All language subtitles for Genocyber - 1x01 - Birth of Genocyber_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:34,334 - All set, Kenneth? - Okay here, Doctor. 2 00:00:34,334 --> 00:00:36,870 All right, start the camera! 3 00:00:38,872 --> 00:00:41,909 In hooking a human subject up to a PSI-scanner, 4 00:00:41,909 --> 00:00:45,345 we can clearly see all sorts of images and shadows displayed. 5 00:00:45,345 --> 00:00:47,180 This is known as the "mind shadow." 6 00:00:47,714 --> 00:00:51,485 Within this shadow lies a still unexplored universe. 7 00:00:51,485 --> 00:00:56,223 What we call the "life force" blows through this inner cosmos like a wind. 8 00:00:56,223 --> 00:00:59,026 I have chosen to call this wind "Vajra." 9 00:01:00,127 --> 00:01:03,397 This device, the "Mandala," will amplify the mind shadow, 10 00:01:03,397 --> 00:01:05,866 increasing the Vajra component to infinity. 11 00:01:06,600 --> 00:01:08,802 It's finished, Kenneth! 12 00:01:13,307 --> 00:01:14,775 Our Mandala! 13 00:01:16,610 --> 00:01:18,478 How do you feel, Tanya? 14 00:01:19,179 --> 00:01:24,017 It's incredibly exhilarating... But without being tiring. 15 00:01:24,685 --> 00:01:27,421 As the Vajra level increases, it will give birth to 16 00:01:27,421 --> 00:01:30,257 a hitherto hidden power of unbelievable proportions. 17 00:01:30,257 --> 00:01:35,529 From that inner cosmos of creation and annihilation will come the child. 18 00:01:35,529 --> 00:01:38,231 My child... Genocyber! 19 00:01:50,477 --> 00:01:55,515 Birth of Genocyber 20 00:01:57,150 --> 00:02:03,724 Planning SHIGERU WATANABE TOSHIMICHI SUZUKI 21 00:02:04,458 --> 00:02:11,131 Script - NOBORU AIKAWA & EFUKA ARII Comic Adaptation - TONY TAKEZAKI 22 00:02:11,965 --> 00:02:18,338 Character Design - ATSUJI YAMAGATA Production Design - KIMITOSHI YAMANE 23 00:02:19,139 --> 00:02:26,613 Production Director - ATSUMORI AONO Art Director - KENJI KAMIYAMA 24 00:02:26,680 --> 00:02:27,514 The nine day meeting of the Council of Advanced Nations 25 00:02:27,514 --> 00:02:29,683 Music TAKEJI NAKAZAWA HIRONOBU KAGOSHIMA The nine day meeting of the Council of Advanced Nations 26 00:02:29,683 --> 00:02:32,686 Music TAKEJI NAKAZAVVA HIRONOBU KAGOSHIMA ended on a genial note, with the delegates issuing a 27 00:02:32,686 --> 00:02:34,121 Music TAKEJI NAKAZAVVA HIRONOBU KAGOSHIMA joint declaration announcing the resolution of the Mideast question. 28 00:02:34,121 --> 00:02:35,722 Joint declaration announcing the resolution of the Mideast question. 29 00:02:35,722 --> 00:02:37,190 Executive Producers MINORU TAKAHASHI SHINJI ARAMAKI joint declaration announcing the resolution of the Mideast question. 30 00:02:37,190 --> 00:02:37,858 Executive Producers MINORU TAKAHASHI SHINJI ARAMAKI 31 00:02:37,858 --> 00:02:42,295 Executive Producers MINORU TAKAHASHI SHINJI ARAMAKI The Council president also declared the final elimination of 32 00:02:42,295 --> 00:02:43,330 Executive Producers MINORU TAKAHASHI SHINJI ARAMAKI individual national armies, with the strong probability of Japan, China, 33 00:02:43,330 --> 00:02:44,197 individual national armies, with the strong probability of Japan, China, 34 00:02:44,197 --> 00:02:46,933 Storyboard KOICHI OHATA individual national armies, with the strong probability of Japan, China, 35 00:02:46,933 --> 00:02:50,737 Storyboard KOICHI OHATA and Israel agreeing to join their remaining military might 36 00:02:50,737 --> 00:02:50,937 and Israel agreeing to join their remaining military might 37 00:02:50,937 --> 00:02:52,205 with the new United Nations troops. 38 00:02:52,205 --> 00:02:52,839 Producer NOBORU UNOZAWA with the new United Nations troops. 39 00:02:52,839 --> 00:02:59,246 Producer NOBORU UNOZAWA 40 00:03:02,315 --> 00:03:06,953 Early 21st Century 41 00:03:07,220 --> 00:03:10,857 What's it take to get through to you, ya little piece of shit?! 42 00:03:12,726 --> 00:03:15,128 Come on, he's still a noob. 43 00:03:15,128 --> 00:03:17,464 Zip it! How'd he screw up this bad'?! 44 00:03:17,497 --> 00:03:20,100 After we work so hard to get rid of that counterfeit money, 45 00:03:20,100 --> 00:03:22,903 you go and let someone pay you back with it! 46 00:03:24,237 --> 00:03:26,440 Man, is he pissed! 47 00:03:27,107 --> 00:03:29,509 Won't be letting him off easy this time! 48 00:03:34,181 --> 00:03:36,850 Never should have taken you on in the first place. 49 00:03:36,850 --> 00:03:39,619 Now get lost! You're useless to us. 50 00:03:42,389 --> 00:03:44,324 Come on, let's get some tail. 51 00:03:45,125 --> 00:03:46,727 Sounds good to me! 52 00:05:02,803 --> 00:05:07,874 The Council president is proposing basing the UNT in orbit 53 00:05:07,874 --> 00:05:12,979 in order to facilitate the delegates' declaration, isn't he? 54 00:05:13,346 --> 00:05:13,980 That's correct. 55 00:05:14,247 --> 00:05:16,249 So, if this plan becomes reality, 56 00:05:16,249 --> 00:05:20,487 will it mean the end of individual national armies? 57 00:05:20,487 --> 00:05:25,058 Well, this still doesn't include all "military forces" in the world. 58 00:05:25,058 --> 00:05:27,594 For example, there's still the case of the weaponry 59 00:05:27,594 --> 00:05:30,730 held by many of the world's corporations. 60 00:05:38,338 --> 00:05:41,441 He was an assistant instructor at the Kuryu Science Institute, right? 61 00:05:41,441 --> 00:05:43,109 Has a motive been determined yet? 62 00:05:43,109 --> 00:05:46,446 Could this be backlash against Japanese corporations moving in? 63 00:05:46,446 --> 00:05:47,347 No comment! 64 00:05:50,183 --> 00:05:54,120 I may get some clues from an old friend at the Kuryu Institute. 65 00:05:55,522 --> 00:05:57,991 For example, take the Kuryu Group, a Japanese corporation. 66 00:05:58,258 --> 00:06:02,529 They're a world-spanning conglomerate specializing in weapons development. 67 00:06:02,529 --> 00:06:06,700 I suppose you can call it a type of army. 68 00:06:07,467 --> 00:06:09,302 Kuryu Science Institute. 69 00:06:12,839 --> 00:06:14,774 Thank you for being here tonight. 70 00:06:14,774 --> 00:06:17,744 It appears we have a long way to go 71 00:06:17,744 --> 00:06:21,181 before the world can be completely free of weapons. 72 00:06:25,886 --> 00:06:28,955 Heaven... Gods... 73 00:06:28,955 --> 00:06:31,157 War... Nation... 74 00:06:31,157 --> 00:06:33,593 Yes... Most impressive. 75 00:06:33,593 --> 00:06:37,397 Have him moved to a third-level class tomorrow. 76 00:06:37,397 --> 00:06:38,865 Yes, sir. 77 00:06:43,370 --> 00:06:44,337 Yes? 78 00:06:44,671 --> 00:06:47,440 Some police officers wish to see you, sir. 79 00:06:47,707 --> 00:06:50,610 One of them says to tell you "It's Davey." 80 00:06:51,111 --> 00:06:55,148 I see. Bring them to my room in ten minutes. 81 00:07:35,755 --> 00:07:39,960 They say there's never any point looking back at the past in this city. 82 00:07:40,427 --> 00:07:43,363 And it was 13 years ago... 83 00:07:43,830 --> 00:07:47,901 14 years since that "incident" at the Morgan Institute. 84 00:07:47,901 --> 00:07:50,737 Incident? "Accident" is what you mean. 85 00:07:50,737 --> 00:07:54,908 I was a lot younger then, and not nearly as careful in my research. 86 00:07:54,908 --> 00:07:57,911 It's a shame we lost Dr. Morgan... 87 00:07:57,911 --> 00:07:58,878 Kenneth Reed! 88 00:07:59,379 --> 00:08:04,351 I swear, if you've resumed Morgan's insane research, I'll shut you down! 89 00:08:04,851 --> 00:08:07,053 I've no idea what you're talking about. 90 00:08:07,053 --> 00:08:10,390 I assumed Ho Lown's death was fairly cut and dry. 91 00:08:10,390 --> 00:08:13,193 He was involved with the city's underworld, wasn't he'? 92 00:08:13,727 --> 00:08:15,895 Just have to keep jerking me around, huh...? 93 00:08:16,396 --> 00:08:20,033 Consider this a courtesy call. I'll come back here, soon. 94 00:08:20,967 --> 00:08:23,103 And when I do, that'll be it for you! 95 00:08:23,103 --> 00:08:24,270 Get out! 96 00:08:33,380 --> 00:08:34,481 Stop it, Diana! 97 00:08:47,627 --> 00:08:48,561 Get out. 98 00:08:51,464 --> 00:08:53,600 And don't ever come back! 99 00:09:10,483 --> 00:09:11,551 Father... 100 00:09:13,586 --> 00:09:17,724 So, Elaine removed her Vajra restraint necklace? 101 00:09:17,724 --> 00:09:18,858 Yes. 102 00:09:19,459 --> 00:09:23,730 I can't complete my research without her. 103 00:09:23,730 --> 00:09:27,133 You, more than anyone, must realize that. 104 00:09:27,133 --> 00:09:28,401 I do... 105 00:09:29,235 --> 00:09:31,337 We have to find her as soon as possible. 106 00:09:31,971 --> 00:09:34,674 And for that, I need you! 107 00:09:36,743 --> 00:09:38,511 But Father... 108 00:09:39,479 --> 00:09:43,383 We can't allow anyone outside this institute to see the power of Vajra. 109 00:09:45,652 --> 00:09:46,352 Yes... 110 00:09:49,789 --> 00:09:55,261 Are you turning against me now, after I saved your life?! 111 00:09:56,563 --> 00:10:01,468 N-No! I'm grateful for everything! 112 00:10:01,468 --> 00:10:07,273 Without me, you wouldn't be alive. Never forget that. 113 00:10:15,882 --> 00:10:19,519 Elaine Reed. She's our next target. 114 00:10:20,019 --> 00:10:25,692 The file they sent over says her power's pretty dangerous stuff. 115 00:10:25,692 --> 00:10:29,395 Like we've never had to take down an esper before? 116 00:10:30,296 --> 00:10:32,398 Yeah, yeah. This'|I be a milk run. 117 00:10:32,966 --> 00:10:36,603 Anyway, once we find her, we take her back to Tokyo. 118 00:10:37,036 --> 00:10:41,207 She can be minus an arm or a leg, just as long as she's alive. 119 00:12:16,269 --> 00:12:19,405 Elaine's currently in a peaceful mindset. 120 00:12:20,607 --> 00:12:23,409 She hasn't been this stable since she escaped. 121 00:12:24,677 --> 00:12:27,814 Good. This is our best chance, then. 122 00:12:28,281 --> 00:12:29,349 Father... 123 00:12:30,283 --> 00:12:36,155 Do I... exist just to control Elaine when she goes wild? 124 00:12:36,956 --> 00:12:43,263 That machine was built because only you can control Elaine's Vajra. 125 00:12:45,798 --> 00:12:49,702 She doesn't understand how to control her power! 126 00:12:49,702 --> 00:12:53,606 She's dangerous! To you, and to me- 127 00:12:57,277 --> 00:13:02,148 Diana! Start dealing with this! 128 00:13:02,348 --> 00:13:06,185 I need both of you alive. Both of you! 129 00:13:23,803 --> 00:13:25,371 Okay, we're ready. 130 00:13:33,513 --> 00:13:36,382 What the hell is this? It's terrible... 131 00:13:40,586 --> 00:13:41,821 There! Freeze it! 132 00:13:42,588 --> 00:13:44,223 I'll try to ID her, and anything else I can. 133 00:13:44,891 --> 00:13:48,127 Who is this girl? Looks like she was following Ho. 134 00:13:49,595 --> 00:13:53,032 She almost looks like... Can that be it? 135 00:13:54,600 --> 00:13:57,036 That was pretty sharp detective work, 136 00:13:57,036 --> 00:14:00,506 spotting her in an outtake from a TV series they were shooting. 137 00:14:00,506 --> 00:14:04,877 She may be the key to this whole case. We have to alert the entire city. 138 00:14:04,877 --> 00:14:07,380 Right, I'll get on it... 139 00:14:16,222 --> 00:14:18,024 And now it's time for "Hong Kong Tonight." 140 00:14:18,624 --> 00:14:23,963 We'll start off tonight with news of a kidnapping case. 141 00:14:25,231 --> 00:14:29,702 One... two... three... four, and this makes five. 142 00:14:30,737 --> 00:14:33,639 There's your cut. 143 00:14:33,639 --> 00:14:34,640 Thanks. 144 00:14:35,475 --> 00:14:37,310 Keep up the sales and you get more. 145 00:14:37,310 --> 00:14:39,645 Always a pleasure, boss. 146 00:14:39,645 --> 00:14:42,648 By the way, where's that other kid? 147 00:14:42,648 --> 00:14:45,852 He wasn't worth the trouble, so I got rid of him. 148 00:14:46,919 --> 00:14:49,655 Probably pissing his pants and bawling right now. 149 00:14:49,655 --> 00:14:52,358 Bawling'? I doubt it. 150 00:14:52,358 --> 00:14:56,796 I saw him yesterday in the city, going around with an older girl. 151 00:14:56,796 --> 00:14:57,563 No shit? 152 00:14:57,563 --> 00:15:02,969 Yeah. Maybe you guys can get some pointers from him on picking up women! 153 00:15:08,708 --> 00:15:10,676 Not bad at all... 154 00:15:10,676 --> 00:15:13,146 You keepin' all the fun to yourself? 155 00:15:15,281 --> 00:15:20,653 So, why don't you dump the little shit and have some real fun with us? 156 00:15:21,120 --> 00:15:22,488 What's your name? 157 00:15:27,960 --> 00:15:29,896 C'mon, you gotta have a name, at least. 158 00:15:29,896 --> 00:15:32,932 - Say something! - You're wasting your time. 159 00:15:35,635 --> 00:15:40,940 Oh well, we can have some fun and then take her to the boss for more money. 160 00:15:43,242 --> 00:15:44,877 Come on, you! 161 00:15:46,212 --> 00:15:48,347 I want you to get a good look at this. 162 00:15:49,482 --> 00:15:51,617 Should you do it in front of a little kid? 163 00:15:51,651 --> 00:15:53,352 Let's see how little he really is. 164 00:15:54,487 --> 00:15:56,355 So, feel good? Huh? 165 00:15:57,657 --> 00:15:59,125 What are you wearing? 166 00:16:05,932 --> 00:16:07,900 Now, just be nice and quiet... 167 00:16:17,677 --> 00:16:19,512 Wh-What the hell?! 168 00:16:31,190 --> 00:16:33,025 Come home, Elaine! 169 00:16:39,866 --> 00:16:41,534 Restrain your Vajra! 170 00:16:42,168 --> 00:16:47,540 One... two... three... four... 171 00:16:47,940 --> 00:16:48,941 Five! 172 00:16:58,684 --> 00:17:00,152 She escaped? 173 00:17:00,152 --> 00:17:03,589 She dodged my shockwave and broke through the barrier I set up. 174 00:17:03,589 --> 00:17:09,161 - Can you locate her? - Yes, but she isn't alone! 175 00:17:09,161 --> 00:17:10,696 What?! 176 00:17:10,696 --> 00:17:13,232 She took a street kid with her! 177 00:17:35,888 --> 00:17:38,491 So someone's spotted the kidnapped girl? 178 00:17:38,491 --> 00:17:41,661 Confirmed by a bunch of eyewitnesses. 179 00:17:41,661 --> 00:17:44,096 Get some cops to board at the next station and keep an eye on her. 180 00:17:44,096 --> 00:17:45,932 Until this is over, don't lose that train! 181 00:18:33,279 --> 00:18:35,281 Shall we go? 182 00:18:35,281 --> 00:18:38,017 What do we wanna do with the kid? 183 00:18:38,017 --> 00:18:42,154 Romeo's our insurance, in case Juliet decides to be uncooperative. 184 00:18:42,154 --> 00:18:43,222 | get you. 185 00:18:45,825 --> 00:18:46,692 What's wrong?! 186 00:18:51,197 --> 00:18:54,333 Oh God... Get 'em out! 187 00:18:55,201 --> 00:18:58,504 The bugs... They're crawlin' into my head! 188 00:18:58,904 --> 00:19:01,474 Calm down! What bugs'?! 189 00:19:03,976 --> 00:19:06,879 Get a hold of yourself! Where do you see bugs?! 190 00:19:07,380 --> 00:19:09,782 They're eatin' my brains out! 191 00:19:35,107 --> 00:19:36,275 Goddammit... 192 00:19:40,746 --> 00:19:44,483 Father, why didn't you let me go after her? 193 00:19:45,685 --> 00:19:50,723 Elaine's Vajra power is far greater than we expected. 194 00:19:51,857 --> 00:19:55,127 We have to be careful, or else you'll be in danger. 195 00:19:56,429 --> 00:19:58,831 So what do I do now? 196 00:19:59,699 --> 00:20:05,771 Impose your Vajra onto her mind, and try to take control of her. 197 00:20:07,306 --> 00:20:08,708 What's wrong?! 198 00:20:08,708 --> 00:20:09,875 I don't want to... 199 00:20:09,875 --> 00:20:11,277 Diana! 200 00:20:11,277 --> 00:20:18,851 I'll do it... for you. But why? Why her...?! 201 00:20:20,453 --> 00:20:27,493 Do as I say! You and Elaine were born to a common destiny. 202 00:20:28,894 --> 00:20:32,698 I can't afford to lose either of you! 203 00:20:33,299 --> 00:20:36,135 Now that I'm on the verge of completing the project, 204 00:20:36,135 --> 00:20:38,804 have you forgotten your purpose? 205 00:20:47,880 --> 00:20:50,216 I'll do it, Father... 206 00:20:55,187 --> 00:20:57,957 There's something weird about that girl. 207 00:20:57,957 --> 00:21:00,326 Weird? How? 208 00:21:00,326 --> 00:21:03,929 Can't put my finger on it, but she's no ordinary kid. 209 00:21:03,929 --> 00:21:05,264 In what way? 210 00:21:05,264 --> 00:21:08,434 I dunno. Maybe you should ask that other detective. 211 00:21:08,434 --> 00:21:11,437 He hasn't left her side since she came here. 212 00:21:13,773 --> 00:21:15,608 14 years ago... 213 00:21:15,608 --> 00:21:17,309 That was when I first heard of 214 00:21:17,309 --> 00:21:21,213 Dr. Nguyen Morgan's development of a new strategic super-weapon. 215 00:21:21,881 --> 00:21:29,522 If completed, it could've upset the balance of power in the world. 216 00:21:29,522 --> 00:21:33,859 But then the Morgan Institute was destroyed by an unexplained explosion. 217 00:21:33,859 --> 00:21:36,896 The professor and his wife were killed. 218 00:21:36,896 --> 00:21:41,367 The weapon, and all data on it, were lost forever. 219 00:21:41,500 --> 00:21:44,103 And then, five years later, his partner, Kenneth Reed, 220 00:21:44,103 --> 00:21:48,874 became director of the Kuryu Science Institute. 221 00:21:49,341 --> 00:21:52,211 The head of the Kuryu Group, Daijiro Kuryu, 222 00:21:52,211 --> 00:21:55,347 gave him complete backing to set up an independent research institute. 223 00:21:55,347 --> 00:21:57,650 Hell of a career break, wouldn't you say? 224 00:21:58,217 --> 00:22:01,153 What's this...? His daughter? 225 00:22:01,387 --> 00:22:02,655 Yeah. 226 00:22:03,823 --> 00:22:05,891 Now look at the next one. 227 00:22:05,891 --> 00:22:08,460 The face is a little hard to make out... 228 00:22:08,460 --> 00:22:10,129 Tanya Morgan?! 229 00:22:10,129 --> 00:22:13,399 Yeah. And obviously very pregnant, too. 230 00:22:13,732 --> 00:22:15,301 Then you're saying- 231 00:22:15,301 --> 00:22:18,404 She didn't die in the explosion, 232 00:22:18,404 --> 00:22:21,407 but afterwards, while giving birth to a little girl. 233 00:22:21,407 --> 00:22:23,442 So this child is... 234 00:22:23,909 --> 00:22:26,745 The lost progeny of Dr. Nguyen Morgan. 235 00:22:26,745 --> 00:22:31,450 One month later, my informant unexpectedly died of a heart attack. 236 00:22:31,450 --> 00:22:35,287 All the files he had kept on his investigation were stolen. 237 00:22:35,921 --> 00:22:39,658 This girl is Morgan's daughter, kept hidden all these years. 238 00:22:39,658 --> 00:22:43,362 And somehow, she's the sister of that girl at Reed's place! 239 00:22:45,831 --> 00:22:50,002 She'll be what I need to take down both Kyuru and Reed! 240 00:24:07,846 --> 00:24:10,649 I've finally caught up with you, Elaine. 241 00:24:11,283 --> 00:24:12,985 Come home with me. 242 00:24:13,686 --> 00:24:19,058 We belong in that building. Don't you see that? 243 00:24:20,192 --> 00:24:22,628 Father is so worried about you. 244 00:24:22,761 --> 00:24:25,497 He's not my father. 245 00:24:25,497 --> 00:24:25,531 He's not my father. What are you saying? 246 00:24:25,531 --> 00:24:26,932 What are you saying? 247 00:24:26,932 --> 00:24:29,702 If I'm with you, bad things will happen. 248 00:24:29,702 --> 00:24:29,935 If I'm with you, bad things will happen. Always the disobedient child, aren't you? 249 00:24:29,935 --> 00:24:32,471 Always the disobedient child, aren't you? 250 00:24:32,471 --> 00:24:36,141 Your body may grow, but you still have an infant's mind. 251 00:24:37,509 --> 00:24:40,546 Diana... You'd die. 252 00:24:41,513 --> 00:24:43,248 |'d die...'?! 253 00:24:44,149 --> 00:24:46,919 I'm not going back. 254 00:24:47,019 --> 00:24:48,320 N-No! 255 00:24:52,191 --> 00:24:54,493 Very well, then. I won't ask you anymore. 256 00:24:55,527 --> 00:24:57,763 You little monster... 257 00:24:57,863 --> 00:25:01,500 I hate you. I hate everything about you! 258 00:25:06,638 --> 00:25:08,440 Diana, no! Stop it! 259 00:25:11,143 --> 00:25:15,881 You won't cause me any more grief after I kill you! 260 00:25:40,773 --> 00:25:42,241 It's begun. 261 00:26:23,082 --> 00:26:28,520 I'm going to rip you apart. So you'll be just like me... 262 00:26:57,282 --> 00:27:00,586 All right... Elaine, stop it! Please! 263 00:27:02,020 --> 00:27:04,690 I don't want to die! 264 00:27:23,075 --> 00:27:25,677 Elaine Reed! Stay where you are! 265 00:27:25,677 --> 00:27:29,014 Now come along quietly with us. 266 00:27:29,414 --> 00:27:35,487 That is, unless you want your raggedy little bodyguard to die. 267 00:29:21,093 --> 00:29:23,128 Get Diana back at once! 268 00:29:23,128 --> 00:29:26,131 We have to get her into the Mandala before it's too late! 269 00:29:26,665 --> 00:29:28,033 Who are you people?! 270 00:29:32,371 --> 00:29:35,240 Don't fight us, Reed. 271 00:29:35,240 --> 00:29:39,845 Or shall we turn everyone here into corned beef? 272 00:29:44,383 --> 00:29:48,420 I see. You were sent from corporate headquarters. 273 00:29:48,420 --> 00:29:51,323 Properly speaking, we're company agents. 274 00:29:51,323 --> 00:29:54,192 You've made some...arbitrary decisions. 275 00:29:54,192 --> 00:29:57,262 The CEO of the Kuryu Group is interested in your research, 276 00:29:57,262 --> 00:29:58,730 and so a decision was made. 277 00:29:59,164 --> 00:30:04,403 We were ordered here to take Elaine Reed back with us. 278 00:30:04,903 --> 00:30:09,508 But she's dead. Because Diana, the only one who could 279 00:30:09,508 --> 00:30:14,379 control Elaine's Vajra, couldn't exist with her. 280 00:30:18,617 --> 00:30:23,922 Talk, Reed! We couldn't find Elaine's body anywhere. 281 00:30:24,923 --> 00:30:27,092 What did Diana do with her?! 282 00:30:27,793 --> 00:30:31,263 Diana, in her madness, tried to kill Elaine. 283 00:30:31,263 --> 00:30:36,368 But Elaine lost control of her Vajra beyond any predictions. 284 00:30:36,368 --> 00:30:42,274 When that power was released, it may have transformed her. 285 00:30:42,274 --> 00:30:45,711 Vajra has influenced everything in their lives. 286 00:30:45,711 --> 00:30:49,081 They were strongly affected by it since their birth. 287 00:30:49,981 --> 00:30:53,318 It's the reason Diana was born with non-functioning limbs, 288 00:30:53,318 --> 00:30:57,122 and Elaine has the mind of a wild animal. 289 00:30:58,490 --> 00:31:04,262 I later discovered that Elaine possessed a multiple mind shadow, 290 00:31:04,262 --> 00:31:07,499 although it was Diana who first sensed it. 291 00:31:07,499 --> 00:31:11,403 Apparently, she was unconsciously able to enter Elaine's mind. 292 00:31:20,112 --> 00:31:23,281 That's enough. Stop it, Reed! 293 00:31:23,281 --> 00:31:26,818 That's when Diana began to control Elaine. 294 00:31:26,818 --> 00:31:30,922 And Elaine began to comprehend what it meant "to live." 295 00:31:30,922 --> 00:31:36,361 I constructed a new Mandala, to fuse their powers together. 296 00:31:36,361 --> 00:31:39,831 The fusion of light elements, as in nuclear fusion, 297 00:31:39,831 --> 00:31:42,801 will release incredible amounts of energy. 298 00:31:42,801 --> 00:31:49,708 Similarly, Elaine's mind shadow amplified Diana's powers. 299 00:31:49,708 --> 00:31:52,711 That's when I knew for certain it would work! 300 00:31:52,711 --> 00:31:55,781 If I were to somehow combine the two of them, 301 00:31:55,781 --> 00:31:58,417 they'd produce an incredibly powerful Vajra level- 302 00:32:01,153 --> 00:32:03,688 You're talking out of your ass, old man! 303 00:32:04,423 --> 00:32:07,926 The guy's a megalomaniac with a Frankenstein complex. 304 00:32:11,096 --> 00:32:12,998 So now what? 305 00:32:12,998 --> 00:32:15,767 We take him and Diana back to Tokyo. 306 00:32:15,767 --> 00:32:19,471 We'll need them to explain what happened to Elaine. 307 00:32:24,276 --> 00:32:25,343 Diana! 308 00:32:28,713 --> 00:32:34,186 Why? Why did you kill her? Why did you have to interfere?! 309 00:32:35,153 --> 00:32:38,657 Why did I suffer all those hardships? 310 00:32:38,657 --> 00:32:42,661 What was the point if you can't live without my help? 311 00:32:42,661 --> 00:32:45,630 Tell me! Tell me, Diana! 312 00:33:01,980 --> 00:33:05,617 Di...a...na... 313 00:33:05,617 --> 00:33:08,420 Who's here? Who's in here with me'? 314 00:33:14,125 --> 00:33:16,228 There, do you hear it? 315 00:33:20,232 --> 00:33:22,100 A DOY- 316 00:33:22,100 --> 00:33:23,902 No, it'll be a girl. 317 00:33:24,302 --> 00:33:25,670 Who is he? 318 00:33:28,306 --> 00:33:29,674 What is this? 319 00:33:30,642 --> 00:33:35,480 It feels so familiar, so warm. 320 00:33:40,218 --> 00:33:42,420 Kenneth, what's the meaning of this?! 321 00:33:42,921 --> 00:33:43,889 Father... 322 00:33:45,257 --> 00:33:49,160 We need more extensive facilities for our Vajra research. 323 00:33:49,160 --> 00:33:53,164 Kenneth, you bastard! You've gone over to Kuryu—?! 324 00:33:57,769 --> 00:34:01,039 Who are you?! You're still inside of me. 325 00:34:04,442 --> 00:34:06,244 What's going on? 326 00:34:06,878 --> 00:34:08,380 Are you saying...?! 327 00:34:18,323 --> 00:34:23,495 It's you, isn't it'? Elaine... 328 00:34:24,129 --> 00:34:27,365 I'm seeing everything that you saw. 329 00:34:28,600 --> 00:34:33,138 You knew who our real father was. 330 00:34:35,874 --> 00:34:42,981 But I didn't know! I couldn't know! 331 00:34:43,315 --> 00:34:47,686 I... I... 332 00:34:47,686 --> 00:34:51,389 I was born as a part of you! 333 00:34:55,293 --> 00:34:58,229 How can you say that when you know it's the truth?! 334 00:34:58,229 --> 00:35:01,032 Kenneth Reed is my real father! 335 00:35:01,566 --> 00:35:05,003 He gave me this body because he loves me! 336 00:35:05,570 --> 00:35:10,542 Your body's dead! Stay out of mine! 337 00:35:11,276 --> 00:35:12,777 What the... 338 00:35:13,678 --> 00:35:15,280 That boy? 339 00:35:42,374 --> 00:35:44,809 Stop it! Stop it, Elaine! 340 00:35:45,043 --> 00:35:49,814 I know what you're trying to do. But I don't want you to! 341 00:35:49,814 --> 00:35:53,218 You're dead! Can't you see it's over? 342 00:35:53,585 --> 00:35:57,222 Stay away from me! Get out of my mind! 343 00:35:57,222 --> 00:36:02,460 This is my body! I want to live! 344 00:36:08,566 --> 00:36:13,038 Di...a...na... 345 00:36:52,210 --> 00:36:56,014 ATC, we've just spotted an explosion on the ground. 346 00:36:56,014 --> 00:36:57,382 Can we still land? 347 00:36:57,382 --> 00:36:58,783 I don't know. 348 00:36:58,783 --> 00:37:01,553 Until I can get confirmation, you'd better hold up there. 349 00:37:01,553 --> 00:37:04,289 Roger. Circling Hong Kong. 350 00:37:07,859 --> 00:37:09,894 Are you kidding?! 351 00:37:11,062 --> 00:37:12,230 What the...? 352 00:37:12,230 --> 00:37:15,900 We can't get near the fires to put them out! 353 00:37:15,900 --> 00:37:18,670 Why? How the hell should I know?! 354 00:37:18,670 --> 00:37:21,239 Just start evacuating everyone out of here! 355 00:37:49,534 --> 00:37:51,469 Can't. move... 356 00:37:51,803 --> 00:37:56,040 All my systems are locked... But why? 357 00:38:22,133 --> 00:38:23,635 - What was...?! - What was that? 358 00:38:37,382 --> 00:38:43,388 Control, can we land or not? I'm running out of fuel up here! 359 00:38:43,388 --> 00:38:46,357 Stay up there! Don't try to land! 360 00:39:02,273 --> 00:39:04,609 It's beautiful. 361 00:39:05,310 --> 00:39:07,612 What is that thing? 362 00:39:07,612 --> 00:39:13,051 Why are you asking me? I just know one thing... 363 00:39:16,521 --> 00:39:18,022 I want it dead! 364 00:39:18,289 --> 00:39:19,424 So do I. 365 00:39:23,461 --> 00:39:25,730 It's so beautiful! 366 00:40:58,623 --> 00:41:00,024 Here I am. 367 00:41:12,370 --> 00:41:15,873 We won't be able to play together anymore. 368 00:41:17,008 --> 00:41:18,676 I really liked it. 369 00:41:21,980 --> 00:41:25,450 It was the most fun I've had in my life. 370 00:41:26,651 --> 00:41:29,454 But I have to go now. 371 00:41:35,259 --> 00:41:40,031 I'll always love you. Goodbye. 372 00:41:44,335 --> 00:41:45,603 Goodbye... 373 00:42:37,221 --> 00:42:45,229 374 00:43:01,512 --> 00:43:05,383 Elaine... Elaine... 375 00:43:13,291 --> 00:43:14,492 Diana.. 376 00:43:15,560 --> 00:43:18,963 We live. 377 00:43:43,154 --> 00:43:49,160 I want you and love you, Fairy Dreamin' 378 00:43:49,160 --> 00:43:52,130 At night, I can't sleep 379 00:43:52,130 --> 00:44:00,037 I call your name again to the countless stars 380 00:44:00,571 --> 00:44:06,777 Above the bustle of the city 381 00:44:06,777 --> 00:44:15,353 Wishing you a rainbow, my dear little Fairy 382 00:44:16,654 --> 00:44:24,529 Such a precious little lie I couldn't tell 383 00:44:25,229 --> 00:44:31,969 One night's dream, my love 384 00:44:31,969 --> 00:44:41,312 Now I feel the dream so vaguely 385 00:44:41,312 --> 00:44:50,421 So weak to stop the time 386 00:44:50,421 --> 00:44:58,129 But I don't want you to forget the dream 387 00:44:58,129 --> 00:45:03,668 I love you, Fairy Dreamin' 388 00:45:27,225 --> 00:45:39,170 So show me the dream for the last time 389 00:45:39,503 --> 00:45:47,078 Even a glimpse of the midnight sun 390 00:45:47,078 --> 00:45:50,915 I feel so strong, I love you so 391 00:45:50,915 --> 00:45:56,921 I think I can tell you now 392 00:45:56,921 --> 00:46:03,761 That precious little lie I couldn't tell you then 393 00:46:03,761 --> 00:46:11,636 I can say goodbye if it's now 394 00:46:11,636 --> 00:46:16,641 I love you, Fairy Dreamin' 395 00:46:56,480 --> 00:46:59,984 Genocyber: Cyber Monster from the Imaginary World. Next stage: 396 00:46:59,984 --> 00:47:02,353 The destruction of Hong Kong was only the beginning. 397 00:47:02,353 --> 00:47:05,423 Peace can only be found in a new land. 398 00:47:05,623 --> 00:47:07,558 But is war Elaine's destiny? 399 00:47:07,558 --> 00:47:09,827 Or is it the fate of Vajra to attract conflict? 400 00:47:10,294 --> 00:47:12,430 In a secret room aboard a locked-down Super carrier, 401 00:47:12,430 --> 00:47:14,832 Genocyber encounters the most powerful enemy yet. 402 00:47:15,132 --> 00:47:18,469 Footage of the electrifying battle depicts a forbidden future. 403 00:47:18,536 --> 00:47:22,473 Super Cult Animation "Genocyber, Part 2 " 404 00:47:22,673 --> 00:47:25,409 "Vajranoid Showdown!" 405 00:47:25,910 --> 00:47:28,179 The seal has now been broken... 406 00:47:32,166 --> 00:47:37,166 Producer SHIN UNOZAWA 32805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.