All language subtitles for Kill.Command.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,696 --> 00:01:29,892
.
2
00:02:24,977 --> 00:02:26,602
MILLS?
3
00:02:26,785 --> 00:02:28,243
JA?
4
00:02:28,618 --> 00:02:30,777
SE DENNE TRANSMISSION
5
00:02:37,052 --> 00:02:40,618
OMPROGRAMMERING AF
FLERE BEGIVENHEDER
6
00:02:44,460 --> 00:02:48,085
- HVOR ER DET FRA?
- HARBINGER TRÆNINGSANLÆG
7
00:02:48,885 --> 00:02:51,468
HAR DU NOGENSINDE SET
NOGET LIGNENDE?
8
00:02:58,468 --> 00:03:01,135
Vi har modtaget usædvanligt data i dag.
9
00:03:01,468 --> 00:03:04,635
- Militærafdeling?
- Harbinger 1.
10
00:03:04,810 --> 00:03:07,352
- Hvilken model?
- S.A.R.
11
00:03:07,518 --> 00:03:11,477
Der er omprogrammeret
halvanden million på en dag.
12
00:03:11,927 --> 00:03:15,093
- Det er et højt tal.
- Helt uhørt.
13
00:03:15,260 --> 00:03:17,277
I det tilfælde...
14
00:03:19,177 --> 00:03:20,635
Tillykke.
15
00:03:43,052 --> 00:03:46,927
- Drifter, rapporter.
- De andre er derude.
16
00:03:47,927 --> 00:03:50,017
Det står skidt til.
17
00:03:51,177 --> 00:03:53,190
Vi ses derude.
18
00:03:55,885 --> 00:03:57,677
ØVELSE
19
00:04:15,218 --> 00:04:16,618
Winder?
20
00:04:17,010 --> 00:04:19,260
- Hvad er alt dette?
- Du skal ikke spørge mig.
21
00:04:19,427 --> 00:04:23,385
- Vi har trænet fire gange.
- Det er to dage.
22
00:04:23,718 --> 00:04:27,552
Jægersoldater med kamperfaring.
Der er ikke mange tilbage.
23
00:04:27,802 --> 00:04:31,802
- Skulle vi ikke være færdige?
- Med droner. Vi har folk...
24
00:04:31,968 --> 00:04:34,385
Ingen venter derovre,
for vi er alle her.
25
00:04:35,260 --> 00:04:38,302
- Harbinger, ikke?
- Hvis det var mig, -
26
00:04:38,468 --> 00:04:42,593
- ville jeg ikke tænke på, hvor pengene
kommer fra og hoppe på transport.
27
00:04:46,343 --> 00:04:47,685
Vent.
28
00:04:48,635 --> 00:04:50,718
Du er blevet tildelt en tekniker.
29
00:04:58,343 --> 00:05:01,490
Kaptajn Bukes, Catherine Mills.
30
00:05:01,525 --> 00:05:04,468
- Hvad vil du?
- Være en del af træningen.
31
00:05:04,635 --> 00:05:06,885
Jeg kommer fra Harbinger
som en observatør.
32
00:05:07,510 --> 00:05:10,343
- For at holde øje med os.
- Og udstyret.
33
00:05:11,218 --> 00:05:13,635
Er det en spareplan?
34
00:05:13,802 --> 00:05:17,927
Nej, vi leverer til hæren,
vi er ikke hæren.
35
00:05:18,093 --> 00:05:22,323
Hvis du forsvinder, efterlader vi dig.
Og sluk det lort.
36
00:05:22,927 --> 00:05:27,248
- Jeg vil ikke scannes overhovedet.
- Den kan ikke slukkes.
37
00:05:31,385 --> 00:05:35,090
Vi flyver nu.
Følg med, eller bliv her.
38
00:05:35,718 --> 00:05:37,760
Skal hun med?
39
00:05:38,177 --> 00:05:41,427
- Åbenbart.
- Hvornår ser vi sådan en i uniform?
40
00:05:41,593 --> 00:05:46,483
Når vi ikke har en længere.
Her. Måske forstår du det.
41
00:05:55,927 --> 00:05:57,777
Undskyld mig.
42
00:06:03,385 --> 00:06:05,093
MARTIN GOODWIN
43
00:06:07,427 --> 00:06:09,318
DANIELLA HACKETT
44
00:06:10,802 --> 00:06:12,652
ROBERT CUTBILL
45
00:06:13,518 --> 00:06:15,260
SAM LOFTUS
46
00:06:15,385 --> 00:06:19,669
- Korporal Loftus? Mills.
- Hvor kender hun mit navn fra?
47
00:06:20,427 --> 00:06:23,718
- Slog du mig op?
- Den skide teknologi.
48
00:06:28,302 --> 00:06:30,318
Officer på dækket.
49
00:07:39,427 --> 00:07:41,135
MÅLET
50
00:07:45,659 --> 00:07:47,659
DAMIEN BUKES
51
00:07:48,552 --> 00:07:53,462
FJENDER DRÆBT; 18
52
00:07:54,635 --> 00:07:57,895
Ni bogstaver nedad,
"bragt til ophør"?
53
00:07:57,930 --> 00:08:00,557
Læg dig til at sove.
54
00:08:02,010 --> 00:08:04,535
Hvor langt er der endnu?
55
00:08:05,802 --> 00:08:07,921
Hvad er der?
56
00:08:08,427 --> 00:08:12,718
Skal du skide?
Fortæl ham det.
57
00:08:13,010 --> 00:08:15,929
Det er en øvelse.
Vi ved ikke, hvor vi føres hen.
58
00:08:15,964 --> 00:08:19,913
- Selv min kone ved det ikke.
- Er det ikke Cutbill?
59
00:08:21,802 --> 00:08:25,009
Jeg elsker min lille krigsprins.
60
00:08:25,093 --> 00:08:27,218
Tusind tak.
61
00:08:32,468 --> 00:08:35,385
RORY ROBINSON
62
00:08:40,093 --> 00:08:43,965
- Kender du mit navn?
- Vicekorporal Martin Goodwin.
63
00:08:51,364 --> 00:08:55,547
Dit navn står på tøjet.
Det ved du godt, ikke?
64
00:08:59,343 --> 00:09:02,718
- Der står ikke fornavn?
- Vicekorporal Martin Goodwin.
65
00:09:02,885 --> 00:09:07,427
Adresse: 23T81 Center Street,
Conway, Arkansas.
66
00:09:07,593 --> 00:09:10,855
Din mor, Alice Goodwin.
Din far, Clint, er død.
67
00:09:11,059 --> 00:09:14,218
- Sygejournalen viser...
- Skal jeg stoppe ungerne, Mills?
68
00:09:14,510 --> 00:09:18,010
Forsigtig, sergent.
Vælg dine venner med omhu.
69
00:09:18,177 --> 00:09:21,427
Hun ved sikkert, hvor meget
porno, du har hentet ned.
70
00:09:23,510 --> 00:09:26,857
Der skal mere end en til
at regne alt det ud.
71
00:09:30,010 --> 00:09:32,249
Det er "Afsluttet".
72
00:09:36,760 --> 00:09:38,470
Tak.
73
00:09:39,968 --> 00:09:41,579
Mills...
74
00:09:45,385 --> 00:09:47,403
Jeg kan se dig.
75
00:09:56,260 --> 00:09:58,593
ADGANG GODKENDT
AFVÆBNET
76
00:10:01,343 --> 00:10:05,093
Jeg kan også skyde herfra,
mens du tjekker kammeret.
77
00:10:27,885 --> 00:10:29,385
Okay.
78
00:10:30,677 --> 00:10:33,914
Tjek jeres pads.
Brug disse koordinater.
79
00:10:34,249 --> 00:10:37,018
Tjek ammunition og jeres mål.
80
00:10:37,510 --> 00:10:40,062
Goodwin, skarp ammo.
81
00:10:40,818 --> 00:10:44,562
Vi bliver overvåget.
Klar om fem minutter.
82
00:10:48,652 --> 00:10:51,277
GLOBALT NETVÆRK, OFFLINE
83
00:10:51,443 --> 00:10:53,502
SKIFTER TIL LOKALT NETVÆRK
84
00:11:04,227 --> 00:11:06,377
Jeg napper den første robot.
85
00:11:06,627 --> 00:11:10,043
Hun har bare et værktøj,
ligesom disse.
86
00:11:13,877 --> 00:11:16,127
Er de forbundet til din hjerne?
87
00:12:03,377 --> 00:12:07,168
- Goodwin, få det væk.
- Javel.
88
00:12:12,960 --> 00:12:16,127
- Kaptajn Bukes.
- Et øjeblik.
89
00:12:24,627 --> 00:12:27,460
Velkommen til Harbinger 1.
90
00:12:29,210 --> 00:12:31,335
Øvelsen er i gang.
91
00:12:33,710 --> 00:12:36,752
Velkommen til Harbinger 1.
92
00:12:37,877 --> 00:12:40,528
Øvelsen er i gang.
93
00:13:12,460 --> 00:13:15,752
Sergent, hvem overvåger os?
94
00:13:15,918 --> 00:13:19,002
- Her er ingen.
- Det gør jeg.
95
00:13:20,960 --> 00:13:23,085
Du har ret, her er ingen.
96
00:13:23,668 --> 00:13:26,111
Her er helt øde.
97
00:13:28,793 --> 00:13:31,877
- Hvad gør vi, sir?
- Vi går i gang.
98
00:13:32,043 --> 00:13:34,252
- Kom så.
- Javel.
99
00:13:34,960 --> 00:13:37,460
- Har du ekstra støtte?
- Nej.
100
00:13:37,627 --> 00:13:41,627
- Ingen mænd hernede?
- Er det et problem?
101
00:13:41,918 --> 00:13:43,543
- Nej, jeg troede...
- Godt.
102
00:13:43,710 --> 00:13:46,427
Vi er kommet forkert ind på hinanden.
103
00:13:46,793 --> 00:13:48,896
Det tror jeg ikke, Mills.
104
00:14:11,210 --> 00:14:13,027
To dage...
105
00:14:15,277 --> 00:14:19,235
- Sikke et sted.
- Hjem, kære hjem.
106
00:14:19,402 --> 00:14:21,010
Hackett?
107
00:14:21,902 --> 00:14:27,068
- Har du indrettet hullet?
- Med inspiration fra din lejlighed.
108
00:14:27,318 --> 00:14:30,860
- Kan den være der?
- Hold nu kæft.
109
00:14:56,985 --> 00:14:59,178
Cutbill, vær årvågen.
110
00:15:00,985 --> 00:15:05,110
Selvom det er en øvelse,
må vi ikke sænke paraderne.
111
00:15:18,818 --> 00:15:21,985
- PLACERING IDENTIFICERET.
- Robinson, gå forrest.
112
00:15:22,402 --> 00:15:24,648
Goodwin, du går med mig.
113
00:15:26,402 --> 00:15:30,027
Spred jer, folkens.
114
00:15:30,193 --> 00:15:31,819
Kom så.
115
00:15:43,818 --> 00:15:46,110
UIDENTIFICERET GENSTAND
116
00:16:43,235 --> 00:16:47,027
Intet forude.
Fri bane en kilometer fremme.
117
00:16:49,527 --> 00:16:51,527
Goodwin, bliv der lidt.
118
00:16:51,860 --> 00:16:56,235
Hackett, Loftus, Cutbill,
undersøg omgivelserne.
119
00:17:01,943 --> 00:17:03,297
Drifter?
120
00:17:03,777 --> 00:17:05,489
Modtaget.
121
00:17:15,152 --> 00:17:17,887
Jeg forstår, du er Supertech, Mills.
122
00:17:17,922 --> 00:17:22,985
Du er ikke forpligtet til dette,
men hjælp mig med min chef.
123
00:17:25,735 --> 00:17:29,193
- Vi er vel alle hulemænd.
- Ikke jer alle, sergent.
124
00:17:29,568 --> 00:17:31,916
Godt.
125
00:17:32,902 --> 00:17:34,960
Jeg dækker dig.
126
00:17:50,402 --> 00:17:51,702
Mills?
127
00:17:55,152 --> 00:17:56,652
Nej, vent.
128
00:18:02,068 --> 00:18:04,135
Det er Drifter.
129
00:18:06,860 --> 00:18:09,277
Vi bliver overvåget.
130
00:18:11,927 --> 00:18:13,559
Samme her.
131
00:18:15,885 --> 00:18:19,677
Nyt legetøj fra Harbinger?
132
00:18:20,102 --> 00:18:23,602
Ja, men denne er ændret.
133
00:18:24,010 --> 00:18:26,427
Kvante-robotteknologi uden operatør.
134
00:18:26,593 --> 00:18:30,510
Kvante?
1, 0, og alt derimellem.
135
00:18:31,218 --> 00:18:34,399
- Præcis.
- Jeg læser.
136
00:18:36,510 --> 00:18:39,135
Men jeg forstår ikke
alt, hvad jeg læser.
137
00:18:41,968 --> 00:18:47,427
- Systemet er selvstyrende.
- Blot for at finde Goodwin i skoven.
138
00:18:50,085 --> 00:18:53,456
Har du en høj stilling i Harbinger?
139
00:18:54,552 --> 00:18:58,510
Kan jeg få et job?
Jeg har lige mistet mit.
140
00:18:59,010 --> 00:19:01,078
Det ved jeg godt.
141
00:19:02,385 --> 00:19:04,687
Nu ved de, at vi er her.
142
00:19:10,010 --> 00:19:11,785
Vi fortsætter.
143
00:19:15,093 --> 00:19:17,319
Mills, kom så.
144
00:19:17,677 --> 00:19:19,077
Fremad!
145
00:19:39,093 --> 00:19:42,063
- Se her.
- Hvad har vi nu?
146
00:19:42,093 --> 00:19:44,160
Hvad siger du?
147
00:19:50,885 --> 00:19:55,260
- De ligner legetøj.
- Ni robotter mod nord.
148
00:19:55,677 --> 00:19:59,295
- Nær floden, måske flere.
- Er det dit alvor?
149
00:19:59,430 --> 00:20:01,468
Lad os få det gjort.
150
00:20:02,468 --> 00:20:06,385
Goodwin, Hackett, I går med mig.
Resten går på højderyggen.
151
00:20:06,552 --> 00:20:10,677
- Nu skal vi fandeme...
- Goodwin, du bliver hos mig.
152
00:20:10,843 --> 00:20:13,885
- Drifter?
- Kom så, folkens.
153
00:20:15,077 --> 00:20:16,534
Fremad.
154
00:20:19,643 --> 00:20:23,256
Mills? Vil du med?
155
00:21:03,935 --> 00:21:07,785
- Klar.
- Klar.
156
00:21:10,060 --> 00:21:11,457
Klar.
157
00:21:16,268 --> 00:21:18,712
- Goodwin, følg mig.
- Javel.
158
00:21:42,373 --> 00:21:46,268
- FJENDE I ZONEN.
- Reaper 1, klar.
159
00:21:50,727 --> 00:21:53,199
Skyder om fem...
160
00:22:06,624 --> 00:22:07,960
Skyd.
161
00:22:56,852 --> 00:22:59,746
Får du alt med?
Kan du lide det?
162
00:23:57,935 --> 00:24:00,013
Se lige dig...
163
00:24:12,852 --> 00:24:16,352
TILSLUTTER SYSTEM
164
00:24:16,518 --> 00:24:18,768
IDENTIFICERER AE3583
165
00:24:51,435 --> 00:24:53,435
UAUTORISERET OVERFØRSEL
166
00:25:31,852 --> 00:25:34,935
Det var alt for i dag.
Godt arbejde.
167
00:25:35,102 --> 00:25:38,060
Vi slår lejr nu.
168
00:25:40,227 --> 00:25:42,318
Hvor er du, Mills?
169
00:25:42,435 --> 00:25:47,852
Jeg håber, du beholder dit job.
Verden er ikke et sted for dig.
170
00:25:48,018 --> 00:25:52,477
Der er ikke plads, fordi du
er for stor, Robinson.
171
00:25:52,643 --> 00:25:55,102
Virkelig stor.
172
00:25:56,768 --> 00:25:59,768
Jeg spurgte; "Hvor er målet?"
173
00:26:00,393 --> 00:26:03,985
Han svarede: "Der... Goodwin".
174
00:26:07,268 --> 00:26:10,982
Jeg tænkte, om han skulle nakkes.
175
00:26:12,518 --> 00:26:16,393
Vi skyder dig ikke, skat.
Vi elsker dig.
176
00:26:17,102 --> 00:26:20,753
Hvis du ikke fjerner det skæg,
så skyder jeg dig selv.
177
00:26:20,893 --> 00:26:22,960
Få det væk.
178
00:26:25,310 --> 00:26:29,768
- Synes du, hun er lækker?
- Du er så pervers.
179
00:26:29,935 --> 00:26:32,777
Hun er interessant.
180
00:26:34,018 --> 00:26:36,552
Hun er ikke engang menneskelig.
181
00:26:37,393 --> 00:26:40,852
Fem bogstaver. "Dårligste".
182
00:26:41,977 --> 00:26:44,310
- Goodwin.
- Det er ikke fem.
183
00:26:44,477 --> 00:26:46,583
Men det er sandt.
184
00:26:48,685 --> 00:26:54,685
- Så du de tingester?
- De ramte hinanden.
185
00:26:55,352 --> 00:26:58,153
Jeg har set køkkenmaskiner,
der var bedre.
186
00:27:16,102 --> 00:27:17,966
Kaffe?
187
00:27:22,143 --> 00:27:24,832
Hvor gik du hen i dag?
188
00:27:26,727 --> 00:27:28,899
Jeg fik set mig omkring.
189
00:27:31,810 --> 00:27:36,268
Kan du stadig ikke kontakte nogen?
Intet held med din...
190
00:27:36,435 --> 00:27:40,227
Her er kun lokalt netværk.
Noget blokerer transmissionerne.
191
00:27:40,393 --> 00:27:43,727
Jeg forsøger at finde problemet.
192
00:27:46,810 --> 00:27:49,625
Hvorfor spørger Bukes ikke selv?
193
00:27:55,893 --> 00:27:58,052
Bukes...
194
00:27:59,393 --> 00:28:03,162
- Han er genert.
- Genert?
195
00:28:03,388 --> 00:28:05,488
Især over for smukke kvinder.
196
00:28:07,602 --> 00:28:11,135
Eller også vælger han ikke
at kunne lide dig.
197
00:28:11,935 --> 00:28:15,049
Hvilken skam for mig.
198
00:28:15,810 --> 00:28:19,768
- Har du læst hans journal?
- Det gør jeg ved alle.
199
00:28:20,477 --> 00:28:22,872
Hvor mange?
200
00:28:23,852 --> 00:28:25,928
18.
201
00:28:26,935 --> 00:28:30,031
Det er kun tal, uden sammenhæng.
202
00:28:32,560 --> 00:28:35,270
Det er derfor,
han holder afstand til dig.
203
00:28:36,227 --> 00:28:39,695
Tallene er svære at sluge,
men en del af jobbet.
204
00:28:41,018 --> 00:28:44,082
Vi gør vores arbejde godt.
205
00:28:51,852 --> 00:28:54,795
Hvor gammel var du,
da du fik en chip?
206
00:28:56,852 --> 00:28:58,706
11 år.
207
00:28:59,352 --> 00:29:03,530
- Og uden den?
- Lammelse.
208
00:29:04,477 --> 00:29:07,402
Man skal vente,
indtil man er gammel nok.
209
00:29:08,602 --> 00:29:11,357
Har Harbinger sponsoreret det?
210
00:29:12,893 --> 00:29:17,018
- De helbredte mig.
- Og jeg følte mig fanget.
211
00:29:19,810 --> 00:29:22,171
Du skulle bare vide.
212
00:29:24,685 --> 00:29:27,643
Du kan bare kigge,
men hun forsvinder ikke.
213
00:29:28,310 --> 00:29:33,977
- Sagde hun noget?
- Alle transmissioner er blokeret.
214
00:29:34,143 --> 00:29:36,404
Hun ved ikke hvorfor.
215
00:29:36,643 --> 00:29:39,727
- Hun ved det.
- Det tror jeg ikke.
216
00:29:39,893 --> 00:29:45,102
Hun virker til at være lige
så uvidende som os.
217
00:29:46,393 --> 00:29:48,431
Der er noget galt.
218
00:29:49,143 --> 00:29:52,852
Med øvelsen? Mills?
219
00:29:54,935 --> 00:29:56,829
Begge dele.
220
00:29:59,602 --> 00:30:03,643
- Hvorfor er hun problemet?
- Jeg er aldrig blevet afskåret før.
221
00:30:03,810 --> 00:30:06,727
Jeg kan slet ikke kontakte nogen.
222
00:30:06,893 --> 00:30:10,400
Hun sidder med en radio i hovedet,
og siger intet.
223
00:30:56,393 --> 00:30:58,479
Hvad vil du?
224
00:30:59,143 --> 00:31:00,893
Forsvind.
225
00:31:21,352 --> 00:31:25,310
Hvad var det?
Var det dit våben?
226
00:31:25,477 --> 00:31:29,076
- Hvem skød?
- Aner det ikke.
227
00:31:29,211 --> 00:31:30,715
Loftus!
228
00:31:31,935 --> 00:31:34,852
Cutbill, tilbage.
Goodwin, gå med Loftus.
229
00:31:35,018 --> 00:31:37,895
Jeg har sagt, jeg ikke ved det.
230
00:31:39,560 --> 00:31:42,810
- Hvad skete der?
- Jeg så Loftus lige der, -
231
00:31:42,977 --> 00:31:45,477
- men øjeblikket efter,
var han forsvundet.
232
00:31:46,602 --> 00:31:49,748
Det er vel en del af øvelsen?
233
00:31:52,977 --> 00:31:55,694
Loftus!
234
00:32:38,060 --> 00:32:41,516
Jeg kan se ham!
Robinson, Hackett, følg mig!
235
00:32:45,268 --> 00:32:47,830
Sæt farten ned!
236
00:32:55,227 --> 00:32:56,897
Loftus?
237
00:33:09,893 --> 00:33:11,909
Det er ham.
238
00:33:14,185 --> 00:33:17,477
- Hvad sker der?
- Kan du høre mig?
239
00:33:17,643 --> 00:33:20,302
- Gå tilbage.
- Hvad sker der, sergent?
240
00:33:20,337 --> 00:33:24,060
- Hvad foregår der?
- Sam, svar mig.
241
00:33:24,227 --> 00:33:27,176
Tror du, det hjælper?
Hold nu kæft.
242
00:33:31,643 --> 00:33:34,602
- Skal vi fjerne den?
- Det er lige snit.
243
00:33:34,768 --> 00:33:37,606
- Kaptajn, lad os komme væk.
- Tag fat her.
244
00:33:37,954 --> 00:33:41,520
- Hjælp mig!
- Cutbill, hold kæft!
245
00:33:41,768 --> 00:33:46,160
- Mills, hvad sker der?
- Det er målområdet fra i går.
246
00:33:46,337 --> 00:33:48,172
Hvad?
247
00:33:59,102 --> 00:34:01,188
Vi må få ham væk...
248
00:34:02,727 --> 00:34:04,180
Afsted!
249
00:34:06,231 --> 00:34:07,676
Afsted!
250
00:34:27,227 --> 00:34:28,778
Mills.
251
00:34:40,935 --> 00:34:43,286
Det er vores positioner.
252
00:35:15,893 --> 00:35:18,002
Robinson, dæk mig!
253
00:35:28,519 --> 00:35:30,158
Fortsæt.
254
00:35:34,143 --> 00:35:36,455
Kaptajn, hører du mig?
255
00:36:04,852 --> 00:36:09,538
Vi må finde et andet punkt.
Jeg kan ikke skyde herfra.
256
00:36:56,143 --> 00:36:59,768
Kaptajn, kan du høre mig?
257
00:37:01,310 --> 00:37:04,510
Det er Cutbill.
Kan nogen høre mig?
258
00:38:37,143 --> 00:38:39,102
Slip mig...
259
00:38:41,602 --> 00:38:43,974
Slip mig.
260
00:39:07,389 --> 00:39:12,325
Lad være!
Hvad fanden sker der?
261
00:39:50,227 --> 00:39:54,378
- Så du dem?
- Ikke godt nok.
262
00:39:55,352 --> 00:39:58,093
Jeg så to, hvorefter jeg skød.
263
00:39:58,218 --> 00:40:00,977
Deres panser er god.
Jeg ramte plet.
264
00:40:01,143 --> 00:40:03,772
- Som dem i går?
- Nej, de er større.
265
00:40:04,102 --> 00:40:06,685
Mine mænd dør, så spyt ud.
266
00:40:07,543 --> 00:40:09,577
Du så dem på bakken.
267
00:40:09,643 --> 00:40:12,752
Jeg er forbundet til netværket,
så jeg kan se dem.
268
00:40:12,918 --> 00:40:15,593
- Så sluk dem.
- Kan jeg ikke.
269
00:40:16,043 --> 00:40:19,452
Kan du ikke?
Du slukker ellers alt andet.
270
00:40:19,618 --> 00:40:21,710
Jeg kan ikke bare slukke dem.
271
00:40:22,168 --> 00:40:25,760
Der skal være en grund.
Jeg prøver at finde ud af det.
272
00:40:25,927 --> 00:40:30,252
Der er ikke andre muligheder.
Få os væk herfra, nu.
273
00:40:30,768 --> 00:40:33,827
Ellers bliver du den
næste, der bliver skudt.
274
00:40:34,460 --> 00:40:36,510
Hun ved det ikke.
275
00:40:36,752 --> 00:40:39,085
- Der er en fejl i et program.
- Nej.
276
00:40:39,710 --> 00:40:41,752
En fejl er ikke så effektiv.
277
00:40:48,543 --> 00:40:51,918
Jeg kan ikke finde ham.
Men jeg fandt denne.
278
00:40:52,068 --> 00:40:54,118
Ikke langt herfra.
279
00:40:57,085 --> 00:40:59,093
Vi skal finde ham.
280
00:41:09,710 --> 00:41:12,043
Goodwin, du går bagerst.
281
00:41:18,335 --> 00:41:20,752
- Jeg lytter.
- Hun er nyttig.
282
00:41:20,918 --> 00:41:25,415
Vi kan ikke se dem på vores pads,
eller mellem træerne. Men det kan Mills.
283
00:41:25,835 --> 00:41:30,127
Har du tænkt på, at når hun
kan se dem, kan de også se os.
284
00:41:30,377 --> 00:41:33,418
- Det betyder intet.
- Betyder det intet?
285
00:41:34,377 --> 00:41:37,468
For vi har brug for
alt den hjælp, vi kan få.
286
00:41:38,377 --> 00:41:41,377
Så du dem mod Hackett?
De ramte hende tre gange.
287
00:41:41,443 --> 00:41:43,577
Den sidste gang, fløj hun gennem luften.
288
00:41:43,743 --> 00:41:46,543
Tænk over det, for det gør jeg.
289
00:41:46,918 --> 00:41:50,043
De havde os, og lod os gå.
290
00:41:50,418 --> 00:41:53,367
- Hvorfor?
- Lod os gå? Hvad med Cutbill?
291
00:41:53,402 --> 00:41:57,960
De kunne havde dræbt os alle.
Mens hun var der, lod de være.
292
00:41:58,127 --> 00:42:01,160
Det handler ikke om hende eller dig.
293
00:42:14,585 --> 00:42:16,802
De har brugt dem til skydeøvelse.
294
00:42:18,085 --> 00:42:20,143
Som med Loftus.
295
00:42:29,043 --> 00:42:31,077
Vi bliver sporet.
296
00:42:35,210 --> 00:42:36,510
Væk!
297
00:43:03,293 --> 00:43:04,593
Vent.
298
00:43:07,043 --> 00:43:09,460
- Hvor er Bukes?
- Jeg mistede ham.
299
00:43:11,293 --> 00:43:13,960
Det er Drifter.
Kan nogen høre mig?
300
00:43:16,377 --> 00:43:17,977
Kom nu.
301
00:43:20,585 --> 00:43:22,360
Vi fortsætter.
302
00:43:23,127 --> 00:43:25,585
Goodwin!
Fremad!
303
00:43:37,502 --> 00:43:39,877
Bukes.
Er du der?
304
00:43:40,927 --> 00:43:45,210
Tal højere.
Hvem er sammen med dig?
305
00:43:45,377 --> 00:43:48,793
Goodwin og Robinson.
En kilometer fra lejren.
306
00:43:48,960 --> 00:43:50,260
Godt.
307
00:43:52,085 --> 00:43:56,168
Mills er nede.
Jeg har fundet et sted at skjule os.
308
00:43:56,335 --> 00:43:58,843
- Vi finder jer.
- Nej.
309
00:43:59,918 --> 00:44:02,002
I kan ikke se noget i mørket.
310
00:44:02,835 --> 00:44:04,652
De vil finde jer med det samme.
311
00:44:05,960 --> 00:44:11,210
- Bliv hvor I er.
- Vi går, når det bliver lyst.
312
00:44:11,835 --> 00:44:14,960
- Svar, Bukes.
- Modtaget.
313
00:44:15,627 --> 00:44:18,377
Vi har brug for hende.
Modtaget?
314
00:44:24,668 --> 00:44:27,543
Vi ses i morgen.
315
00:46:39,993 --> 00:46:43,418
- Hvor længe var jeg væk?
- Ni timer.
316
00:46:45,960 --> 00:46:47,568
Drik dette.
317
00:46:56,127 --> 00:46:58,218
Hvorfor efterlod du mig ikke?
318
00:47:01,377 --> 00:47:06,162
Det ved jeg ikke.
Tænker jeg stadig over.
319
00:47:18,043 --> 00:47:20,177
Mens du var bevidstløs, -
320
00:47:21,252 --> 00:47:24,335
- kom en af maskinerne.
321
00:47:26,135 --> 00:47:30,022
- Der var en forbindelse mellem jer.
- Vi skal finde den.
322
00:47:32,793 --> 00:47:36,210
- Hvorfor?
- Kan ikke forklare det.
323
00:47:45,210 --> 00:47:46,777
Prøv.
324
00:47:51,668 --> 00:47:53,110
Kom.
325
00:47:59,960 --> 00:48:03,502
- Godt at se dig.
- I lige måde.
326
00:48:08,127 --> 00:48:10,218
Er alle okay?
327
00:48:13,943 --> 00:48:17,585
De har ikke været efter os.
Selvom de kunne.
328
00:48:18,293 --> 00:48:20,335
De var overalt i aftes.
329
00:48:21,752 --> 00:48:24,085
- Mills?
- Der ser frit ud.
330
00:48:24,252 --> 00:48:28,460
- Signalerne er bag os.
- Tilbage til udgangspunktet.
331
00:48:28,918 --> 00:48:31,418
Vi venter, til de sender nogen.
332
00:48:31,835 --> 00:48:33,868
Denne gang er vi klar.
333
00:48:38,460 --> 00:48:40,485
Hold dig nede.
334
00:48:43,360 --> 00:48:45,552
I skal bruge min hjælp til døren.
335
00:48:46,543 --> 00:48:48,643
Jeg klarer mig.
336
00:48:50,877 --> 00:48:54,043
Bukes?
Tag Mills hen til døren.
337
00:48:54,502 --> 00:48:56,618
Hun kan få os derind.
338
00:48:57,585 --> 00:48:59,293
Modtaget.
339
00:49:03,335 --> 00:49:07,418
Vær forsigtig, Mills.
Vi har brug for dig.
340
00:49:23,002 --> 00:49:24,343
Frit.
341
00:49:56,085 --> 00:49:57,710
Kom nu.
342
00:50:14,835 --> 00:50:16,877
- Skal jeg ordne...
- Vent her.
343
00:50:19,960 --> 00:50:22,085
- Kaptajn Damien Bukes.
- Et øjeblik.
344
00:50:23,835 --> 00:50:25,585
Øjeblik.
345
00:50:32,835 --> 00:50:34,543
Overvågningsdroner.
346
00:50:45,335 --> 00:50:47,983
Mills, åbn døren.
347
00:50:54,418 --> 00:50:56,010
Kom nu.
348
00:50:58,085 --> 00:51:00,760
Hvad sker der, hvis vi ikke kommer ind?
349
00:51:08,835 --> 00:51:11,877
Røg.
De bruger røg.
350
00:51:15,968 --> 00:51:17,993
Efterligner de os?
351
00:51:25,627 --> 00:51:28,993
Drifter?
Jeg kan intet se.
352
00:51:38,377 --> 00:51:40,168
Goodwin, væk!
353
00:51:49,002 --> 00:51:50,752
Robinson, Goodwin, fremad!
354
00:51:53,960 --> 00:51:55,377
Sådan.
355
00:51:56,960 --> 00:51:59,093
Drifter, døren er åben.
356
00:52:17,002 --> 00:52:19,918
Få ham væk herfra!
357
00:52:33,418 --> 00:52:36,043
Kom!
Afsted, Drifter!
358
00:53:34,043 --> 00:53:37,293
DEAKTIVERET
IDENTIFIKATION
359
00:53:46,460 --> 00:53:48,293
FEJL
360
00:53:55,985 --> 00:53:57,985
Lad dem ikke skære i mig!
361
00:54:07,718 --> 00:54:09,777
Jeg kan stoppe det!
362
00:54:11,252 --> 00:54:12,552
Vent!
363
00:54:12,585 --> 00:54:15,210
SYSTEM AFBRUDT
364
00:54:16,993 --> 00:54:20,577
Hjælp mig, Robinson!
Den må ikke skære i mig!
365
00:54:24,668 --> 00:54:26,843
- Gør det!
- Vent!
366
00:54:46,318 --> 00:54:48,627
Så går vi.
367
00:55:22,418 --> 00:55:25,424
- Jeg kunne have reddet ham.
- Det kunne ingen.
368
00:55:25,459 --> 00:55:29,543
Jo, jeg kunne.
Hvorfor ventede du ikke?
369
00:55:29,710 --> 00:55:31,710
Jeg har lavet dem!
370
00:55:49,635 --> 00:55:51,960
Det her giver ikke nogen mening.
371
00:56:00,877 --> 00:56:02,943
Hvorfor er vi her?
372
00:56:04,793 --> 00:56:09,252
Jeg ved det ikke.
Hæren træner her.
373
00:56:09,918 --> 00:56:12,127
Jeg ved ikke, hvorfor
I er her, I var blot ønsket.
374
00:56:12,793 --> 00:56:15,960
Og hvad laver du her?
375
00:56:20,418 --> 00:56:22,793
Jeg lavede programmet
og designede prototyperne.
376
00:56:23,127 --> 00:56:27,043
- Her blev de testet.
- Set, hvad du har lavet?
377
00:56:27,210 --> 00:56:29,668
Dette er aldrig sket før.
378
00:56:29,835 --> 00:56:32,418
Koden er meget avanceret.
379
00:56:32,485 --> 00:56:34,860
Men hvis jeg kan forstå den,
kan jeg kontrollere den.
380
00:56:34,918 --> 00:56:38,960
- Det er vist for sent.
- Du forstår ikke...
381
00:56:39,335 --> 00:56:42,127
Det er dræbermaskiner.
Ikke andet.
382
00:56:42,293 --> 00:56:47,752
Hun stod midt på vejen,
og ingen af dem skød hende.
383
00:56:47,918 --> 00:56:50,085
De vil finde ud af, om jeg er en af dem.
384
00:56:52,710 --> 00:56:54,602
Ligesom os.
385
00:56:57,002 --> 00:56:59,043
Hvad er de?
386
00:57:05,043 --> 00:57:08,627
- De er jeres udskiftninger.
- Udskiftninger?
387
00:57:10,502 --> 00:57:12,377
De bliver kaldt S.A.R.
388
00:57:12,752 --> 00:57:15,093
Studér, Analysér, Re-programmér.
389
00:57:15,502 --> 00:57:21,710
De lærer, og kan forbedre sig selv.
Ligesom os.
390
00:57:22,335 --> 00:57:24,752
Vi lavede dem, for at redde liv.
391
00:57:25,543 --> 00:57:29,210
Hvis liv?
Cutbills?
392
00:57:29,377 --> 00:57:32,377
Loftus, Hackett, Drifter?
393
00:57:32,543 --> 00:57:36,085
Vi byggede dem, så folk som dig
ikke skal dø eller dræbe nogen.
394
00:57:36,335 --> 00:57:39,377
Det er ikke op til dig, men til mig.
395
00:57:42,960 --> 00:57:45,210
Og hvordan er det gået?
396
00:57:47,043 --> 00:57:50,574
Jeg lever med det.
Så folk som dig ikke skal.
397
00:57:52,877 --> 00:57:56,596
Men I har dræbt os.
Og det ved du.
398
00:57:59,418 --> 00:58:01,477
Hold øje med hende.
399
00:58:22,760 --> 00:58:25,418
30 minutter, så er de igennem.
400
00:58:26,168 --> 00:58:29,668
- Konfronterer vi dem her?
- Så længe klarer vi den ikke.
401
00:58:30,835 --> 00:58:33,460
Vi har brug for en bedre position.
402
00:58:34,668 --> 00:58:36,735
Der er en anden dør.
403
00:58:36,802 --> 00:58:39,252
KUN FOR PERSONALE
404
00:58:44,627 --> 00:58:46,660
Det må være dig, Mills.
405
00:58:47,877 --> 00:58:49,268
Øjeblik.
406
00:58:49,668 --> 00:58:53,002
Hvordan ved vi,
at døren ikke fører os ud igen?
407
00:58:53,168 --> 00:58:57,127
- Vil du blive her?
- Vi har intet valg. Åbn den.
408
00:59:44,502 --> 00:59:46,552
Jeg kan intet se.
409
01:00:00,918 --> 01:00:02,293
Pokkers.
410
01:00:25,627 --> 01:00:27,627
Tændte du lyset?
411
01:00:30,543 --> 01:00:32,618
Tænd ikke for andet.
412
01:00:34,543 --> 01:00:38,418
- Er du okay?
- Nej.
413
01:00:39,960 --> 01:00:42,085
Jeg hader dette sted.
414
01:00:44,335 --> 01:00:46,427
Det er her, de tester dem.
415
01:00:47,960 --> 01:00:51,502
Utroligt, I skulle
være stoppet ved disse.
416
01:00:59,835 --> 01:01:01,335
Lås døren.
417
01:01:03,793 --> 01:01:05,552
Åbn denne.
418
01:01:27,085 --> 01:01:30,210
- Bliv ved os, Goodwin.
- Modtaget.
419
01:01:31,043 --> 01:01:33,052
Mills, du bliver hos mig.
420
01:02:10,002 --> 01:02:12,210
Det bliver bedre og bedre.
421
01:02:26,260 --> 01:02:29,210
Jeg kan ikke kommunikere ud,
selv ikke herfra.
422
01:02:30,377 --> 01:02:33,946
Det er en flaskehals.
Vi kan bremse dem herfra.
423
01:02:33,981 --> 01:02:35,510
Sprængstoffer?
424
01:02:41,543 --> 01:02:44,610
- Hvor mange har vi?
- Fem.
425
01:02:45,335 --> 01:02:47,343
Det er alt, vi har.
426
01:02:51,043 --> 01:02:53,110
Hvad søger du efter?
427
01:02:55,418 --> 01:02:56,752
Kaptajn!
428
01:02:57,668 --> 01:03:00,435
Mills!
429
01:03:10,835 --> 01:03:15,335
- Hvad du end tænker på...
- De har strøm. Jeg aktiverer en.
430
01:03:26,693 --> 01:03:29,877
De deler information.
Derfor de er så organiseret.
431
01:03:30,043 --> 01:03:32,168
Kommer vi online, ved vi alt, de ved.
432
01:03:32,543 --> 01:03:34,585
Vi kan bruge denne mod dem.
433
01:04:20,043 --> 01:04:22,043
Er du helt funktionsdygtig?
434
01:04:25,043 --> 01:04:26,402
IDENTIFIKATION
435
01:04:30,085 --> 01:04:31,585
AUTORISERET ADGANG
436
01:04:31,960 --> 01:04:34,052
Kom i talefunktion.
437
01:04:34,752 --> 01:04:37,002
Talefunktion aktiveret.
438
01:04:38,168 --> 01:04:40,460
Hvad er jeres ordrer?
439
01:04:41,668 --> 01:04:43,377
Kampprogram.
440
01:04:44,085 --> 01:04:47,252
Studér, analysér, re-programmér.
441
01:04:52,960 --> 01:04:54,268
ANNULLERER ORDRE
442
01:04:55,210 --> 01:04:56,593
FEJL
443
01:04:57,960 --> 01:04:59,535
Kom nu.
444
01:05:01,377 --> 01:05:05,168
Ikke muligt at udføre.
Der er en menneskelig fejl.
445
01:05:06,752 --> 01:05:08,627
Sig detaljerne.
446
01:05:10,252 --> 01:05:14,002
Mennesker opfører
sig ikke som forventet.
447
01:05:15,168 --> 01:05:17,585
Emner kræver motivation.
448
01:05:18,835 --> 01:05:23,283
Træner med ammunition.
Med nye mennesker.
449
01:05:26,293 --> 01:05:30,310
Fejl, kan ikke udføre identifikation.
450
01:05:30,577 --> 01:05:32,285
Vent venligst.
451
01:05:49,418 --> 01:05:52,377
Fejl.
Mills AE3583.
452
01:05:53,460 --> 01:05:55,460
Du har ikke tilladelse.
453
01:05:55,793 --> 01:05:59,627
Fejl.
Mills AE3583.
454
01:05:59,793 --> 01:06:02,352
Adgang nægtet.
455
01:06:06,677 --> 01:06:11,252
Beordrede S.A.R-enheden,
at Reaper 5 skulle herhen?
456
01:06:11,752 --> 01:06:13,935
Har du fået soldaterne herhen?
457
01:06:15,335 --> 01:06:16,635
Ja.
458
01:06:18,085 --> 01:06:20,627
Hvornår er træningen færdig?
459
01:06:24,627 --> 01:06:26,652
Det er udefineret.
460
01:06:30,460 --> 01:06:35,785
- Åbn døren.
- Jeg er nødt til at prøve. Kom nu.
461
01:06:36,246 --> 01:06:41,714
Fejl. Mills AE3583.
Adgang nægtet.
462
01:06:41,815 --> 01:06:43,415
Kom nu!
463
01:06:47,960 --> 01:06:49,960
Adgang nægtet.
464
01:06:58,918 --> 01:07:01,027
Fejl.
465
01:07:05,335 --> 01:07:10,668
Bliv stående.
S.A.R. enhed skal analysere.
466
01:07:11,502 --> 01:07:16,443
- Åbn døren.
- Nej. De andre kommer.
467
01:07:16,793 --> 01:07:19,127
- Åbn døren!
- Det er for sent!
468
01:08:12,418 --> 01:08:14,427
De kommer ind.
469
01:08:15,085 --> 01:08:17,918
- Vi skal væk.
- Ikke endnu.
470
01:08:47,427 --> 01:08:48,877
Goodwin.
471
01:09:12,002 --> 01:09:14,835
SYSTEM GENSTARTER
472
01:09:45,627 --> 01:09:48,418
Undskyld, jeg var nødt til at prøve.
473
01:09:51,960 --> 01:09:54,035
Tror du, vi fik dem?
474
01:09:56,210 --> 01:09:59,418
En, måske.
475
01:10:09,710 --> 01:10:11,377
Jøsses.
476
01:10:16,168 --> 01:10:19,585
Ved nogen, hvor vi er?
477
01:10:21,618 --> 01:10:23,085
Ingen?
478
01:10:27,877 --> 01:10:29,710
Nogen idé?
479
01:11:09,627 --> 01:11:11,677
Hvor lang tid har vi?
480
01:11:13,543 --> 01:11:16,085
Jeg kan ikke se dem.
De er gået.
481
01:11:16,627 --> 01:11:17,993
Godt.
482
01:11:19,460 --> 01:11:21,502
Ligner træning.
483
01:11:23,418 --> 01:11:28,297
Ser ud til...
De løb tør for dukker.
484
01:11:30,418 --> 01:11:32,418
Og gik over til de rigtige.
485
01:12:02,002 --> 01:12:03,343
En...
486
01:12:06,502 --> 01:12:07,860
To.
487
01:12:12,585 --> 01:12:14,660
Det var alt.
488
01:12:15,668 --> 01:12:17,310
Den sidste.
489
01:12:24,043 --> 01:12:27,418
Perfekt, jeg er på mit kontor.
490
01:12:49,435 --> 01:12:51,668
Slip mig.
491
01:12:53,168 --> 01:12:55,210
Lad dem ikke skære i mig!
492
01:13:30,002 --> 01:13:32,018
Er du klar?
493
01:13:35,627 --> 01:13:37,685
Heller ikke mig.
494
01:14:11,877 --> 01:14:14,768
- Kan du se noget?
- Nej.
495
01:14:15,627 --> 01:14:18,443
- Går vi?
- Nej.
496
01:14:20,543 --> 01:14:22,627
Det er altså det.
497
01:14:27,168 --> 01:14:29,210
Hvad er det?
498
01:14:32,668 --> 01:14:34,718
Det er en EMP bombe.
499
01:14:35,168 --> 01:14:38,210
Da du ramte den S.A.R,
udløste den en af dem.
500
01:14:38,377 --> 01:14:41,502
Ødelægger al strøm i nærheden.
501
01:14:41,668 --> 01:14:44,377
De er i dem, så fjenden
ikke kan stjæle vores teknologi.
502
01:14:44,543 --> 01:14:46,960
Men dens rækkevidde er begrænset.
503
01:14:48,168 --> 01:14:51,627
Jeg har sat en op.
Vi mangler blot en detonator.
504
01:14:57,585 --> 01:15:00,585
Der er en leder,
der er ansvarlig for dette.
505
01:15:01,168 --> 01:15:04,752
Koden udvider sig i den.
Der skal jeg være, når jeg detonerer.
506
01:15:04,918 --> 01:15:07,793
Jeg tror, det vil stoppe den.
507
01:15:10,127 --> 01:15:12,543
Ved du, hvorfor vi stadig er i live?
508
01:15:13,585 --> 01:15:16,002
Fordi de har lokket os herhen.
509
01:15:16,293 --> 01:15:19,835
De giver dig tid til at gøre
dig klar, og så kommer de.
510
01:15:21,168 --> 01:15:23,210
Måske kan jeg afslutte det.
511
01:15:25,710 --> 01:15:27,777
Ved at begå selvmord?
512
01:15:31,752 --> 01:15:35,043
Selvom du overlever,
vil trykket fjerne din hukommelse.
513
01:15:37,502 --> 01:15:40,918
Vi har ikke andre muligheder.
514
01:15:43,377 --> 01:15:47,377
Jeg har lidt tid,
så lukker min chip ned.
515
01:15:48,085 --> 01:15:51,850
- Du kan håndtere resten.
- Nej.
516
01:15:53,918 --> 01:15:55,918
Forstår du, hvad jeg har gjort?
517
01:15:56,710 --> 01:16:00,627
Se dette sted.
Vi kan ikke vinde.
518
01:16:08,585 --> 01:16:11,835
- Robinson?
- Hvad?
519
01:16:12,085 --> 01:16:14,127
Måske har du ret.
520
01:16:14,877 --> 01:16:17,168
Måske er det her ikke mig.
521
01:16:18,543 --> 01:16:21,127
Finder du først ud af det nu?
522
01:17:40,668 --> 01:17:42,960
Flere signaler mod syd.
523
01:17:44,293 --> 01:17:45,693
Modtaget.
524
01:17:53,252 --> 01:17:58,460
Lok dem ind.
De kan se os. Hold dig i skjul.
525
01:17:59,085 --> 01:18:00,385
Modtaget.
526
01:18:56,168 --> 01:19:00,210
- Hvor mange?
- Dem alle.
527
01:19:57,877 --> 01:20:00,577
De er på gaden.
Vent på mit signal.
528
01:20:14,752 --> 01:20:16,877
Jeg beder dig, Gud...
529
01:20:27,585 --> 01:20:29,077
Goodwin, affyr.
530
01:20:34,710 --> 01:20:37,502
- De mistede nogle.
- Jeg ramte nogen.
531
01:20:39,627 --> 01:20:42,493
To robotter kommer hurtigt.
532
01:21:01,668 --> 01:21:04,710
En til er nede.
En nærmer sig fra vest.
533
01:21:04,877 --> 01:21:07,877
Jeg har styr på det.
Jeg skyder.
534
01:21:09,960 --> 01:21:11,993
Hold dig nede, Goodwin.
535
01:21:12,293 --> 01:21:14,410
Robinson, dæk mig.
536
01:21:24,418 --> 01:21:25,977
Robinson!
537
01:21:37,418 --> 01:21:40,752
- Det var en mere.
- Der er en lige ved dig.
538
01:21:59,793 --> 01:22:01,802
Goodwin, ram syd.
539
01:22:20,918 --> 01:22:22,977
Mills, hvor er de andre?
540
01:22:24,893 --> 01:22:28,127
Goodwin, de har set dig.
541
01:22:34,668 --> 01:22:38,043
Jeg er opdaget.
Jeg trækker mig.
542
01:22:41,418 --> 01:22:43,185
Dæk mig.
543
01:22:49,360 --> 01:22:51,368
Goodwin, bliv der.
544
01:22:52,585 --> 01:22:54,985
Kaptajn!
545
01:22:56,627 --> 01:22:58,127
Pokkers!
546
01:23:06,668 --> 01:23:10,460
Få den væk fra mig!
547
01:23:58,460 --> 01:23:59,835
Kaptajn.
548
01:24:00,918 --> 01:24:04,752
Jeg tabte detonatoren.
549
01:24:39,252 --> 01:24:41,018
Bag mig, Bukes.
550
01:24:52,043 --> 01:24:54,193
Jeg ved ikke, hvor længe det virker.
551
01:24:54,377 --> 01:24:59,502
BESKED FRA S.A.R.
IDENTIFIKATION PÅKRÆVET
552
01:25:05,627 --> 01:25:07,752
Du må ikke være her, Mills.
553
01:25:24,043 --> 01:25:28,149
- Du skal væk. Løb din vej.
- Nej, nu sker det.
554
01:26:05,543 --> 01:26:07,552
Hold ud, Mills.
555
01:26:08,918 --> 01:26:11,918
LUKKER NED
BESKYTTER DATA
556
01:26:47,968 --> 01:26:49,452
Afsted!
557
01:27:09,002 --> 01:27:11,077
LUK NED STRAKS
558
01:27:48,602 --> 01:27:50,127
Robinson.
559
01:27:51,848 --> 01:27:53,322
Robinson.
560
01:28:09,993 --> 01:28:11,660
Kom an.
561
01:28:15,035 --> 01:28:16,660
Kom an!
562
01:28:18,043 --> 01:28:20,085
Det er det, du ønskede!
563
01:28:24,610 --> 01:28:26,627
Gør det nu bare.
564
01:28:26,710 --> 01:28:29,318
Jeg har modtaget mine ordrer.
565
01:28:32,210 --> 01:28:35,602
- Gør det nu bare!
- Har brug for flere oplysninger.
566
01:28:35,827 --> 01:28:38,993
Mills!
567
01:28:39,668 --> 01:28:43,690
Har brug for flere oplysninger
for at fuldføre programmet.
568
01:28:46,460 --> 01:28:48,510
Du er ikke identificeret.
569
01:28:52,960 --> 01:28:55,043
Du er ikke identificeret.
570
01:29:04,835 --> 01:29:06,402
Identifikation.
571
01:29:15,793 --> 01:29:17,193
Menneske.
572
01:30:06,835 --> 01:30:10,460
DATA OVERFØRT
LUKKER NED
573
01:31:13,502 --> 01:31:15,052
Mills?
574
01:31:23,002 --> 01:31:25,093
Vi skal væk herfra.
575
01:32:02,594 --> 01:32:12,661
.
39659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.