,684
Same thought I had.
237
00:13:49,753 --> 00:13:53,906
If you're planning to split off Trading,
forget it.
238
00:13:53,906 --> 00:13:57,266
I'm not letting it go.
239
00:13:57,266 --> 00:13:59,266
I'll remember that.
240
00:14:09,028 --> 00:14:10,679
This is Na Eun Se.
241
00:14:10,679 --> 00:14:12,215
Could we meet?
242
00:14:38,819 --> 00:14:42,137
Why are there only two rooms?
243
00:14:48,244 --> 00:14:51,164
How can he fart that loud?
244
00:14:51,831 --> 00:14:53,522
That's disgusting!
245
00:15:06,645 --> 00:15:09,149
- My gosh!
- You scared me!
246
00:15:09,149 --> 00:15:11,309
Why are you outside my room?
247
00:15:11,309 --> 00:15:13,806
The light was on.
248
00:15:13,806 --> 00:15:16,233
I thought you were up to something.
249
00:15:16,233 --> 00:15:19,853
You told me to win over the prime minister.
250
00:15:20,589 --> 00:15:23,513
Move. I'm starving.
251
00:15:24,447 --> 00:15:25,920
Eating now?
252
00:15:25,920 --> 00:15:30,173
You'll wake up all puffy.
It'll go straight to your waist.
253
00:15:30,173 --> 00:15:32,359
Did you just glare at me?
254
00:15:37,668 --> 00:15:40,436
You'll gain weight...
255
00:15:48,032 --> 00:15:52,705
Nothing beats my mom's kimchi.
256
00:15:54,569 --> 00:15:56,942
You brought her kimchi?
257
00:15:57,813 --> 00:16:02,083
No wonder it looks so good.
258
00:16:03,254 --> 00:16:06,711
You have no idea how good it is.
259
00:16:08,421 --> 00:16:10,121
Just one bite.
260
00:16:11,522 --> 00:16:14,008
Just a taste.
261
00:16:20,821 --> 00:16:24,485
You said you wouldn't eat it.
You really are Korean.
262
00:16:24,485 --> 00:16:28,035
Can I... take this kimchi?
263
00:16:28,035 --> 00:16:30,581
Now you want the whole thing?
264
00:16:31,506 --> 00:16:33,397
Fine, but...
265
00:16:33,397 --> 00:16:35,397
pay for it.
266
00:16:37,311 --> 00:16:38,839
How much?
267
00:16:40,093 --> 00:16:42,976
The prime minister is close with Taeha.
268
00:16:42,976 --> 00:16:45,903
Knowing their terms would help.
269
00:16:45,903 --> 00:16:49,956
Connections aside, deals come down to money.
270
00:16:50,699 --> 00:16:54,335
Not just, "We'll pay more."
271
00:16:54,335 --> 00:16:57,496
You need a vision for the whole project.
272
00:16:57,496 --> 00:17:00,838
Especially for a government deal.
273
00:17:00,838 --> 00:17:03,036
This is hard.
274
00:17:03,036 --> 00:17:05,756
So hard!
275
00:17:05,756 --> 00:17:08,413
Then you shouldn't have slacked off in U.S.
276
00:17:08,413 --> 00:17:10,607
"Slacked off?"
277
00:17:10,607 --> 00:17:14,007
I faced racism and ate food I couldn't stand.
278
00:17:14,007 --> 00:17:16,860
I barely called home
because I was scared of Dad.
279
00:17:16,860 --> 00:17:18,498
I cried every night.
280
00:17:18,498 --> 00:17:20,521
If I did too well,
my siblings would keep me there.
281
00:17:20,521 --> 00:17:24,525
If I did too badly, Dad would keep me there.
I was stuck in the middle!
282
00:17:24,525 --> 00:17:26,235
I went clubbing to build connections.
283
00:17:26,235 --> 00:17:27,778
I even audited classes
284
00:17:27,778 --> 00:17:32,324
in business, M&A, and trade law.
I was super busy.
285
00:17:32,324 --> 00:17:34,782
How would I know?
286
00:17:34,782 --> 00:17:36,962
- Want me to prove it?
- Yeah.
287
00:17:36,962 --> 00:17:38,414
Please do.
288
00:17:38,414 --> 00:17:40,249
I'd love to see it.
289
00:17:40,249 --> 00:17:44,292
Maybe the shock will wake your dad.
290
00:17:44,292 --> 00:17:45,433
Fine.
291
00:17:45,433 --> 00:17:47,504
I always deliver.
292
00:17:52,693 --> 00:17:55,786
- Thanks for the meal.
- Thanks for the meal.
293
00:17:59,361 --> 00:18:03,272
Why are you so good these days?
294
00:18:03,272 --> 00:18:05,330
Did Bang Geul make you do this?
295
00:18:05,330 --> 00:18:08,106
Or did she hit you?
296
00:18:08,106 --> 00:18:11,092
No, it's not like that.
297
00:18:11,092 --> 00:18:13,399
- Right, Yi Jun?
- Right.
298
00:18:13,399 --> 00:18:15,287
We're just...
299
00:18:15,287 --> 00:18:17,119
grateful.
300
00:18:17,119 --> 00:18:20,500
You always feed us. Right?
301
00:18:20,500 --> 00:18:21,938
Right.
302
00:18:21,938 --> 00:18:26,445
Thanks for the meal, Grandpa...
I mean, Grandma.
303
00:18:26,445 --> 00:18:29,914
Tell me the truth. Or Grandpa will scold you.
304
00:18:29,914 --> 00:18:32,998
- He'll wake up soon and...
- Then...
305
00:18:32,998 --> 00:18:35,317
Can you see Grandpa too?
306
00:18:35,317 --> 00:18:39,034
Like that man? The tall, handsome one.
307
00:18:39,034 --> 00:18:41,019
He said he can see Grandpa's spirit.
308
00:18:41,019 --> 00:18:44,563
He said Grandpa is here,
309
00:18:44,563 --> 00:18:47,527
watching all of us...
310
00:18:47,527 --> 00:18:50,413
Hey! He said not to tell.
311
00:18:54,934 --> 00:18:57,280
Why would he...
312
00:18:57,952 --> 00:19:00,956
What else did he say?
313
00:19:02,183 --> 00:19:03,503
You were here.
314
00:19:03,503 --> 00:19:05,716
- Good evening.
- Good evening.
315
00:19:08,710 --> 00:19:10,674
Have you eaten?
316
00:19:10,674 --> 00:19:12,194
I have.
317
00:19:12,194 --> 00:19:14,802
I can't keep asking you to cook for me.
318
00:19:14,802 --> 00:19:17,405
How is Father?
319
00:19:17,405 --> 00:19:19,765
They won't let me visit.
320
00:19:19,765 --> 00:19:21,530
It's been so long.
321
00:19:21,530 --> 00:19:23,310
I'm worried.
322
00:19:23,310 --> 00:19:24,792
Go tomorrow.
323
00:19:24,792 --> 00:19:26,812
I'll tell my husband.
324
00:19:27,593 --> 00:19:28,857
Really?
325
00:19:28,857 --> 00:19:32,632
Sure. You should've asked sooner.
326
00:19:32,632 --> 00:19:35,531
Visits were limited for his health.
327
00:19:35,531 --> 00:19:37,778
It wasn't personal.
328
00:19:37,778 --> 00:19:40,964
Thank you, Jae Gyeong.
329
00:19:40,964 --> 00:19:44,054
We're trying everything to wake him.
330
00:19:44,054 --> 00:19:47,567
My husband is even checking with U.S. doctors.
331
00:19:47,567 --> 00:19:49,151
Oh, really?
332
00:19:49,151 --> 00:19:50,864
Even if
333
00:19:50,864 --> 00:19:53,489
he wakes up,
334
00:19:53,489 --> 00:19:57,708
he'll need time to recover.
335
00:19:57,708 --> 00:19:59,548
So...
336
00:19:59,548 --> 00:20:04,317
I want to settle the succession
at next week's board meeting.
337
00:20:05,233 --> 00:20:08,679
We can't leave the chair empty.
338
00:20:12,802 --> 00:20:17,195
Please back me before the board.
339
00:20:17,781 --> 00:20:21,870
Let me take over Choiseong as Father wanted.
340
00:20:22,892 --> 00:20:25,031
Please,
341
00:20:25,662 --> 00:20:27,445
Mother.
342
00:20:46,935 --> 00:20:49,960
When Mrs. Jo goes tomorrow,
343
00:20:49,960 --> 00:20:51,985
let her see Father.
344
00:20:51,985 --> 00:20:56,629
Tell her we're doing everything
to help him recover.
345
00:20:59,568 --> 00:21:01,195
The day you went
346
00:21:02,748 --> 00:21:06,121
to give Chairman Kang the sedative...
347
00:21:06,121 --> 00:21:08,083
What happened?
348
00:21:09,458 --> 00:21:11,960
The pillow...
349
00:21:11,960 --> 00:21:14,060
was on the floor.
350
00:21:14,936 --> 00:21:17,257
Tell me the truth.
351
00:21:17,257 --> 00:21:21,261
- You didn't do something...
- What does that matter?
352
00:21:21,261 --> 00:21:23,176
He's still alive.
353
00:21:26,433 --> 00:21:28,199
Now
354
00:21:28,199 --> 00:21:31,356
we can finally be happy.
355
00:21:31,356 --> 00:21:33,358
Just think about that.
356
00:22:19,945 --> 00:22:21,804
Why hasn't anyone called me?
357
00:22:21,804 --> 00:22:23,735
The company can't run without me.
358
00:22:23,735 --> 00:22:25,613
Of course not.
359
00:22:25,613 --> 00:22:28,180
- But I have no pull.
- What?
360
00:22:28,180 --> 00:22:30,130
Is Vice President Choi giving you trouble?
361
00:22:30,130 --> 00:22:33,154
- Didn't you say you were filling in?
- That means nothing.
362
00:22:33,154 --> 00:22:36,231
I own less than three percent.
363
00:22:36,231 --> 00:22:38,655
We're a team.
364
00:22:38,655 --> 00:22:41,448
What's mine is yours.
365
00:22:41,448 --> 00:22:43,473
Jae Gyeong acts
366
00:22:43,473 --> 00:22:46,430
like I'm invading her turf.
367
00:22:46,430 --> 00:22:48,082
She told me to stay away from Trading.
368
00:22:48,082 --> 00:22:50,892
She's acting like chairman already?
369
00:22:50,892 --> 00:22:54,406
Then maybe we should buy more Trading shares.
370
00:22:55,689 --> 00:22:59,963
Hold them under other names to keep her out.
371
00:22:59,963 --> 00:23:03,765
We can sell off some Trading properties.
372
00:23:06,366 --> 00:23:09,037
Do whatever you want.
373
00:23:10,584 --> 00:23:13,916
Bang Geul's tired of work already.
374
00:23:13,916 --> 00:23:16,998
She left with a suitcase.
Said she needed a trip.
375
00:23:16,998 --> 00:23:21,031
Jae Seong, work is brutal.
376
00:23:21,031 --> 00:23:23,844
How do you manage being CEO?
377
00:23:23,844 --> 00:23:25,770
You're amazing.
378
00:23:25,770 --> 00:23:28,861
Can I take a short break?
379
00:23:28,861 --> 00:23:30,767
Don't tell Jae Gyeong.
380
00:23:30,767 --> 00:23:32,585
Please.
381
00:23:32,585 --> 00:23:35,588
She begged us for that job.
382
00:23:35,588 --> 00:23:37,041
Now she needs a break?
383
00:23:37,041 --> 00:23:38,599
That's just her.
384
00:23:38,599 --> 00:23:41,885
All she knows is spending money.
385
00:23:41,885 --> 00:23:44,389
She knows nothing about business.
386
00:23:44,389 --> 00:23:46,602
What about your father?
387
00:23:46,602 --> 00:23:48,935
Did he say anything?
388
00:23:48,935 --> 00:23:50,599
Is he still mad?
389
00:23:50,599 --> 00:23:52,543
No.
390
00:23:52,543 --> 00:23:56,043
He's in Yulivia closing a major deal.
391
00:23:56,963 --> 00:23:58,593
Yulivia?
392
00:24:29,341 --> 00:24:30,945
What's going on with you two?
393
00:24:30,945 --> 00:24:33,985
I told you to wake me in five minutes.
394
00:24:33,985 --> 00:24:36,195
We were working.
395
00:24:36,195 --> 00:24:37,904
Why did you two...
396
00:24:40,586 --> 00:24:42,576
eat ramen without me?
397
00:24:43,297 --> 00:24:45,217
You always leave me out.
398
00:24:46,015 --> 00:24:47,092
That hurts.
399
00:24:47,092 --> 00:24:48,722
Oh, sir...
400
00:24:48,722 --> 00:24:51,279
That's enough. Get ready.
401
00:24:52,490 --> 00:24:54,085
We need to check something.
402
00:25:10,791 --> 00:25:12,748
So...
403
00:25:12,748 --> 00:25:14,411
We're here!
404
00:25:14,411 --> 00:25:15,473
Take a look.
405
00:25:15,473 --> 00:25:18,769
This is Yulivia's open-pit mine.
406
00:25:18,769 --> 00:25:22,349
Quite a view, isn't it?
407
00:25:24,870 --> 00:25:25,920
Hey.
408
00:25:25,920 --> 00:25:29,513
You're Japanese newlyweds. Act close.
409
00:25:29,513 --> 00:25:30,719
Like a couple.
410
00:25:30,719 --> 00:25:33,187
Mr. Tanaka and Ms. Yuko.
411
00:25:33,187 --> 00:25:34,858
Act close?
412
00:25:34,858 --> 00:25:36,843
We could've just watched from hiding.
413
00:25:36,843 --> 00:25:38,863
Why all this?
414
00:25:38,863 --> 00:25:40,496
They're so far away.
415
00:25:40,496 --> 00:25:42,413
Are you Mongolian?
416
00:25:45,751 --> 00:25:47,844
Well...
417
00:25:47,844 --> 00:25:51,413
I don't like it either. Just play along!
418
00:25:52,381 --> 00:25:55,585
Everyone, this way!
419
00:25:55,585 --> 00:25:58,061
One two, one two.
420
00:25:59,440 --> 00:26:01,908
Keep moving.
421
00:26:05,114 --> 00:26:07,611
Keep moving.
422
00:26:14,467 --> 00:26:16,165
Who are you?
423
00:26:16,165 --> 00:26:17,918
Sorry.
424
00:26:17,918 --> 00:26:19,636
We got lost.
425
00:26:19,636 --> 00:26:22,315
How do we get back to town?
426
00:26:22,315 --> 00:26:23,894
Don't you have GPS?
427
00:26:23,894 --> 00:26:26,358
GPS? Well...
428
00:26:26,358 --> 00:26:28,652
- We have no signal...
- Hey, stop.
429
00:26:28,652 --> 00:26:30,473
They're newlyweds.
430
00:26:30,473 --> 00:26:33,306
Pictures are all they'll have.
431
00:26:34,572 --> 00:26:36,825
We're newlyweds.
432
00:26:37,852 --> 00:26:40,937
So we go that way?
433
00:26:41,622 --> 00:26:43,570
That way? This way?
434
00:26:45,322 --> 00:26:47,506
- That way...
- That way.
435
00:26:47,506 --> 00:26:48,813
Got it.
436
00:26:49,856 --> 00:26:51,446
Yes, Chairman.
437
00:26:51,446 --> 00:26:53,766
We're finishing the last check.
438
00:26:53,766 --> 00:26:54,967
Yeah.
439
00:26:54,967 --> 00:26:56,204
Understood.
440
00:26:58,069 --> 00:27:01,515
- What were the test results?
- Same as our last report.
441
00:27:06,317 --> 00:27:08,768
- Wrap up and head back.
- Yes, sir.
442
00:27:10,358 --> 00:27:11,713
Sorry.
443
00:27:21,887 --> 00:27:23,577
What now?
444
00:27:23,577 --> 00:27:26,597
Drop us off on the way.
445
00:27:26,597 --> 00:27:28,921
Then tail Secretary Jo.
446
00:27:28,921 --> 00:27:29,978
Shall we run?
447
00:27:29,978 --> 00:27:31,250
Let's go.
448
00:27:55,395 --> 00:27:56,936
How did the mine test go?
449
00:27:56,936 --> 00:27:58,744
It matches the last report.
450
00:27:58,744 --> 00:27:59,972
[Mine Geology and Resource Assessment Report]
451
00:27:59,972 --> 00:28:01,629
And the researchers?
452
00:28:01,629 --> 00:28:03,893
They were warned to keep quiet.
453
00:28:04,622 --> 00:28:08,378
Then all that's left is the signature.
454
00:28:08,378 --> 00:28:09,628
Yeah.
455
00:28:19,359 --> 00:28:21,303
Welcome.
456
00:28:21,303 --> 00:28:24,469
- Thank you.
- Have a seat, please.
457
00:28:25,551 --> 00:28:28,509
Thank you for coming so far.
458
00:28:28,509 --> 00:28:30,176
"Thank you for coming so far."
459
00:28:30,176 --> 00:28:34,000
I came as soon as I could, Prime Minister.
460
00:28:34,000 --> 00:28:38,697
The president has high hopes for this MOU,
461
00:28:38,697 --> 00:28:43,824
as it represents the opportunity
for our country to become a leader.
462
00:28:45,245 --> 00:28:47,423
Here's our final report.
463
00:28:48,325 --> 00:28:52,222
It confirms 1.7 million tons
of lithium reserves.
464
00:28:52,222 --> 00:28:55,782
Taeha Group will invest 300 billion won.
465
00:28:56,405 --> 00:28:57,838
My friend,
466
00:28:57,838 --> 00:28:59,898
Chairman Na.
467
00:28:59,898 --> 00:29:01,762
Friends forever.
468
00:29:02,611 --> 00:29:04,893
Long live Yulivia, long live Korea.
469
00:29:04,893 --> 00:29:07,849
A day like this calls for a toast.
470
00:29:23,373 --> 00:29:25,150
Hey, tone it down.
471
00:29:25,150 --> 00:29:28,296
Remember, we're newlyweds.
472
00:29:30,847 --> 00:29:32,289
Smile.
473
00:29:35,341 --> 00:29:36,825
Hey, let's go.
474
00:29:36,825 --> 00:29:38,070
Hurry.
475
00:29:47,273 --> 00:29:49,126
Lobby.
476
00:29:58,970 --> 00:30:00,574
What floor?
477
00:30:00,574 --> 00:30:02,574
Oh, sorry.
478
00:30:02,574 --> 00:30:03,882
Yeah.
479
00:30:03,882 --> 00:30:05,369
Yes.
480
00:30:10,999 --> 00:30:13,083
Secretary Jo.
481
00:30:13,083 --> 00:30:15,294
We'll just stay at the hotel.
482
00:30:16,630 --> 00:30:18,430
They'll sign today.
483
00:30:18,430 --> 00:30:20,914
They should give us a bonus.
484
00:30:20,914 --> 00:30:23,271
They got such a cheap deal...
485
00:30:28,054 --> 00:30:29,357
- Hey.
- Yeah?
486
00:30:29,357 --> 00:30:32,229
Let's order room service
and celebrate on our own.
487
00:30:32,229 --> 00:30:33,262
- Good.
- Yeah?
488
00:30:33,262 --> 00:30:34,696
Sounds good.
489
00:30:35,364 --> 00:30:37,601
Okay, let's go.
490
00:30:44,534 --> 00:30:48,112
They got it that cheap? Something's off.
491
00:30:48,112 --> 00:30:50,105
Way off.
492
00:31:01,856 --> 00:31:03,789
- Room service.
- Room service.
493
00:31:15,771 --> 00:31:17,605
- Thanks.
- Thank you very much.
494
00:31:17,605 --> 00:31:18,693
Anything else?
495
00:31:18,693 --> 00:31:20,882
No, thanks.
496
00:31:20,882 --> 00:31:22,660
Thank you so much.
497
00:31:22,660 --> 00:31:25,034
Do you want me to take it inside?
498
00:31:29,955 --> 00:31:31,955
Oh, thank you.
499
00:31:32,568 --> 00:31:33,981
Come in.
500
00:32:07,269 --> 00:32:10,474
Oh, why are you here so early?
501
00:32:10,474 --> 00:32:12,840
What's in that syringe?
502
00:32:12,840 --> 00:32:15,466
It's just a vitamin shot.
503
00:32:16,710 --> 00:32:19,750
Should we take this to the hospital director?
504
00:32:19,750 --> 00:32:21,827
Or should I call the police?
505
00:32:23,691 --> 00:32:25,715
You've been...
506
00:32:25,715 --> 00:32:28,928
keeping him sedated. Right?
507
00:32:28,928 --> 00:32:30,438
How could you?
508
00:32:30,438 --> 00:32:33,592
- What if something happens to him?
- It won't hurt him.
509
00:32:33,592 --> 00:32:34,656
I swear.
510
00:32:34,656 --> 00:32:37,503
I trusted you with my husband.
511
00:32:37,503 --> 00:32:39,274
I trusted you!
512
00:32:39,274 --> 00:32:40,892
If I don't do it...
513
00:32:41,642 --> 00:32:43,739
someone else will.
514
00:32:43,739 --> 00:32:47,152
And then I can't promise what'll happen to him.
515
00:32:47,152 --> 00:32:48,693
I can't watch
516
00:32:49,322 --> 00:32:52,355
my wife get hurt again.
517
00:32:54,455 --> 00:32:56,358
I'm sorry.
518
00:32:57,842 --> 00:32:59,561
Tell me everything.
519
00:33:00,628 --> 00:33:03,745
What have you and Jae Gyeong been doing?
520
00:33:03,745 --> 00:33:05,351
Tell me.
521
00:33:07,668 --> 00:33:10,092
You'll attend the board meeting?
522
00:33:10,092 --> 00:33:11,545
Of course.
523
00:33:11,545 --> 00:33:13,423
You asked me to.
524
00:33:13,423 --> 00:33:16,322
Tell them Father wanted me to run Choiseong.
525
00:33:16,322 --> 00:33:18,688
That he trusted me more than anyone.
526
00:33:18,688 --> 00:33:23,467
Just say you want me to carry on his wishes.
527
00:33:24,511 --> 00:33:26,696
Don't worry.
528
00:33:26,696 --> 00:33:28,706
I'm your mother.
529
00:33:28,706 --> 00:33:31,542
I'd do anything for you.
530
00:33:33,311 --> 00:33:35,394
I'll see you then.
531
00:33:37,404 --> 00:33:39,081
"Mother," my foot.
532
00:33:39,081 --> 00:33:42,974
Once I take over, send Bang Geul
and Mrs. Jo to the U.S.
533
00:33:42,974 --> 00:33:44,854
Yes, ma'am.
534
00:33:52,821 --> 00:33:55,214
[Chairman of Choiseong Group]
535
00:34:00,588 --> 00:34:02,121
Delete.
536
00:34:03,073 --> 00:34:05,001
As team leader...
537
00:34:06,640 --> 00:34:08,072
Hwang Jun Hyeon.
538
00:34:09,678 --> 00:34:11,448
Make him an MD.
539
00:34:11,448 --> 00:34:13,048
Isn't that too big?
540
00:34:13,048 --> 00:34:14,713
People will object.
541
00:34:16,327 --> 00:34:18,378
To the "chairman?"
542
00:34:19,021 --> 00:34:20,898
Ignore them.
543
00:34:20,898 --> 00:34:24,252
Just set up a meeting with Audit.
544
00:34:24,252 --> 00:34:25,370
Got it.
545
00:34:33,788 --> 00:34:38,106
I was so furious, I called everyone I know
in Haeseong and Gangwon.
546
00:34:38,106 --> 00:34:40,899
I wanted to know who was behind it.
547
00:34:41,603 --> 00:34:43,843
Turns out the man who brought in the port deal
was Kang Jae Gyeong's secretary.
548
00:34:43,843 --> 00:34:46,641
He showed up with one lousy proposal
and cut a deal.
549
00:34:46,641 --> 00:34:49,066
How do you launch a whole project
on some secretary's word?
550
00:34:49,066 --> 00:34:50,750
What was his name?
551
00:34:51,596 --> 00:34:53,280
I'm Hwang Jun Hyeon.
552
00:34:53,280 --> 00:34:54,906
Hwang Jun Hyeon.
553
00:34:54,906 --> 00:34:57,899
I'm Hwang Jun Hyeon, an intern at Choiseong.
554
00:34:57,899 --> 00:34:59,950
Are you sure?
555
00:34:59,950 --> 00:35:03,871
How could I forget that bastard's name?
556
00:35:03,871 --> 00:35:05,696
The deal was almost done.
557
00:35:05,696 --> 00:35:07,764
All we needed was the signature.
558
00:35:07,764 --> 00:35:10,746
Then Kang Jae Gyeong turned it all upside down.
559
00:35:10,746 --> 00:35:13,102
Same thought I had.
560
00:35:14,539 --> 00:35:15,843
You were right.
561
00:35:15,843 --> 00:35:18,579
Mr. Hwang contacted
the Gangwon governor's office.
562
00:35:18,579 --> 00:35:21,102
He's still with Materials Team 2.
563
00:35:21,102 --> 00:35:23,603
Isn't that Kang Bang Geul's team?
564
00:35:23,603 --> 00:35:27,463
Yes.
They joined together and seem pretty close.
565
00:35:27,463 --> 00:35:29,901
Mr. Hwang is on leave right now.
566
00:35:30,613 --> 00:35:34,667
She left with a suitcase.
Said she needed a trip.
567
00:35:34,667 --> 00:35:38,667
On leave at the same time as Bang Geul...
568
00:35:40,966 --> 00:35:42,856
Something's going on between them.
569
00:35:52,882 --> 00:35:54,685
Can you hear anything?
570
00:35:54,685 --> 00:35:57,598
It's quiet. I think they're out cold.
571
00:36:01,599 --> 00:36:03,591
What are you doing here?
572
00:36:15,201 --> 00:36:16,372
Alright.
573
00:36:29,836 --> 00:36:30,950
What did you give them?
574
00:36:30,950 --> 00:36:34,551
It's a grape brandy, over 40 percent alcohol.
575
00:36:34,551 --> 00:36:37,107
I've never seen anyone
stay standing after that.
576
00:36:37,107 --> 00:36:38,563
40 percent?
577
00:36:39,642 --> 00:36:41,483
What's so funny?
578
00:36:43,088 --> 00:36:44,678
Search the room.
579
00:37:06,240 --> 00:37:11,957
Taeha's deal is 300 billion won
for 1.7 million tons
580
00:37:11,957 --> 00:37:14,706
of lithium concentrate over 15 years.
581
00:37:14,706 --> 00:37:16,726
Not 3 million tons?
582
00:37:17,609 --> 00:37:22,086
The latest figures show 3 million tons.
583
00:37:22,086 --> 00:37:25,096
1.76470... That's nearly double.
584
00:37:25,096 --> 00:37:27,960
3 million tons could make batteries
585
00:37:27,960 --> 00:37:30,676
for tens of millions of EVs.
586
00:37:30,676 --> 00:37:33,493
Even with price swings, it's worth trillions.
587
00:37:33,493 --> 00:37:38,112
So Chairman Na is scamming
Yulivia's prime minister?
588
00:37:38,112 --> 00:37:42,116
He's offering tech to steal the lithium.
589
00:37:42,116 --> 00:37:43,643
Where's the prime minister?
590
00:37:43,643 --> 00:37:46,470
Probably at a party with Chairman Na.
591
00:37:46,470 --> 00:37:48,407
Oh my gosh...
592
00:37:48,407 --> 00:37:50,320
Let's go.
593
00:37:50,320 --> 00:37:52,320
Do you know where it is?
594
00:37:55,527 --> 00:37:57,467
A party?
595
00:37:57,467 --> 00:37:59,168
That's my specialty.
596
00:38:19,946 --> 00:38:22,339
You look like a model,
597
00:38:22,339 --> 00:38:23,738
young master.
598
00:38:23,738 --> 00:38:26,125
Like a prince.
599
00:38:26,125 --> 00:38:29,374
Come on. Don't overdo it.
600
00:38:59,062 --> 00:39:02,630
You look totally different.
601
00:39:02,630 --> 00:39:04,068
How do I look?
602
00:39:04,068 --> 00:39:06,912
The dress is longer, my shoulders are covered.
603
00:39:06,912 --> 00:39:09,025
I went for something classy.
604
00:39:09,025 --> 00:39:10,788
Like Audrey Hepburn.
605
00:39:10,788 --> 00:39:12,261
Not even close.
606
00:39:14,041 --> 00:39:15,294
Still...
607
00:39:15,294 --> 00:39:17,111
you look all right.
608
00:39:41,486 --> 00:39:44,168
It's been a while since I felt this thrill.
609
00:39:47,013 --> 00:39:48,465
Let's go.
610
00:39:57,910 --> 00:39:59,493
Taeha Group of Korea
611
00:39:59,493 --> 00:40:04,918
will invest 300 billion won in Yulivia's mines.
612
00:40:07,720 --> 00:40:13,077
A toast to Chairman Na for his dedication
to Yulivia's lithium industry.
613
00:40:13,077 --> 00:40:14,501
For Yulivia and Taeha!
614
00:40:14,501 --> 00:40:17,423
- Cheers!
- Cheers!
615
00:40:23,861 --> 00:40:26,184
For Yulivia and Taeha.
616
00:40:26,184 --> 00:40:29,158
Let's sign the deal and enjoy the party.
617
00:40:29,158 --> 00:40:30,787
With pleasure.
618
00:40:39,945 --> 00:40:41,323
Oh no!
619
00:40:41,323 --> 00:40:43,846
It's soaked.
620
00:40:43,846 --> 00:40:45,049
Oh my...
621
00:40:45,049 --> 00:40:46,645
It's fine.
622
00:40:46,645 --> 00:40:48,669
They won't need
623
00:40:48,669 --> 00:40:51,249
that contract anyway.
624
00:40:52,096 --> 00:40:55,122
Those tourists from earlier...
625
00:40:56,229 --> 00:40:57,887
I met them at the mine.
626
00:40:59,582 --> 00:41:02,031
Looks like we have uninvited guests.
627
00:41:02,806 --> 00:41:04,177
Who knows?
628
00:41:04,177 --> 00:41:06,487
Maybe we're here to save you.
629
00:41:06,487 --> 00:41:07,923
What are you doing?
630
00:41:07,923 --> 00:41:09,869
Get them out!
631
00:41:11,696 --> 00:41:14,646
The one who should leave is you.
632
00:41:14,646 --> 00:41:17,943
Did you falsify the lithium figures?
By nearly double?
633
00:41:17,943 --> 00:41:21,927
You trust complete strangers?
634
00:41:21,927 --> 00:41:25,113
Prime Minister, I'm Na Byeong Mo.
635
00:41:25,113 --> 00:41:27,731
This is Taeha's internal report.
636
00:41:27,731 --> 00:41:30,677
We have more detailed proof.
637
00:41:30,677 --> 00:41:31,903
This is a setup.
638
00:41:31,903 --> 00:41:33,517
We know nothing about this.
639
00:41:33,517 --> 00:41:36,225
Trust is like glass.
640
00:41:36,225 --> 00:41:39,917
Once broken, it never goes back.
641
00:41:39,917 --> 00:41:45,119
See for yourself whether
that Yulivian saying holds true.
642
00:41:46,193 --> 00:41:48,861
It's time for you to leave, sir.
643
00:41:48,861 --> 00:41:50,947
I can explain.
644
00:41:50,947 --> 00:41:52,785
It's all a misunderstanding.
645
00:41:52,785 --> 00:41:54,603
Escort him out.
646
00:41:59,589 --> 00:42:02,806
Why do you always play dirty?
647
00:42:02,806 --> 00:42:05,254
Who the hell are you?
648
00:42:05,254 --> 00:42:07,017
You'll find out soon,
649
00:42:07,017 --> 00:42:08,951
Chairman Na.
650
00:42:08,951 --> 00:42:10,548
Please come in.
651
00:42:42,544 --> 00:42:47,126
Where have I seen that brat before?
652
00:42:51,185 --> 00:42:55,256
Smile Investment will pay
the supplier tiered royalties
653
00:42:55,256 --> 00:42:58,057
based on lithium concentrate sales.
654
00:42:58,057 --> 00:43:01,561
We'll also hire Yulivian workers for the plant.
655
00:43:02,311 --> 00:43:05,773
You ruined this event over those terms?
656
00:43:05,773 --> 00:43:09,279
And on top of that, you make me seem careless?
657
00:43:11,824 --> 00:43:14,181
- You should leave too!
- Without us,
658
00:43:14,181 --> 00:43:16,703
Chairman Na would've fooled you into signing.
659
00:43:16,703 --> 00:43:19,618
Why should I trust merchants
who were spying on him?
660
00:43:19,618 --> 00:43:23,338
This is a government project, not child's play.
661
00:43:23,338 --> 00:43:24,431
Then,
662
00:43:24,431 --> 00:43:28,851
that's it for a project
the president is looking forward to?
663
00:43:28,851 --> 00:43:30,796
Do you think I'm so powerless
664
00:43:30,796 --> 00:43:33,491
that I would just trust a stranger like that?
665
00:43:33,491 --> 00:43:34,997
Get them out!
666
00:43:35,670 --> 00:43:38,721
- Oh no!
- Gosh... what do we do?
667
00:43:38,721 --> 00:43:39,794
What the...
668
00:43:40,975 --> 00:43:44,084
Connections aside, deals come down to money.
669
00:43:44,084 --> 00:43:48,198
You need a vision for the whole project.
670
00:43:48,198 --> 00:43:52,489
Director Lee Sang Jae is buying Kaimin,
an American miner.
671
00:43:53,381 --> 00:43:55,145
Give them Kaimin.
672
00:43:55,145 --> 00:43:58,824
Yulivia needs a solid mining company
to scale this up.
673
00:43:58,824 --> 00:44:02,217
Add convertible bonds in Choiseong Solutions.
674
00:44:02,910 --> 00:44:04,289
Good.
675
00:44:06,863 --> 00:44:09,682
Prime Minister,
676
00:44:09,682 --> 00:44:13,463
I believe we can earn each other's trust
and benefit the other.
677
00:44:14,759 --> 00:44:19,933
How about making a new ally this time, sir?
678
00:44:33,613 --> 00:44:36,177
Is it okay to do this...
679
00:44:36,177 --> 00:44:39,141
- without telling Director Lee?
- Hey.
680
00:44:39,141 --> 00:44:42,703
Everyone's practicing
"Chairman Kang Jae Gyeong."
681
00:44:42,703 --> 00:44:45,164
What can powerless employees do?
682
00:44:45,164 --> 00:44:48,277
We follow whoever's winning, huh?
683
00:44:51,670 --> 00:44:53,524
Please, stay seated.
684
00:44:53,524 --> 00:44:56,944
I should've invited you sooner.
685
00:44:56,944 --> 00:44:59,557
Have a seat.
686
00:44:59,557 --> 00:45:04,301
I've been watching the Audit team closely.
687
00:45:04,301 --> 00:45:07,205
I hear you're the real expert.
688
00:45:07,205 --> 00:45:09,188
I'm so flattered.
689
00:45:09,188 --> 00:45:14,653
And Mr. Yang, I heard great things
about your U.S. branch audit.
690
00:45:14,653 --> 00:45:15,825
Thank you.
691
00:45:15,825 --> 00:45:17,113
But...
692
00:45:17,113 --> 00:45:19,698
you all seem undervalued.
693
00:45:19,698 --> 00:45:21,810
Experience, age, background...
694
00:45:21,810 --> 00:45:24,912
Talent beats them all.
695
00:45:24,912 --> 00:45:26,759
I'll promote
696
00:45:26,759 --> 00:45:29,104
strictly by performance.
697
00:45:29,104 --> 00:45:33,324
I can count on all of you, right?
698
00:45:51,732 --> 00:45:53,466
I'll take care of her.
699
00:45:54,233 --> 00:45:55,646
You can go.
700
00:46:00,786 --> 00:46:03,103
Celebrating a little early, aren't you?
701
00:46:03,103 --> 00:46:05,529
What if you don't get the chair?
702
00:46:07,576 --> 00:46:10,916
You're the one who put Jae Seong
703
00:46:10,916 --> 00:46:14,476
in that VIP room to sit around, right?
704
00:46:15,736 --> 00:46:18,132
Don't push me.
705
00:46:18,132 --> 00:46:20,762
He likes sitting around.
706
00:46:21,810 --> 00:46:26,750
You've been winning over Trading's executives.
707
00:46:27,369 --> 00:46:29,725
You want Jae Seong as your puppet
708
00:46:29,725 --> 00:46:31,735
so you can control Trading.
709
00:46:31,735 --> 00:46:33,790
Everyone sees it.
710
00:46:35,611 --> 00:46:38,509
Guess my devoted-wife act...
711
00:46:38,509 --> 00:46:40,431
worked.
712
00:46:41,197 --> 00:46:43,112
You think
713
00:46:44,074 --> 00:46:48,081
I married him just to clean up
after that idiot?
714
00:46:50,230 --> 00:46:54,762
You'll find me easier to deal with.
715
00:46:54,762 --> 00:46:57,035
We understand each other better.
716
00:46:57,035 --> 00:47:00,052
I'd still trust that idiot over you.
717
00:47:00,052 --> 00:47:02,269
You're with Taeha Group.
718
00:47:05,879 --> 00:47:08,590
Then you may never get the chair.
719
00:47:14,965 --> 00:47:17,326
Who would back a daughter
720
00:47:17,326 --> 00:47:20,192
who tried to kill her father?
721
00:47:20,192 --> 00:47:21,985
Scary, isn't it?
722
00:47:26,533 --> 00:47:29,075
Jae Seong told me everything.
723
00:47:30,866 --> 00:47:33,750
Did he say I ordered it all?
724
00:47:33,750 --> 00:47:35,450
Or...
725
00:47:35,450 --> 00:47:38,014
that he only pretended?
726
00:47:38,014 --> 00:47:40,234
Your husband was in on it too.
727
00:47:40,234 --> 00:47:42,631
Want to see who's guiltier?
728
00:47:42,631 --> 00:47:45,984
You have more to lose. Worry about yourself.
729
00:47:47,221 --> 00:47:49,925
Give Taeha the port project
730
00:47:49,925 --> 00:47:51,807
Chemicals took.
731
00:47:52,632 --> 00:47:54,042
And...
732
00:47:56,239 --> 00:48:00,239
use it to get on my father's good side.
733
00:48:01,317 --> 00:48:02,357
Beg him.
734
00:48:02,357 --> 00:48:03,407
Na Eun Se!
735
00:48:03,407 --> 00:48:05,974
Then I'll keep my husband quiet.
736
00:48:07,389 --> 00:48:09,360
How does that sound,
737
00:48:09,360 --> 00:48:11,795
Chairman Kang Jae Gyeong?
738
00:48:30,617 --> 00:48:32,515
Thank you for trusting me.
739
00:48:32,515 --> 00:48:34,888
I know it wasn't an easy decision.
740
00:48:34,888 --> 00:48:36,898
It was an offer I couldn't refuse.
741
00:48:36,898 --> 00:48:40,190
It was exactly what we needed. Thank you.
742
00:48:40,190 --> 00:48:41,691
Thank you.
743
00:48:48,476 --> 00:48:50,316
See what I can do?
744
00:48:53,765 --> 00:48:55,751
You really are a swan.
745
00:48:55,751 --> 00:48:57,886
Not an ugly duckling.
746
00:49:03,547 --> 00:49:05,573
Please, spare me!
747
00:49:06,243 --> 00:49:08,543
Why are you doing this to me?
748
00:49:31,825 --> 00:49:34,005
The Yulivia mining deal...
749
00:49:34,005 --> 00:49:35,533
They got it.
750
00:50:06,773 --> 00:50:09,209
[Dear Chairman Na Byeong Mo]
751
00:50:15,338 --> 00:50:17,960
[Antacid for Heartburn]
752
00:50:28,715 --> 00:50:30,893
Find them.
753
00:50:30,893 --> 00:50:33,564
They have to be someone close to me.
754
00:52:13,437 --> 00:52:16,600
Take that thing off.
755
00:52:16,600 --> 00:52:18,307
Doesn't it suit me?
756
00:52:18,307 --> 00:52:19,898
Not at all.
757
00:52:19,898 --> 00:52:22,938
I've never had this much fun on a trip.
758
00:52:22,938 --> 00:52:25,951
Yeah, that was thrilling.
759
00:52:26,657 --> 00:52:29,109
Let's take a picture.
760
00:52:29,109 --> 00:52:32,448
- Sounds good.
- Forget it. Why bother?
761
00:52:32,448 --> 00:52:34,101
Come on.
762
00:52:37,462 --> 00:52:38,957
Smile.
763
00:52:40,754 --> 00:52:44,101
Okay, one, two three.
764
00:52:44,101 --> 00:52:45,726
My eyes were closed.
765
00:52:45,726 --> 00:52:48,924
- Weren't they open?
- What?
766
00:52:48,924 --> 00:52:52,373
- Lose the mustache first.
- Oh, it's Mom.
767
00:52:52,373 --> 00:52:55,893
Mom, I just landed in Incheon.
768
00:52:59,324 --> 00:53:01,326
Why are you crying?
769
00:53:01,326 --> 00:53:02,955
What happened?
770
00:53:15,379 --> 00:53:16,862
Mom!
771
00:53:18,346 --> 00:53:19,869
Bang Geul...
772
00:53:22,345 --> 00:53:23,817
Gosh.
773
00:53:27,436 --> 00:53:29,331
What do I do?
774
00:53:30,400 --> 00:53:32,274
Your father...
775
00:53:33,030 --> 00:53:35,836
My poor husband...
776
00:53:37,057 --> 00:53:39,194
This is all my fault.
777
00:53:39,194 --> 00:53:41,587
I did this to him.
778
00:53:42,683 --> 00:53:46,458
He ended up like this because of me.
779
00:53:48,279 --> 00:53:51,228
This is all my fault.
780
00:53:51,228 --> 00:53:53,047
What happened?
781
00:53:53,047 --> 00:53:54,935
Tell me.
782
00:53:55,604 --> 00:53:57,263
Jae Gyeong...
783
00:53:58,584 --> 00:54:02,770
She tried to kill your father.
784
00:54:15,294 --> 00:54:18,104
She tried to kill Dad? What do you mean?
785
00:54:18,104 --> 00:54:19,634
Tell me everything.
786
00:54:19,634 --> 00:54:22,172
She tried to kill him.
787
00:54:22,172 --> 00:54:23,870
How could she...
788
00:54:36,448 --> 00:54:38,683
No more hiding,
789
00:54:39,925 --> 00:54:41,503
Kang Bang Geul.
790
00:55:07,271 --> 00:55:10,489
They'll break their backs bowing like that.
791
00:55:10,489 --> 00:55:13,272
Look at them grovel.
792
00:55:13,272 --> 00:55:15,699
They always do. Why get worked up?
793
00:55:15,699 --> 00:55:19,262
Why is Kang Jae Gyeong still so confident?
794
00:55:20,178 --> 00:55:22,228
One last stand.
795
00:55:22,228 --> 00:55:25,235
She and I settled it already.
796
00:55:25,235 --> 00:55:28,012
She really gave up the chair for me?
797
00:55:28,012 --> 00:55:30,339
How many times will you ask?
798
00:55:30,339 --> 00:55:32,096
Whatever I do
799
00:55:32,096 --> 00:55:34,479
is the right move.
800
00:55:34,479 --> 00:55:36,782
Just remember that.
801
00:55:37,393 --> 00:55:41,213
I finally get to watch her fall.
802
00:55:41,213 --> 00:55:43,696
A historic moment.
803
00:55:51,451 --> 00:55:53,201
What? Why?
804
00:55:53,201 --> 00:55:54,696
Why are you here?
805
00:55:56,457 --> 00:55:58,734
"Hello, Mother."
806
00:55:58,734 --> 00:56:01,484
That's how you greet your mother.
807
00:56:04,926 --> 00:56:07,745
I'll let it slide today.
808
00:56:07,745 --> 00:56:10,091
Just don't come begging to me later.
809
00:56:10,091 --> 00:56:11,227
Are you listening?
810
00:56:13,059 --> 00:56:15,687
You all remember
811
00:56:15,687 --> 00:56:17,455
Chairman Kang's letter, right?
812
00:56:17,455 --> 00:56:19,592
"Anyone can own Choiseong."
813
00:56:19,592 --> 00:56:22,572
He said anyone. Not Kang Jae Gyeong.
814
00:56:24,440 --> 00:56:26,930
When Father said "anyone,"
815
00:56:26,930 --> 00:56:29,831
he meant "anyone capable."
816
00:56:29,831 --> 00:56:32,447
You know Chairman Kang.
817
00:56:32,447 --> 00:56:34,541
Results always came first.
818
00:56:36,541 --> 00:56:39,214
From the Haeseong port project
819
00:56:39,214 --> 00:56:41,527
to the launch of Choiseong Solutions,
820
00:56:41,527 --> 00:56:44,883
I've proven myself.
821
00:56:44,883 --> 00:56:47,915
The letter also said, "until I return."
822
00:56:47,915 --> 00:56:50,159
He never said things lightly.
823
00:56:57,016 --> 00:57:02,193
Weak links across the group
are shaking the whole company.
824
00:57:02,193 --> 00:57:05,099
We need firm leadership now.
825
00:57:06,238 --> 00:57:10,557
Do we still need an acting chairman?
826
00:57:10,557 --> 00:57:12,916
This isn't about personal ambition, is it?
827
00:57:13,952 --> 00:57:15,959
Why is she still pushing?
828
00:57:15,959 --> 00:57:19,132
- You settled things with her, huh?
- I told you.
829
00:57:20,001 --> 00:57:22,135
Why are you so chatty today?
830
00:57:22,921 --> 00:57:24,399
Honey...
831
00:57:24,399 --> 00:57:26,076
I know this is hard.
832
00:57:26,076 --> 00:57:29,983
You may feel you're betraying him.
833
00:57:29,983 --> 00:57:31,860
But Choiseong belongs
834
00:57:31,860 --> 00:57:36,476
to everyone who built it with him.
835
00:57:39,809 --> 00:57:43,525
I'll lead this group with respect
for all of you.
836
00:57:43,525 --> 00:57:45,348
Please raise your hand
837
00:57:45,348 --> 00:57:48,108
if you support me
838
00:57:48,722 --> 00:57:50,857
as the next chairman.
839
00:58:00,921 --> 00:58:02,562
What are you doing?
840
00:58:02,562 --> 00:58:04,232
Put your hand down!
841
00:58:12,343 --> 00:58:14,689
Wait, I have something to say.
842
00:58:14,689 --> 00:58:17,490
- Kang Jae Gyeong tried to...
- Mother.
843
00:58:18,838 --> 00:58:21,086
Would you come forward?
844
00:58:22,731 --> 00:58:24,319
"Mother?"
845
00:58:28,028 --> 00:58:32,086
She made time to join us
because she has something important to say.
846
00:58:42,584 --> 00:58:44,098
I'm Jo Seon Hee.
847
00:58:44,098 --> 00:58:46,378
I have no voting rights,
848
00:58:46,378 --> 00:58:48,584
but I'd like to speak on the succession.
849
00:58:48,584 --> 00:58:49,574
Wait.
850
00:58:49,574 --> 00:58:51,396
What are you about to say?
851
00:58:51,396 --> 00:58:54,500
Regarding Kang Jae Gyeong's
appointment as chairman...
852
00:58:56,768 --> 00:58:58,486
I oppose it.
853
00:58:58,486 --> 00:59:01,052
- She opposes it?
- Out of nowhere?
854
00:59:04,180 --> 00:59:06,540
Chairman Kang will wake up soon.
855
00:59:06,540 --> 00:59:09,486
We've brought in a top coma specialist.
856
00:59:09,486 --> 00:59:12,329
They say he's improving.
857
00:59:12,329 --> 00:59:13,636
Hold on.
858
00:59:13,636 --> 00:59:15,660
He can't wake up that easily.
859
00:59:15,660 --> 00:59:18,912
He already has a doctor in charge.
860
00:59:18,912 --> 00:59:21,578
Where did you get that nonsense?
861
00:59:22,718 --> 00:59:24,382
That's strange.
862
00:59:25,073 --> 00:59:29,673
You sound like you don't expect him to wake up.
863
00:59:29,673 --> 00:59:32,590
Is there a reason?
864
00:59:32,590 --> 00:59:33,823
Exactly.
865
00:59:33,823 --> 00:59:36,193
You know Father.
866
00:59:36,193 --> 00:59:39,187
If he saw what she's doing,
867
00:59:39,187 --> 00:59:43,017
he'd jump right out of bed.
868
00:59:43,017 --> 00:59:45,757
Chairman Kang will be back soon.
869
00:59:45,757 --> 00:59:47,781
The chair should remain vacant.
870
00:59:47,781 --> 00:59:52,870
Director Lee should stay as acting chairman.
871
00:59:52,870 --> 00:59:55,638
As Chairman Kang's guardian,
872
00:59:55,638 --> 00:59:58,541
I'll do everything to help him recover.
873
01:00:12,653 --> 01:00:14,010
No.
874
01:00:14,010 --> 01:00:16,617
We settle the succession today.
875
01:00:16,617 --> 01:00:19,054
I'm the next chairman.
876
01:00:19,054 --> 01:00:20,426
Raise your hands.
877
01:00:26,144 --> 01:00:28,915
Raise your hands! Now!
878
01:00:28,915 --> 01:00:31,448
Why are you so desperate to take over?
879
01:00:31,448 --> 01:00:34,019
Shouldn't protecting the company come first?
880
01:00:34,019 --> 01:00:36,114
You remember the GF Solutions deal.
881
01:00:36,114 --> 01:00:39,010
The price was driven too high.
882
01:00:39,010 --> 01:00:39,882
We found
883
01:00:39,882 --> 01:00:43,523
evidence that a hidden player was involved.
884
01:00:44,314 --> 01:00:46,999
Was outside money involved?
885
01:00:46,999 --> 01:00:50,618
Is someone trying to take over Choiseong?
886
01:00:50,618 --> 01:00:53,204
We'll announce it once we have solid proof.
887
01:00:53,204 --> 01:00:54,591
Until then,
888
01:00:54,591 --> 01:00:57,448
we need a stronger acting-chairman system.
889
01:00:57,448 --> 01:01:02,348
I propose reorganizing Strategic Planning
under the chairman's office.
890
01:01:02,348 --> 01:01:04,811
It'll shield Choiseong
891
01:01:04,811 --> 01:01:07,034
from outside pressure.
892
01:01:09,004 --> 01:01:10,854
I agree.
893
01:01:10,854 --> 01:01:14,839
I fully support Director Lee's proposal.
894
01:01:14,839 --> 01:01:17,025
- I agree.
- I agree.
895
01:01:18,079 --> 01:01:19,788
- Me too...
- Wait.
896
01:01:19,788 --> 01:01:21,941
We can't decide this on the spot.
897
01:01:21,941 --> 01:01:25,771
We don't even know who'll be on the team
898
01:01:25,771 --> 01:01:27,804
or what they'll do.
899
01:01:32,449 --> 01:01:34,194
Let me introduce the team.
900
01:01:35,103 --> 01:01:38,280
Manager Park Bong Gi, Trading Materials Team 2.
901
01:01:39,176 --> 01:01:41,557
Hwang Jun Hyeon, also from...
902
01:01:42,462 --> 01:01:44,846
Trading Materials Team 2.
903
01:01:44,846 --> 01:01:46,689
And...
904
01:01:46,689 --> 01:01:49,436
to lead Strategic Planning...
905
01:01:51,423 --> 01:01:54,636
Casey Kang, Trading Materials Team 2.
906
01:02:01,199 --> 01:02:02,858
Nice to meet you.
907
01:02:02,858 --> 01:02:04,497
I'm Kang Bang Geul,
908
01:02:05,161 --> 01:02:07,959
Chairman Kang's youngest daughter.
909
01:02:11,616 --> 01:02:12,967
What the fuck...
910
01:02:12,967 --> 01:02:17,113
From now on, I'll lead Strategic Planning
under Director Lee.
911
01:02:17,113 --> 01:02:19,587
I look forward to working with you all.
912
01:03:06,821 --> 01:03:10,616
This time, let's make Jae Gyeong beg us.
913
01:03:10,616 --> 01:03:13,368
We need to cripple Strategic Planning.
914
01:03:13,368 --> 01:03:17,042
I'm fighting Bang Geul to the end.
915
01:03:17,042 --> 01:03:19,411
Manager Park, let's use them.
916
01:03:19,411 --> 01:03:20,803
What are you up to?
917
01:03:20,803 --> 01:03:23,382
I know you were the real hit-and-run driver.
918
01:03:23,382 --> 01:03:26,576
Kang Jae Gyeong said she'd pin it all on you.
919
01:03:26,576 --> 01:03:29,302
I'm not going down alone.
I'll expose everything.
920
01:03:29,302 --> 01:03:30,872
Everything I've built...
921
01:03:30,872 --> 01:03:33,340
Kang Yong Ho's youngest daughter?
922
01:03:33,340 --> 01:03:35,805
I'll take care of her.
923
01:03:35,805 --> 01:03:37,891
You don't even know my offer yet.
924
01:03:38,744 --> 01:03:41,577
Lay a hand on my daughter, and you're all dead.
925
01:03:41,577 --> 01:03:43,832
You damn bastards!
62460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.