Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:14,055
�Oh, Dios m�o! �Oh, mierda!
2
00:00:17,114 --> 00:00:19,708
- Nos oir�n al lado.
- Oh mierda...
3
00:00:21,893 --> 00:00:24,312
�Oh, mierda! �Oh!
4
00:00:26,553 --> 00:00:28,590
�Oh, mierda! �Oh, Dios!
5
00:00:33,975 --> 00:00:35,018
�Oh, mierda!
6
00:00:41,650 --> 00:00:43,443
�Oh, mierda!
7
00:00:44,558 --> 00:00:46,296
�Shhh!
8
00:00:46,321 --> 00:00:48,168
�Nos oir�n al lado!
9
00:00:48,399 --> 00:00:49,399
�Mierda!
10
00:00:51,421 --> 00:00:53,982
�Oh, mierda! �S�!
11
00:00:56,233 --> 00:00:58,160
�Mierda! �S�!
12
00:01:01,033 --> 00:01:02,076
�Oh, mierda!
13
00:01:08,830 --> 00:01:11,490
�Oh, s�! �Oh, mierda!
14
00:01:11,676 --> 00:01:12,761
�S�!
15
00:01:12,806 --> 00:01:13,963
�Oh, mierda!
16
00:01:33,760 --> 00:01:34,970
Oh, fu-
17
00:01:43,602 --> 00:01:45,938
Eres demasiado ruidoso.
Pueden o�rnos al lado.
18
00:01:46,204 --> 00:01:47,247
�Eh!
19
00:01:51,803 --> 00:01:53,847
�Oh, s�! �Oh, mierda!
20
00:02:00,052 --> 00:02:01,179
�Oh, mierda!
21
00:02:09,364 --> 00:02:10,364
�Mierda!
22
00:02:44,856 --> 00:02:46,066
�S�!
23
00:03:08,729 --> 00:03:10,950
Aqu�, podr�as olvidar esto.
24
00:03:12,792 --> 00:03:16,100
Vaya, me veo tan bien aqu�.
25
00:03:17,222 --> 00:03:18,473
Gracias.
26
00:03:20,071 --> 00:03:21,406
Me adelantar�.
27
00:03:54,969 --> 00:03:56,642
Bopis...
28
00:03:59,429 --> 00:04:03,042
Se�orita, pedir�
dos tortillas de berenjena,
29
00:04:03,067 --> 00:04:06,848
y calamares, y arroz.
30
00:04:07,562 --> 00:04:10,273
- Ah, y por favor, a�ade ketchup tambi�n.
- S�, claro.
31
00:04:10,316 --> 00:04:11,580
- Yo me encargo.
- De acuerdo.
32
00:04:11,605 --> 00:04:14,292
- Coge el ketchup de dentro.
- De acuerdo.
33
00:04:18,458 --> 00:04:19,834
�Dos de estos?
34
00:04:20,158 --> 00:04:21,158
S�.
35
00:04:34,235 --> 00:04:35,986
�Martha! �Martha!
36
00:04:37,089 --> 00:04:38,424
�Has planchado esto?
37
00:04:38,884 --> 00:04:39,969
�Hay un agujero!
38
00:04:43,375 --> 00:04:47,711
Lo siento, alguien vino a comprar antes,
as� que me olvid�.
39
00:04:48,200 --> 00:04:52,245
Maldita sea. �Ni siquiera puedes plancharlo bien!
40
00:04:52,751 --> 00:04:56,108
Incluso la cocina, se la dejas a tus cocineros.
41
00:04:57,423 --> 00:05:00,109
Por cierto, �d�nde est� la maquinilla de afeitar
que te ped� que compraras en el mercado?
42
00:05:01,757 --> 00:05:02,850
Lo siento...
43
00:05:03,754 --> 00:05:05,464
Tambi�n lo olvid�.
44
00:05:08,239 --> 00:05:09,824
No puedes hacer nada bien.
45
00:05:11,326 --> 00:05:13,287
Eres un in�til en casa.
46
00:05:13,846 --> 00:05:15,348
Ni siquiera se te puede decir lo que tienes que hacer.
47
00:05:15,855 --> 00:05:17,941
S�lo eres bueno en la cama.
48
00:05:18,590 --> 00:05:20,676
- Berto, vamos.
- Es verdad.
49
00:05:22,273 --> 00:05:26,021
Si no fueras bueno en la cama,
te habr�a echado hace tiempo.
50
00:05:28,878 --> 00:05:31,005
- Esto es todo para lo que sirves.
- �Basta ya!
51
00:05:39,106 --> 00:05:40,106
Alegr�a.
52
00:05:42,727 --> 00:05:45,271
�Eh! �Eres el chico nuevo
que se mud� al otro lado de la calle?
53
00:05:48,223 --> 00:05:51,296
�Maldici�n! Te enganchaste
otra vez antes, �no?
54
00:05:52,954 --> 00:05:54,309
�Ustedes dos son tan ruidosos!
55
00:05:55,698 --> 00:05:58,034
La pr�xima vez, t�pale la boca a tu chica, �vale?
56
00:05:58,425 --> 00:05:59,677
S�, jefe.
57
00:06:12,314 --> 00:06:13,941
Ten cuidado con Berto, hermano.
58
00:06:14,568 --> 00:06:16,028
Ese tipo est� lleno de s� mismo.
59
00:06:17,318 --> 00:06:20,163
Tiene fuertes conexiones,
sol�a ser polic�a.
60
00:06:20,953 --> 00:06:23,122
Lo despidieron
porque es un idiota.
61
00:06:23,618 --> 00:06:24,944
No le importa a qui�n hace da�o.
62
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
Gracias.
63
00:06:37,255 --> 00:06:38,339
Tengo que irme.
64
00:06:41,843 --> 00:06:44,012
�Puedo usar tu ba�o?
65
00:06:47,843 --> 00:06:49,678
Oh, no creo que est� limpio...
66
00:06:50,044 --> 00:06:51,754
Qu�date aqu�, ser� r�pido.
67
00:07:02,855 --> 00:07:04,648
Ese imb�cil... es un monstruo.
68
00:07:07,594 --> 00:07:10,907
Tal vez deber�amos parar esto,
podr�an pillarnos.
69
00:07:13,041 --> 00:07:14,500
No es tan listo.
70
00:07:16,002 --> 00:07:20,505
Y hemos hecho esto tantas veces,
que no nos ha pillado, �verdad?
71
00:07:21,882 --> 00:07:24,706
Si esto se prolonga,
puede que nos acaben disparando.
72
00:07:33,359 --> 00:07:35,214
No pienses todav�a en lo que podr�a hacer.
73
00:07:37,720 --> 00:07:39,057
Dispara sobre m� primero.
74
00:08:06,678 --> 00:08:08,471
Ese hijo de puta...
75
00:08:12,976 --> 00:08:14,216
Tendr� lo que se merece.
76
00:09:08,477 --> 00:09:10,863
�Por qu� eres t� el que hace eso otra vez?
�D�nde est� Joy?
77
00:09:12,668 --> 00:09:16,304
�No te lo dije ayer?
Ella ya pidi� irse.
78
00:09:16,914 --> 00:09:18,624
El nuevo llega ma�ana.
79
00:09:26,013 --> 00:09:28,127
�No vas a
dejar de actuar as�?
80
00:09:28,869 --> 00:09:30,246
Me estoy asustando.
81
00:09:34,391 --> 00:09:35,787
Eres muy tonto, �eh?
82
00:09:36,821 --> 00:09:39,020
�C�mo se enterar�a alguien si
si mantienes la boca cerrada?
83
00:09:42,895 --> 00:09:46,080
Si se enteran de esto,
no s�lo te atrapar�n a ti.
84
00:09:46,540 --> 00:09:48,507
Me hundir� contigo...
yo y mi negocio.
85
00:09:49,184 --> 00:09:52,460
Esto es todo lo que me queda.
Ten un poco de piedad.
86
00:09:53,167 --> 00:09:54,473
Realmente eres un idiota.
87
00:09:55,452 --> 00:09:58,434
�C�mo me atrapar�an?
Tengo conexiones poderosas.
88
00:10:00,660 --> 00:10:01,866
Hablas demasiado.
89
00:10:02,417 --> 00:10:05,305
Listo... est�s bien atendido.
90
00:11:17,757 --> 00:11:19,509
Me gustar�a pedir.
91
00:11:19,534 --> 00:11:20,701
�De qu� se trata?
92
00:11:20,946 --> 00:11:22,054
Uh...
93
00:11:25,099 --> 00:11:27,311
- Dos tortillas de berenjena-
- �Qu�?
94
00:11:27,408 --> 00:11:28,643
Dos tortillas de berenjena,
95
00:11:28,879 --> 00:11:32,424
y sinigang, y arroz.
96
00:11:32,884 --> 00:11:34,760
Muy bien, se lo llevar� a su mesa.
97
00:11:37,295 --> 00:11:38,296
Gracias, se�or.
98
00:12:24,662 --> 00:12:25,662
Aqu� tienes.
99
00:12:27,319 --> 00:12:28,319
Gracias, se�or.
100
00:12:36,830 --> 00:12:37,830
�Cu�l es su pedido?
101
00:12:47,952 --> 00:12:49,034
Se ve bien, �eh?
102
00:12:49,414 --> 00:12:50,498
�Eh?
103
00:12:52,391 --> 00:12:54,062
�Est� buena la sopa?
104
00:12:54,959 --> 00:12:55,962
Ah...
105
00:12:56,063 --> 00:12:57,915
A�n no lo he probado.
106
00:12:59,148 --> 00:13:01,169
Pero seguro que est� delicioso.
107
00:13:05,719 --> 00:13:08,671
Es Luisa, la sustituta de Joy.
108
00:13:10,931 --> 00:13:12,706
De todos modos, disfruta de tu comida.
109
00:13:13,093 --> 00:13:14,152
Bien...
110
00:13:38,673 --> 00:13:39,757
�Berto?
111
00:13:42,754 --> 00:13:44,252
Eso es mucho.
112
00:13:44,672 --> 00:13:45,896
Diez millones.
113
00:13:46,854 --> 00:13:48,313
La entrega es a finales de mes.
114
00:13:49,347 --> 00:13:52,058
Ahora hace demasiado calor, as� que lo dejaron aqu�.
115
00:13:53,590 --> 00:13:54,633
�Eso es mucho!
116
00:13:55,560 --> 00:13:56,770
Bueno, es del gran jefe.
117
00:14:00,071 --> 00:14:02,770
Eso es m�s que suficiente para nosotros
empezar de nuevo...
118
00:14:03,367 --> 00:14:06,328
huir y cambiar de vida.
119
00:14:06,353 --> 00:14:08,384
Espera, espera. �Est�s loco?
120
00:14:09,376 --> 00:14:12,101
No te conocen.
121
00:14:12,439 --> 00:14:15,025
�Y a m�? Me conocen muy bien.
122
00:14:15,156 --> 00:14:18,868
No importa d�nde me esconda,
me encontrar�n.
123
00:14:20,968 --> 00:14:22,906
Nos esconderemos muy bien.
124
00:14:24,097 --> 00:14:26,224
Tus tornillos est�n flojos.
125
00:14:26,909 --> 00:14:28,230
Si quieres morir,
126
00:14:29,571 --> 00:14:30,613
adelante y hazlo solo.
127
00:14:31,158 --> 00:14:32,243
�Idiota!
128
00:16:42,409 --> 00:16:44,510
- Entonces, ocho en total, �verdad?
- S�.
129
00:16:49,712 --> 00:16:50,712
Aqu� tienes.
130
00:16:52,077 --> 00:16:53,662
- Gracias, gracias.
- Gracias a usted.
131
00:16:58,289 --> 00:16:59,315
Deja que te ayude.
132
00:17:02,296 --> 00:17:03,923
Soy Alex.
133
00:17:04,919 --> 00:17:06,504
El del restaurante.
134
00:17:06,808 --> 00:17:08,852
- Ah...
- Te compr� comida ayer.
135
00:17:09,283 --> 00:17:12,001
Ah, cierto. Gracias.
136
00:17:12,147 --> 00:17:13,147
Soy Luisa.
137
00:17:14,308 --> 00:17:15,392
�De vuelta a casa?
138
00:17:17,525 --> 00:17:20,719
Tengo una moto,
pero est� en el taller.
139
00:17:21,662 --> 00:17:25,434
Si quieres, podemos montar en triciclo
juntos, puedo ayudarte a llevar tus cosas.
140
00:17:26,654 --> 00:17:27,696
S�, claro.
141
00:17:32,829 --> 00:17:33,914
Ah...
142
00:17:34,415 --> 00:17:38,419
Yo tambi�n me acabo de mudar aqu�,
desde Romblon.
143
00:17:38,879 --> 00:17:40,589
�Y usted? �De d�nde es?
144
00:17:41,191 --> 00:17:42,281
Lejos...
145
00:17:43,483 --> 00:17:44,693
Todo el camino desde Aparri.
146
00:17:46,272 --> 00:17:49,387
Eso est� muy lejos.
�Por qu� has venido aqu�?
147
00:17:50,208 --> 00:17:53,273
Estoy trabajando en mis papeles
para poder ir a Dubai.
148
00:17:55,003 --> 00:17:57,965
�Dubai? Oye, si alguna vez necesitas una foto...
149
00:17:58,748 --> 00:18:02,168
su pasaporte o documento de identidad, d�gamelo.
150
00:18:03,053 --> 00:18:05,292
�Por qu�? �Por qu�?
151
00:18:05,397 --> 00:18:09,068
Oh... olvid� decirlo,
En realidad soy fot�grafo.
152
00:18:09,409 --> 00:18:12,702
Tengo un peque�o estudio en mi apartamento.
153
00:18:13,459 --> 00:18:18,593
As� que si alguna vez necesitas fotos,
s�lo h�zmelo saber. Yo invito.
154
00:18:19,076 --> 00:18:22,371
Oye, eso es demasiado.
Acabamos de conocernos.
155
00:18:22,678 --> 00:18:23,845
No es nada.
156
00:18:24,503 --> 00:18:26,380
De todas formas, soy cliente habitual de su restaurante.
157
00:18:28,043 --> 00:18:30,467
Cuando te compro comida,
dame porciones extra.
158
00:18:31,172 --> 00:18:32,215
S�, claro.
159
00:18:37,850 --> 00:18:38,851
Por aqu�.
160
00:18:42,855 --> 00:18:44,189
Esta es nuestra parada, se�or.
161
00:18:58,495 --> 00:19:01,511
De acuerdo, gracias. Puedo llevarlo desde aqu�.
162
00:19:01,936 --> 00:19:03,456
De acuerdo entonces.
163
00:19:05,707 --> 00:19:06,724
Se�or.
164
00:19:07,018 --> 00:19:08,018
Se�ora.
165
00:21:18,895 --> 00:21:20,008
Es suficiente.
166
00:21:30,663 --> 00:21:31,706
�Qu� demonios!
167
00:21:31,970 --> 00:21:33,430
�Por qu� te resistes?
168
00:21:34,196 --> 00:21:37,449
Est�s acostumbrada a que los t�os
haci�ndote eso en el club.
169
00:21:38,628 --> 00:21:41,388
Por eso exactamente me fui contigo...
porque quer�a dejar eso atr�s.
170
00:21:42,695 --> 00:21:46,201
No quiero que me falten al respeto nunca m�s,
�y ahora t� haces lo mismo?
171
00:21:46,314 --> 00:21:49,109
- Si lo hubiera sabido, habr�a...
- �Habr�a qu�?
172
00:21:49,708 --> 00:21:50,751
�Habr�a qu�?
173
00:21:51,740 --> 00:21:52,782
�Basta ya!
174
00:21:54,652 --> 00:21:55,737
Es suficiente.
175
00:21:55,839 --> 00:21:58,300
Escucha, aqu�...
176
00:22:00,214 --> 00:22:03,761
Soy el �nico que consigue
faltarte al respeto. Ning�n otro tipo.
177
00:22:04,940 --> 00:22:06,358
�Quieres que te env�e de vuelta all�?
178
00:22:06,890 --> 00:22:09,310
�De vuelta a la prostituci�n? �Eh?
179
00:22:14,020 --> 00:22:16,756
Estoy haciendo todo
por ti, y adem�s...
180
00:22:18,974 --> 00:22:20,892
no tienes a d�nde ir.
181
00:22:21,732 --> 00:22:22,817
Aqu�...
182
00:22:24,191 --> 00:22:25,609
est�s protegido,
183
00:22:27,030 --> 00:22:28,323
y tienes dinero.
184
00:22:29,509 --> 00:22:30,552
�Verdad?
185
00:27:17,886 --> 00:27:18,970
Gracias.
186
00:27:19,101 --> 00:27:20,728
�Hace mucho que es fot�grafo?
187
00:27:21,504 --> 00:27:23,172
Ah... m�s o menos.
188
00:27:23,533 --> 00:27:26,562
En la universidad, sol�a hacer actuaciones paralelas...
de vuelta a casa en Romblon.
189
00:27:27,341 --> 00:27:29,969
Y a menudo ayudaba a mi t�o.
190
00:27:31,176 --> 00:27:32,761
As� que cuando me gradu�,
191
00:27:33,284 --> 00:27:35,453
Vine directamente aqu�.
192
00:27:36,619 --> 00:27:39,830
Me arriesgu�. Eso dicen,
193
00:27:40,478 --> 00:27:42,471
puedes ganar mucho como tirador aqu�.
194
00:27:43,154 --> 00:27:44,197
�Un qu�?
195
00:27:45,689 --> 00:27:47,816
Tirador. Uh...
196
00:27:50,545 --> 00:27:52,589
Es un t�rmino visayano para fot�grafo.
197
00:27:52,991 --> 00:27:55,971
Oh, as� que eso es lo que significa.
198
00:27:57,617 --> 00:27:59,923
- Aunque la palabra suena un poco...
- Hola.
199
00:28:01,042 --> 00:28:03,836
Est�s aqu� para trabajar, no para ligar.
200
00:28:05,045 --> 00:28:06,045
Lo siento.
201
00:28:15,006 --> 00:28:17,460
Eres h�bil, �eh?
�A qu� te dedicas?
202
00:28:18,087 --> 00:28:19,422
Est�s haciendo movimientos, �no?
203
00:28:20,307 --> 00:28:21,914
No, se�or. Nada de eso.
204
00:28:23,048 --> 00:28:24,174
�Quiere competir?
205
00:28:30,597 --> 00:28:31,806
Vigila tu espalda, chico.
206
00:28:44,986 --> 00:28:46,112
As� que eres h�bil.
207
00:28:46,802 --> 00:28:49,941
Ese tipo es muy duro.
No tenemos nada contra �l.
208
00:29:01,400 --> 00:29:02,484
�Te vas?
209
00:29:03,414 --> 00:29:04,582
Voy al mercado.
210
00:29:05,352 --> 00:29:06,353
Te llevar�.
211
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
Gracias, se�or.
212
00:29:30,716 --> 00:29:32,296
Ag�rrate fuerte.
213
00:30:25,169 --> 00:30:27,714
�Por qu� quieres ir a Dubai?
�No hace un calor de locos all�?
214
00:30:28,540 --> 00:30:33,378
S�lo quiero ver el edificio m�s alto
del mundo.
215
00:30:35,569 --> 00:30:36,654
�Eso es todo?
216
00:30:38,313 --> 00:30:39,417
Es broma.
217
00:30:41,170 --> 00:30:45,522
Es m�s f�cil entrar all�,
y las tasas no son tan altas.
218
00:30:46,077 --> 00:30:48,830
Y, por supuesto, la paga tambi�n es bastante buena.
219
00:30:50,312 --> 00:30:53,357
�Y t�? �Ha pensado alguna vez en irse al extranjero?
220
00:30:55,003 --> 00:30:57,797
Los fot�grafos probablemente
ganan un buen dinero ah� fuera.
221
00:30:59,225 --> 00:31:01,310
No, soy feliz aqu�.
222
00:31:01,903 --> 00:31:06,489
Aparte del estudio,
Tengo algunos trabajos secundarios de vez en cuando.
223
00:31:06,687 --> 00:31:07,855
As� que es suficiente.
224
00:31:09,093 --> 00:31:10,720
�Y a ti? �C�mo va el trabajo?
225
00:31:11,298 --> 00:31:13,262
Est� bien. La paga es peque�a,
226
00:31:13,358 --> 00:31:15,749
pero s�lo me quedo
por la se�ora Martha.
227
00:31:15,900 --> 00:31:16,942
Es muy amable.
228
00:31:17,797 --> 00:31:19,465
S�, lo es.
229
00:31:20,885 --> 00:31:22,333
Su marido, sin embargo, es un idiota total.
230
00:31:23,026 --> 00:31:24,527
No me digas.
231
00:31:33,487 --> 00:31:34,529
�Qu� es eso?
232
00:31:35,596 --> 00:31:38,508
Nada. S�lo quer�a
darte una muestra.
233
00:31:39,059 --> 00:31:41,068
Mira aqu�.
234
00:31:41,125 --> 00:31:43,053
Y entonces... sonr�e.
235
00:31:45,714 --> 00:31:46,714
All�.
236
00:31:50,287 --> 00:31:52,373
Una m�s. Este �ngulo.
237
00:31:56,282 --> 00:31:57,322
Sonr�e, sonr�e.
238
00:31:57,347 --> 00:31:59,859
Toma. Mira esto.
239
00:32:03,249 --> 00:32:04,333
�Lo veis?
240
00:32:04,463 --> 00:32:08,008
Vaya, eres bueno.
En realidad me hiciste parecer decente.
241
00:32:08,593 --> 00:32:12,296
Vamos. La c�mara nunca miente.
242
00:32:13,098 --> 00:32:15,934
Y eso sin editar.
243
00:32:16,220 --> 00:32:19,307
Una vez que lo arregle, te ver�s a�n mejor.
Puede que ni siquiera te reconozcas.
244
00:32:19,546 --> 00:32:20,588
Teaser.
245
00:32:22,876 --> 00:32:25,420
Una m�s. Mira aqu� otra vez.
246
00:32:26,341 --> 00:32:27,425
De acuerdo.
247
00:32:28,967 --> 00:32:30,052
Sonr�e.
248
00:32:37,514 --> 00:32:38,932
Espera, la bater�a est� muerta.
249
00:32:41,617 --> 00:32:44,912
Est� roto... Realmente necesito uno nuevo...
250
00:32:46,205 --> 00:32:47,415
sigue apag�ndose.
251
00:32:48,911 --> 00:32:50,621
A�n no puedo permitirme un sustituto.
252
00:32:51,154 --> 00:32:53,448
Pero volver� a encenderse.
253
00:32:53,721 --> 00:32:56,850
S�lo tienes que apagarlo para que se reinicie.
254
00:32:58,380 --> 00:32:59,882
Algo as� como refrescarlo.
255
00:33:02,116 --> 00:33:04,911
�Ya est�! Todo bien...
256
00:33:05,308 --> 00:33:07,476
Una m�s. Mira por aqu�.
257
00:33:26,869 --> 00:33:27,869
Mira.
258
00:33:28,773 --> 00:33:29,799
Precioso, �verdad?
259
00:33:34,718 --> 00:33:36,052
Se�ora, �tiene cambio para...?
260
00:33:37,940 --> 00:33:39,817
�Se�ora, eso es mucho dinero!
261
00:33:41,101 --> 00:33:44,396
- Eso no es m�o. Es de tu se�or.
- �Del se�or?
262
00:33:45,171 --> 00:33:48,000
S�. No se lo digas a nadie, �de acuerdo?
263
00:33:48,209 --> 00:33:52,380
No digas nada.
Adelante, te alcanzar�.
264
00:34:06,132 --> 00:34:07,132
Gracias, se�or.
265
00:34:10,670 --> 00:34:11,670
�Oh!
266
00:34:12,851 --> 00:34:15,812
�Berto! �Todav�a no te vas?
267
00:34:16,857 --> 00:34:20,027
�S�, me voy!
Eres un aguafiestas.
268
00:34:26,508 --> 00:34:30,356
Luisa, estoy saliendo...
s�lo necesito pagar algo primero.
269
00:34:39,555 --> 00:34:43,155
�Ese bastardo!
�Tendr� su merecido!
270
00:34:44,693 --> 00:34:47,822
�Martha-Martha, espera!
Vamos, tenemos que parar esto.
271
00:34:54,983 --> 00:34:55,983
�Por qu�?
272
00:34:57,914 --> 00:34:58,914
�Por qu�?
273
00:35:00,503 --> 00:35:01,713
�Ya no quieres esto?
274
00:35:09,734 --> 00:35:11,384
�Has terminado conmigo?
275
00:35:24,281 --> 00:35:27,445
�Es porque alguien
m�s joven?
276
00:35:48,378 --> 00:35:52,502
Espera, en serio, Martha.
Tenemos que terminar con esto.
277
00:35:55,088 --> 00:35:56,798
�Es por Luisa?
278
00:35:58,823 --> 00:35:59,823
�C�mo?
279
00:36:01,081 --> 00:36:02,457
No soy tan est�pido.
280
00:36:04,100 --> 00:36:06,762
Por otra parte, no puedo
culparte.
281
00:36:07,065 --> 00:36:08,215
Es m�s joven,
282
00:36:09,109 --> 00:36:11,552
fresco, sin ataduras.
283
00:36:37,420 --> 00:36:38,420
�Mierda!
284
00:36:48,959 --> 00:36:51,379
�Se siente bien? �Eh?
285
00:37:14,863 --> 00:37:17,611
Vamos, �dalo todo!
286
00:37:41,689 --> 00:37:44,775
No te preocupes. No soy del tipo celoso.
287
00:37:45,323 --> 00:37:47,200
Adem�s, ni siquiera me gustas,
288
00:37:49,110 --> 00:37:50,585
s�lo eres una venganza.
289
00:38:29,875 --> 00:38:30,879
�D�nde est� Martha?
290
00:38:31,198 --> 00:38:33,174
Acaba de salir
a comprar algo.
291
00:38:38,858 --> 00:38:40,318
Necesito que hagas algo por m�.
292
00:41:19,939 --> 00:41:21,031
Ya sabes, Martha,
293
00:41:21,958 --> 00:41:23,431
Luisa es una buena chica.
294
00:41:24,132 --> 00:41:26,843
Educado, obediente,
295
00:41:27,594 --> 00:41:28,929
nunca se queja.
296
00:41:29,887 --> 00:41:31,097
Que sea personal fijo, �vale?
297
00:41:39,066 --> 00:41:40,108
�Sabe bien?
298
00:41:49,395 --> 00:41:51,349
Te vi, chico...
299
00:41:55,257 --> 00:41:58,033
�Sabes lo que les pasa
a los mirones como t�?
300
00:42:03,172 --> 00:42:04,312
�Boom!
301
00:42:06,651 --> 00:42:08,236
S�lo estoy esperando
el momento adecuado.
302
00:42:18,612 --> 00:42:20,739
Vamos, come...
303
00:42:21,303 --> 00:42:22,304
Qui�n sabe...
304
00:42:22,993 --> 00:42:24,830
que podr�a ser tu �ltima comida.
305
00:43:03,564 --> 00:43:05,900
�Hola Luisa! Pasa.
306
00:43:06,609 --> 00:43:07,693
�Qu� haces aqu�?
307
00:43:08,619 --> 00:43:12,770
�No dijiste que pod�a venir
por una foto para mis requisitos?
308
00:43:13,562 --> 00:43:17,034
Hoy estoy arreglado.
�Est�s libre ahora?
309
00:43:17,451 --> 00:43:20,954
Absolutamente. Justo a tiempo.
Tengo un cliente m�s tarde.
310
00:43:20,979 --> 00:43:23,106
Me estoy preparando.
Adelante, si�ntate ah�.
311
00:43:24,470 --> 00:43:25,816
Esto no llevar� mucho tiempo.
312
00:43:28,719 --> 00:43:29,762
Ya est�.
313
00:43:33,750 --> 00:43:34,750
Bueno...
314
00:43:36,786 --> 00:43:37,871
Un segundo.
315
00:43:42,261 --> 00:43:43,720
No funciona de nuevo...
316
00:43:50,912 --> 00:43:51,954
�Qu� est�s haciendo?
317
00:43:52,476 --> 00:43:55,119
Ah-s�lo dejar que se enfr�e.
318
00:43:55,320 --> 00:43:59,569
A veces falla.
El flash deja de funcionar.
319
00:44:00,756 --> 00:44:03,717
Pero creo que ahora est� bien.
320
00:44:07,160 --> 00:44:08,160
Espera...
321
00:44:09,062 --> 00:44:10,939
De acuerdo. Listo.
322
00:44:12,372 --> 00:44:16,251
S�lo comprobaba... S�, ahora funciona.
323
00:44:16,619 --> 00:44:17,619
Uh...
324
00:44:19,892 --> 00:44:20,892
Uh...
325
00:44:21,802 --> 00:44:23,413
Espera, porque...
326
00:44:23,824 --> 00:44:27,202
Tenemos que ser ordenados
para este tipo de cosas.
327
00:44:40,121 --> 00:44:41,829
Mira a la c�mara. De frente.
328
00:44:42,389 --> 00:44:43,641
Bien...
329
00:44:45,703 --> 00:44:46,870
Levanta un poco la barbilla.
330
00:44:52,131 --> 00:44:53,174
Una m�s.
331
00:44:54,486 --> 00:44:56,237
Rel�jate. T�matelo con calma.
332
00:44:57,105 --> 00:45:00,067
Sonr�e y mira directamente a la c�mara.
333
00:45:01,170 --> 00:45:02,615
Uno, dos, tres.
334
00:45:04,639 --> 00:45:06,617
El �ltimo, lo mismo,
335
00:45:06,745 --> 00:45:10,485
tal vez... si puedes relajarte
s�lo un poco m�s...
336
00:45:13,216 --> 00:45:14,218
Sonr�e.
337
00:45:17,892 --> 00:45:19,012
All� vamos...
338
00:45:19,876 --> 00:45:20,876
Toma.
339
00:45:21,076 --> 00:45:22,077
Echa un vistazo.
340
00:45:23,871 --> 00:45:25,289
Est�s preciosa.
341
00:45:28,466 --> 00:45:29,825
�Lo ves? Mira aqu�.
342
00:45:31,003 --> 00:45:32,743
Pareces un poco r�gido,
343
00:45:32,768 --> 00:45:35,065
pero cuando lo comparas
con aquella en la que estabas relajado...
344
00:45:35,090 --> 00:45:36,459
Tu sonrisa es preciosa.
345
00:45:36,492 --> 00:45:37,673
Muy natural.
346
00:45:51,450 --> 00:45:52,457
�Se encuentra bien?
347
00:45:53,613 --> 00:45:57,181
S�, estoy bien.
Lo recoger� una vez que est� impreso.
348
00:45:57,206 --> 00:45:58,708
Puedo verlo en tus ojos.
349
00:46:00,355 --> 00:46:02,274
Luisa, la c�mara no miente.
350
00:46:06,056 --> 00:46:07,433
Luisa, te vi.
351
00:46:08,600 --> 00:46:09,662
Vi lo que pas�.
352
00:46:10,062 --> 00:46:11,476
S� lo que te hizo.
353
00:46:19,009 --> 00:46:20,377
Lo siento, Luisa.
354
00:46:22,680 --> 00:46:25,307
No hice nada
porque estaba demasiado asustada.
355
00:46:27,743 --> 00:46:28,952
Lo siento...
356
00:46:34,032 --> 00:46:35,492
Espero que puedas perdonarme.
357
00:46:37,278 --> 00:46:39,061
No sab�a qu� hacer.
358
00:46:41,907 --> 00:46:45,286
Intent� entrar antes. Intent�...
359
00:46:46,036 --> 00:46:47,162
para ayudar.
360
00:46:48,205 --> 00:46:50,916
Pero sent� que no pod�a arriesgar mi vida.
361
00:46:59,129 --> 00:47:00,339
Ay�dame.
362
00:47:02,341 --> 00:47:04,259
Luisa, �en qu� puedo ayudarte?
363
00:47:04,913 --> 00:47:08,416
No podemos denunciarlo a la polic�a.
Sus amigos son polic�as.
364
00:47:09,887 --> 00:47:13,391
Los grandes sindicatos est�n detr�s de �l...
est� acorralado en una esquina.
365
00:47:13,772 --> 00:47:17,098
- Ay�dame.
- C�mo...
366
00:47:17,862 --> 00:47:20,824
Ay�dame, te lo compensar�.
367
00:53:10,789 --> 00:53:14,375
�Sigues aqu�, Martha?
Estaba a punto de cerrar.
368
00:53:17,048 --> 00:53:18,090
Yo lo har�.
369
00:53:18,911 --> 00:53:21,622
Ya basta, Martha.
Ya has tenido suficiente.
370
00:53:23,943 --> 00:53:25,028
�Quieres un poco?
371
00:53:25,922 --> 00:53:27,307
Ven, si�ntate aqu�.
372
00:53:28,258 --> 00:53:32,195
Vamos a pasar el rato mientras mi marido est� fuera.
Puede que no vuelva hasta ma�ana.
373
00:53:42,793 --> 00:53:44,586
�C�mo va eso en lo que est�s trabajando?
374
00:53:45,556 --> 00:53:49,836
Es lento. No hay presupuesto.
375
00:53:49,864 --> 00:53:51,896
La tasa de colocaci�n es enorme.
376
00:53:52,703 --> 00:53:55,080
T� puedes hacerlo. Eres trabajador.
377
00:54:00,021 --> 00:54:02,899
- �De verdad quieres a tu marido?
- �Eh?
378
00:54:08,168 --> 00:54:09,878
Para soportarlo todo,
379
00:54:10,731 --> 00:54:13,192
debes amarlo de verdad.
380
00:54:14,067 --> 00:54:15,527
�Qu� est�s diciendo?
381
00:54:16,348 --> 00:54:18,642
S� lo que tu marido te est� haciendo.
382
00:54:20,185 --> 00:54:22,437
Tambi�n s� lo que mi
marido te est� haciendo.
383
00:54:34,428 --> 00:54:35,512
Pero..,
384
00:54:35,830 --> 00:54:37,332
�por qu� no puedes dejarlo?
385
00:54:40,734 --> 00:54:42,942
He estado en bares
desde que era un ni�o.
386
00:54:43,514 --> 00:54:44,668
Estoy harto.
387
00:54:45,452 --> 00:54:48,080
Berto es la raz�n por la que pude irme.
388
00:54:48,716 --> 00:54:51,302
Incluso me dio un negocio.
389
00:54:54,733 --> 00:54:56,318
�As� que lo soportas todo?
390
00:55:04,513 --> 00:55:07,475
�Y t�? �Por qu� no te has ido todav�a?
391
00:55:07,662 --> 00:55:10,984
- Tienes miedo, �verdad?
- Para ser honesto... no lo estoy.
392
00:55:13,091 --> 00:55:17,120
No, es s�lo que tal vez podr�a
compartir algo de dinero conmigo.
393
00:55:18,810 --> 00:55:22,291
Est�s loco. No es suyo,
s�lo lo est� guardando.
394
00:55:22,638 --> 00:55:26,248
Si me da un poco, incluso la mitad,
395
00:55:26,893 --> 00:55:28,278
No ir� a Dubai.
396
00:55:30,017 --> 00:55:31,394
Me ir� a casa.
397
00:55:34,231 --> 00:55:35,315
�Quieres venir conmigo?
398
00:55:38,819 --> 00:55:40,737
Probablemente est�s m�s borracho que yo.
399
00:55:48,459 --> 00:55:49,752
�Te duele?
400
00:55:51,459 --> 00:55:55,463
�Esto? Se siente como una picadura de hormiga.
401
00:55:56,317 --> 00:55:59,256
Una hormiga grande, del tama�o de un perro.
402
00:56:08,572 --> 00:56:10,783
�Todav�a no te has acostumbrado?
403
00:56:11,114 --> 00:56:13,408
Llevamos mucho tiempo compartiendo cosas.
404
00:56:15,605 --> 00:56:18,358
Si eres t�, Martha,
WI no puede rechazarte.
405
00:58:14,689 --> 00:58:15,773
Berto, �qu� demonios!
406
00:58:17,826 --> 00:58:20,189
Lo siento, no era mi intenci�n.
407
00:58:24,361 --> 00:58:25,833
�No lo dec�a en serio!
408
00:58:27,172 --> 00:58:28,321
�Alto!
409
00:58:30,912 --> 00:58:32,038
�Ad�nde vas?
410
00:58:36,723 --> 00:58:39,522
Me asegurar� de que tu cerebro est� salpicado
antes de que te vayas.
411
00:58:41,084 --> 00:58:42,694
El titular de ma�ana:
412
00:58:44,358 --> 00:58:48,237
La polic�a mata a dos ladrones,
413
00:58:48,262 --> 00:58:49,680
socios en el crimen".
414
00:58:57,783 --> 00:58:59,243
Ustedes son demasiado serios...
415
00:59:01,521 --> 00:59:02,564
A ti,
416
00:59:04,691 --> 00:59:06,484
me diste una bofetada, �eh?
417
00:59:08,111 --> 00:59:09,195
�Eh?
418
00:59:11,448 --> 00:59:12,490
�Y a ti!
419
00:59:13,825 --> 00:59:16,077
Te apuntas, �eh?
420
00:59:17,579 --> 00:59:20,290
Si quieres unirte, bien.
421
00:59:24,586 --> 00:59:26,163
Tengo una idea,
422
00:59:29,423 --> 00:59:30,799
juguemos a un juego...
423
00:59:36,473 --> 00:59:37,974
�A jugar!
424
00:59:45,241 --> 00:59:46,494
M�s te vale hacerlo bien.
425
01:02:05,028 --> 01:02:06,074
B�sense.
426
01:03:03,300 --> 01:03:05,302
- D�jame ayudarte.
- Yo me encargo.
427
01:03:05,721 --> 01:03:09,975
Ugh. Si realmente lo hicieras,
no seguir�as aqu�.
428
01:03:10,952 --> 01:03:13,874
Para ti es f�cil decirlo.
Tienes que ir a un sitio.
429
01:03:13,943 --> 01:03:15,495
Un lugar al que volver.
430
01:03:15,653 --> 01:03:17,696
�Yo? Ninguno.
431
01:03:20,594 --> 01:03:22,263
�Y si te digo que no es verdad?
432
01:03:35,535 --> 01:03:37,489
Si no puedes m�s, dilo.
433
01:03:37,587 --> 01:03:40,192
Puedo parecer d�bil...
pero soy m�s fuerte de lo que parezco.
434
01:03:50,661 --> 01:03:52,834
�Eres una est�pida!
435
01:03:53,062 --> 01:03:55,536
�No usas tu maldito cerebro!
436
01:03:55,866 --> 01:03:58,577
�Eres tan tonto!
�Por qu� no lo usas?
437
01:03:58,602 --> 01:04:00,810
�Basta! �Me estoy haciendo da�o!
438
01:04:01,092 --> 01:04:04,089
�C�llate! �Deja de ser tan est�pido!
439
01:04:04,532 --> 01:04:07,302
Eres in�til en mi vida.
�S�lo mala suerte!
440
01:04:07,327 --> 01:04:09,982
- �Por favor, es suficiente!
- �S�lo te estoy aguantando a ti!
441
01:04:10,534 --> 01:04:13,266
- �Para!
- �Por qu� eres tan est�pido?
442
01:04:13,541 --> 01:04:15,335
- �Detente!
- �Eres una peste!
443
01:04:15,543 --> 01:04:19,881
- �Me haces da�o!
- �No vales nada! �No puedo contar contigo!
444
01:04:24,087 --> 01:04:26,882
�Es as� todos los d�as!
445
01:04:27,347 --> 01:04:29,974
- �Eres tan est�pido!
- Para...
446
01:04:30,463 --> 01:04:31,630
Para que-
447
01:04:36,105 --> 01:04:37,910
�Est�s listo con nuestros planes?
448
01:04:41,891 --> 01:04:42,891
Gracias.
449
01:05:31,598 --> 01:05:33,738
- �Martha se fue?
- S�.
450
01:05:36,684 --> 01:05:39,228
Entonces, �a qu� esperas? V�monos.
451
01:07:02,900 --> 01:07:04,165
�Oye! Sal...
452
01:07:57,594 --> 01:08:01,341
Se�or... �Puedo echar un vistazo?
453
01:08:06,822 --> 01:08:08,240
�Berto!
454
01:08:17,600 --> 01:08:18,960
�Se�or!
455
01:08:30,201 --> 01:08:32,694
Se�or, espere, espere... Luisa...
456
01:08:33,175 --> 01:08:36,137
Me pondr� al d�a.
Traer� estas fotos.
457
01:08:38,139 --> 01:08:40,641
Muchas gracias. Much�simas gracias.
458
01:08:42,158 --> 01:08:43,158
V�monos.
459
01:08:48,900 --> 01:08:51,606
Mu�vete. Vete a casa, se acab�.
460
01:08:51,909 --> 01:08:53,035
Muy bien, despejen el camino.
461
01:09:20,104 --> 01:09:21,104
Gracias, se�or.
462
01:09:28,897 --> 01:09:30,030
Por favor, espere.
463
01:09:35,773 --> 01:09:36,899
�Cu�l es su pedido?
464
01:09:38,324 --> 01:09:41,960
Uh... tortilla, sinigang, y arroz.
465
01:09:46,891 --> 01:09:48,643
�D�nde est� Luisa, Martha?
466
01:09:51,426 --> 01:09:52,594
�Luisa?
467
01:09:53,151 --> 01:09:58,296
Bueno, despu�s de que fuera absuelta,
de repente se fue.
468
01:09:58,970 --> 01:10:01,457
Creo que se fue a casa de Aparri.
469
01:10:04,269 --> 01:10:06,428
�Y usted? �C�mo est�s t�?
470
01:10:08,788 --> 01:10:09,789
Estoy bien...
471
01:10:13,909 --> 01:10:15,077
Ahora estoy bien.
472
01:10:21,556 --> 01:10:23,558
Espera, tengo que coger algo.
473
01:10:35,926 --> 01:10:39,137
Toma. Luisa quer�a que tuvieras esto.
474
01:10:39,915 --> 01:10:41,342
Dijo que era su manera
de compensarte.
475
01:10:43,489 --> 01:10:45,866
Tome asiento.
Le traer� su pedido.
476
01:10:52,970 --> 01:10:53,970
�De qu� se trata?
477
01:10:54,028 --> 01:10:55,874
- Bopis.
- Bopis... De acuerdo.
478
01:10:55,927 --> 01:10:57,727
Vale, te lo traer�.
479
01:11:01,870 --> 01:11:02,943
De acuerdo.
480
01:11:13,546 --> 01:11:16,506
La c�mara no miente.
481
01:12:29,214 --> 01:12:30,214
�Hola, jefe?
482
01:12:30,342 --> 01:12:31,342
Negativo.
483
01:12:31,919 --> 01:12:34,038
La casa ya est� en alquiler,
no hay nadie.
484
01:12:45,909 --> 01:12:47,856
�Entonces? �No hay nadie en casa?
485
01:12:49,529 --> 01:12:50,882
Se han ido, jefe.
486
01:12:51,016 --> 01:12:52,518
No te preocupes, los buscaremos.
487
01:12:53,619 --> 01:12:54,619
De acuerdo.
488
01:12:55,595 --> 01:12:56,595
S�, jefe.
489
01:12:56,814 --> 01:12:59,024
- �Eh!
- �S�, se�or?
490
01:13:01,336 --> 01:13:03,046
�Cu�ndo se fue la gente que viv�a aqu�?
491
01:13:03,749 --> 01:13:05,982
No estoy seguro, jefe.
492
01:13:08,246 --> 01:13:09,789
�Sabes ad�nde fueron?
493
01:13:10,694 --> 01:13:13,717
Ni idea. Pero...
494
01:13:14,165 --> 01:13:17,626
Lo que s� es que...
la mujer es de Jolo.
495
01:13:18,666 --> 01:13:21,002
- �Por qu� preguntas?
- Por nada.
496
01:13:21,711 --> 01:13:23,232
S�lo esper�bamos
pedir algo de comida.
497
01:13:23,658 --> 01:13:24,658
Ah.
498
01:13:25,509 --> 01:13:26,510
Muy bien.
499
01:14:41,623 --> 01:14:45,292
- Tardaste una eternidad.
- Grandes cosas vienen a aquellos que esperan.
500
01:15:15,911 --> 01:15:16,954
Toma.
501
01:15:18,206 --> 01:15:19,613
Si eres t�, Martha...
502
01:15:21,146 --> 01:15:22,708
Nunca puedo decir que no.
503
01:15:36,804 --> 01:15:38,801
Si no puedes soportarlo
m�s, dilo.
504
01:15:38,826 --> 01:15:41,302
Puedo parecer d�bil,
pero puedo manejarlo.
35138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.