Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,467
♪♪
2
00:01:34,328 --> 00:01:36,797
This is just awful.
3
00:01:36,930 --> 00:01:38,660
It is not awful, Ben.
4
00:01:38,799 --> 00:01:40,009
Everything is
going to be all right.
5
00:01:40,033 --> 00:01:41,797
That's what you said last year.
6
00:01:41,935 --> 00:01:43,313
You said there
wouldn't be an audit.
7
00:01:43,337 --> 00:01:45,465
I said I didn't think
you'd be audited.
8
00:01:45,606 --> 00:01:47,472
- What happened?
- I was wrong.
9
00:01:47,608 --> 00:01:48,974
About that and what else?
10
00:01:49,109 --> 00:01:53,638
Ben the IRS was not satisfied
with the information we sent them,
11
00:01:53,780 --> 00:01:55,646
so you're being
audited. It's no big deal.
12
00:01:55,782 --> 00:01:57,751
That's easy for you to say.
13
00:01:57,884 --> 00:02:00,945
The worse that will happen is
that they'll disallow a few deductions
14
00:02:01,088 --> 00:02:03,319
and you'll wind up
having to pay more taxes,
15
00:02:03,457 --> 00:02:07,553
plus maybe a penalty or
two, plus interest, of course.
16
00:02:07,694 --> 00:02:10,357
This is so awful.
17
00:02:10,497 --> 00:02:11,497
Ben.
18
00:02:11,565 --> 00:02:14,228
Ben, if you recall,
19
00:02:14,368 --> 00:02:17,566
I did warn you that the IRS might
find some of these deductions
20
00:02:17,704 --> 00:02:19,036
just a tad too creative.
21
00:02:19,172 --> 00:02:20,470
Which ones?
22
00:02:20,607 --> 00:02:23,941
Like this deduction
for $2,430, for example.
23
00:02:24,077 --> 00:02:25,545
What's wrong with that?
24
00:02:25,679 --> 00:02:28,046
Clothing is not an
allowable business expense.
25
00:02:28,181 --> 00:02:31,618
Well, what am I supposed to do,
walk into the courtroom buck naked?
26
00:02:31,752 --> 00:02:33,778
This suit makes a statement.
27
00:02:33,920 --> 00:02:36,549
It's like a uniform.
It's my trademark.
28
00:02:36,690 --> 00:02:38,955
That suit cost you $2,000?
29
00:02:41,128 --> 00:02:43,097
I got two more just like that.
30
00:02:43,230 --> 00:02:44,230
Now, Ben...
31
00:02:44,364 --> 00:02:47,334
And they have to be cleaned,
so I threw in my laundry
32
00:02:47,467 --> 00:02:51,234
and a couple of bottles of
cleaning fluid... I spill a lot.
33
00:02:53,140 --> 00:02:54,506
You got receipts?
34
00:02:56,076 --> 00:02:57,169
Yeah.
35
00:02:57,310 --> 00:03:00,803
Yeah, I've got
receipts somewhere.
36
00:03:00,947 --> 00:03:04,076
Find them. The IRS
is very big on receipts.
37
00:03:05,085 --> 00:03:06,144
Find them.
38
00:03:07,521 --> 00:03:10,286
Jeffrey, how do you
think these things up?
39
00:03:10,424 --> 00:03:11,551
It's my business.
40
00:03:11,692 --> 00:03:12,716
- Hi.
- Oh.
41
00:03:13,927 --> 00:03:15,418
- Thank you.
- There.
42
00:03:15,562 --> 00:03:17,588
Edna, is Leo in?
43
00:03:17,731 --> 00:03:18,851
Yes, but he's with a client.
44
00:03:18,899 --> 00:03:20,877
Would you tell him I'd like to
see him as soon as he's free?
45
00:03:20,901 --> 00:03:22,335
- Yes, ma'am.
- Thank you.
46
00:03:26,640 --> 00:03:28,302
Thank you, Jeffrey.
47
00:03:28,442 --> 00:03:33,005
As usual, lunch was wonderful.
48
00:03:42,255 --> 00:03:44,281
Dinner's going
to be even better.
49
00:03:50,864 --> 00:03:53,993
Jeffrey, don't you think we're
moving just a little too fast?
50
00:03:54,134 --> 00:03:56,103
7:00, Fairview Hotel.
51
00:04:00,640 --> 00:04:02,541
- Uh-oh.
- What?
52
00:04:02,676 --> 00:04:04,736
Can I get that in writing?
53
00:04:06,713 --> 00:04:07,713
Huh?
54
00:04:09,249 --> 00:04:13,619
7:00, Fairview Hotel.
55
00:04:13,754 --> 00:04:14,754
My room.
56
00:04:14,855 --> 00:04:16,915
I think I can
remember that part.
57
00:04:20,827 --> 00:04:23,626
I'll call the auditor, and
I'll set up an appointment.
58
00:04:23,764 --> 00:04:26,757
Now, you get your receipts
together and stop worrying.
59
00:04:26,900 --> 00:04:29,893
My clients get
audited all the time.
60
00:04:31,938 --> 00:04:33,304
See you, Ben.
61
00:04:36,543 --> 00:04:39,035
Leo, can I see you
for a moment, please?
62
00:04:39,179 --> 00:04:40,179
Sure.
63
00:04:49,856 --> 00:04:51,381
Sit down, Leo.
64
00:04:55,128 --> 00:04:56,653
- What's this?
- You tell me.
65
00:04:58,098 --> 00:05:00,329
- It's a bank statement.
- Yes, that's right, Leo.
66
00:05:00,467 --> 00:05:03,403
One from your bank account and one
from my corporate checking account.
67
00:05:04,738 --> 00:05:05,738
Well, is something wrong?
68
00:05:05,806 --> 00:05:07,741
Look at the deposits
and the withdrawals.
69
00:05:07,874 --> 00:05:11,367
You've been transferring funds from
Downey & Company's corporate account
70
00:05:11,511 --> 00:05:13,844
to your personal bank
account for almost a month.
71
00:05:15,916 --> 00:05:17,384
I've never seen this.
72
00:05:17,517 --> 00:05:21,010
Leo, did you really think I wouldn't
notice that $12,000 was missing?
73
00:05:21,154 --> 00:05:24,886
Patricia, I swear to you, I
don't know anything about this.
74
00:05:27,160 --> 00:05:28,321
Patricia.
75
00:05:28,461 --> 00:05:30,953
Sorry. I forgot my sunglasses.
76
00:05:31,097 --> 00:05:32,895
- That's okay.
- Sorry.
77
00:05:34,901 --> 00:05:37,803
Patricia, this is some kind of
mistake. I am not an embezzler.
78
00:05:37,938 --> 00:05:40,533
How can you deny this? It's
all right there in black and white.
79
00:05:40,674 --> 00:05:42,302
I did not take your money.
80
00:05:52,118 --> 00:05:54,519
I'm going to give you 24
hours to return that money, Leo.
81
00:05:54,654 --> 00:05:56,866
Now, Patricia, I have been
working for you for eight years.
82
00:05:56,890 --> 00:05:58,668
You've got to give me
the benefit of the doubt.
83
00:05:58,692 --> 00:06:01,526
If you don't return it by then,
I'm going to call the police.
84
00:06:01,661 --> 00:06:03,721
But either way, you no
longer work for this firm.
85
00:06:03,864 --> 00:06:06,424
Damn you, Patricia!
86
00:06:07,500 --> 00:06:09,992
I did not take your money!
87
00:06:28,822 --> 00:06:31,018
Patricia, open
this door right now!
88
00:06:32,592 --> 00:06:36,222
Patricia, come on.
Don't do this, please.
89
00:06:36,363 --> 00:06:38,161
I said I was sorry.
90
00:06:39,199 --> 00:06:40,997
Patricia?
91
00:06:42,435 --> 00:06:43,960
Room service.
92
00:06:48,975 --> 00:06:50,238
- Hi.
- Hi.
93
00:06:53,480 --> 00:06:55,506
- Just put it right around there.
- All right.
94
00:06:57,017 --> 00:06:58,952
Dinner's here, darling.
95
00:07:01,655 --> 00:07:04,181
Uh, you can just leave it.
96
00:07:04,324 --> 00:07:05,815
- She... Just...
- All right.
97
00:07:05,959 --> 00:07:07,359
Can I get you to sign for that?
98
00:07:07,494 --> 00:07:08,494
All right.
99
00:07:12,732 --> 00:07:14,792
- Here you go.
- Wow, thanks.
100
00:07:14,935 --> 00:07:15,935
Sure.
101
00:07:17,070 --> 00:07:19,539
You're acting like a
2-year-old, you know.
102
00:07:19,673 --> 00:07:22,575
Just call when you want
to remove the dishes.
103
00:07:22,709 --> 00:07:23,709
All right.
104
00:07:24,844 --> 00:07:27,439
Damn it, Patricia, you
come out of there right now!
105
00:07:48,702 --> 00:07:51,069
Leo? Hi, it's Patricia.
106
00:07:51,204 --> 00:07:56,165
I know it's early, but I've been
thinking about this all night,
107
00:07:56,309 --> 00:07:58,642
and maybe I did jump
to conclusions yesterday.
108
00:07:58,778 --> 00:08:01,373
We should talk
about this some more.
109
00:08:01,514 --> 00:08:05,042
Well, how about my place
right now? Coffee's on.
110
00:08:06,186 --> 00:08:08,314
Great. I'll see you then.
111
00:08:12,759 --> 00:08:13,988
Hi.
112
00:08:15,528 --> 00:08:18,464
Jeffrey, what are
you doing here?
113
00:08:18,598 --> 00:08:21,864
You slipped off last night before I
could tell you to have a good day.
114
00:08:23,737 --> 00:08:25,706
You are something.
115
00:08:25,839 --> 00:08:29,071
- Yeah.
- Oh, thank you.
116
00:08:31,678 --> 00:08:34,739
- Want some coffee?
- Sure. Thanks.
117
00:08:34,881 --> 00:08:36,281
Good.
118
00:08:36,416 --> 00:08:40,217
Hey, I took your advice. I
called Leo. He's coming over.
119
00:08:41,287 --> 00:08:43,654
- Right now?
- Yeah.
120
00:08:43,790 --> 00:08:45,053
I feel better about it already.
121
00:08:45,191 --> 00:08:49,094
I mean, maybe it was
just a computer error.
122
00:08:49,229 --> 00:08:50,390
I hope so.
123
00:08:53,433 --> 00:08:54,765
What are you doing?
124
00:08:57,604 --> 00:08:59,698
I don't want to leave
any fingerprints.
125
00:09:06,212 --> 00:09:07,212
Well...
126
00:09:08,348 --> 00:09:09,611
Oh, Jeffrey!
127
00:09:47,287 --> 00:09:48,721
Patricia?
128
00:09:52,525 --> 00:09:53,686
Patricia?
129
00:09:57,597 --> 00:09:59,031
Ohh!
130
00:10:03,636 --> 00:10:05,628
It's the serial
killer, isn't it?
131
00:10:05,772 --> 00:10:06,865
That strangler?
132
00:10:09,175 --> 00:10:14,478
Looks that way, but we
don't know for sure yet.
133
00:10:14,614 --> 00:10:17,584
So what time was it when she called
you this morning, you remember?
134
00:10:17,717 --> 00:10:21,484
I don't know. Uh, about
7:15, I would guess.
135
00:10:21,621 --> 00:10:24,716
Did she call you over before
work like this very often?
136
00:10:24,858 --> 00:10:28,795
No. Uh, she wanted to discuss
this problem we're having at work.
137
00:10:28,928 --> 00:10:30,328
What was the problem?
138
00:10:32,031 --> 00:10:33,590
She thought I'd been embezzling.
139
00:10:33,733 --> 00:10:35,144
- Detective...
- Excuse me, guy.
140
00:10:35,168 --> 00:10:37,034
Let me get through
here, please. Thank you.
141
00:10:42,075 --> 00:10:44,408
Hold on just a minute, will you?
142
00:10:47,981 --> 00:10:49,142
Good morning.
143
00:10:49,282 --> 00:10:51,478
Good morning,
Bob. Who's the lady?
144
00:10:51,618 --> 00:10:53,553
It was Patricia Downey.
145
00:10:53,686 --> 00:10:56,485
She owned and ran a
downtown accounting firm.
146
00:10:58,725 --> 00:11:01,524
So what do you think?
Victim number 6?
147
00:11:03,029 --> 00:11:04,029
No.
148
00:11:04,097 --> 00:11:06,760
She was strangled. She's
got that mark on her forehead.
149
00:11:06,900 --> 00:11:09,233
My guy didn't do this, Bob.
150
00:11:09,369 --> 00:11:10,860
It's the work of a copycat.
151
00:11:11,938 --> 00:11:17,275
Lieutenant, we just found this
on the floor of Mr. Kasavian's car.
152
00:11:24,184 --> 00:11:25,777
Mrs. McArdle?
153
00:11:25,919 --> 00:11:27,547
Mrs. McArdle?
154
00:11:27,687 --> 00:11:29,246
Mrs. McArdle!
155
00:11:29,389 --> 00:11:31,324
What on earth is the matter?
156
00:11:31,457 --> 00:11:35,224
This drawer was full of my
receipts. Now it's full of potholders.
157
00:11:35,361 --> 00:11:36,681
What did you do
with my receipts?
158
00:11:36,796 --> 00:11:37,808
Receipts for what?
159
00:11:37,832 --> 00:11:40,164
Taxes... all kinds of
tax deductible stuff.
160
00:11:40,300 --> 00:11:42,064
Now where did you put them?
161
00:11:42,202 --> 00:11:44,694
Don't you know we're recycling
paper now, Mr. Matlock?
162
00:11:44,837 --> 00:11:48,467
I find anything lying around, I take it
down to the supermarket where it belongs.
163
00:11:48,608 --> 00:11:49,769
No!
164
00:11:49,909 --> 00:11:51,434
My receipts
weren't lying around.
165
00:11:51,578 --> 00:11:54,070
They were in a big
jumbled heap in this drawer.
166
00:11:54,214 --> 00:11:55,512
Now where did you put them?
167
00:11:55,648 --> 00:11:57,326
Why would you keep them
in a kitchen drawer anyway?
168
00:11:57,350 --> 00:11:59,683
Because it's my
house, Mrs. McArdle.
169
00:11:59,819 --> 00:12:02,812
I can keep them anywhere. I can
keep them in a bathtub if I want to.
170
00:12:02,956 --> 00:12:06,017
You turn a very unflattering
shade of magenta
171
00:12:06,159 --> 00:12:07,839
when you lose your
temper, I hope you know.
172
00:12:07,961 --> 00:12:10,726
My Uncle Francis
did the same thing.
173
00:12:10,863 --> 00:12:14,527
He's the one died of a massive
stroke... Went just like that.
174
00:12:14,667 --> 00:12:16,568
Come on.
175
00:12:16,703 --> 00:12:19,366
You better know
where you put them.
176
00:12:19,505 --> 00:12:22,600
If the same thing happens to
you, it will be your own fault.
177
00:12:22,742 --> 00:12:26,907
Everybody knows you don't keep
tax receipts in a kitchen drawer.
178
00:12:27,046 --> 00:12:29,208
You keep them in a shoebox.
179
00:12:29,349 --> 00:12:31,682
Went just like that.
180
00:12:44,197 --> 00:12:45,324
Hello.
181
00:12:45,465 --> 00:12:49,027
Yeah, Leo. Leo, I
found those receipts.
182
00:12:51,104 --> 00:12:52,104
You're where?
183
00:12:52,171 --> 00:12:54,402
I still can't believe
the police think I did it.
184
00:12:54,540 --> 00:12:57,009
I mean, I'm the one
who called them.
185
00:12:57,143 --> 00:13:03,606
Well, the person who discovers the
body is usually the first one they suspect.
186
00:13:05,551 --> 00:13:07,543
You say Patricia fired you, huh?
187
00:13:07,687 --> 00:13:10,122
Yeah. She accused me of
stealing money from the company,
188
00:13:10,256 --> 00:13:11,554
which was not true.
189
00:13:13,092 --> 00:13:14,151
What are you doing?
190
00:13:14,294 --> 00:13:19,528
I can't tell you how
much I hate this room.
191
00:13:19,666 --> 00:13:25,401
If they'd just put up a picture
of a cow or a dog or a bird...
192
00:13:27,373 --> 00:13:32,573
So you... you no longer work
for Downey and Company, huh?
193
00:13:32,712 --> 00:13:33,975
Is that important?
194
00:13:34,113 --> 00:13:37,174
Well, who's going
to do my audit?
195
00:13:37,317 --> 00:13:40,515
Well, you just get me out of
this mess, and I'll do your audit.
196
00:13:40,653 --> 00:13:44,454
In fact, I will do your taxes for free
for the rest of your life, how is that?
197
00:13:44,590 --> 00:13:46,957
I mean, my God, Ben,
they think I killed somebody.
198
00:13:47,093 --> 00:13:48,755
How can you think about taxes?
199
00:13:48,895 --> 00:13:51,558
Well, a penny saved.
200
00:13:52,632 --> 00:13:55,329
I hate to say it, Ben, but
sometimes you act like you're cheap.
201
00:14:00,873 --> 00:14:02,842
And that wire they
found in my car...
202
00:14:02,975 --> 00:14:06,537
I mean, whoever killed Patricia
must've been watching me, Ben.
203
00:14:06,679 --> 00:14:08,238
That is creepy.
204
00:14:08,381 --> 00:14:12,045
Yeah, that is creepy.
205
00:14:52,358 --> 00:14:54,725
- Mr. Matlock?
- In here.
206
00:14:57,163 --> 00:14:58,392
Albert Freed.
207
00:14:58,531 --> 00:15:00,124
Ben Matlock. Thank
you for your time.
208
00:15:00,266 --> 00:15:01,266
No problem.
209
00:15:01,334 --> 00:15:04,133
So not the serial killer, huh?
210
00:15:04,270 --> 00:15:05,863
Absolutely not.
211
00:15:06,005 --> 00:15:09,407
I know this crime was
committed by a copycat killer.
212
00:15:09,542 --> 00:15:10,542
Hmm.
213
00:15:10,610 --> 00:15:14,706
Number 1, the place is a mess.
214
00:15:14,847 --> 00:15:18,716
Obviously, the victim
put up quite a struggle.
215
00:15:18,851 --> 00:15:22,379
The man that we're after likes
to tidy things up when he's done.
216
00:15:22,522 --> 00:15:24,286
Neat freak.
217
00:15:24,424 --> 00:15:28,919
That's why he uses a
garrote... No blood, less mess.
218
00:15:29,061 --> 00:15:32,589
Well, maybe his other victims
didn't put up so much struggle.
219
00:15:32,732 --> 00:15:36,032
His victims were
men, Mr. Matlock.
220
00:15:36,169 --> 00:15:38,660
If anything, they
probably struggled more...
221
00:15:38,684 --> 00:15:40,971
Which leads us to
another inconsistency.
222
00:15:41,107 --> 00:15:43,303
Ms. Downey was a woman.
223
00:15:43,443 --> 00:15:47,710
Serial killers rarely change the
gender of their victims midstream.
224
00:15:49,115 --> 00:15:51,983
Well, how do you
know your guy is a guy?
225
00:15:52,118 --> 00:15:59,389
Well, because A, it takes a great
deal of strength to strangle someone;
226
00:15:59,525 --> 00:16:02,984
and B, female serial
killers are extremely rare;
227
00:16:03,129 --> 00:16:08,466
and C, the so-called Southside
Strangler smokes cigars.
228
00:16:08,601 --> 00:16:09,933
I didn't know that.
229
00:16:10,069 --> 00:16:12,937
Neither did your copycat.
We never told the press.
230
00:16:13,072 --> 00:16:15,200
What, did he leave stubs around?
231
00:16:15,341 --> 00:16:16,536
Not stubs, ashes.
232
00:16:16,676 --> 00:16:19,612
We'd find them in the
garbage... Imported Havanas.
233
00:16:19,745 --> 00:16:21,646
There's one other thing
we never told the press.
234
00:16:21,781 --> 00:16:22,232
What?
235
00:16:22,256 --> 00:16:25,240
He makes a mark on
his victims' foreheads.
236
00:16:25,384 --> 00:16:26,579
Yeah, the Roman numeral Il.
237
00:16:26,719 --> 00:16:31,623
What he writes may be common
knowledge, but how he writes it is not.
238
00:16:31,757 --> 00:16:34,124
He carves it into their skin.
239
00:16:35,328 --> 00:16:39,823
The mark on Ms. Downey's forehead
was made with a blue ballpoint pen.
240
00:16:39,966 --> 00:16:41,992
Again, a copycat.
241
00:16:45,938 --> 00:16:46,962
Well...
242
00:16:49,175 --> 00:16:51,406
I guess whoever
killed Ms. Downey
243
00:16:51,544 --> 00:16:55,606
started out trying to make it look
like it was the Southside Strangler,
244
00:16:55,748 --> 00:16:58,650
but then, when Leo showed
up, he thought "What the hell"
245
00:16:58,784 --> 00:17:01,117
and just threw the
murder weapon in his car.
246
00:17:01,254 --> 00:17:04,383
Or the D.A. is right and
your client is the killer.
247
00:17:04,524 --> 00:17:06,117
No. No.
248
00:17:06,259 --> 00:17:08,660
Why would he leave that
wire so you could find it?
249
00:17:08,794 --> 00:17:12,629
It's not Leo. That's the
only thing I'm certain of.
250
00:17:12,765 --> 00:17:15,360
Everything I just told
you is confidential.
251
00:17:15,501 --> 00:17:16,730
Of course.
252
00:17:16,869 --> 00:17:19,065
Well, there goes Leo's car.
253
00:17:19,205 --> 00:17:20,434
It needs a bath.
254
00:17:21,807 --> 00:17:22,807
Well...
255
00:17:27,380 --> 00:17:29,747
Is there anything else
I can help you with?
256
00:17:29,882 --> 00:17:31,544
No, I'm fine. Thank you.
257
00:17:31,684 --> 00:17:34,711
Well, if you change your
mind, just let me know.
258
00:17:34,854 --> 00:17:36,288
I'll be right outside.
259
00:17:36,422 --> 00:17:39,290
Were you pretty fond of her?
260
00:17:39,425 --> 00:17:40,425
Who?
261
00:17:40,493 --> 00:17:43,258
Oh, Patricia? Oh, she was okay.
262
00:17:44,297 --> 00:17:46,698
But you seem so upset.
263
00:17:47,967 --> 00:17:49,993
Of course I'm upset.
264
00:17:50,136 --> 00:17:52,230
I mean, it's the
middle of a recession,
265
00:17:52,371 --> 00:17:57,071
and I just lost my job
and my health insurance
266
00:17:57,209 --> 00:18:00,475
and a whole month's
paid vacation.
267
00:18:00,613 --> 00:18:06,746
And what's worse, to land a new
job, I'll probably have to go on a diet.
268
00:18:10,890 --> 00:18:15,487
I mean, she was a very nice woman
and may she rest in peace and all that,
269
00:18:15,628 --> 00:18:19,360
but damn it, why did she have
to go and make Leo so mad?
270
00:18:19,498 --> 00:18:20,727
Leo didn't do it.
271
00:18:20,866 --> 00:18:22,357
Oh, yeah, right.
272
00:18:26,772 --> 00:18:28,536
Wait, Edna.
273
00:18:29,909 --> 00:18:32,276
7:00, Fairview Hotel.
274
00:18:32,411 --> 00:18:34,812
Tuesday the 17th was
the day before she died.
275
00:18:34,947 --> 00:18:36,725
Do you know if Patricia was
meeting somebody there?
276
00:18:36,749 --> 00:18:39,981
Oh, probably Jeffrey Spidel.
277
00:18:40,119 --> 00:18:42,520
You know, Spidel Ad Agency?
278
00:18:42,655 --> 00:18:45,420
He and Patricia had
a major thing going.
279
00:19:12,218 --> 00:19:13,218
Yes?
280
00:19:13,319 --> 00:19:14,810
Ben Matlock is here to see you.
281
00:19:14,954 --> 00:19:16,388
He doesn't have an appointment.
282
00:19:18,190 --> 00:19:19,886
That's okay. Send him in.
283
00:19:35,474 --> 00:19:37,909
Mr. Spidel, Ben Matlock.
284
00:19:38,044 --> 00:19:39,910
Thank you for seeing
me on such short notice.
285
00:19:40,046 --> 00:19:43,210
Well, it's not every day that a famous
criminal attorney drops in on me.
286
00:19:43,349 --> 00:19:45,011
- Sit down.
- Thank you.
287
00:19:45,151 --> 00:19:46,244
Oh.
288
00:19:47,353 --> 00:19:49,117
Oh, the Jolly Food Market.
289
00:19:49,255 --> 00:19:50,484
You handle their advertising?
290
00:19:50,623 --> 00:19:52,057
That's one of my accounts, yes.
291
00:19:52,191 --> 00:19:55,628
I went in there once.
I had an accident.
292
00:19:55,761 --> 00:19:58,356
I fell over a stack
of candied yams.
293
00:19:58,497 --> 00:20:00,090
The aisles are too narrow.
294
00:20:00,232 --> 00:20:02,326
On television, they look
as wide as freeways,
295
00:20:02,468 --> 00:20:05,165
but in real life
they're like this.
296
00:20:05,304 --> 00:20:08,570
Well, Mr. Matlock,
that's advertising.
297
00:20:08,708 --> 00:20:11,507
See, people don't buy
reality, they buy image.
298
00:20:11,644 --> 00:20:14,170
- If they didn't, I'd be out of business.
- Yeah. Mm-hmm.
299
00:20:14,313 --> 00:20:15,713
So what can I do for you, sir?
300
00:20:15,848 --> 00:20:23,051
Well, I've taken the case of the man
who's accused of murdering Patricia Downey.
301
00:20:23,189 --> 00:20:24,487
Yes, I know.
302
00:20:24,623 --> 00:20:26,649
- You do?
- Yes.
303
00:20:26,792 --> 00:20:28,317
As I'm sure you know,
304
00:20:28,461 --> 00:20:32,865
uh, Patricia and I had been seeing
each other for almost a month,
305
00:20:32,998 --> 00:20:37,094
so I've followed the
case very closely.
306
00:20:37,236 --> 00:20:39,171
She was...
307
00:20:40,940 --> 00:20:42,238
very special.
308
00:20:42,374 --> 00:20:43,603
I don't...
309
00:20:43,743 --> 00:20:47,578
I don't think the fact that
she's dead has really hit me yet.
310
00:20:51,217 --> 00:20:52,981
Is that the way it was with you?
311
00:20:54,987 --> 00:20:56,888
What do you mean?
312
00:20:57,022 --> 00:20:58,786
When you lost your wife.
313
00:20:58,924 --> 00:21:00,469
I read someplace
that you're a widower.
314
00:21:00,493 --> 00:21:02,689
Yes, yes.
315
00:21:02,828 --> 00:21:06,765
But that was a long time ago.
316
00:21:08,400 --> 00:21:12,201
When was the last
time you saw Patricia?
317
00:21:12,338 --> 00:21:14,330
It was the night
before the murder.
318
00:21:15,841 --> 00:21:21,371
Did she say or do anything unusual
or seem to be upset by anything?
319
00:21:22,581 --> 00:21:24,550
Well, she was...
320
00:21:24,683 --> 00:21:27,482
She told me how she'd
had to fire your client,
321
00:21:27,620 --> 00:21:29,680
and, in fact, she was
pretty upset about it.
322
00:21:29,822 --> 00:21:32,348
She said he hadn't
taken it very well.
323
00:21:32,491 --> 00:21:36,952
And other than that, it was a
very happy, wonderful evening.
324
00:21:38,531 --> 00:21:41,365
Do you remember the last
night you spent with your wife?
325
00:21:45,204 --> 00:21:47,400
Yes. Yes, I do.
326
00:21:48,641 --> 00:21:50,610
Must have been a
good memory, then.
327
00:21:55,548 --> 00:21:56,914
Yes.
328
00:21:57,049 --> 00:21:59,143
Just like mine of Patricia.
329
00:22:02,421 --> 00:22:07,052
Well, that's all the
questions I had to ask you.
330
00:22:07,193 --> 00:22:08,422
Thank you again for your time.
331
00:22:08,561 --> 00:22:10,257
Oh, no, it's...
Don't mention it.
332
00:22:10,396 --> 00:22:12,422
- I can find my way out.
- Yes, sir.
333
00:22:12,565 --> 00:22:14,056
- Thank you.
- Goodbye.
334
00:22:23,075 --> 00:22:24,703
Yeah, I know who
Jeffrey Spidel is.
335
00:22:24,844 --> 00:22:27,575
They've got a room permanently
reserved for him here.
336
00:22:27,713 --> 00:22:29,306
He handles all
their advertising.
337
00:22:29,448 --> 00:22:31,007
I guess it's part of his deal.
338
00:22:31,150 --> 00:22:34,643
I understand you delivered dinner
to his room last Tuesday night.
339
00:22:34,787 --> 00:22:36,153
That sounds right.
340
00:22:36,288 --> 00:22:38,086
Was anybody with him?
341
00:22:38,224 --> 00:22:40,216
How bad you want to know?
342
00:22:46,632 --> 00:22:47,656
Oh, dear.
343
00:22:49,401 --> 00:22:52,735
Mrs. McArdle, what are
you grumbling about?
344
00:22:52,872 --> 00:22:55,273
Oh, I'm not
grumbling, I'm thinking.
345
00:22:55,407 --> 00:23:00,004
Thinking what the world's coming
to... Serial killers and the like.
346
00:23:00,145 --> 00:23:01,704
Oh, well, yeah.
347
00:23:03,315 --> 00:23:06,410
- And you know what I think it is?
- Mm-mm.
348
00:23:06,552 --> 00:23:09,351
We've lost trust
in our fellow man.
349
00:23:09,488 --> 00:23:11,184
- Trust?
- Trust.
350
00:23:11,323 --> 00:23:15,226
When my cousin Kevin went
away for an entire weekend
351
00:23:15,361 --> 00:23:17,353
and left all his
doors unlocked...
352
00:23:17,496 --> 00:23:18,691
But his house was safe?
353
00:23:18,831 --> 00:23:20,231
The house was safe,
354
00:23:20,366 --> 00:23:23,700
but everything in it was
gone, including the plumbing.
355
00:23:23,836 --> 00:23:25,964
That's when he lost his trust.
356
00:23:26,105 --> 00:23:29,775
Well, I can see that...
Oh, I don't know.
357
00:23:29,909 --> 00:23:31,844
It's not like the good old days
358
00:23:31,977 --> 00:23:35,038
when you could leave
things in strange places
359
00:23:35,180 --> 00:23:37,342
and come back and
they'd still be there.
360
00:23:38,851 --> 00:23:41,411
The trust is gone.
361
00:23:41,553 --> 00:23:44,648
We've got to get back
to trusting one another.
362
00:23:44,790 --> 00:23:49,057
We have to have faith in our
fellow man and not be suspicious.
363
00:23:49,194 --> 00:23:51,595
Well, we certainly
trust each other.
364
00:23:51,730 --> 00:23:54,199
Oh, you can count on that.
365
00:23:55,267 --> 00:23:56,792
- Oh, yes.
- Yes.
366
00:23:56,936 --> 00:23:59,428
You know, I forgot
to pay you last week.
367
00:23:59,571 --> 00:24:00,595
Oh, my.
368
00:24:07,046 --> 00:24:08,046
Oh, thank you.
369
00:24:28,133 --> 00:24:29,133
Hello.
370
00:24:29,201 --> 00:24:31,033
I'm at the Fairview Hotel.
371
00:24:31,170 --> 00:24:33,765
Patricia was here with
Jeffrey Spidel that night.
372
00:24:33,906 --> 00:24:35,465
That much of his story is true.
373
00:24:35,607 --> 00:24:39,339
But all that happy sweetness
and light stuff... wrong.
374
00:24:40,346 --> 00:24:42,212
I'm sorry, sir, you
cannot go in there.
375
00:24:42,348 --> 00:24:44,340
I heard what he said.
This won't take a minute.
376
00:24:44,483 --> 00:24:45,683
What the hell's going on here?
377
00:24:45,718 --> 00:24:47,295
I've been trying to
see you all morning.
378
00:24:47,319 --> 00:24:48,763
Well, I've been very
busy. I'm on a deadline.
379
00:24:48,787 --> 00:24:50,507
I get the feeling you
don't want to see me.
380
00:24:50,556 --> 00:24:51,556
Why would I avoid you?
381
00:24:51,623 --> 00:24:53,990
You go to the Fairview
Hotel all the time.
382
00:24:54,126 --> 00:24:56,152
Maybe you heard I was
there asking questions.
383
00:24:56,295 --> 00:24:57,524
No, I did not know that.
384
00:24:57,663 --> 00:25:01,759
You were there the night before
Patricia Downey was murdered.
385
00:25:01,900 --> 00:25:03,493
Yes. We had a wonderful evening.
386
00:25:03,635 --> 00:25:04,946
Are you sure you didn't
have a big argument with her?
387
00:25:04,970 --> 00:25:06,302
Of course I'm sure.
388
00:25:06,438 --> 00:25:07,882
She didn't lock herself
in the bathroom?
389
00:25:07,906 --> 00:25:09,397
Where did you get such an idea?
390
00:25:09,541 --> 00:25:13,603
I've got to ask where you were the
morning Patricia Downey was murdered.
391
00:25:15,314 --> 00:25:17,647
I can't believe you.
392
00:25:17,783 --> 00:25:19,411
I really don't
have time for this.
393
00:25:19,551 --> 00:25:22,664
I hate to be blunt with you but I'm going
to have to ask you to leave right now.
394
00:25:22,688 --> 00:25:24,213
Please.
395
00:25:24,356 --> 00:25:27,155
This makes you
look awfully guilty.
396
00:25:36,168 --> 00:25:38,137
Yes, Mr. Matlock.
397
00:25:39,238 --> 00:25:40,866
I know.
398
00:25:48,580 --> 00:25:50,071
See if you can dig up anything
399
00:25:50,215 --> 00:25:53,777
that might tell us what she and
that Spidel were arguing about.
400
00:25:53,919 --> 00:25:58,516
If you can't find anything in her
office, start poking around his.
401
00:26:00,392 --> 00:26:03,191
Oh, speak of the devil.
402
00:26:07,866 --> 00:26:09,129
Good morning.
403
00:26:09,268 --> 00:26:11,499
- Hello, Mr. Spidel.
- Hi.
404
00:26:11,637 --> 00:26:13,469
Hi. Jeffrey Spidel.
405
00:26:13,605 --> 00:26:15,096
Conrad McMasters.
406
00:26:15,240 --> 00:26:16,367
Oh, good grip.
407
00:26:16,508 --> 00:26:19,000
Let me guess... you must
be the investigator, huh?
408
00:26:19,144 --> 00:26:20,703
You sure know your handshakes.
409
00:26:20,846 --> 00:26:22,212
Well...
410
00:26:22,347 --> 00:26:27,285
Listen, I just wanted to apologize
for my behavior yesterday.
411
00:26:27,419 --> 00:26:32,289
I guess Patricia's death has had
more of an effect on me than I realized,
412
00:26:32,424 --> 00:26:34,791
and I'm way behind
schedule at work.
413
00:26:34,927 --> 00:26:37,726
And I guess as a result,
I'm just a little bit uptight.
414
00:26:37,863 --> 00:26:39,923
- I'm very sorry.
- That's okay.
415
00:26:41,033 --> 00:26:42,467
So this is where you live, huh?
416
00:26:42,601 --> 00:26:44,035
Yeah, that's it.
417
00:26:44,169 --> 00:26:48,368
Well, considering it belongs to a man
who by all accounts is very wealthy,
418
00:26:48,507 --> 00:26:50,442
- it's quite...
- Small?
419
00:26:50,576 --> 00:26:52,602
Deceptive.
420
00:26:54,313 --> 00:26:57,340
Rather than letting people know
who you are or what you're all about,
421
00:26:57,483 --> 00:26:59,803
you'd rather keep them guessing,
wouldn't you, Mr. Matlock?
422
00:26:59,885 --> 00:27:01,820
Most people just call me cheap.
423
00:27:03,288 --> 00:27:05,689
Well, in any case,
I'm just the opposite.
424
00:27:05,824 --> 00:27:08,623
I make big bucks, and I want
everybody to damn well know it.
425
00:27:08,760 --> 00:27:10,956
Yeah, well, that's a fine car.
426
00:27:11,096 --> 00:27:12,621
Yep. Thank you.
427
00:27:12,764 --> 00:27:17,031
Listen, if you need someone
to corroborate your story
428
00:27:17,169 --> 00:27:19,570
about why your client was at
Patricia's house that morning,
429
00:27:19,705 --> 00:27:22,834
- I'd be glad to help out.
- What do you mean?
430
00:27:23,976 --> 00:27:26,104
Well, Patricia mentioned
to me the night before
431
00:27:26,245 --> 00:27:28,771
that she was having second
thoughts about firing Leo,
432
00:27:28,914 --> 00:27:32,316
and I told her that I thought she should
meet with him first thing in the morning.
433
00:27:32,451 --> 00:27:34,716
- She agreed.
- Oh.
434
00:27:35,787 --> 00:27:39,952
Oh, was that before or after she
locked herself in the bathroom?
435
00:27:45,164 --> 00:27:46,792
It was just a thought.
436
00:27:51,403 --> 00:27:53,599
What the hell
was that all about?
437
00:27:54,673 --> 00:27:57,108
Did you notice how
dirty his car was?
438
00:27:59,077 --> 00:28:01,273
Like it had been
sitting out in the rain?
439
00:28:01,413 --> 00:28:03,177
We haven't had any rain.
440
00:28:04,950 --> 00:28:07,044
Maybe under a sprinkler.
441
00:28:18,330 --> 00:28:20,856
Have you got him? Did you
get the real strangler yet?
442
00:28:20,999 --> 00:28:23,468
I'm zeroing in, Mrs.
McArdle, zeroing in.
443
00:28:23,602 --> 00:28:25,468
It's looking good for my client.
444
00:28:25,604 --> 00:28:30,565
Oh, now, isn't that a fine thing you're
doing getting an innocent man off.
445
00:28:30,709 --> 00:28:33,201
It's just a darlin' thing
you're doing. Just darlin'.
446
00:28:33,345 --> 00:28:34,677
I'm just doing my job.
447
00:28:34,813 --> 00:28:37,510
You know, I once saw a
movie with Lionel Barrymore
448
00:28:37,649 --> 00:28:41,279
where he was defending an
innocent man accused of murder.
449
00:28:41,420 --> 00:28:43,286
Of course, you
don't have his looks,
450
00:28:43,422 --> 00:28:47,450
and he had this strong
chin that you don't have
451
00:28:47,593 --> 00:28:50,961
and a booming voice
that you don't have
452
00:28:51,096 --> 00:28:56,797
and he was taller than you, with
that handsome Barrymore face.
453
00:28:56,935 --> 00:29:00,633
And when he finished his
speech and his client was freed,
454
00:29:00,772 --> 00:29:05,210
the people in the courtroom
all got up and cheered.
455
00:29:06,612 --> 00:29:11,414
Oh, I know you're going to do
well in that courtroom, Mr. Matlock,
456
00:29:11,550 --> 00:29:14,520
- and I do wish you well.
- Oh, thank you, Ethel.
457
00:29:14,653 --> 00:29:17,555
But you're no Lionel Barrymore.
458
00:29:23,362 --> 00:29:27,527
How long had you known
Patricia Downey, Mr. Spidel?
459
00:29:27,666 --> 00:29:29,259
For close to a month.
460
00:29:29,401 --> 00:29:31,802
How would you describe
your relationship?
461
00:29:33,205 --> 00:29:34,867
We had become lovers.
462
00:29:35,007 --> 00:29:36,441
Hmm.
463
00:29:36,575 --> 00:29:38,703
When was the last
time you saw her?
464
00:29:40,312 --> 00:29:42,110
The night before she was killed.
465
00:29:42,247 --> 00:29:44,079
Did you spend
the night with her?
466
00:29:44,216 --> 00:29:47,778
No, sir. We just had dinner.
467
00:29:47,919 --> 00:29:50,889
She was... She
wanted to get home
468
00:29:51,023 --> 00:29:53,549
so that she could meet with
Mr. Kasavian the next morning
469
00:29:53,692 --> 00:29:55,718
- before she went to work.
- Oh.
470
00:29:57,062 --> 00:29:59,554
Yeah. Yeah.
471
00:29:59,698 --> 00:30:04,261
Are you sure it wasn't because
you had a big fight with her?
472
00:30:04,403 --> 00:30:05,928
We did not have a fight.
473
00:30:06,071 --> 00:30:09,974
Mr. Spidel, Mr. John
LeFort, the waiter
474
00:30:10,108 --> 00:30:13,078
who brought your room
service to the Fairview Hotel,
475
00:30:13,211 --> 00:30:15,407
is ready, willing
and able to testify
476
00:30:15,547 --> 00:30:18,915
that he witnessed an argument
between you and Patricia Downey.
477
00:30:20,452 --> 00:30:24,412
Well, if he did, he'd be perjuring
himself. I can't imagine why he'd do that.
478
00:30:24,556 --> 00:30:27,924
Are you saying you did not have
an argument with Patricia Downey
479
00:30:28,060 --> 00:30:29,528
in your hotel room that night?
480
00:30:29,661 --> 00:30:31,721
Patricia wasn't even in
my hotel room that night.
481
00:30:31,863 --> 00:30:34,162
Oh, come on!
482
00:30:34,299 --> 00:30:38,703
The hotel records show that you
registered and ordered dinner for two.
483
00:30:38,837 --> 00:30:42,069
Yes. Yes, sir, I did
order dinner for two,
484
00:30:42,207 --> 00:30:45,871
but that's because Patricia was supposed
to meet me at the hotel at around 7:00,
485
00:30:46,011 --> 00:30:50,574
and at just about 6:30, right after
the room service was delivered,
486
00:30:50,716 --> 00:30:53,015
I called Patricia at her office.
487
00:30:53,151 --> 00:30:55,279
She was very upset
about Mr. Kasavian,
488
00:30:55,420 --> 00:30:58,254
and so we decided to
meet at Gardeno's instead.
489
00:30:58,390 --> 00:30:59,915
That's her favorite restaurant.
490
00:31:00,058 --> 00:31:01,978
I'm sure the hotel has
records of the phone call.
491
00:31:02,027 --> 00:31:08,024
You were seen in Room
1737 at the Fairview Hotel.
492
00:31:08,166 --> 00:31:12,536
You were seen having an
argument with Patricia Downey,
493
00:31:12,671 --> 00:31:15,004
a woman who was found
murdered the next morning.
494
00:31:15,140 --> 00:31:20,443
Mr. Matlock, I defy
you to find one person
495
00:31:20,579 --> 00:31:25,017
who saw Patricia at the Fairview
Hotel the night before she was murdered.
496
00:31:25,150 --> 00:31:27,346
And if your waiter says
he saw her, then he's lying.
497
00:31:28,687 --> 00:31:31,020
She went straight from
her office to Gardeno's.
498
00:31:31,156 --> 00:31:33,284
I met her there at
7:00. We ate dinner.
499
00:31:33,425 --> 00:31:34,859
I stayed till about 9,
500
00:31:34,993 --> 00:31:37,588
and then we went
our separate ways...
501
00:31:37,729 --> 00:31:39,891
Forever, as it turns out.
502
00:31:40,031 --> 00:31:45,129
As a matter of fact,
I have a photograph
503
00:31:45,270 --> 00:31:47,239
that Reggie Lambert sent to me.
504
00:31:47,372 --> 00:31:49,773
He was the maitre d' at
Gardeno's that evening.
505
00:31:49,908 --> 00:31:53,367
Now, that... that's a picture of
the chef and me and Patricia.
506
00:31:53,512 --> 00:31:57,244
Now, he or the chef or any of the
people sitting near us, for that matter,
507
00:31:57,382 --> 00:32:01,843
can testify to the fact that we were
there that evening and we never argued.
508
00:32:01,987 --> 00:32:04,013
Is that all, Mr. Matlock?
509
00:32:04,156 --> 00:32:05,317
No!
510
00:32:05,457 --> 00:32:07,358
No, it's not all.
511
00:32:10,896 --> 00:32:16,733
Where were you between 7 and 8
the morning Patricia was murdered?
512
00:32:16,868 --> 00:32:17,699
Objection.
513
00:32:17,836 --> 00:32:20,465
This line of questioning
is at worse irrelevant
514
00:32:20,605 --> 00:32:22,767
and at best
purposely distracting.
515
00:32:22,908 --> 00:32:28,438
As far as we know, this witness was
the last person to see the decedent alive.
516
00:32:28,580 --> 00:32:32,711
His testimony is not only
relevant, it's critical, Your Honor.
517
00:32:32,851 --> 00:32:35,116
Overruled.
518
00:32:35,253 --> 00:32:36,983
Please answer the question.
519
00:32:38,223 --> 00:32:40,818
- I was at home.
- Yeah.
520
00:32:40,959 --> 00:32:43,326
Tell the court what
kind of car you drive.
521
00:32:44,729 --> 00:32:46,721
Well, actually, I have two.
522
00:32:46,865 --> 00:32:51,132
One is a blue Blazer four-by-four
which I use mainly for recreation,
523
00:32:51,269 --> 00:32:54,637
and the other is a black
Jaguar XJS convertible,
524
00:32:54,773 --> 00:32:56,742
and that's the car I
drive around town.
525
00:32:56,875 --> 00:32:58,867
Did you ever spend
the night at Patricia's?
526
00:32:59,010 --> 00:33:00,069
Sure. Lots of times.
527
00:33:00,212 --> 00:33:01,840
Parked your car in the garage?
528
00:33:01,980 --> 00:33:04,058
No, I had to leave it out.
There wasn't room in the garage.
529
00:33:04,082 --> 00:33:07,314
You know Millie Dumas?
530
00:33:07,452 --> 00:33:08,511
No.
531
00:33:08,653 --> 00:33:10,918
She lives across the
street from Patricia.
532
00:33:11,056 --> 00:33:12,296
She's sitting right over there.
533
00:33:13,525 --> 00:33:15,858
And she's all set to testify
534
00:33:15,994 --> 00:33:19,431
that she saw your car parked
in front of Patricia's house
535
00:33:19,564 --> 00:33:22,033
at 7:15 the morning
she was murdered.
536
00:33:22,167 --> 00:33:23,294
That's not possible.
537
00:33:23,435 --> 00:33:27,270
She knew it was your car because
she had seen it parked there so often.
538
00:33:27,405 --> 00:33:28,805
It couldn't have been my car.
539
00:33:28,940 --> 00:33:35,107
A black Jaguar XJS convertible parked
right on the street, just like always,
540
00:33:35,247 --> 00:33:38,012
by one of Patricia's
water sprinklers.
541
00:33:38,149 --> 00:33:40,141
That was your car.
You parked it there,
542
00:33:40,285 --> 00:33:43,016
then you went inside, and
you killed her, didn't you?
543
00:33:43,154 --> 00:33:46,613
My car was in the
shop that morning, sir.
544
00:33:50,228 --> 00:33:51,560
What?
545
00:33:51,696 --> 00:33:54,359
My car was in the shop
that morning getting serviced.
546
00:33:54,499 --> 00:33:56,286
They picked it up the
day before the murder.
547
00:33:56,310 --> 00:33:57,833
They returned it
to me the day after.
548
00:33:57,969 --> 00:34:00,905
Call Doug Harding Motors.
They keep records, too, you know.
549
00:34:03,675 --> 00:34:06,736
I have no idea why he
came after me like that.
550
00:34:06,878 --> 00:34:09,848
It was totally uncalled for
and, frankly, a little pathetic.
551
00:34:12,450 --> 00:34:14,629
Where did you get your information?
Do you think it was set up?
552
00:34:14,653 --> 00:34:15,814
What are you going to do now?
553
00:34:15,954 --> 00:34:17,514
Did you check the
license plate number?
554
00:34:17,556 --> 00:34:19,889
How does it feel to make a
fool of yourself, Mr. Matlock?
555
00:34:20,025 --> 00:34:21,025
Lousy.
556
00:34:21,159 --> 00:34:23,128
One more question, please, sir.
557
00:34:31,136 --> 00:34:33,071
That's great. I appreciate it.
558
00:34:33,204 --> 00:34:35,867
There's my leaky faucet.
559
00:35:30,261 --> 00:35:32,787
You think Jeffrey Spidel's
the Southside Strangler?
560
00:35:32,931 --> 00:35:34,024
Uh-huh.
561
00:35:34,165 --> 00:35:36,361
- And that he murdered Patricia Downey?
- Yep.
562
00:35:36,501 --> 00:35:38,766
All because Conrad found
cigars in his hotel room?
563
00:35:38,903 --> 00:35:40,462
They were imported Havanas.
564
00:35:40,605 --> 00:35:43,336
- Ben, that's no proof.
- I know.
565
00:35:43,475 --> 00:35:46,172
That's the reason I need to see
your files on the other murders
566
00:35:46,311 --> 00:35:47,939
so I can get some proof.
567
00:35:48,079 --> 00:35:50,742
Why would he make the Downey
murder look like a copycat?
568
00:35:50,882 --> 00:35:52,248
I don't know.
569
00:35:52,384 --> 00:35:56,253
I have never known of a serial
killer who was his own copycat.
570
00:35:56,388 --> 00:35:57,388
Never.
571
00:35:57,455 --> 00:35:59,754
You have never
known Jeffrey Spidel.
572
00:35:59,891 --> 00:36:01,120
He doesn't fit the profile.
573
00:36:01,259 --> 00:36:02,784
Doesn't matter. He's the one.
574
00:36:04,696 --> 00:36:07,598
- You sure this isn't just sour grapes?
- I'm sure.
575
00:36:11,036 --> 00:36:12,265
Okay.
576
00:36:21,079 --> 00:36:23,105
Now, I want that back
first thing in the morning.
577
00:36:23,248 --> 00:36:24,248
Hmm.
578
00:36:25,383 --> 00:36:28,353
I have no idea why he
came after me like that.
579
00:36:28,486 --> 00:36:31,786
It was totally uncalled for
and, frankly, a little pathetic.
580
00:36:33,992 --> 00:36:36,370
Where did you get your information?
Do you think it was set up?
581
00:36:36,394 --> 00:36:37,657
What are you going to do now?
582
00:36:37,796 --> 00:36:39,306
Did you check the
license plate number?
583
00:36:39,330 --> 00:36:41,570
How does it feel to make a
fool of yourself, Mr. Matlock?
584
00:36:41,599 --> 00:36:42,623
Lousy!
585
00:36:46,137 --> 00:36:47,697
Did you check the
license plate number?
586
00:36:47,739 --> 00:36:50,140
How does it feel to make a
fool of yourself, Mr. Matlock?
587
00:36:50,275 --> 00:36:51,368
Lousy.
588
00:36:54,145 --> 00:36:56,546
How does it feel to make a
fool of yourself, Mr. Matlock?
589
00:36:56,681 --> 00:36:57,705
Lousy!
590
00:37:00,719 --> 00:37:02,863
How does it feel to make a
fool of yourself, Mr. Matlock?
591
00:37:02,887 --> 00:37:03,887
Lousy!
592
00:37:03,955 --> 00:37:05,981
- Make a fool of yourself, Mr. Matlock?
- Lousy!
593
00:37:12,263 --> 00:37:13,263
Ben?
594
00:37:13,331 --> 00:37:14,331
In here.
595
00:37:20,638 --> 00:37:21,833
What are you reading?
596
00:37:21,973 --> 00:37:25,375
Everything I can on
the Southside Strangler.
597
00:37:25,510 --> 00:37:27,638
He kills successful people:
598
00:37:27,779 --> 00:37:33,343
Councilman Mendez, Bill Davis,
Warren Daniels, and now Patricia.
599
00:37:33,485 --> 00:37:36,387
Well, when you're through with that,
here's everything on Jeffrey Spidel.
600
00:37:36,521 --> 00:37:37,887
Yeah?
601
00:37:38,022 --> 00:37:40,548
You and Mr. Spidel have
something in common.
602
00:37:40,692 --> 00:37:42,957
- What?
- He went to Harvard Law.
603
00:37:43,094 --> 00:37:44,094
Yeah?
604
00:37:44,229 --> 00:37:46,357
- But he flunked out.
- Huh.
605
00:37:48,399 --> 00:37:50,745
Hey, if you don't need anything
else, I'm going to go home, okay?
606
00:37:50,769 --> 00:37:52,260
- No, go ahead.
- I'll see you later.
607
00:37:52,403 --> 00:37:53,403
Right.
608
00:38:07,552 --> 00:38:08,986
Hey, Conrad?
609
00:38:10,622 --> 00:38:13,414
Hey... Hey... Hey, Conrad!
610
00:39:03,641 --> 00:39:06,873
Let's talk, Mr. Matlock.
611
00:39:08,413 --> 00:39:10,279
Okay.
612
00:39:12,016 --> 00:39:16,420
You presented a great challenge,
613
00:39:16,554 --> 00:39:20,889
so pardon me for wanting
to savor the moment.
614
00:39:25,230 --> 00:39:27,290
Saw the news.
615
00:39:27,432 --> 00:39:32,632
The legendary Ben Matlock really
got cut down to size today, didn't he?
616
00:39:33,638 --> 00:39:36,369
Being humiliated like
that really hurts, doesn't it?
617
00:39:36,507 --> 00:39:37,600
And you know something?
618
00:39:37,742 --> 00:39:39,938
The pain never goes
away. It never goes away.
619
00:39:40,078 --> 00:39:43,438
Every time you look in the mirror, it comes
right back at you like a kick in the gut.
620
00:39:43,481 --> 00:39:44,881
You're never quite the same.
621
00:39:49,254 --> 00:39:54,989
You set up that whole copycat thing
just to embarrass me in the courtroom?
622
00:39:55,126 --> 00:39:57,664
Well, actually, I first
got the idea when I
623
00:39:57,688 --> 00:40:00,190
heard that Leo was
going to do your taxes.
624
00:40:00,331 --> 00:40:02,698
And so I started
dating Patricia,
625
00:40:02,834 --> 00:40:05,770
and I transferred a
few funds by computer
626
00:40:05,904 --> 00:40:10,399
so it would make Leo look like he had
been embezzling, and the rest you know.
627
00:40:10,541 --> 00:40:13,807
I was very sure that you
would be representing him.
628
00:40:13,945 --> 00:40:16,039
As I said, it was
quite a challenge.
629
00:40:17,682 --> 00:40:21,050
Councilman Mendez
and Bill Davis,
630
00:40:21,185 --> 00:40:24,781
you humiliated them
before you killed them.
631
00:40:24,923 --> 00:40:28,917
Put them out of their misery
is a better way to put it.
632
00:40:30,728 --> 00:40:32,162
They were both lawyers.
633
00:40:32,297 --> 00:40:33,629
Very good.
634
00:40:33,765 --> 00:40:37,793
That mark on your forehead
wasn't the Roman Numeral Il?
635
00:40:37,936 --> 00:40:41,236
No. No, it's Greek...
uppercase Pi.
636
00:40:41,372 --> 00:40:43,341
Plaintiff.
637
00:40:44,375 --> 00:40:46,105
A little touch of irony.
638
00:40:47,679 --> 00:40:48,840
No more talk.
639
00:40:50,882 --> 00:40:52,851
Why lawyers?
640
00:40:52,984 --> 00:40:54,350
Why not?
641
00:40:54,485 --> 00:40:55,851
More fun.
642
00:41:03,227 --> 00:41:04,627
Police officer!
643
00:41:12,270 --> 00:41:13,533
Stay right where you are.
644
00:41:16,441 --> 00:41:18,171
I guess...
645
00:41:18,309 --> 00:41:23,441
I guess you thought I'd never
know you were coming for me.
646
00:41:27,485 --> 00:41:29,977
But I pretty well had the
whole thing figured out.
647
00:41:35,660 --> 00:41:38,459
What do you mean you'd
be lucky to charge him?
648
00:41:38,596 --> 00:41:40,360
He tried to kill me.
649
00:41:40,498 --> 00:41:43,696
All right. We can charge him
with attempted murder, yes,
650
00:41:43,835 --> 00:41:47,567
but as for all those other
murders, Ben, I'm telling you,
651
00:41:47,705 --> 00:41:49,401
we're going to have
to be real lucky.
652
00:41:49,540 --> 00:41:52,738
Oh, come on. He practically
confessed last night.
653
00:41:52,877 --> 00:41:54,368
All right, wait a minute, okay?
654
00:41:54,512 --> 00:41:57,414
Now just listen.
655
00:41:57,548 --> 00:42:01,883
You humiliated them
before you killed them.
656
00:42:02,020 --> 00:42:05,855
Put them out of their misery
is a better way to put it.
657
00:42:05,990 --> 00:42:09,085
He didn't actually
confess to anything.
658
00:42:09,227 --> 00:42:10,752
Yeah, yeah, yeah.
659
00:42:10,895 --> 00:42:12,295
In order to indict
him for murder,
660
00:42:12,430 --> 00:42:15,332
we'd have to have solid evidence
he's the Southside Strangler.
661
00:42:15,466 --> 00:42:19,301
And the way this guy covers his tracks,
I'm telling you, it's going to be tough.
662
00:42:19,437 --> 00:42:21,235
This is just great.
663
00:42:21,372 --> 00:42:25,810
You can't prove him guilty, and
I can't prove my client innocent.
664
00:42:25,943 --> 00:42:28,105
I don't know what to tell you.
665
00:42:35,119 --> 00:42:37,679
Wait a minute.
666
00:42:37,822 --> 00:42:40,053
Let me check something out.
667
00:42:43,795 --> 00:42:48,062
That's a nice outfit,
Mr. Spidel. What's the occasion?
668
00:42:48,199 --> 00:42:51,294
Mr. Spidel's arrest is not
relevant to this trial, Mr. Matlock.
669
00:42:51,436 --> 00:42:56,238
Please confine your questions to those
that are germane to these proceedings.
670
00:42:56,374 --> 00:42:58,104
Sorry, Your Honor.
671
00:42:58,242 --> 00:42:59,767
Just a couple of questions,
672
00:42:59,911 --> 00:43:04,747
and then you and your friend
will be free to go, so to speak.
673
00:43:04,882 --> 00:43:07,283
- Mr. Matlock.
- Sorry.
674
00:43:09,020 --> 00:43:12,548
Where were you between 7 and 8
675
00:43:12,690 --> 00:43:14,955
the morning Patricia
Downey was murdered?
676
00:43:15,093 --> 00:43:17,562
I've already testified
that I was at home.
677
00:43:17,695 --> 00:43:19,493
I remember. I remember.
678
00:43:19,630 --> 00:43:23,294
And Millie Dumas
has just testified
679
00:43:23,434 --> 00:43:28,873
that she saw a black
Jaguar XJS convertible
680
00:43:29,006 --> 00:43:31,908
parked in front of her house
the morning she was murdered.
681
00:43:32,043 --> 00:43:33,204
Was that your car?
682
00:43:34,745 --> 00:43:36,236
No.
683
00:43:36,380 --> 00:43:39,509
I told you my car was in the
shop that morning, Mr. Matlock.
684
00:43:39,650 --> 00:43:42,142
Let me rephrase that question.
685
00:43:42,286 --> 00:43:45,654
Was that a car you had rented?
686
00:43:45,790 --> 00:43:46,814
No.
687
00:43:47,959 --> 00:43:49,052
No?
688
00:43:51,295 --> 00:43:54,424
The loaner that the dealership
gave me was maroon.
689
00:43:54,565 --> 00:43:56,932
I'm not talking about that car.
690
00:43:57,935 --> 00:43:59,233
I'm talking...
691
00:44:01,339 --> 00:44:03,137
about this car...
692
00:44:04,142 --> 00:44:08,876
The car you rented from the Top of
the Line car rental agency in Savannah.
693
00:44:09,013 --> 00:44:10,072
See?
694
00:44:10,214 --> 00:44:13,184
This is a copy of
the rental agreement.
695
00:44:13,317 --> 00:44:16,378
There's the imprint
of your credit card.
696
00:44:16,521 --> 00:44:18,114
There's your signature.
697
00:44:18,256 --> 00:44:22,660
You rented it the night before
and took it back the next day.
698
00:44:22,793 --> 00:44:28,494
Now, like you say, the
dealership gave you a loaner.
699
00:44:28,633 --> 00:44:31,193
Why do you need to go
out and rent another car?
700
00:44:31,335 --> 00:44:34,533
Why do you go all the way
to Savannah to do it, huh?
701
00:44:36,174 --> 00:44:39,235
The car you drove by
my house the other day...
702
00:44:39,377 --> 00:44:43,678
That was your car,
now out of the shop.
703
00:44:43,814 --> 00:44:50,311
You put water spots on it yourself
to make me think it was this car.
704
00:44:50,454 --> 00:44:53,515
You wanted somebody
to think they saw your car
705
00:44:53,658 --> 00:44:56,127
parked in front of Patricia's
house that morning, didn't you?
706
00:44:56,260 --> 00:44:58,729
Just like you wanted
the waiter to think
707
00:44:58,863 --> 00:45:00,855
he witnessed a fight
between you and Patricia.
708
00:45:00,998 --> 00:45:07,234
It was all part of your big plan to make
me think that I had you dead to rights
709
00:45:07,371 --> 00:45:11,035
and then at the last minute you'd
yank the rug out from under me
710
00:45:11,175 --> 00:45:15,806
and make me look like a
number A-1 jackass, didn't you?
711
00:45:17,682 --> 00:45:23,417
But all the time, I
knew you were the one.
712
00:45:28,659 --> 00:45:34,155
It took me a while to find that
car rental agency, but I found it.
713
00:45:34,298 --> 00:45:36,927
It may take the police a while
714
00:45:37,068 --> 00:45:41,699
to place you at Councilman Mendez'
home the night he was murdered,
715
00:45:41,839 --> 00:45:44,570
and Bill Davis' home the
night he was murdered,
716
00:45:44,709 --> 00:45:46,974
and all the others.
717
00:45:47,111 --> 00:45:50,104
It's just a matter of time
718
00:45:50,248 --> 00:45:54,982
because if you made one
mistake, you made others.
719
00:45:56,654 --> 00:46:00,785
I guess the day the
IRS decided to audit me
720
00:46:00,925 --> 00:46:07,024
wasn't exactly your lucky
day, either, was it, Mr. Spidel?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.