All language subtitles for EPORNER.COM - [YGCFCvfoOBl] Little Girls Blue (1978) (480)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:32,960 --> 00:07:36,860 Madison, who had promised in the Virginia Convention to correct this 2 00:07:37,260 --> 00:07:41,620 took it upon himself the task of combining the 210 amendments. 3 00:07:43,100 --> 00:07:47,560 Most of them were designed to protect the fundamental rights of the citizens 4 00:07:47,560 --> 00:07:49,420 against federal incursion. 5 00:07:50,620 --> 00:07:52,760 But wasn't that over a year later? 6 00:07:53,800 --> 00:07:57,920 Yes, that's correct, Miriam. It wasn't until a full two years later, September 7 00:07:57,920 --> 00:07:58,920 1789. 8 00:07:59,580 --> 00:08:02,340 that Congress actually adopted a total of 12 amendments. 9 00:08:03,140 --> 00:08:06,920 Ten of the proposed amendments were ratified by the states. 10 00:08:07,160 --> 00:08:09,080 The other two were dropped completely. 11 00:08:10,260 --> 00:08:14,160 These original ten amendments came to be known as the Bill of Rights. 12 00:08:14,640 --> 00:08:20,920 Now, that didn't occur until December 1791, over two full years after 13 00:08:20,920 --> 00:08:22,000 original ratification. 14 00:08:22,720 --> 00:08:26,520 It was also at this same time that the national debt... 15 00:08:26,880 --> 00:08:32,720 was over $56 million, $12 million of which was owed to foreign creditors. 16 00:08:33,400 --> 00:08:35,400 The date on that is also 1791. 17 00:08:36,360 --> 00:08:42,400 As to the structure... It 18 00:08:42,400 --> 00:08:50,580 was 19 00:08:50,580 --> 00:08:51,840 Alexander Hamilton. 20 00:08:52,330 --> 00:08:57,390 Alexander Hamilton, who proposed to redeem the public debt at its full face 21 00:08:57,390 --> 00:08:58,390 value. 22 00:09:01,250 --> 00:09:01,970 Two 23 00:09:01,970 --> 00:09:12,070 years, 24 00:09:12,190 --> 00:09:17,350 September 1789, the federal government proposed to redeem $56 million. 25 00:09:36,110 --> 00:09:38,550 The date on that is also 1791. Write that down. 26 00:09:39,030 --> 00:09:43,170 What he did was to create a bank chartered by Congress. 27 00:09:44,330 --> 00:09:51,210 As to the exact 28 00:09:51,210 --> 00:09:54,350 function of the bank, that's something we'll have to delve into at a later 29 00:09:54,770 --> 00:09:58,410 You have pages 101 to 160 to study for the weekend. 30 00:09:59,030 --> 00:10:00,890 We'll be discussing this first. 31 00:10:01,530 --> 00:10:02,610 So I'll see you Monday. 32 00:10:03,210 --> 00:10:04,210 Class dismissed. 33 00:10:17,130 --> 00:10:18,130 Hey, 34 00:10:20,110 --> 00:10:21,110 Misty, wait up! 35 00:10:22,750 --> 00:10:24,010 I've got it all figured out. 36 00:10:24,710 --> 00:10:27,090 At eight, we have our fellowship meeting. 37 00:10:27,790 --> 00:10:29,870 Sandy, put on our drink juice, baby, and we're gone. 38 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 Listen, it's all set. 39 00:10:31,780 --> 00:10:33,880 You meet them at the rear gate at 8 sharp. 40 00:10:34,240 --> 00:10:37,000 They've got the car, and you get all mine if they can only hold out. 41 00:10:37,240 --> 00:10:38,860 And they'd better, because I'm sure of warning. 42 00:10:39,140 --> 00:10:41,460 Oh, Kathy, what's the use? It never works. 43 00:10:41,740 --> 00:10:44,320 Either we can't get out, or they don't know what to do, and we do. 44 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 Hey, you guys. 45 00:10:46,160 --> 00:10:47,160 Wait for me. 46 00:10:47,900 --> 00:10:49,160 Hi, is it all set for tonight? 47 00:10:50,080 --> 00:10:51,080 Yes, 48 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 but I didn't include you. 49 00:10:53,360 --> 00:10:55,360 But you guys said I could come this time. 50 00:10:55,680 --> 00:10:59,380 Oh, Buffy, it's not that we don't want you. It's just that... Well, you're too 51 00:10:59,380 --> 00:11:00,460 inexperienced for the fellas. 52 00:11:01,420 --> 00:11:04,320 Inexperienced? I'll have you know. Besides, isn't it that time of the 53 00:11:04,600 --> 00:11:08,020 My friend's almost gone, but tonight it'll be all over. Oh, please. No. 54 00:11:08,220 --> 00:11:09,960 Listen, next time we'll find somebody new. 55 00:11:10,200 --> 00:11:11,720 The boy virgin, just for you. 56 00:11:12,000 --> 00:11:13,500 Oh, really? I want to go. 57 00:11:14,080 --> 00:11:17,680 It's just something always happens. Last time I had that chemistry test, and I 58 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 had to study. 59 00:11:18,860 --> 00:11:20,880 Well, that's too bad. You're not coming. 60 00:11:23,580 --> 00:11:25,940 Oh, Missy, really? Not still. 61 00:11:26,260 --> 00:11:27,880 Think about tonight. That's real. 62 00:11:32,750 --> 00:11:33,629 Think about George. 63 00:11:33,630 --> 00:11:34,770 Isn't he just gorgeous? 64 00:11:35,250 --> 00:11:37,730 I'm not all that innocent, and I'm not a virgin. 65 00:11:38,810 --> 00:11:41,970 I'm so intelligent, obsessive, and warm. 66 00:11:43,430 --> 00:11:45,630 All right, just name one boy that you've had. 67 00:11:46,390 --> 00:11:50,410 Well, I... I don't... Never mind. 68 00:11:50,650 --> 00:11:53,250 Next time, Buffy, really, we'll definitely include you. 69 00:11:54,030 --> 00:11:55,970 Girls, don't you have a gym class to go to? 70 00:11:56,510 --> 00:11:59,410 And, Buffy, I'll need your help to go over those exam papers. 71 00:11:59,670 --> 00:12:01,910 But what about my phys ed? The team needs me. 72 00:12:04,140 --> 00:12:05,360 You're free, Mr. Barrett. I can help. 73 00:12:05,740 --> 00:12:06,800 Thank you, Misty. 74 00:12:07,160 --> 00:12:10,360 But I've already told Coach Fowler that Buffy will be 20 minutes late. 75 00:12:11,180 --> 00:12:12,180 Come on, Buffy. 76 00:12:13,940 --> 00:12:14,940 Come on. 77 00:12:16,260 --> 00:12:20,800 I prayed a hundred gorgeous Georges for one night was born here. 78 00:12:38,800 --> 00:12:40,700 I didn't want to mention this in front of your friends. 79 00:12:43,340 --> 00:12:44,520 But you promised. 80 00:12:44,720 --> 00:12:48,480 I know all the answers. I just wasn't trying. You promised I wouldn't fail. 81 00:12:48,860 --> 00:12:50,340 You promised me. 82 00:12:51,560 --> 00:12:54,240 You promised me an A if I let you have my A. 83 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 Buffy! 84 00:12:57,900 --> 00:12:58,900 Buffy. 85 00:13:01,160 --> 00:13:04,360 Do you know that I'll be dismissed and you'll be expelled from school if we're 86 00:13:04,360 --> 00:13:07,280 caught? I thought you wanted to stick your big thing. 87 00:13:07,820 --> 00:13:14,540 in my first scene why do i do just be a little more careful i have my 88 00:13:14,540 --> 00:13:21,400 friend what my period oh just take your cortex out and leave 89 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 the belt on 90 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Let me see me now. 91 00:16:02,200 --> 00:16:03,500 Oh, Mr. 92 00:16:03,720 --> 00:16:05,200 Barrett, that feels so good. 93 00:16:05,940 --> 00:16:08,000 You're the best teacher in the whole school. 94 00:16:10,160 --> 00:16:15,140 Mr. Barrett, will you eat my baby pussy? My period's almost over. 95 00:16:15,500 --> 00:16:16,540 I'd love to. 96 00:20:21,810 --> 00:20:24,830 Oh, we better hurry. My 20 minutes are almost up. 97 00:21:31,910 --> 00:21:36,630 Mr. Barrett, if you give me an A, I'll let you teach me how to suck your big 98 00:21:36,630 --> 00:21:37,630 thing next week. 99 00:21:42,910 --> 00:21:43,910 Mr. Barrett? 100 00:21:58,710 --> 00:22:00,430 Oh, thank you so much. 101 00:22:00,970 --> 00:22:03,050 I do want to learn how to suck your cock. 102 00:24:07,690 --> 00:24:09,250 My nipples are so hard. 103 00:24:12,670 --> 00:24:13,810 Fuck me. 104 00:24:14,550 --> 00:24:18,730 My pussy's so hot and wet. 105 00:24:20,830 --> 00:24:25,550 Stick your hard cock in my soft, warm... 106 00:29:45,070 --> 00:29:46,710 Give me your big heart. 107 00:30:20,460 --> 00:30:21,460 I missed you last night. 108 00:30:22,160 --> 00:30:23,960 Thought you were anxious to pass your exams. 109 00:30:25,060 --> 00:30:26,360 I'm sorry, Mr. Fowler. 110 00:30:26,740 --> 00:30:28,080 I'll be there tonight for sure. 111 00:30:28,600 --> 00:30:31,140 Just that I got busy doing the... Look, it makes no difference to me, young 112 00:30:31,140 --> 00:30:33,960 lady. But you know you won't be on the team if you fail. And if you want my 113 00:30:33,960 --> 00:30:35,980 assistance, you'll be in my office by 7 o 'clock. 114 00:31:25,800 --> 00:31:26,800 I don't need to keep quiet. 115 00:32:41,040 --> 00:32:42,440 Do you think you're getting it, Miriam? 116 00:32:42,940 --> 00:32:44,620 I don't think so, Mr. Fowler. 117 00:32:45,040 --> 00:32:46,500 Here, let's try it this way. 118 00:32:46,760 --> 00:32:48,380 Mr. Lawson says you're always so hard. 119 00:32:49,880 --> 00:32:52,520 And he always has such big, long tests. 120 00:32:55,760 --> 00:32:57,320 I just can't get it. 121 00:33:01,720 --> 00:33:03,500 I don't think I'll ever get it. 122 00:33:04,660 --> 00:33:08,520 I try and I try, but I just can't get it. 123 00:33:27,690 --> 00:33:28,790 I just don't know what to do. 124 00:33:30,650 --> 00:33:32,690 My pussy's so wet. 125 00:33:33,170 --> 00:33:34,870 It keeps tingling. 126 00:33:35,290 --> 00:33:36,710 Nothing makes it go away. 127 00:33:37,750 --> 00:33:40,510 Mr. Fowler, put your tongue right here. 128 00:34:02,540 --> 00:34:04,800 Make it go in and out. 129 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 Oh. 130 00:34:08,219 --> 00:34:09,219 Oh. 131 00:34:19,219 --> 00:34:20,219 Oh. 132 00:34:28,500 --> 00:34:29,960 Oh, yeah. 133 00:34:30,620 --> 00:34:34,219 Oh. Please fuck me with your time. 134 00:35:20,430 --> 00:35:21,430 Lick it. 135 00:38:36,380 --> 00:38:37,900 Well, Mr. Fowler? 136 00:38:38,780 --> 00:38:39,780 Mr. Fowler? 137 00:38:43,120 --> 00:38:44,120 Mr. Fowler? 138 00:38:46,380 --> 00:38:50,640 That's very good, Marianne. We'll continue tomorrow at 5 o 'clock in my 139 00:38:54,180 --> 00:38:55,180 Yes, sir. 140 00:38:56,060 --> 00:38:57,280 See you tomorrow, then. 141 00:39:13,550 --> 00:39:14,550 You're beautiful. 142 00:39:15,190 --> 00:39:16,690 You're really beautiful. 143 00:39:17,190 --> 00:39:19,310 Hey, any more beer back there? 144 00:39:20,830 --> 00:39:21,830 Where'd they go? 145 00:39:24,330 --> 00:39:26,290 Hey, where'd they go already? 146 00:39:27,130 --> 00:39:28,990 From Moonlit Walk, I would imagine. 147 00:39:30,650 --> 00:39:31,870 Oh, terrific. 148 00:39:37,350 --> 00:39:38,350 This is it? 149 00:39:39,270 --> 00:39:41,350 This is your romantic little hideaway? 150 00:39:42,860 --> 00:39:44,800 This, sweetheart, is a barn. 151 00:39:47,120 --> 00:39:49,360 Jack? What are you doing here? 152 00:39:50,920 --> 00:39:52,880 I just stopped by to say hello, Kathy. 153 00:39:56,120 --> 00:39:59,920 See, we figured that any girl that liked a cock in her mouth as much as you do 154 00:39:59,920 --> 00:40:02,200 would certainly like to have two cocks in her mouth. 155 00:40:05,260 --> 00:40:09,220 I'm telling you, Misty, they're not coming back for quite some time. 156 00:40:14,700 --> 00:40:15,700 Oh, George. 157 00:40:16,120 --> 00:40:18,440 Why don't you sit a little closer to me? 158 00:40:18,780 --> 00:40:20,400 You're so far away. 159 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Uncle George. 160 00:42:02,030 --> 00:42:03,030 Let's have some fun. 161 00:42:04,790 --> 00:42:07,050 Uh, you know, I'm not too sure about this. 162 00:42:07,510 --> 00:42:08,930 Don't worry about a thing, baby. 163 00:42:09,330 --> 00:42:10,430 You're gonna love it. 164 00:43:17,710 --> 00:43:22,150 Oh, no. Oh, no. 165 00:50:30,920 --> 00:50:31,920 Ooh. 166 00:52:34,620 --> 00:52:35,620 Thank you. 167 00:58:54,960 --> 00:58:55,960 Amen. 168 01:00:55,820 --> 01:00:58,800 I didn't have fun. I'm just saying, I'm like someone older. 169 01:00:59,300 --> 01:01:01,340 You know, I'm mature. 170 01:01:01,560 --> 01:01:02,660 I mean... Oh! 171 01:01:04,360 --> 01:01:10,220 Oh! What a man. 172 01:01:10,940 --> 01:01:13,000 Big, girly, sexy man. 173 01:01:13,500 --> 01:01:15,340 He really excites me. 174 01:01:16,720 --> 01:01:17,720 Little rat. 175 01:01:18,040 --> 01:01:19,420 I don't know what I want. 176 01:01:21,420 --> 01:01:23,460 But I do know I think about sex a lot. 177 01:01:25,200 --> 01:01:26,200 Between my legs. 178 01:01:26,440 --> 01:01:27,800 Then forget about Barrett. 179 01:01:28,480 --> 01:01:30,540 Coach Fowler's the one you want if you want a man. 180 01:01:31,180 --> 01:01:33,640 You know, I've seen him a couple of times. 181 01:01:36,500 --> 01:01:38,820 The guy's hanging out on some chick's rear end. 182 01:01:39,400 --> 01:01:41,000 Especially that little Marion's at. 183 01:01:45,280 --> 01:01:47,880 That bulge in his pants. I'd say he's built. 184 01:01:48,120 --> 01:01:49,680 Now there's something I'd like to see. 185 01:01:50,180 --> 01:01:51,180 Fowler and Marion. 186 01:01:54,800 --> 01:01:57,400 You don't get the chance of sticking your big dad up her cunt. Watch it. 187 01:01:57,740 --> 01:01:58,740 Don't you see? 188 01:01:58,800 --> 01:02:03,580 We'll write a note to Fowler from Marion, inviting him to be the one to 189 01:02:03,580 --> 01:02:04,580 her. 190 01:02:04,800 --> 01:02:05,800 I'm so shy. 191 01:02:06,220 --> 01:02:07,420 Please come to my room. 192 01:02:07,680 --> 01:02:09,740 All the other kids will be gone this weekend. 193 01:02:10,140 --> 01:02:11,980 Except for you. You'll be there. 194 01:02:12,360 --> 01:02:14,640 That horny man might just fall for it. 195 01:02:14,920 --> 01:02:18,540 I don't want Fowler. I want Barrett. Oh, listen, it's a hard time, sweetheart. 196 01:02:18,620 --> 01:02:19,620 Take what you can get. 197 01:02:19,980 --> 01:02:21,980 I love it. We've got nothing to lose. 198 01:02:22,400 --> 01:02:23,560 If he turns the note in. 199 01:02:25,130 --> 01:02:27,310 If he doesn't show, who are you? 200 01:02:30,210 --> 01:02:32,250 If he does show, it's hard cock. 201 01:02:32,590 --> 01:02:34,710 I'm going to fuck it all night long. 202 01:03:35,790 --> 01:03:37,010 It's what she deserves. Please, 203 01:03:51,750 --> 01:03:54,770 don't say anything to me during the day. 204 01:03:55,150 --> 01:03:58,570 Just be with me tonight in my bed. 205 01:04:04,810 --> 01:04:05,810 Love. 206 01:04:28,390 --> 01:04:29,390 Miriam. Miriam? 207 01:04:30,170 --> 01:04:31,170 Miriam? 208 01:04:31,790 --> 01:04:33,210 I'm over here, Mr. Fowler. 209 01:04:34,220 --> 01:04:35,220 Close the door. 210 01:05:04,040 --> 01:05:06,300 I've watched your beautiful body for months. 211 01:05:06,900 --> 01:05:09,680 Now I just want to kiss and eat it. 212 01:05:11,120 --> 01:05:12,240 Spread your legs. 213 01:06:21,160 --> 01:06:26,380 I won't ask just any girl to do it, but since you are a virgin, it might be best 214 01:06:26,380 --> 01:06:29,140 if you put my penis in your mouth to make it moist. 215 01:06:30,940 --> 01:06:34,600 Okay, but I've never, ever... 216 01:06:34,600 --> 01:06:48,220 I 217 01:06:48,220 --> 01:06:49,680 see it. What do I do? 218 01:06:50,190 --> 01:06:51,250 Put it in your mouth. 219 01:06:52,610 --> 01:06:55,590 Let your tongue go up and down the sides. 220 01:06:58,030 --> 01:06:59,050 Suck the head. 221 01:07:00,710 --> 01:07:01,710 That's it. 222 01:07:06,050 --> 01:07:07,250 Is this enough? 223 01:09:08,560 --> 01:09:09,560 I think you're ready. 224 01:09:21,359 --> 01:09:24,600 Oh, you're so wet. You won't even know I've hit her. 225 01:09:24,899 --> 01:09:28,040 I hope I will. Just relax your muscles. 226 01:09:28,420 --> 01:09:29,819 There won't be one bit. 227 01:09:39,500 --> 01:09:41,220 You're going inside my little pussy. 228 01:09:42,359 --> 01:09:43,560 Oh, you're inside. 229 01:09:44,479 --> 01:09:45,939 All of you, you're inside. 230 01:09:46,960 --> 01:09:48,279 Oh, I'm a pirate. 231 01:09:51,300 --> 01:09:51,840 I 232 01:09:51,840 --> 01:09:59,640 can 233 01:09:59,640 --> 01:10:02,940 touch your thing as it goes in and out. 234 01:10:03,980 --> 01:10:05,340 Oh, Mr. Fowler. 235 01:10:05,980 --> 01:10:06,980 Make it last. 236 01:13:24,769 --> 01:13:26,330 You said I could come. 16129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.