Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,161 --> 00:00:04,296
Air and naval
forces of the United States
2
00:00:04,331 --> 00:00:07,166
launched a series of strikesagainst terrorist facilities...
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,168
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
4
00:00:09,202 --> 00:00:10,536
He has sanctioned
acts of terror
5
00:00:10,570 --> 00:00:13,272
in Africa, Europe andthe Middle East.
6
00:00:13,306 --> 00:00:15,975
This will not stand, this
aggression against, uh, Kuwait.
7
00:00:16,009 --> 00:00:17,576
This relentless
pursuit of terror.
8
00:00:17,611 --> 00:00:19,278
We will make no distinction...
9
00:00:19,312 --> 00:00:21,980
The USS Cole was attacked
while refueling in the port of Aden.
10
00:00:22,049 --> 00:00:23,983
This was an act of terrorism.
11
00:00:24,017 --> 00:00:26,385
It was a despicable
and cowardly act.
12
00:00:26,420 --> 00:00:28,854
The next sambawe're going to swing for you
13
00:00:28,889 --> 00:00:29,989
is one of the good old
favorites.
14
00:00:30,023 --> 00:00:32,591
...until something stops him.
15
00:00:32,626 --> 00:00:35,428
It was rightin front of my eyes,
16
00:00:35,462 --> 00:00:37,096
and I never saw it coming.
17
00:00:37,130 --> 00:00:40,166
That plane crashedinto the World Trade Center.
18
00:00:40,200 --> 00:00:42,668
Thousands of people running.
19
00:00:42,703 --> 00:00:46,605
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
20
00:00:52,546 --> 00:00:54,714
You're the smartestand the dumbest fucking person
21
00:00:54,748 --> 00:00:56,882
I've ever known.
22
00:00:56,917 --> 00:00:58,517
I'm not the
one who got it wrong.
23
00:00:58,552 --> 00:01:00,686
I'm the only onewho got it right.
24
00:01:04,524 --> 00:01:06,392
Take 'em.
25
00:01:06,426 --> 00:01:08,160
Take 'em all.
26
00:01:15,160 --> 00:01:17,411
Homeland - 3x02
"Uh... Oh... Ah..."
27
00:01:18,305 --> 00:01:20,973
Previously on Homeland...
28
00:01:21,007 --> 00:01:24,522
It's been 58 days
since the attack on Langley
29
00:01:24,545 --> 00:01:26,712
in which 219 Americans lost
30
00:01:26,747 --> 00:01:29,182
their lives.
How can the CIA
31
00:01:29,216 --> 00:01:32,018
be expected to protect
this country if it can't even
32
00:01:32,052 --> 00:01:34,187
- protect itself?
- Her history of insubordination
33
00:01:34,221 --> 00:01:37,156
and mental illness might
be more useful to us
34
00:01:37,191 --> 00:01:39,592
than a good performance in front
of the Select Committee.
35
00:01:39,626 --> 00:01:40,993
I won't do that.
36
00:01:41,028 --> 00:01:43,229
I won't throw Carrie
under the bus.
37
00:01:43,263 --> 00:01:46,432
Dana has made great
progress over the last month.
38
00:01:46,467 --> 00:01:48,401
She's doing well.
39
00:01:48,435 --> 00:01:49,836
You mean for someone who got
in a bathtub
40
00:01:49,870 --> 00:01:51,070
and tried to slit her wrists?
41
00:01:51,104 --> 00:01:54,073
When can I see you again?
42
00:01:54,107 --> 00:01:56,108
His name is Majid Javadi.
43
00:01:56,143 --> 00:01:58,644
The other six make up
the network he put together
44
00:01:58,679 --> 00:02:00,713
to plan and carry out
the attacks on Langley.
45
00:02:00,747 --> 00:02:02,114
Take 'em.
46
00:02:12,493 --> 00:02:14,427
Have you seen the paper yet?
All right,
47
00:02:14,461 --> 00:02:17,029
now, the headline is..."CIA Officer Linked
48
00:02:17,064 --> 00:02:18,130
to Langley Bomber."
49
00:02:18,165 --> 00:02:19,432
I assume you've seen this.
50
00:02:19,466 --> 00:02:21,567
We all know how we hate things
getting out into the press,
51
00:02:21,602 --> 00:02:23,636
unless of course
we put them out there ourselves.
52
00:02:23,670 --> 00:02:25,037
Carrie, you're making
a bad mistake.
53
00:02:25,072 --> 00:02:28,174
Fuck you! Fuck all of you!
54
00:02:28,208 --> 00:02:29,809
Perhaps you'd care to comment
on the article
55
00:02:29,843 --> 00:02:31,677
in yesterday's paper.
56
00:02:31,712 --> 00:02:33,980
The case officer in question,
57
00:02:34,014 --> 00:02:36,282
she's been diagnosed as bipolar,
58
00:02:36,316 --> 00:02:38,417
a condition she concealed
from her superiors
59
00:02:38,452 --> 00:02:41,087
- for more than ten years.
- Did she conceal from you
60
00:02:41,121 --> 00:02:43,923
the fact that she was sleeping
with Congressman Brody?
61
00:02:43,957 --> 00:02:46,659
I'm afraid she did, yes.
62
00:03:00,440 --> 00:03:01,640
Carrie.
63
00:03:01,708 --> 00:03:03,075
I need to talk to Saul. Saul!
64
00:03:03,143 --> 00:03:05,644
- He's not here, Carrie.
- Saul!
65
00:03:05,712 --> 00:03:08,280
He's not here.
66
00:03:08,348 --> 00:03:11,150
He left already. He had
some early morning meeting.
67
00:03:11,218 --> 00:03:14,153
- With whom?
- I don't know.
68
00:03:14,221 --> 00:03:16,155
- We could call him.
- Well, if I could call him,
69
00:03:16,223 --> 00:03:17,556
why would I come
all the way here?
70
00:03:17,624 --> 00:03:19,225
Are you okay?
71
00:03:21,228 --> 00:03:22,928
Well, tell Saul I came by.
72
00:03:22,996 --> 00:03:24,763
I'm sure he knows.
73
00:03:24,831 --> 00:03:26,632
What is going on with you two?
74
00:03:26,700 --> 00:03:28,267
Hey.
75
00:03:29,169 --> 00:03:30,903
Saul told me about the incident.
76
00:03:30,971 --> 00:03:33,072
- What incident?
- At the restaurant.
77
00:03:33,974 --> 00:03:36,041
Oh, that.
78
00:03:36,109 --> 00:03:38,344
- He said you were very upset.
- Well, yeah.
79
00:03:38,411 --> 00:03:41,547
I-I guess I was.
80
00:03:41,615 --> 00:03:43,949
But, you know, if-if I think
about an incident
81
00:03:44,017 --> 00:03:45,351
that's upsetting to me,
82
00:03:45,418 --> 00:03:47,620
no, I think it would have to be
when he sold me down the river
83
00:03:47,687 --> 00:03:50,289
in front of the fucking
Senate Select Committee.
84
00:03:50,357 --> 00:03:51,123
Now, that...
85
00:03:51,191 --> 00:03:54,126
that was upsetting.
86
00:03:54,194 --> 00:03:56,328
Be sure to tell him I came by.
87
00:03:56,396 --> 00:03:57,696
Carrie...
88
00:03:57,764 --> 00:03:59,899
Uh, he had his chance.
89
00:05:08,935 --> 00:05:10,569
So they found nothing.
90
00:05:10,603 --> 00:05:12,037
So far.
91
00:05:12,072 --> 00:05:16,008
Out of all this,
including a damn laptop.
92
00:05:16,042 --> 00:05:18,344
We're bringing in a specialist.
93
00:05:18,378 --> 00:05:20,079
She'll find something.
94
00:05:20,113 --> 00:05:23,282
There's a nine-year-old
dead. She better.
95
00:05:25,385 --> 00:05:27,019
Hello?
96
00:05:27,053 --> 00:05:29,355
- This is Conference B?
- Yeah.
97
00:05:29,389 --> 00:05:30,990
You're Fara?
98
00:05:31,024 --> 00:05:32,791
Yes.
99
00:05:32,826 --> 00:05:35,527
I'm Saul Berenson.
This is Peter Quinn.
100
00:05:41,101 --> 00:05:43,769
Is something wrong?
101
00:05:44,804 --> 00:05:47,272
No.
102
00:05:54,614 --> 00:05:57,983
I got to take care of this.
103
00:05:58,018 --> 00:06:00,119
Peter, you'll get her
up to speed?
104
00:06:00,153 --> 00:06:02,154
Sure.
105
00:06:09,529 --> 00:06:11,563
So, how long have you
worked here?
106
00:06:11,598 --> 00:06:13,265
Since the first.
107
00:06:13,299 --> 00:06:14,633
Of the year?
108
00:06:14,667 --> 00:06:16,201
Of the month.
109
00:06:16,236 --> 00:06:18,871
Eight days.
110
00:06:28,314 --> 00:06:30,916
Our transactions expert arrived.
111
00:06:30,950 --> 00:06:32,451
How is she?
112
00:06:32,485 --> 00:06:35,087
A kid in a headscarf.
113
00:06:35,121 --> 00:06:37,423
And most of the banking division
vanished in the explosion.
114
00:06:37,457 --> 00:06:39,391
You asked for a specialist
with language skills.
115
00:06:39,426 --> 00:06:40,626
That's what you get.
116
00:06:42,529 --> 00:06:44,329
So, what do you got?
117
00:06:44,364 --> 00:06:45,697
Carrie.
118
00:06:45,732 --> 00:06:47,633
She called a reporter.
119
00:06:49,536 --> 00:06:51,470
Apparently, she thinks
it's important they,
120
00:06:51,504 --> 00:06:53,605
quote, "hear her side
of the story."
121
00:06:53,640 --> 00:06:55,641
She give any indication
what that is?
122
00:06:55,675 --> 00:06:57,943
Not yet, but you know
what she's gonna say.
123
00:06:57,977 --> 00:07:00,879
We knew Brody was a terrorist
all along.
124
00:07:00,914 --> 00:07:02,981
He wore a suicide vest
into a bunker
125
00:07:03,016 --> 00:07:04,383
with the vice president.
126
00:07:04,417 --> 00:07:06,118
She tried to warn us;
nobody would listen.
127
00:07:06,152 --> 00:07:08,287
So call the editor;
get him to shut it down.
128
00:07:08,321 --> 00:07:09,922
She's out for blood, Saul.
129
00:07:09,956 --> 00:07:11,857
We keep her away
from these guys,
130
00:07:11,891 --> 00:07:13,725
she just goes somewhere else.
131
00:07:13,760 --> 00:07:15,027
Look,
132
00:07:15,061 --> 00:07:16,328
we knew this might happen.
133
00:07:16,362 --> 00:07:17,830
We planned for it.
134
00:07:17,864 --> 00:07:21,467
I just wanted you to know
I'm gonna stop her.
135
00:07:31,811 --> 00:07:33,745
Okay, I'd like you
to acknowledge
136
00:07:33,780 --> 00:07:35,180
that I am recording this
137
00:07:35,215 --> 00:07:37,049
and that everything you
say is on the record.
138
00:07:37,083 --> 00:07:38,150
Yeah, I'm being recorded.
139
00:07:38,184 --> 00:07:39,251
I see the red light,
140
00:07:39,285 --> 00:07:40,686
and I want everything
on the record.
141
00:07:40,720 --> 00:07:41,887
I'm Nicole Hung, here with...
142
00:07:41,921 --> 00:07:42,988
Carrie Mathison.
143
00:07:43,022 --> 00:07:44,690
You've been with
the CIA 14 years.
144
00:07:44,724 --> 00:07:45,891
Yes.
145
00:07:45,925 --> 00:07:47,593
You told me you had a
falling out recently.
146
00:07:47,627 --> 00:07:48,660
No, what I said was
147
00:07:48,695 --> 00:07:50,295
I'm under attack.
148
00:07:50,330 --> 00:07:53,265
A week ago,
you published a story
149
00:07:53,299 --> 00:07:55,667
that an unnamed CIA officer
was in a romantic relationship
150
00:07:55,702 --> 00:07:56,869
with the Langley Bomber.
151
00:07:56,903 --> 00:07:58,337
And is that officer you?
152
00:07:58,371 --> 00:07:59,471
No, you're missing the point.
153
00:07:59,506 --> 00:08:01,240
No one at the CIA was
154
00:08:01,274 --> 00:08:02,708
in a relationship
with the Langley Bomber.
155
00:08:02,742 --> 00:08:04,943
Okay, wait,
according to my source...
156
00:08:04,978 --> 00:08:06,044
The CIA.
157
00:08:06,079 --> 00:08:08,247
I can't confirm that.
158
00:08:08,281 --> 00:08:10,749
Well, I don't know
what kind of conversation
159
00:08:10,783 --> 00:08:12,184
you expect to have here
160
00:08:12,218 --> 00:08:14,520
if you won't acknowledge
the fucking obvious.
161
00:08:14,554 --> 00:08:17,256
The CIA gave you that story
to set me up.
162
00:08:17,290 --> 00:08:18,524
For what?
163
00:08:20,860 --> 00:08:22,628
The big lie.
164
00:08:22,662 --> 00:08:24,429
Now, despite what they said,
165
00:08:24,464 --> 00:08:26,265
Nicholas Brody
is not responsible
166
00:08:26,299 --> 00:08:27,633
for the explosion at Langley.
167
00:08:27,667 --> 00:08:29,334
And you can prove this?
168
00:08:29,369 --> 00:08:30,669
Yeah, that's why I'm here.
169
00:08:30,703 --> 00:08:31,937
Did Saul Berenson know
170
00:08:31,971 --> 00:08:34,039
when he testified
before the Senate subcommittee?
171
00:08:34,073 --> 00:08:35,140
Of course he did.
172
00:08:35,175 --> 00:08:36,909
Everything he said was bullshit.
173
00:08:36,943 --> 00:08:38,710
Now, I'm not the one
who got it wrong.
174
00:08:38,745 --> 00:08:40,145
I'm the only one
who got it right,
175
00:08:40,180 --> 00:08:41,346
and for the longest time,
176
00:08:41,381 --> 00:08:44,249
I couldn't get anyone
at the CIA to believe me.
177
00:08:46,286 --> 00:08:48,520
Did you tell anyone
that I was coming here?
178
00:08:48,555 --> 00:08:49,788
Just my editor.
179
00:08:49,822 --> 00:08:51,190
Just your editor?
180
00:08:51,224 --> 00:08:52,824
Fucking Saul.
181
00:08:52,859 --> 00:08:54,293
Carrie Mathison,
182
00:08:54,327 --> 00:08:55,761
DC Metro.
183
00:08:55,795 --> 00:08:57,196
You need to come with us.
184
00:08:57,230 --> 00:08:58,697
What, three of you?
185
00:08:58,731 --> 00:08:59,798
You think that's enough?
186
00:08:59,832 --> 00:09:01,800
Standard procedure, ma'am.
187
00:09:01,834 --> 00:09:03,068
Yeah, for-for what?
188
00:09:03,102 --> 00:09:05,070
What sort of bullshit
charges did they make up?
189
00:09:05,104 --> 00:09:06,238
There's no charges, ma'am.
190
00:09:06,272 --> 00:09:08,273
We've got
a psychiatric detention order.
191
00:09:08,308 --> 00:09:10,342
You understand what that is?
192
00:09:11,744 --> 00:09:14,112
Yeah, I understand.
193
00:09:18,117 --> 00:09:20,185
Hey, that's not necessary.
194
00:09:20,220 --> 00:09:22,221
Is it?
195
00:09:25,491 --> 00:09:27,593
Now, you're entitled
to a full commitment hearing
196
00:09:27,627 --> 00:09:28,627
within 24 hours.
197
00:09:28,661 --> 00:09:29,861
This is complete bullshit!
198
00:09:29,896 --> 00:09:31,096
You know that, right?
199
00:09:31,130 --> 00:09:33,565
Ma'am, please.
200
00:09:41,341 --> 00:09:45,143
So, you've been back home
now, what, almost a week?
201
00:09:45,178 --> 00:09:47,179
How's that going?
202
00:09:49,282 --> 00:09:51,116
Is it a challenge?
203
00:09:51,150 --> 00:09:54,286
Why would it be a challenge?
204
00:09:54,320 --> 00:09:56,154
I don't know.
205
00:09:56,189 --> 00:09:58,490
Reentry, being back
out in the world?
206
00:09:58,524 --> 00:10:00,459
I'm not back out
in the world though.
207
00:10:00,493 --> 00:10:01,593
I'm stuck at home.
208
00:10:01,628 --> 00:10:02,961
And why is that?
209
00:10:05,365 --> 00:10:09,868
Dana thinks that she's...
famous in a bad way.
210
00:10:09,902 --> 00:10:12,371
The word is "infamous."
211
00:10:12,405 --> 00:10:14,773
Is that what you
think, that you're infamous?
212
00:10:16,943 --> 00:10:19,544
Okay. No, I'm not.
213
00:10:19,579 --> 00:10:21,246
Well, which is it?
214
00:10:23,216 --> 00:10:26,318
Well, let's see.
215
00:10:26,352 --> 00:10:29,921
My dad blew up the CIA,
he killed 300 people,
216
00:10:29,956 --> 00:10:32,524
they call it the second 9/11,
and it was
217
00:10:32,558 --> 00:10:35,027
all anybody talked about
for a month and a half.
218
00:10:35,061 --> 00:10:37,329
What your dad did?
219
00:10:37,363 --> 00:10:38,997
Right.
220
00:10:39,032 --> 00:10:40,666
What about what you did?
221
00:10:40,700 --> 00:10:44,269
What I did? This?
222
00:10:44,304 --> 00:10:46,838
By comparison,
it's, like, nothing.
223
00:10:46,873 --> 00:10:49,775
I know what you mean by that,
but it's not nothing.
224
00:10:49,809 --> 00:10:52,678
It's why we're here,
the three of us.
225
00:10:54,547 --> 00:10:56,114
So, what about you?
226
00:10:56,149 --> 00:10:57,282
Me?
227
00:10:57,317 --> 00:10:59,284
Same question.
How are you doing?
228
00:10:59,319 --> 00:11:00,886
I'm fine.
229
00:11:00,920 --> 00:11:02,621
Okay.
230
00:11:02,655 --> 00:11:03,889
Really.
231
00:11:03,923 --> 00:11:05,657
I'm just glad that she's home.
232
00:11:05,692 --> 00:11:08,393
Good.
233
00:11:10,263 --> 00:11:12,097
I mean, there have been
some adjustments,
234
00:11:12,131 --> 00:11:13,799
but we knew there would be.
235
00:11:13,833 --> 00:11:16,268
What kind of adjustments?
236
00:11:16,302 --> 00:11:19,638
She remodeled the bathroom...
237
00:11:19,672 --> 00:11:21,640
where I did it.
238
00:11:21,674 --> 00:11:24,743
I didn't.
239
00:11:24,777 --> 00:11:27,012
Yeah, you did.
You remodeled the whole thing.
240
00:11:27,046 --> 00:11:28,480
I didn't.
241
00:11:28,514 --> 00:11:31,283
I didn't remodel it.
242
00:11:31,317 --> 00:11:33,352
The blood wouldn't
come out of the grout,
243
00:11:33,386 --> 00:11:37,322
so I had to replace everything,
which I did myself with a book.
244
00:11:40,893 --> 00:11:42,861
We don't have
to talk about that.
245
00:11:42,895 --> 00:11:44,896
With you there.
246
00:11:56,609 --> 00:11:58,243
Hi. I need to make
an appointment
247
00:11:58,277 --> 00:12:01,012
for, um, Thursday
for Dr. Richardson.
248
00:12:16,829 --> 00:12:18,830
I miss you.
249
00:12:18,865 --> 00:12:21,400
I miss you, too.
250
00:12:22,468 --> 00:12:25,070
Dana, come on.
251
00:12:39,986 --> 00:12:42,387
Carrie Mathison,
I'm Dr. Harlan.
252
00:12:42,422 --> 00:12:43,822
Harlan. I can read.
253
00:12:43,856 --> 00:12:45,824
I'll be with you tomorrow
at your commitment hearing.
254
00:12:45,858 --> 00:12:47,726
I'd like to explain
to you what that is.
255
00:12:47,760 --> 00:12:49,227
I know what
a commitment hearing is.
256
00:12:49,262 --> 00:12:51,430
I just can't believe they're
actually going through with it.
257
00:12:51,464 --> 00:12:52,898
I'm not sure what you mean.
258
00:12:52,932 --> 00:12:54,065
Well, I mean, I get it.
259
00:12:54,100 --> 00:12:55,300
Someone tries to tell the truth,
260
00:12:55,334 --> 00:12:56,635
you counter
by calling them crazy.
261
00:12:56,669 --> 00:12:59,938
I admire the move;
it's elegant, but it's...
262
00:12:59,972 --> 00:13:01,440
it's unnecessary.
263
00:13:01,474 --> 00:13:02,841
Tell them that.
264
00:13:02,875 --> 00:13:04,075
I'm standing down.
265
00:13:04,110 --> 00:13:05,577
You're standing down?
266
00:13:05,611 --> 00:13:09,948
I've learned my lesson, so can I
get out of here, please?
267
00:13:12,185 --> 00:13:14,252
Says here you stopped
taking your meds.
268
00:13:14,287 --> 00:13:16,087
Says where? What?
What? What is that?
269
00:13:16,122 --> 00:13:17,722
It's your medical history.
270
00:13:17,757 --> 00:13:18,924
According to whom?
271
00:13:18,958 --> 00:13:20,192
Your doctors.
272
00:13:20,226 --> 00:13:22,194
Really? 'Cause...
273
00:13:22,228 --> 00:13:24,830
no doctor of mine,
one that I am actually seeing,
274
00:13:24,864 --> 00:13:26,264
would write that.
275
00:13:26,299 --> 00:13:28,366
Did you stop taking your meds?
276
00:13:32,505 --> 00:13:35,907
I didn't... I didn't just stop
taking my meds.
277
00:13:35,942 --> 00:13:37,542
I have a routine to compensate.
278
00:13:37,577 --> 00:13:39,277
A routine that I have worked out
279
00:13:39,312 --> 00:13:41,580
with my actual doctor,
not some CIA shill
280
00:13:41,614 --> 00:13:43,215
who's trying to shut me up.
281
00:13:44,550 --> 00:13:47,419
I, um... I run
every day, six miles.
282
00:13:47,453 --> 00:13:48,720
Sometimes more.
283
00:13:48,754 --> 00:13:50,388
Singing helps. Go figure.
284
00:13:50,423 --> 00:13:52,791
And, um, and I meditate.
285
00:13:54,126 --> 00:13:55,627
To stay calm.
286
00:13:55,661 --> 00:13:57,028
Are you... calm?
287
00:13:57,063 --> 00:13:58,330
Well, considering
288
00:13:58,364 --> 00:14:00,465
I'm chained to a gurney
in a hospital gown,
289
00:14:00,500 --> 00:14:01,733
I'd say I'm beyond calm.
290
00:14:01,767 --> 00:14:03,034
I'm fucking Zen!
291
00:14:05,404 --> 00:14:08,673
I just... I can't...
292
00:14:08,708 --> 00:14:10,775
I can't do the meds anymore.
293
00:14:10,810 --> 00:14:11,943
Why not?
294
00:14:11,978 --> 00:14:13,445
Because they dull my head.
295
00:14:13,479 --> 00:14:15,480
I miss things when I'm on them.
296
00:14:15,515 --> 00:14:18,316
Miss, not... as in "yearn for,"
297
00:14:18,351 --> 00:14:19,951
but miss as in "fail to see."
298
00:14:19,986 --> 00:14:22,120
- Fail to see what, for example?
- Well, for example,
299
00:14:22,154 --> 00:14:25,490
the explosion at Langley
that killed 219 people.
300
00:14:25,525 --> 00:14:27,058
And I see it already,
301
00:14:27,093 --> 00:14:29,394
the doubt on your face,
but I-I am CIA.
302
00:14:29,428 --> 00:14:30,428
You can verify it.
303
00:14:30,463 --> 00:14:32,297
Unless, of course,
304
00:14:32,331 --> 00:14:34,332
they expunged my records, which...
305
00:14:37,103 --> 00:14:39,571
...come to think of it,
is a real possibility.
306
00:14:43,209 --> 00:14:44,776
Look, my sister is a doctor.
307
00:14:44,810 --> 00:14:46,044
You can call her.
308
00:14:46,078 --> 00:14:48,613
She'll tell you
everything I've said is true.
309
00:15:01,761 --> 00:15:03,395
They said you were
looking for me?
310
00:15:03,429 --> 00:15:04,696
I didn't want to bother you.
311
00:15:04,730 --> 00:15:05,964
No bother.
What do you got?
312
00:15:05,998 --> 00:15:07,933
I managed to source
all the accounts on the laptop.
313
00:15:07,967 --> 00:15:09,467
There weren't that many.
314
00:15:09,502 --> 00:15:12,304
And the documents in
the briefcase, too.
315
00:15:12,338 --> 00:15:14,039
And?
316
00:15:14,073 --> 00:15:15,874
Nothing originates in Iran.
317
00:15:15,908 --> 00:15:18,143
Let me know when you find
something that does.
318
00:15:18,177 --> 00:15:20,145
Sir?
319
00:15:20,179 --> 00:15:22,314
I'm not sure what
you expect me to do.
320
00:15:22,348 --> 00:15:23,982
I've looked at all the accounts
like you asked.
321
00:15:24,016 --> 00:15:25,016
There's nothing there.
322
00:15:26,052 --> 00:15:27,819
You know what you're here for?
323
00:15:27,853 --> 00:15:30,422
To examine the bank records.
324
00:15:32,258 --> 00:15:33,959
You're following the money.
325
00:15:33,993 --> 00:15:36,595
From Hong Kong Lending
Bank to this guy.
326
00:15:36,629 --> 00:15:37,729
Here.
327
00:15:37,763 --> 00:15:40,231
Majid Javadi.
328
00:15:40,266 --> 00:15:42,834
The Iranian who funded
the attack on this agency
329
00:15:42,868 --> 00:15:44,436
that occurred on 12/12.
330
00:15:44,470 --> 00:15:46,037
I know.
331
00:15:46,072 --> 00:15:47,238
Good.
332
00:15:47,273 --> 00:15:49,140
So do that.
333
00:15:49,175 --> 00:15:50,875
And you know what else?
334
00:15:50,910 --> 00:15:52,143
While we're talking
about an event
335
00:15:52,178 --> 00:15:54,079
that left 200 Americans
dead on the ground,
336
00:15:54,113 --> 00:15:56,247
and what you're doing about it,
which is apparently nothing...
337
00:15:56,282 --> 00:15:58,283
Forgive me.
338
00:16:00,987 --> 00:16:02,954
You wearing that thing
on your head
339
00:16:02,989 --> 00:16:05,090
is one big "fuck you"
to the people
340
00:16:05,124 --> 00:16:06,558
who would've been
your coworkers,
341
00:16:06,592 --> 00:16:09,628
except they perished
in a blast right out there.
342
00:16:09,662 --> 00:16:12,130
So if you need to wear it,
if you really need to,
343
00:16:12,164 --> 00:16:13,498
which is your right,
344
00:16:13,532 --> 00:16:17,268
you better be the best analyst
we've ever seen,
345
00:16:17,303 --> 00:16:19,037
and that means
don't tell me there's nothing.
346
00:16:19,071 --> 00:16:21,339
Give me a plan.
347
00:16:21,374 --> 00:16:25,276
Give me a goddamn plan
or don't say anything.
348
00:16:25,311 --> 00:16:26,711
Is that clear?
349
00:16:26,746 --> 00:16:29,347
You understand the mission now,
what we're trying to do here?
350
00:16:29,382 --> 00:16:30,348
Yes.
351
00:16:30,383 --> 00:16:32,017
Good.
352
00:16:32,051 --> 00:16:33,518
I...
353
00:16:35,021 --> 00:16:36,021
What?
354
00:16:38,491 --> 00:16:40,625
I have a plan.
355
00:16:40,660 --> 00:16:42,560
Well, tell it to me.
356
00:16:42,595 --> 00:16:46,331
We bring in people
from this bank.
357
00:16:46,365 --> 00:16:49,567
Ask them about wire transfers
from these three branches.
358
00:16:49,602 --> 00:16:51,736
In the Middle East.
359
00:16:51,771 --> 00:16:53,505
The bankers we want to talk to,
360
00:16:53,539 --> 00:16:55,206
they're in New York.
361
00:16:55,241 --> 00:16:57,709
Okay, I'll get them down here.
362
00:16:57,743 --> 00:16:59,577
We'll talk to them tomorrow.
363
00:16:59,612 --> 00:17:00,912
The two of us.
364
00:17:19,865 --> 00:17:22,300
Dana?
365
00:17:22,334 --> 00:17:23,468
What?
366
00:17:23,502 --> 00:17:25,603
It's getting cold out.
Do you want a sweater?
367
00:17:25,638 --> 00:17:26,604
I'm fine.
368
00:17:26,639 --> 00:17:28,139
Mom.
369
00:17:29,208 --> 00:17:30,341
Something to eat?
370
00:17:30,376 --> 00:17:31,643
I said...
371
00:17:31,677 --> 00:17:33,545
Mom, just leave her alone.
372
00:17:33,579 --> 00:17:35,780
I just asked
if she wants some food.
373
00:17:35,815 --> 00:17:37,682
Well, don't.
You're driving her crazy.
374
00:17:37,717 --> 00:17:40,185
When someone doesn't
eat all day, it means something.
375
00:17:40,219 --> 00:17:42,520
Maybe she's not hungry.
376
00:17:44,423 --> 00:17:45,523
Sweetie?
377
00:17:48,327 --> 00:17:49,794
Mom, really, don't.
378
00:19:14,480 --> 00:19:16,114
Shit, Carrie.
379
00:19:19,485 --> 00:19:22,153
Have a seat.
380
00:19:22,188 --> 00:19:23,521
I didn't know about this.
381
00:19:23,556 --> 00:19:24,989
I came as soon as I heard.
382
00:19:25,024 --> 00:19:26,424
Did you come to get me out?
383
00:19:26,458 --> 00:19:27,492
I-I can't.
384
00:19:27,526 --> 00:19:29,127
Just-just leave.
385
00:19:29,161 --> 00:19:33,565
You can't go around
spilling Agency secrets.
386
00:19:33,599 --> 00:19:34,833
You know that.
387
00:19:36,635 --> 00:19:39,070
Saul's panicked.
388
00:19:39,104 --> 00:19:40,638
About me.
389
00:19:40,673 --> 00:19:43,374
About the CIA, if it
even has a future.
390
00:19:43,409 --> 00:19:45,376
So he blames
the explosion on me.
391
00:19:45,411 --> 00:19:47,545
That's his plan to save
the Agency.
392
00:19:47,580 --> 00:19:48,947
- It's fucked up, I know.
- Good.
393
00:19:48,981 --> 00:19:51,149
- But it's not gonna get you out of here.
- No.
394
00:19:51,183 --> 00:19:53,852
No, my family will be
at the hearing tomorrow,
395
00:19:53,886 --> 00:19:56,354
- and they will get me out.
- Carrie, you have to...
396
00:19:56,388 --> 00:19:58,189
What? What do I have to do?
Look where they put me.
397
00:19:58,224 --> 00:19:59,190
I don't have to do anything.
398
00:19:59,225 --> 00:20:02,660
You have to be careful.
399
00:20:02,695 --> 00:20:05,129
There are things that happened
before the explosions
400
00:20:05,164 --> 00:20:07,031
you're not even aware of.
401
00:20:07,066 --> 00:20:09,100
People targeted...
402
00:20:09,134 --> 00:20:12,737
I'm worried you're gonna
get yourself hurt.
403
00:20:18,944 --> 00:20:20,912
He sent you here, didn't he?
404
00:20:20,946 --> 00:20:22,580
- Who?
- Saul.
405
00:20:22,615 --> 00:20:24,048
He sent you to threaten me.
406
00:20:24,083 --> 00:20:25,783
No, no, he did not send me.
407
00:20:25,818 --> 00:20:26,951
Just leave.
408
00:20:26,986 --> 00:20:28,186
Okay, would you just listen?
409
00:20:28,220 --> 00:20:29,888
Leave me alone!
410
00:20:32,458 --> 00:20:33,658
What's going on?
411
00:20:33,692 --> 00:20:34,792
Are you okay?
412
00:20:34,827 --> 00:20:35,860
Everything is fine.
413
00:20:35,895 --> 00:20:37,128
He was just leaving.
414
00:21:10,362 --> 00:21:12,630
Dana?
415
00:21:20,472 --> 00:21:22,473
Dana?
416
00:21:24,977 --> 00:21:26,978
Dana, where are you?
417
00:21:33,252 --> 00:21:34,519
Mom, what happened?
418
00:21:34,553 --> 00:21:36,587
Your sister's gone.
419
00:22:53,632 --> 00:22:55,600
Hey.
420
00:22:55,634 --> 00:22:56,868
Go through the door.
421
00:23:04,977 --> 00:23:06,944
Oh...
422
00:23:06,979 --> 00:23:08,046
Wait.
423
00:23:09,114 --> 00:23:10,815
You okay?
424
00:23:10,849 --> 00:23:12,617
I don't know.
425
00:23:12,651 --> 00:23:14,519
Wait.
426
00:23:24,930 --> 00:23:26,931
Watch out.
427
00:23:32,204 --> 00:23:33,838
Are you okay?
428
00:23:42,948 --> 00:23:44,949
I just really needed
to see you.
429
00:24:40,839 --> 00:24:42,673
Maggie?
430
00:24:42,708 --> 00:24:43,741
Coming.
431
00:24:43,775 --> 00:24:45,443
What is it?
432
00:24:45,477 --> 00:24:46,777
Paystubs.
433
00:24:46,812 --> 00:24:48,513
Carrie wants her paystubs
for the hearing.
434
00:24:48,547 --> 00:24:50,148
- Why?
- Well, she says it's evidence.
435
00:24:50,182 --> 00:24:52,250
You know, they reinstated her
after the damn explosion
436
00:24:52,284 --> 00:24:53,718
with a huge promotion.
437
00:24:53,752 --> 00:24:56,521
Is that what you do
if it's her fault?
438
00:24:56,555 --> 00:24:58,623
It's not the CIA
on trial though.
439
00:24:58,657 --> 00:25:01,559
Hope she gets that.
440
00:25:01,593 --> 00:25:03,294
Here.
441
00:25:11,370 --> 00:25:13,871
I really can't believe
you're here.
442
00:25:13,906 --> 00:25:16,307
Can I come in?
443
00:25:16,341 --> 00:25:17,508
Hello, Frank.
444
00:25:17,543 --> 00:25:19,177
What are you doing here?
445
00:25:20,412 --> 00:25:22,180
Yeah, why are you here?
446
00:25:22,214 --> 00:25:24,582
Look, I, uh...
447
00:25:24,616 --> 00:25:26,350
I understand you're angry.
448
00:25:26,385 --> 00:25:27,618
Hey, skip the phony sympathy.
449
00:25:27,653 --> 00:25:29,153
What do you want?
450
00:25:31,990 --> 00:25:34,158
I know both of you hate me
right now,
451
00:25:34,193 --> 00:25:35,626
but I'm on her side.
452
00:25:35,661 --> 00:25:37,395
- Oh, bullshit.
- I am.
453
00:25:37,429 --> 00:25:40,398
Doesn't change the fact
that the way she's carrying on,
454
00:25:40,432 --> 00:25:42,433
she's her own worst enemy.
455
00:25:42,467 --> 00:25:44,168
You need to reign her in;
she can't be running
456
00:25:44,203 --> 00:25:45,870
to a reporter
every time she gets upset.
457
00:25:45,904 --> 00:25:48,005
Is that what she did?
458
00:25:48,040 --> 00:25:50,074
What, she didn't even
mention it to you?
459
00:25:50,108 --> 00:25:51,943
- No.
- Well, what do you expect her to do?
460
00:25:51,977 --> 00:25:53,044
Not even fight back?
461
00:25:53,078 --> 00:25:54,111
She's not fighting back.
462
00:25:54,146 --> 00:25:55,746
She's making herself a target.
463
00:25:55,781 --> 00:25:57,448
Agency runs on secrecy.
464
00:25:57,482 --> 00:26:00,117
There are people who want her
indicted on criminal charges.
465
00:26:00,152 --> 00:26:01,819
So you're threatening us?
466
00:26:01,853 --> 00:26:03,421
I'm telling you the truth.
467
00:26:03,455 --> 00:26:05,289
Best thing you can do
for Carrie right now
468
00:26:05,324 --> 00:26:06,591
is convince her to stay inside.
469
00:26:06,625 --> 00:26:07,825
You mean the psych ward?
470
00:26:07,859 --> 00:26:09,727
I mean out of sight,
someplace she can level out.
471
00:26:09,761 --> 00:26:11,963
You know she's off
her meds, right?
472
00:26:14,833 --> 00:26:16,434
Unless you think
that's a good idea,
473
00:26:16,468 --> 00:26:18,336
you really have to help me.
474
00:26:48,267 --> 00:26:50,268
Good.
475
00:26:51,270 --> 00:26:53,004
What?
476
00:26:53,038 --> 00:26:55,539
You're smiling.
477
00:26:55,574 --> 00:26:57,608
So are you.
478
00:26:59,344 --> 00:27:02,146
Wonder why that is.
479
00:27:09,655 --> 00:27:11,889
You know they're
gonna find out soon
480
00:27:11,923 --> 00:27:13,958
that I'm missing.
481
00:27:13,992 --> 00:27:15,593
And your mother is just...
482
00:27:15,627 --> 00:27:17,194
Don't.
483
00:27:17,229 --> 00:27:19,263
Please.
484
00:27:19,298 --> 00:27:21,699
Just want it to be us.
485
00:27:26,972 --> 00:27:28,472
And appliances.
486
00:27:30,008 --> 00:27:33,477
I just want it to be us
and appliances.
487
00:27:38,150 --> 00:27:41,652
'Cause we're not defective.
488
00:27:41,687 --> 00:27:44,322
You know?
489
00:27:44,356 --> 00:27:45,990
We're not.
490
00:27:46,024 --> 00:27:47,825
It's everything out there.
491
00:27:52,497 --> 00:27:56,767
Then I'd rather stay here
with all the other crazies.
492
00:27:59,471 --> 00:28:01,439
You're not crazy.
493
00:28:01,473 --> 00:28:04,008
So what if I am?
494
00:28:20,992 --> 00:28:23,160
You're so beautiful.
495
00:28:39,111 --> 00:28:40,511
Hey.
496
00:28:42,147 --> 00:28:43,814
Hey.
497
00:28:56,695 --> 00:28:58,062
He says he's here
498
00:28:58,096 --> 00:29:00,197
as a character witness,
if you need him.
499
00:29:00,232 --> 00:29:02,500
I already told him I don't.
500
00:29:02,534 --> 00:29:04,368
If you make a fuss
and have him removed,
501
00:29:04,403 --> 00:29:06,871
I don't think it'll help
you with the magistrate.
502
00:29:06,905 --> 00:29:09,206
It's not bad to have
someone else on your side.
503
00:29:10,442 --> 00:29:12,676
Okay, fine.
Just leave him then.
504
00:29:14,780 --> 00:29:16,480
So what are my chances?
505
00:29:16,515 --> 00:29:19,350
We're asking that you be
released to your family.
506
00:29:19,384 --> 00:29:20,851
So as far as I'm concerned,
507
00:29:20,886 --> 00:29:22,887
they're excellent.
508
00:29:22,921 --> 00:29:25,689
How do you feel?
509
00:29:25,724 --> 00:29:27,491
I just want this to be over.
510
00:29:27,526 --> 00:29:28,692
Oh, good, they're here.
511
00:29:28,727 --> 00:29:29,827
Maggie, Dad, Hi.
512
00:29:29,861 --> 00:29:30,995
This is Dr. Harlan.
513
00:29:31,029 --> 00:29:32,329
- Hey.
- Hey.
514
00:29:32,364 --> 00:29:34,231
- Did you find everything?
- Yeah.
515
00:29:34,266 --> 00:29:36,133
Okay. I was wondering
where you were.
516
00:29:36,168 --> 00:29:38,402
What's this?
517
00:29:38,437 --> 00:29:41,038
We want to talk
about your medication.
518
00:29:42,774 --> 00:29:45,009
Obviously, you already have.
519
00:29:45,043 --> 00:29:46,977
- Carrie, listen...
- No, I've got a hearing
520
00:29:47,012 --> 00:29:48,179
in about three minutes.
521
00:29:48,213 --> 00:29:49,780
The whole point being
that I don't need
522
00:29:49,815 --> 00:29:51,115
anyone telling me what to do.
523
00:29:51,149 --> 00:29:53,384
- You said you would help.
- We are helping.
524
00:29:53,418 --> 00:29:54,919
No, not when you
pull this shit!
525
00:29:54,953 --> 00:29:56,287
We're concerned, okay?
526
00:29:56,321 --> 00:29:57,888
- About you getting yourself into trouble.
- Don't be.
527
00:29:57,923 --> 00:29:59,857
I mean, from what
you've been saying.
528
00:29:59,891 --> 00:30:01,592
I've been saying nothing!
529
00:30:01,626 --> 00:30:03,127
I've spent the last 24 hours
530
00:30:03,161 --> 00:30:04,962
- checked in here.
- No, before that.
531
00:30:09,801 --> 00:30:11,769
Oh, you mean the reporter.
532
00:30:11,803 --> 00:30:13,404
Yes.
533
00:30:13,438 --> 00:30:15,806
You want to tell me
534
00:30:15,841 --> 00:30:17,374
how you even know about that?
535
00:30:19,244 --> 00:30:22,179
God... fucking Saul.
536
00:30:22,214 --> 00:30:24,782
- He's worried about you.
- Really?
537
00:30:24,816 --> 00:30:27,251
You're divulging
classified stuff.
538
00:30:27,285 --> 00:30:29,386
He told you that he was
worried about me,
539
00:30:29,421 --> 00:30:30,554
and you believed it,
540
00:30:30,589 --> 00:30:32,790
when he's the one
who put me in here.
541
00:30:32,824 --> 00:30:35,893
God, he's...
he's try...
542
00:30:35,927 --> 00:30:38,462
He's trying to crush me
when I am trying
543
00:30:38,497 --> 00:30:40,764
so hard to do what's...
544
00:30:40,799 --> 00:30:41,932
what's right.
545
00:30:41,967 --> 00:30:43,400
Fuck.
546
00:30:43,435 --> 00:30:46,003
No, he pretended to be
my friend, and he's not.
547
00:30:46,037 --> 00:30:48,005
You know what, really?
548
00:30:50,041 --> 00:30:52,776
No different than you.
549
00:30:54,012 --> 00:30:56,046
Hey...
550
00:30:56,081 --> 00:30:57,915
All rise.
551
00:30:57,949 --> 00:31:00,351
The Sixth Circuit,
552
00:31:00,385 --> 00:31:01,952
the Commonwealth of Virginia,
553
00:31:01,987 --> 00:31:05,656
the Honorable Special Justice
William Chesney.
554
00:31:08,760 --> 00:31:10,361
Matter of Carrie Mathison.
555
00:31:12,497 --> 00:31:14,131
Is that you?
556
00:31:20,739 --> 00:31:22,740
Your Honor...
557
00:31:26,778 --> 00:31:28,546
I'm sorry.
558
00:31:32,250 --> 00:31:33,651
Get off!
559
00:31:37,088 --> 00:31:38,422
No!
560
00:31:38,456 --> 00:31:40,991
This is a fucking sham!
561
00:31:41,026 --> 00:31:42,293
Come on.
562
00:31:48,567 --> 00:31:50,701
With all respect,
you've had a long history
563
00:31:50,735 --> 00:31:52,903
of questionable
transactions with Iran.
564
00:31:52,938 --> 00:31:56,440
Item four from the Office of
the Controller of the Currency,
565
00:31:56,474 --> 00:31:59,543
three years ago in October,
they issued a cease and desist
566
00:31:59,578 --> 00:32:01,478
ordering your client
to stop dealings
567
00:32:01,513 --> 00:32:04,682
with the Al Askari
Bank in Tehran.
568
00:32:04,716 --> 00:32:07,051
My client complied
with that order.
569
00:32:07,085 --> 00:32:10,387
You continued dealings
with their trading company.
570
00:32:14,793 --> 00:32:17,494
The order applied
only to the bank.
571
00:32:17,529 --> 00:32:18,796
That's your position?
572
00:32:18,830 --> 00:32:20,864
That's the language
in the paper.
573
00:32:20,899 --> 00:32:24,134
So you proceeded
to accept wire transfers
574
00:32:24,169 --> 00:32:27,438
from an Iranian trading company
to the tune of $900 million
575
00:32:27,472 --> 00:32:28,706
over that time period.
576
00:32:28,740 --> 00:32:30,975
Systematically altered
577
00:32:31,009 --> 00:32:32,176
the transaction headers
578
00:32:32,210 --> 00:32:35,145
to conceal the true source
of the funds.
579
00:32:37,916 --> 00:32:40,117
We're not sure where you're
getting your information from.
580
00:32:40,151 --> 00:32:43,354
My client made every effort to
comply with federal regulations.
581
00:32:45,824 --> 00:32:47,558
We have an e-mail here
saying the opposite.
582
00:32:50,762 --> 00:32:54,098
An instruction to
Al Hazlawin Trading.
583
00:32:54,132 --> 00:32:56,967
"Delete all Iranian
customer names to avoid any sign
584
00:32:57,002 --> 00:33:00,137
of US legal breach."
585
00:33:05,110 --> 00:33:07,044
These legal breaches,
586
00:33:07,078 --> 00:33:09,947
those are violations
of the laws
587
00:33:09,981 --> 00:33:12,049
you just told me you
were complying with.
588
00:33:12,083 --> 00:33:14,485
I wouldn't know
what it refers to.
589
00:33:14,519 --> 00:33:17,554
How can you not know?
You sent the e-mail.
590
00:33:17,589 --> 00:33:20,991
Subject line is
"Do not reference Iran."
591
00:33:27,999 --> 00:33:30,134
We have the phony
wire transfers--
592
00:33:30,168 --> 00:33:31,301
thousands of them.
593
00:33:31,336 --> 00:33:33,637
We want the real ones
with the real names.
594
00:33:33,672 --> 00:33:35,005
Where did you get this?
595
00:33:35,040 --> 00:33:36,440
That's your question?
596
00:33:38,943 --> 00:33:41,612
Your client is funding attacks
by terrorists on this country,
597
00:33:41,646 --> 00:33:44,515
and all you want to know
is how did we find out?
598
00:33:44,549 --> 00:33:47,151
So who did you say
this is again?
599
00:33:47,185 --> 00:33:49,753
You know your bank?
600
00:33:49,788 --> 00:33:52,356
It's been trafficking
in human misery
601
00:33:52,390 --> 00:33:54,091
since the opium wars.
602
00:33:54,125 --> 00:33:56,060
That's not an aberration.
603
00:33:56,094 --> 00:33:57,561
It's not a mistake.
604
00:33:57,595 --> 00:33:59,430
That's your business plan.
605
00:33:59,464 --> 00:34:02,232
You move money for
embargoed governments
606
00:34:02,267 --> 00:34:03,534
or phony charities.
607
00:34:03,568 --> 00:34:05,436
Where it goes, you
don't want to know,
608
00:34:05,470 --> 00:34:08,005
as long as you get your fee.
609
00:34:08,039 --> 00:34:10,841
But we're telling you
where it went this time.
610
00:34:10,875 --> 00:34:13,677
Into an SUV full of C4
that blew up
611
00:34:13,712 --> 00:34:16,046
right outside this building
three months ago.
612
00:34:16,081 --> 00:34:19,917
You passed the blast
site on your way in.
613
00:34:19,951 --> 00:34:22,419
We know the funds moved
through your bank.
614
00:34:24,422 --> 00:34:26,957
We need to know
where they originated.
615
00:34:26,991 --> 00:34:28,792
You do?
616
00:34:28,827 --> 00:34:31,528
Yes.
617
00:34:34,499 --> 00:34:37,968
All respect, ma'am...
618
00:34:38,002 --> 00:34:41,305
in this country, that's not
the way we ask for help.
619
00:35:03,394 --> 00:35:05,629
Did you think for even a second
620
00:35:05,663 --> 00:35:07,164
how worried I would be?
621
00:35:07,198 --> 00:35:08,699
There was no need to worry.
622
00:35:08,733 --> 00:35:10,400
How do you figure that?
623
00:35:10,435 --> 00:35:12,870
He's not good for you.
624
00:35:12,904 --> 00:35:15,873
And that is based on what,
not knowing him at all?
625
00:35:15,907 --> 00:35:18,509
He's got problems, obviously.
626
00:35:18,543 --> 00:35:19,676
He's unstable.
627
00:35:19,711 --> 00:35:22,279
Is that your
professional diagnosis, Mom?
628
00:35:22,313 --> 00:35:24,982
He's... Dana, he's not
what you need right now.
629
00:35:25,016 --> 00:35:28,385
Maybe he's exactly
what I do need.
630
00:35:28,419 --> 00:35:30,454
Dana, every doctor at the
center, every pamphlet,
631
00:35:30,488 --> 00:35:32,055
every book that I've
read on getting well,
632
00:35:32,090 --> 00:35:34,057
they all say the same thing,
633
00:35:34,092 --> 00:35:35,292
you don't want to
start a relationship.
634
00:35:35,326 --> 00:35:37,928
What, with someone who actually
understands you?
635
00:35:37,962 --> 00:35:39,463
Is that what they say?
636
00:35:39,497 --> 00:35:41,598
Do you realize
how crazy that is?
637
00:35:41,633 --> 00:35:43,934
You think they know something,
the people in here.
638
00:35:43,968 --> 00:35:44,935
Well, they don't.
639
00:35:44,969 --> 00:35:47,538
They just yack and yack and yack
640
00:35:47,572 --> 00:35:50,207
until the people who are
paying for it feel better.
641
00:35:50,241 --> 00:35:51,809
Like everyone is getting well.
642
00:35:51,843 --> 00:35:54,077
I really don't understand.
643
00:35:54,112 --> 00:35:56,213
Yeah, that's right.
644
00:35:57,482 --> 00:35:59,416
Hey, glad you're all right.
645
00:35:59,450 --> 00:36:00,651
I'm not all right.
646
00:36:00,685 --> 00:36:01,652
Mom, it's okay.
647
00:36:01,686 --> 00:36:02,886
Is it?
648
00:36:02,921 --> 00:36:04,521
When someone runs away
to the nuthouse?
649
00:36:04,556 --> 00:36:06,423
What does she want me to do?
650
00:36:06,457 --> 00:36:07,724
Do you want my attention?
651
00:36:07,759 --> 00:36:08,959
Is that it?
652
00:36:08,993 --> 00:36:11,929
Because you got it,
completely, believe me.
653
00:36:22,473 --> 00:36:23,907
What are you doing?
654
00:36:23,942 --> 00:36:25,609
I wasn't looking for attention.
655
00:36:25,643 --> 00:36:27,344
Dana, what are you doing?
656
00:36:27,378 --> 00:36:28,445
Showing you something.
657
00:36:28,479 --> 00:36:29,913
No, no!
658
00:36:29,948 --> 00:36:32,816
It wasn't a cry for help
what I did.
659
00:36:32,851 --> 00:36:34,451
I didn't want
anyone's attention.
660
00:36:34,485 --> 00:36:36,353
I wanted to kill myself.
661
00:36:36,387 --> 00:36:40,390
I wanted it all to be over,
and I wanted to die
662
00:36:40,425 --> 00:36:42,793
because I could not
stand it anymore!
663
00:36:42,827 --> 00:36:45,796
But now I can.
664
00:36:45,830 --> 00:36:49,933
Now I want to be alive.
665
00:36:49,968 --> 00:36:52,236
And the reason for that is Leo.
666
00:36:54,572 --> 00:36:58,008
I was happy last night
for the first time
667
00:36:58,042 --> 00:37:01,211
since I-I don't even know when.
668
00:37:01,246 --> 00:37:04,414
And I am not gonna
do this anymore.
669
00:37:04,449 --> 00:37:06,316
I am not gonna let
everybody tell me
670
00:37:06,351 --> 00:37:07,751
what I should be
fucking thinking
671
00:37:07,785 --> 00:37:09,853
all the time,
like I can't decide for myself,
672
00:37:09,888 --> 00:37:12,422
like something
is wrong with me.
673
00:37:14,158 --> 00:37:16,760
Because Leo is not crazy,
674
00:37:16,794 --> 00:37:17,995
and I am not crazy.
675
00:37:18,029 --> 00:37:21,431
And in case you're wondering,
neither are you.
676
00:37:21,466 --> 00:37:23,934
Dad was crazy.
677
00:37:23,968 --> 00:37:27,170
He was a lot of things.
678
00:37:27,205 --> 00:37:28,605
He was a psycho
679
00:37:28,640 --> 00:37:29,940
who did nothing but lie
680
00:37:29,974 --> 00:37:32,142
from the minute he set foot
in this house,
681
00:37:32,176 --> 00:37:34,611
and he ruined our lives.
682
00:37:34,646 --> 00:37:36,680
It's the truth.
683
00:37:36,714 --> 00:37:39,049
But I am okay now.
684
00:37:39,083 --> 00:37:41,251
I really am.
I can... I can tell.
685
00:37:41,286 --> 00:37:42,619
Because you know what?
686
00:37:42,654 --> 00:37:45,188
Right now, at this moment,
687
00:37:45,223 --> 00:37:47,958
I want to be alive.
688
00:38:02,140 --> 00:38:03,740
Any word from the bankers?
689
00:38:03,775 --> 00:38:05,175
Nothing.
690
00:38:05,209 --> 00:38:08,578
I did get calls from about
30 congressmen though.
691
00:38:08,613 --> 00:38:10,213
Telling you to back off.
692
00:38:10,248 --> 00:38:13,483
Remind me I'm supposed to be
catching terrorists,
693
00:38:13,518 --> 00:38:16,420
not bringing down the
international banking system.
694
00:38:16,454 --> 00:38:19,823
- Sit.
- No, I'll stand.
695
00:38:19,857 --> 00:38:22,926
I went to Carrie's
hearing today,
696
00:38:22,961 --> 00:38:25,262
and I saw her being hauled off,
697
00:38:25,296 --> 00:38:26,897
kicking and screaming.
698
00:38:26,931 --> 00:38:29,833
I heard she lost it.
699
00:38:29,867 --> 00:38:31,501
She didn't lose it.
700
00:38:31,536 --> 00:38:33,637
We did that to her.
701
00:38:33,671 --> 00:38:35,939
We did it.
702
00:38:35,974 --> 00:38:38,742
I would never bail on you
in the middle of something,
703
00:38:38,776 --> 00:38:42,012
but I want you to know
what's going on here
704
00:38:42,046 --> 00:38:44,381
is not okay with me.
705
00:38:49,620 --> 00:38:51,388
Peter...
706
00:38:52,857 --> 00:38:54,758
It's been a rough week.
707
00:38:54,792 --> 00:38:55,792
I'm aware.
708
00:38:57,328 --> 00:39:00,430
But we're onto something.
709
00:39:00,465 --> 00:39:03,166
And if it leads
to where I think,
710
00:39:03,201 --> 00:39:05,102
it will all have been worth it.
711
00:39:06,637 --> 00:39:08,705
I don't know, Saul.
712
00:39:08,740 --> 00:39:10,640
Just have a little faith.
713
00:39:10,675 --> 00:39:13,510
The thing is, I don't.
714
00:39:13,544 --> 00:39:15,979
And when this is over, I'm out.
715
00:39:16,014 --> 00:39:17,814
We'll see when we get there.
716
00:39:17,849 --> 00:39:19,516
I'm telling you now.
717
00:39:29,193 --> 00:39:31,762
It was a mistake, Peter.
718
00:39:31,796 --> 00:39:33,597
What happened to that child.
719
00:39:33,631 --> 00:39:36,366
Yeah.
720
00:39:36,401 --> 00:39:38,168
It was my mistake.
721
00:39:38,202 --> 00:39:41,304
And I'll deal with it.
722
00:39:41,339 --> 00:39:44,808
But I don't know what the hell
we're doing, I really don't.
723
00:40:27,551 --> 00:40:29,552
I saw you at Langley today.
724
00:40:31,555 --> 00:40:33,323
Sorry, I don't remember.
725
00:40:33,357 --> 00:40:34,391
That's understandable.
726
00:40:34,425 --> 00:40:37,127
You were pretty busy
lying your ass off.
727
00:40:37,161 --> 00:40:38,261
What?
728
00:40:38,295 --> 00:40:40,397
You lost a colleague this week.
729
00:40:40,431 --> 00:40:41,431
That's right.
730
00:40:41,465 --> 00:40:42,932
He was gunned down,
his son, too.
731
00:40:42,967 --> 00:40:44,467
It was a horrible mistake.
732
00:40:44,502 --> 00:40:46,503
I hope it's not repeated.
733
00:40:49,039 --> 00:40:51,074
Tell me who you are.
734
00:40:57,114 --> 00:40:58,581
Who are you?
735
00:40:58,616 --> 00:41:00,216
It's aggravating, isn't it,
736
00:41:00,251 --> 00:41:02,318
when someone won't
answer your questions?
737
00:41:02,353 --> 00:41:04,821
Talk to my lawyer...
738
00:41:04,855 --> 00:41:06,656
I'm talking to you.
739
00:41:09,193 --> 00:41:10,927
And I'm telling you,
you have a choice.
740
00:41:10,961 --> 00:41:13,396
You can give us the
information we're asking for,
741
00:41:13,431 --> 00:41:15,331
or you can keep up
your stupid charade.
742
00:41:15,366 --> 00:41:16,666
But if you make the latter,
743
00:41:16,700 --> 00:41:18,701
I want you to know
I try very hard
744
00:41:18,736 --> 00:41:22,672
to be patient with
venal shitheads like you...
745
00:41:22,706 --> 00:41:24,941
but I can only do it so long.
746
00:41:26,977 --> 00:41:28,945
You have a good flight home.
747
00:41:59,043 --> 00:42:00,109
They're all here?
748
00:42:00,144 --> 00:42:02,111
- The records?
- Seem to be.
749
00:42:02,146 --> 00:42:03,346
So what'd they give us?
750
00:42:03,380 --> 00:42:04,647
Everything.
751
00:42:04,682 --> 00:42:07,617
HLBC basically ignored
the cease and desist order,
752
00:42:07,651 --> 00:42:08,952
just like we said.
753
00:42:08,986 --> 00:42:10,854
They stopped dealing
with Al Askari Bank,
754
00:42:10,888 --> 00:42:13,556
but they continued
with the trading company.
755
00:42:13,591 --> 00:42:16,192
In fact, the number of
transactions increased,
756
00:42:16,227 --> 00:42:17,527
especially toward the date
757
00:42:17,561 --> 00:42:18,661
of the explosion.
758
00:42:18,696 --> 00:42:19,996
Know who all was involved?
759
00:42:20,030 --> 00:42:21,364
We're getting there.
760
00:42:21,398 --> 00:42:23,166
On the receiving end,
we've already identified
761
00:42:23,200 --> 00:42:25,201
half a dozen
known associates of Abu Nazir.
762
00:42:25,236 --> 00:42:26,736
What about the source?
763
00:42:26,770 --> 00:42:29,739
We're still putting names
to the transactions,
764
00:42:29,773 --> 00:42:31,741
but it's all pointing to Iran.
765
00:42:31,775 --> 00:42:33,810
Not just the country.
766
00:42:33,844 --> 00:42:35,578
Inside the government.
767
00:42:43,053 --> 00:42:45,388
So why did they suddenly decide
to cooperate?
768
00:42:45,422 --> 00:42:48,091
I'm not sure we want to know.
769
00:42:48,125 --> 00:42:49,959
What is this?
770
00:42:49,994 --> 00:42:51,327
Something I noticed
771
00:42:51,362 --> 00:42:53,897
when I was reconciling
the accounts horizontally.
772
00:42:53,931 --> 00:42:55,565
All the Iranian funds
773
00:42:55,599 --> 00:42:57,700
had 20% stripped off
by our banker friends--
774
00:42:57,735 --> 00:43:00,069
a standard fee for
prohibited transactions.
775
00:43:00,104 --> 00:43:04,841
But... a quarter of
that disappeared.
776
00:43:04,875 --> 00:43:06,442
To where?
777
00:43:06,477 --> 00:43:08,077
I don't know yet.
778
00:43:08,112 --> 00:43:09,979
Just seems to have vanished.
779
00:43:10,014 --> 00:43:12,682
All I know is it was not
retained by their bank.
780
00:43:12,716 --> 00:43:13,850
Find it.
781
00:43:13,884 --> 00:43:15,585
- Find out where it went.
- I'm trying.
782
00:43:15,619 --> 00:43:17,086
Make it your
number one priority.
783
00:43:17,121 --> 00:43:19,989
That right there,
that's the key.
784
00:43:20,024 --> 00:43:21,524
Almost $45 million.
785
00:43:25,462 --> 00:43:26,896
Fara...
786
00:43:26,931 --> 00:43:28,765
Yes, sir?
787
00:43:30,768 --> 00:43:33,136
Keep it between us,
for the time being.
788
00:43:42,479 --> 00:43:45,014
I don't know what
you think you're proving.
789
00:43:45,048 --> 00:43:48,484
All anyone's asking
is that you take your meds.
790
00:43:48,518 --> 00:43:50,319
I mean, you're not
leaving us any choice.
791
00:43:50,354 --> 00:43:51,787
Is that what you want?
792
00:47:07,517 --> 00:47:09,185
Right over there.
793
00:47:28,805 --> 00:47:31,640
Carrie.
794
00:47:31,675 --> 00:47:33,676
I am so sorry.
795
00:47:39,816 --> 00:47:42,184
Fuck...
796
00:47:42,219 --> 00:47:44,420
you, Saul.
797
00:48:01,448 --> 00:48:06,867
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
54782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.