All language subtitles for Donselya 2024 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,945 --> 00:02:17,945 Por aqu�. 2 00:02:19,498 --> 00:02:21,965 Ay�dame a llevar los caracoles, �vale? 3 00:02:26,067 --> 00:02:27,067 Me duele la espalda. 4 00:02:28,442 --> 00:02:32,777 Vuelve a por m� m�s tarde. Llevaremos llevaremos esto al mercado. 5 00:02:33,027 --> 00:02:34,505 Alrededor de las 8 de la ma�ana. 6 00:02:34,876 --> 00:02:38,796 Y te pagar� m�s tarde, una vez que haya vendido todo esto. 7 00:02:39,854 --> 00:02:42,741 Gabo dijo que no has pagado tu cuenta desde hace una semana. 8 00:02:42,766 --> 00:02:46,588 No te preocupes, te pagar�. Dile a Gabo que tambi�n le pagar�. 9 00:02:46,613 --> 00:02:48,332 Lo bueno es que tu hija es hermosa. 10 00:02:48,357 --> 00:02:50,455 Claro que es guapa, se parece a m�. 11 00:02:50,480 --> 00:02:52,093 Rosa, �qu� es eso? 12 00:02:52,296 --> 00:02:53,720 Vuelve m�s tarde, �de acuerdo? 13 00:02:53,881 --> 00:02:55,805 Por favor, dile a Iris que que quiero cortejarla. 14 00:02:56,488 --> 00:02:57,865 - �Qu� ha sido eso? - Nada. 15 00:02:57,890 --> 00:03:01,510 Le dije que le pagar�a m�s tarde, una vez que haya vendido todo esto. 16 00:03:01,553 --> 00:03:03,304 - �D�nde est� Iris? - Adentro. 17 00:03:03,329 --> 00:03:04,765 - �Adelante! - �Puedes llevar todo eso? 18 00:03:04,789 --> 00:03:07,908 - S�, adelante. Yo puedo. - S�. 19 00:03:10,366 --> 00:03:11,681 - �Bene? - �S�? 20 00:03:12,767 --> 00:03:15,016 �Realmente no hay nadie a quien pedirle prestado? 21 00:03:16,354 --> 00:03:20,070 Me estoy quedando sin dinero para comprar los caracoles que vendemos. 22 00:03:20,095 --> 00:03:21,906 A nadie. 23 00:03:21,931 --> 00:03:27,143 Ni siquiera hemos pagado los 21 mil que pedimos prestados a Paul. 24 00:03:27,168 --> 00:03:29,986 No he devuelto los a los que tambi�n ped� prestado. 25 00:03:30,045 --> 00:03:33,627 Bene, estoy teniendo un momento tan dif�cil. 26 00:03:34,516 --> 00:03:36,222 �Qu� quieres que haga? 27 00:03:36,278 --> 00:03:37,940 �Quieres que vuelva como conductor de triciclos? 28 00:03:37,964 --> 00:03:39,728 �No ves mi situaci�n? 29 00:03:40,832 --> 00:03:43,173 �Y si vendemos nuestro terreno? 30 00:03:43,206 --> 00:03:45,829 Ya he hecho todo tipo de oraciones. 31 00:03:46,302 --> 00:03:47,302 Mirando hacia arriba. 32 00:03:47,685 --> 00:03:48,685 Mirando hacia abajo. 33 00:03:48,986 --> 00:03:50,854 De rodillas. Tumbado. 34 00:03:50,879 --> 00:03:51,879 �Boca abajo! 35 00:03:52,826 --> 00:03:57,298 Intenta rezar con las piernas abiertas, tal vez entonces te escuchen. 36 00:03:58,795 --> 00:03:59,795 �Bene! 37 00:04:10,312 --> 00:04:11,312 �Qu� es eso? 38 00:04:12,001 --> 00:04:13,001 Qu�date aqu�. 39 00:04:25,913 --> 00:04:27,219 �Maldita sea! 40 00:04:34,908 --> 00:04:36,714 �Maldita sea! 41 00:04:42,462 --> 00:04:43,960 - Qu�date aqu�. - �Bene! 42 00:04:43,985 --> 00:04:45,785 - �Qu� es eso? - Qu�date aqu�, no salgas. 43 00:05:10,483 --> 00:05:11,793 Gracias a Dios. 44 00:05:12,396 --> 00:05:13,929 Enviado del cielo. 45 00:05:28,766 --> 00:05:29,767 �Eh! 46 00:05:30,562 --> 00:05:31,859 �Cu�l es el problema? 47 00:05:32,576 --> 00:05:35,368 Pens� que era un disparo. 48 00:05:36,510 --> 00:05:37,510 Pinchazo. 49 00:05:37,638 --> 00:05:38,864 �Qu� l�stima! 50 00:05:38,960 --> 00:05:40,919 Qu� mala suerte. 51 00:05:40,944 --> 00:05:44,961 De todos los lugares, terminaste con un pinchazo en nuestra casa. 52 00:05:45,553 --> 00:05:49,495 Toma... �Qu� tal si quitas el neum�tico? 53 00:05:49,520 --> 00:05:53,172 Te ayudar� a arreglarlo. I tengo un taller de vulcanizado. 54 00:05:54,360 --> 00:05:56,211 - De acuerdo. - Te esperar�. 55 00:05:57,397 --> 00:05:59,855 - Trae tu neum�tico y s�gueme. - De acuerdo. 56 00:05:59,880 --> 00:06:01,882 - De acuerdo. - Esperar� aqu�. 57 00:06:07,591 --> 00:06:08,591 Por aqu�. 58 00:06:11,170 --> 00:06:12,379 Se le pinch� una rueda. 59 00:06:12,673 --> 00:06:13,961 Lo arreglar�. 60 00:06:19,734 --> 00:06:20,963 Vamos, por aqu�. 61 00:06:26,836 --> 00:06:29,305 - Es tan guapo. - �Mam�! 62 00:06:29,330 --> 00:06:31,891 - Se lo dir� a pap�. - �Eh! 63 00:06:31,974 --> 00:06:33,797 Ve a lavarte, ya son las 7 AM. 64 00:06:34,242 --> 00:06:36,165 Dame eso. 65 00:06:36,302 --> 00:06:38,094 Pero, realmente es guapo. 66 00:06:40,394 --> 00:06:42,773 Adelante, l�vate. �Deprisa! 67 00:06:45,306 --> 00:06:51,297 �Un gran clavo caus� esto! 68 00:06:52,407 --> 00:06:56,061 - Lo compr� la semana pasada. - S�, parece nuevo. 69 00:06:56,645 --> 00:06:58,063 �Tu neum�tico se ha desvirgado! 70 00:07:00,672 --> 00:07:01,858 �Mira, esto es grande! 71 00:07:05,453 --> 00:07:06,537 �Puedes hacerlo r�pido? 72 00:07:06,562 --> 00:07:07,746 S�, esto ser� r�pido. 73 00:07:10,241 --> 00:07:13,282 Ya sabes, en los viejos tiempos, sol�a tener un triciclo. 74 00:07:13,961 --> 00:07:15,766 Llevaba pasajeros 75 00:07:16,075 --> 00:07:18,415 cuando un gran cami�n me atropell�. 76 00:07:18,805 --> 00:07:22,461 Eso me rompi� el pie. 77 00:07:23,377 --> 00:07:25,844 Cuando habl� con la compa��a de camiones, 78 00:07:26,412 --> 00:07:29,977 me pagaron 300 mil pero... 79 00:07:30,911 --> 00:07:33,875 que ya no est�. Ese fue hace mucho tiempo, despu�s de todo. 80 00:07:34,362 --> 00:07:39,899 As� que abr� una tienda de vulcanizado, pero cuando arreglaron nuestra carretera aqu� 81 00:07:40,488 --> 00:07:42,751 Ten�a menos clientes. 82 00:10:00,829 --> 00:10:02,748 - �Has terminado? - S�. 83 00:10:03,836 --> 00:10:04,836 Toma. 84 00:10:05,292 --> 00:10:06,627 Gu�rdalo como recuerdo. 85 00:10:09,434 --> 00:10:10,702 Vamos, pongamos esto en su sitio. 86 00:10:11,441 --> 00:10:13,757 - Venga, vamos. - V�monos. 87 00:10:14,483 --> 00:10:16,343 Me duele el pie. 88 00:10:36,898 --> 00:10:37,898 �Uf! 89 00:10:38,288 --> 00:10:41,773 Eso es bueno para ir. Est� como nuevo. 90 00:10:41,798 --> 00:10:43,550 No dejes que se pinche de nuevo. 91 00:10:45,592 --> 00:10:47,046 - De acuerdo. - �Por qu�? 92 00:10:47,584 --> 00:10:48,584 Toma. 93 00:10:48,717 --> 00:10:50,330 Gracias, jefe. 94 00:10:51,874 --> 00:10:53,799 Toma esto tambi�n. 95 00:10:54,608 --> 00:10:57,322 - Jefe, esto es demasiado. - No. 96 00:10:58,293 --> 00:11:00,734 - Est� bien. - Gracias, gracias. Gracias a usted. 97 00:11:02,038 --> 00:11:04,593 - �C�mo dijiste que te llamabas? - Bene. 98 00:11:04,643 --> 00:11:05,643 De acuerdo. 99 00:11:05,672 --> 00:11:08,257 - Muy bien, Benny. Gracias, Benny. - Gracias a ti. 100 00:11:08,315 --> 00:11:09,654 Cu�date, �vale? 101 00:11:10,276 --> 00:11:11,276 De acuerdo. 102 00:11:23,286 --> 00:11:24,418 Cu�date. 103 00:11:28,859 --> 00:11:30,051 �Mirad! 104 00:11:30,491 --> 00:11:34,636 Me dio tres mil. �l no sabe sabe que yo puse el clavo ah�. 105 00:11:35,108 --> 00:11:37,943 Bueno, �mira eso! Ahora tengo tengo dinero para mis caracoles. 106 00:11:37,968 --> 00:11:41,090 - �Eres incre�ble! - Toma, dos para m�, uno para ti. 107 00:11:41,129 --> 00:11:42,785 Vale, bien. 108 00:11:50,897 --> 00:11:52,011 Virgen... 109 00:12:05,787 --> 00:12:06,787 �Eh! 110 00:12:06,889 --> 00:12:07,917 �C�mo? 111 00:12:07,942 --> 00:12:10,465 Tengo buenas noticias para ti, Iris. 112 00:12:10,876 --> 00:12:12,043 �Cu�l es la buena noticia? 113 00:12:12,139 --> 00:12:13,995 He perdido mi virginidad. 114 00:12:14,608 --> 00:12:15,608 �De verdad? 115 00:12:15,995 --> 00:12:17,261 �Ya no eres virgen? 116 00:12:17,606 --> 00:12:19,472 �Tuve sexo! 117 00:12:20,022 --> 00:12:21,022 Justo antes. 118 00:12:21,136 --> 00:12:22,136 �Por qui�n? 119 00:12:22,394 --> 00:12:23,590 Robert. 120 00:12:25,924 --> 00:12:29,472 Mientras mi abuela segu�a dormida, me escabull�. 121 00:12:32,314 --> 00:12:34,191 Est� despierto hasta la madrugada. 122 00:12:34,829 --> 00:12:36,535 Duerme por la ma�ana. 123 00:12:37,350 --> 00:12:39,629 Ese es su horario de trabajo en l�nea. 124 00:12:40,589 --> 00:12:42,198 S� que me desea. 125 00:12:43,043 --> 00:12:44,201 Yo tambi�n lo quiero. 126 00:12:45,045 --> 00:12:47,797 Realmente quiero tener sexo con �l. 127 00:12:50,655 --> 00:12:51,707 �Qu� es esto? 128 00:12:52,670 --> 00:12:55,805 �Qu�? Es hora de jugar. 129 00:12:58,944 --> 00:13:01,082 Ens��ame a tocar esto. 130 00:13:10,268 --> 00:13:12,312 �Ya est�! Tenemos tiradas gratis. 131 00:13:16,066 --> 00:13:17,066 �Por ocho! 132 00:13:25,262 --> 00:13:26,786 �Dios m�o! 133 00:13:28,315 --> 00:13:29,315 �Ya est�! 134 00:13:30,064 --> 00:13:31,817 �Es incre�ble! 135 00:13:34,028 --> 00:13:35,919 Eso fue f�cil. 136 00:13:36,086 --> 00:13:37,963 �Es la dispersi�n juego que tendi�? 137 00:13:38,129 --> 00:13:40,969 S�, puedes jugar a eso tambi�n en Playtime.ph. 138 00:13:40,994 --> 00:13:43,134 Aparte de Gcash y Maya. 139 00:15:12,307 --> 00:15:13,642 �Mierda! 140 00:15:26,237 --> 00:15:27,317 �Quieres que te folle? 141 00:15:36,247 --> 00:15:37,247 �Preparado? 142 00:16:44,149 --> 00:16:47,652 Realmente pens� que me �enloquecer! �Es tan bueno! 143 00:16:48,509 --> 00:16:49,738 �Est�s exagerando! 144 00:16:50,086 --> 00:16:51,852 �No, es verdad! 145 00:16:52,023 --> 00:16:55,067 Realmente pens� que me volver�a loco. 146 00:16:56,915 --> 00:16:58,037 �Te ha dolido? 147 00:16:59,962 --> 00:17:02,834 S�, al principio s�. 148 00:17:03,877 --> 00:17:07,172 Porque su polla era tan grande, como una berenjena. 149 00:17:08,407 --> 00:17:09,407 Pero... 150 00:17:10,240 --> 00:17:11,383 �Es incre�ble! 151 00:17:12,506 --> 00:17:14,554 �Qu� satisfacci�n! 152 00:17:16,552 --> 00:17:18,489 Sol�a meterme el dedo. 153 00:17:19,880 --> 00:17:21,920 Pero antes, tuvimos sexo. 154 00:17:25,090 --> 00:17:27,756 T� tambi�n deber�as probarlo. 155 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 �Con qui�n? 156 00:17:29,810 --> 00:17:30,978 �Con Jimbo! 157 00:17:35,669 --> 00:17:37,059 �No puede ser! 158 00:17:37,739 --> 00:17:39,211 Todav�a tengo sue�os. 159 00:17:39,312 --> 00:17:41,146 No seas tonto. Usted no te quedar�s embarazada. 160 00:17:41,171 --> 00:17:42,912 S�lo vas a perder tu virginidad. 161 00:17:44,813 --> 00:17:46,865 �No quiero! �Estoy bien! 162 00:17:47,909 --> 00:17:49,514 �S�lo tienes que elegir! 163 00:17:49,747 --> 00:17:51,803 No quiero hacerlo �todav�a! Estoy bien. 164 00:17:52,289 --> 00:17:53,584 Gracias, se�or. 165 00:17:54,643 --> 00:17:57,006 - Tus huevos de codorniz est�n aqu�. - Come primero. 166 00:17:57,732 --> 00:18:01,357 - Vaya, esos caracoles se ven tan frescos. - T�mate un descanso, Iris. 167 00:18:02,685 --> 00:18:06,230 Iris, �cu�ndo me dejar�s probar tu caracol? 168 00:18:10,730 --> 00:18:13,764 �Toma! �Empac� esto para ti! 169 00:18:14,779 --> 00:18:17,867 C�mete todos mis caracoles hasta te hartes de ellos. 170 00:18:17,892 --> 00:18:18,892 �Por qu�? 171 00:18:21,663 --> 00:18:23,206 �Pierde tu virginidad! 172 00:18:23,581 --> 00:18:25,583 No, de ninguna manera. No para �l. 173 00:18:26,126 --> 00:18:27,168 �Entonces a qui�n? 174 00:18:30,672 --> 00:18:33,716 Esta ma�ana hab�a un tipo que pas� por nuestra casa. 175 00:18:34,092 --> 00:18:35,092 �Y qu�? 176 00:18:35,218 --> 00:18:36,386 Era tan guapo. 177 00:18:38,138 --> 00:18:41,141 Se le pinch� una rueda despu�s por culpa de un clavo en la carretera. 178 00:18:41,850 --> 00:18:43,643 �Y despu�s? 179 00:18:43,927 --> 00:18:47,087 Pero pap� fue el que esparci� clavos por el camino. 180 00:18:50,567 --> 00:18:53,323 As� que le pidi� a pap� que le arreglara la rueda. 181 00:18:54,057 --> 00:18:56,072 �Sabes cu�nto nos dio? 182 00:18:56,097 --> 00:18:57,347 �Cu�nto? 183 00:18:57,372 --> 00:18:58,784 �Tres mil! 184 00:18:59,213 --> 00:19:00,394 �Tres mil? 185 00:19:00,704 --> 00:19:03,346 As� que creo que es rico. 186 00:19:03,848 --> 00:19:05,393 Y parece amable. 187 00:19:23,224 --> 00:19:24,642 Entonces, �Rosa? 188 00:19:24,851 --> 00:19:29,355 Te lo dije. Los cielos respondi� a tus plegarias. 189 00:19:29,480 --> 00:19:30,607 �Tres mil? 190 00:19:30,635 --> 00:19:32,290 �Eso no es nada! 191 00:19:32,525 --> 00:19:34,611 �Por qu�? �Cu�nto ped�as? 192 00:19:34,718 --> 00:19:36,704 Para salir de la pobreza. 193 00:19:36,930 --> 00:19:39,564 No quiero vender �caracoles nunca m�s! �Incluso peces! 194 00:19:39,589 --> 00:19:41,549 No quiero ser un vendedor �en el mercado nunca m�s! 195 00:19:41,939 --> 00:19:42,939 �Hay alguien en casa? 196 00:19:43,745 --> 00:19:45,430 Est� aqu�. �Ha vuelto! 197 00:19:45,455 --> 00:19:47,140 - �Qui�nes? - �Tres mil! 198 00:19:47,165 --> 00:19:48,165 �A qui�n? 199 00:19:50,782 --> 00:19:52,133 Tres mil ha vuelto. 200 00:19:57,897 --> 00:19:58,945 �Buenas noches! 201 00:19:58,970 --> 00:20:00,978 Buenas Noches. �Adelante! 202 00:20:01,102 --> 00:20:02,780 No quiero molestarte. 203 00:20:02,805 --> 00:20:04,642 No, entra. 204 00:20:05,183 --> 00:20:06,183 Ven. 205 00:20:09,354 --> 00:20:10,354 �Si�ntate! 206 00:20:10,394 --> 00:20:11,394 Um... 207 00:20:11,650 --> 00:20:12,774 Lo siento, est�s comiendo. 208 00:20:12,815 --> 00:20:14,542 No, hemos terminado de comer. 209 00:20:14,567 --> 00:20:16,970 Ll�vate la comida a tu habitaci�n. 210 00:20:17,079 --> 00:20:18,872 Termina de comer all�. 211 00:20:18,905 --> 00:20:20,650 Date prisa, tenemos visita. 212 00:20:21,217 --> 00:20:22,217 Toma asiento. 213 00:20:23,259 --> 00:20:25,729 - Si�ntate. - Traje una cosita. 214 00:20:25,754 --> 00:20:30,962 �Muchas gracias! Ustedes son �realmente enviada del cielo! 215 00:20:33,127 --> 00:20:36,296 �Qu� le trae por aqu�, jefe? 216 00:20:36,297 --> 00:20:39,008 �Hay alg�n problema con el neum�tico que arregl�? 217 00:20:39,300 --> 00:20:40,300 �Ninguna! 218 00:20:40,791 --> 00:20:41,791 Es bueno. 219 00:20:42,948 --> 00:20:44,352 �Por qu� est�s aqu�? 220 00:20:45,760 --> 00:20:48,654 Ser�a mejor si terminas de comer. 221 00:20:48,679 --> 00:20:51,542 Hemos terminado. Dinos lo que quer�as decir. 222 00:20:54,936 --> 00:20:57,605 Tengo una propuesta para ti. 223 00:21:00,571 --> 00:21:01,571 �Proposici�n? 224 00:21:01,864 --> 00:21:02,864 Acuerdo. 225 00:21:03,491 --> 00:21:04,951 Entre los tres. 226 00:21:06,244 --> 00:21:07,244 Um... 227 00:21:07,870 --> 00:21:12,667 �Sobre qu�? Si se trata sobre un negocio 228 00:21:13,251 --> 00:21:15,961 no tenemos dinero para invertir en eso. 229 00:21:15,986 --> 00:21:19,014 Como pueden ver c�mo estamos viviendo. 230 00:21:19,549 --> 00:21:21,029 No se trata de un negocio. 231 00:21:24,756 --> 00:21:26,498 Entonces, �de qu� se trata? 232 00:21:28,022 --> 00:21:29,309 Ya tengo 50 a�os, 233 00:21:30,515 --> 00:21:31,748 y viviendo solo. 234 00:21:32,161 --> 00:21:34,475 Mi mujer muri� hace diez a�os. 235 00:21:36,286 --> 00:21:38,631 Ahora mismo estoy buscando esposa. 236 00:21:40,916 --> 00:21:43,920 Pero quiero una virgen. 237 00:21:44,345 --> 00:21:45,918 - �Qu� cosa? - Una virgen. 238 00:21:46,121 --> 00:21:47,121 �Virgen? 239 00:21:47,706 --> 00:21:49,162 Espera un momento. 240 00:21:49,544 --> 00:21:51,248 �Ad�nde quieres llegar? 241 00:21:52,061 --> 00:21:53,123 Tu hija. 242 00:21:53,911 --> 00:21:54,911 Quieres decir... �Iris? 243 00:21:55,593 --> 00:21:58,585 Te pagar� si aceptas a casarme con ella. 244 00:21:59,237 --> 00:22:00,237 Si... 245 00:22:00,725 --> 00:22:01,856 Es virgen. 246 00:22:03,694 --> 00:22:05,767 Es virgen. Mi �hija es virgen! 247 00:22:05,792 --> 00:22:06,832 �Qu� est�s diciendo, Rosa! 248 00:22:06,952 --> 00:22:08,410 �Suj�tate! �Suj�tate! 249 00:22:08,749 --> 00:22:11,725 �Vas a comprar a mi hija? Ni siquiera s� qui�n eres. 250 00:22:14,187 --> 00:22:15,187 Soy Joaqu�n. 251 00:22:15,897 --> 00:22:16,897 Joaqu�n Ignacio. 252 00:22:28,618 --> 00:22:29,618 �Cu�ntos a�os tiene? 253 00:22:29,952 --> 00:22:31,579 �Qu� edad tiene Iris? 254 00:22:31,820 --> 00:22:32,926 Tiene dieciocho a�os. 255 00:22:32,951 --> 00:22:35,423 �Suj�tate! �Rosa, no te metas! 256 00:22:35,448 --> 00:22:36,448 Est� preguntando. 257 00:22:38,041 --> 00:22:39,110 Me casar� con ella. 258 00:22:40,144 --> 00:22:41,352 Tengo mucho dinero. 259 00:22:41,826 --> 00:22:43,079 Tengo muchas propiedades. 260 00:22:43,578 --> 00:22:44,578 No tengo hijos. 261 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 �Cu�nto? 262 00:22:46,515 --> 00:22:47,532 �Rosa! 263 00:22:47,557 --> 00:22:48,557 �Qu� te pasa? 264 00:22:49,034 --> 00:22:51,142 S�lo piensas en el dinero. 265 00:22:51,721 --> 00:22:52,721 Dos millones. 266 00:22:53,173 --> 00:22:55,411 �Dos millones? �Nos dos millones? 267 00:22:55,436 --> 00:22:57,079 �Rosa! �Cierra la boca! 268 00:22:58,306 --> 00:22:59,306 Tres millones. 269 00:22:59,945 --> 00:23:00,945 �Efectivo? 270 00:23:01,113 --> 00:23:02,289 �Un momento! 271 00:23:02,832 --> 00:23:04,306 �Qu� crees que que es nuestra hija? 272 00:23:04,450 --> 00:23:06,844 �Un cerdo? �Una cabra? Alg�n animal que puedas comprar? 273 00:23:07,953 --> 00:23:08,953 Cinco millones. 274 00:23:09,485 --> 00:23:10,817 - �Cinco millones? - �Cinco millones? 275 00:23:15,081 --> 00:23:16,081 �Efectivo! 276 00:23:16,666 --> 00:23:17,666 �Efectivo! 277 00:23:22,231 --> 00:23:23,524 Lo importante es que es virgen. 278 00:23:23,548 --> 00:23:26,185 Lo es. Definitivamente es virgen. 279 00:23:26,795 --> 00:23:28,188 �Rosa! �Qu� te pasa? 280 00:23:28,552 --> 00:23:30,295 Es suficiente. �Puede irse, por favor? 281 00:23:36,656 --> 00:23:38,169 Bene, �por qu�? 282 00:23:38,194 --> 00:23:39,288 �Qu� quiere decir con "por qu�"? 283 00:23:39,313 --> 00:23:40,560 �No lo ves? 284 00:23:40,752 --> 00:23:42,310 �Va a comprar a tu hija? 285 00:23:42,529 --> 00:23:44,464 �C�mo ve a su hija? �Un armario? 286 00:23:44,782 --> 00:23:47,998 Pero nos habla con propiedad. 287 00:23:48,023 --> 00:23:49,240 �De verdad! 288 00:23:49,996 --> 00:23:52,959 S�lo nos pregunta. Si decimos que no, entonces es un no. 289 00:23:54,131 --> 00:23:55,287 �Cu�nto era? 290 00:23:56,114 --> 00:23:57,114 Cinco millones. 291 00:23:57,630 --> 00:23:59,565 �Dios m�o! �En serio? �Cinco millones? 292 00:23:59,590 --> 00:24:01,795 �Benicio! Benicio, nos dar� �nos dar� cinco millones! 293 00:24:02,195 --> 00:24:04,461 - �No lo quiero! - �Puedes sentarte, por favor? 294 00:24:04,721 --> 00:24:06,693 Si�ntate. 295 00:24:07,695 --> 00:24:08,982 Si�ntate. 296 00:24:15,975 --> 00:24:18,654 No necesitas decidir en este momento. 297 00:24:19,538 --> 00:24:21,873 Preg�ntale primero si quiere. 298 00:24:22,315 --> 00:24:23,691 A lo mejor no quiere. 299 00:24:24,603 --> 00:24:26,498 Una vez que hayas tomado una decisi�n, 300 00:24:27,366 --> 00:24:29,224 vis�tame en mi casa en el valle. 301 00:24:29,536 --> 00:24:31,262 Es la �nica casa grande que hay. 302 00:25:03,564 --> 00:25:05,191 �Maldita sea! �Digo que no! 303 00:25:07,271 --> 00:25:11,303 Son cinco millones, �Bene! No ganaremos eso. 304 00:25:11,489 --> 00:25:14,867 Puedes comprar un triciclo. 305 00:25:14,992 --> 00:25:17,161 Podemos arreglarte el pie. 306 00:25:17,370 --> 00:25:20,372 Y puedo comprar un puesto en el mercado. 307 00:25:20,373 --> 00:25:21,832 Puedo empezar a vender carne. 308 00:25:22,291 --> 00:25:24,603 Podemos llevar a los ni�os en la escuela. 309 00:25:25,562 --> 00:25:29,315 He estado vendiendo caracoles �desde que era peque�a! 310 00:25:29,340 --> 00:25:31,572 �Rosa, no vender� a mi hija! 311 00:25:35,015 --> 00:25:38,647 - Es un pecado contra el Se�or. - �No lo es! 312 00:25:38,863 --> 00:25:42,366 Nos dio esto para que podamos salir de la pobreza. 313 00:25:43,646 --> 00:25:44,646 �Quiero hacerlo! 314 00:25:45,648 --> 00:25:46,648 �Qu� has dicho? 315 00:25:47,650 --> 00:25:49,902 No quiero verte pasando por tanto. 316 00:25:50,403 --> 00:25:54,323 No pasar� mucho tiempo y Me casar� de todos modos. 317 00:25:54,657 --> 00:25:57,952 No quiero casarme con alguien que sea pobre como nosotros. 318 00:25:58,452 --> 00:26:00,830 �Gracias, Iris! Gracias a ti. 319 00:26:01,405 --> 00:26:03,602 Pero espera, �eres �todav�a virgen? 320 00:26:04,166 --> 00:26:05,166 �S�! 321 00:26:05,293 --> 00:26:07,962 S�lo estoy preguntando, porque �eso es lo que Joaqu�n quiere! 322 00:26:25,730 --> 00:26:27,773 Por aqu�. 323 00:26:33,195 --> 00:26:34,196 Toma. 324 00:26:34,905 --> 00:26:37,033 Gracias, se�or. 325 00:26:56,886 --> 00:27:00,097 - Esta casa es bonita. Es muy grande. - Este sitio es precioso. 326 00:27:00,973 --> 00:27:04,185 �Es muy rico! 327 00:27:05,978 --> 00:27:10,441 - Ah� est�. - Adelante. 328 00:27:11,729 --> 00:27:13,731 - Buenos d�as, se�or. - Buenos d�as, se�or. 329 00:27:14,026 --> 00:27:15,699 Justo a tiempo. La comida est� lista. 330 00:27:15,988 --> 00:27:17,114 Venga, vamos. Vamos adentro. 331 00:27:29,460 --> 00:27:30,836 Vivir�s aqu�. 332 00:27:32,338 --> 00:27:33,714 Bonito lugar tienes aqu�. 333 00:27:35,828 --> 00:27:37,238 Gracias, se�or. 334 00:27:38,223 --> 00:27:39,419 Vivo aqu� sola. 335 00:27:39,753 --> 00:27:40,753 No tengo ayudante. 336 00:27:41,532 --> 00:27:42,532 Lo hago todo. 337 00:27:43,941 --> 00:27:45,171 Yo me encargo de todo. 338 00:27:48,562 --> 00:27:53,567 Sobre el trato que discutimos... 339 00:27:54,485 --> 00:27:56,112 Aceptamos. 340 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 �De verdad? 341 00:27:59,824 --> 00:28:03,160 Estupendo. Hablemos sobre ello dentro. 342 00:28:08,958 --> 00:28:10,376 Vamos, ya basta. 343 00:28:10,668 --> 00:28:12,668 - Vamos a hablar de ello. - �Todav�a tengo hambre! 344 00:28:14,130 --> 00:28:15,610 - �Vamos adentro! - Todav�a estoy comiendo. 345 00:28:17,216 --> 00:28:18,216 V�monos. 346 00:28:19,802 --> 00:28:22,179 - Date prisa. - De acuerdo. De acuerdo. 347 00:28:25,349 --> 00:28:26,851 - Date prisa. - De acuerdo. 348 00:28:27,059 --> 00:28:28,059 Pasa. 349 00:28:29,353 --> 00:28:30,604 Sigo comiendo. 350 00:28:31,939 --> 00:28:34,220 Por favor, si�ntese. Yo solo necesito subir algo. 351 00:28:34,650 --> 00:28:35,650 De acuerdo. 352 00:28:35,860 --> 00:28:36,860 Lo siento. 353 00:30:06,116 --> 00:30:07,116 Lee esto. 354 00:30:14,124 --> 00:30:18,211 Ese contrato establece que usted est� de acuerdo a dejarme casarme con tu hija, Iris, 355 00:30:18,212 --> 00:30:20,256 a cambio de cinco millones de pesos. 356 00:30:20,756 --> 00:30:23,967 Recibir�s la mitad tras firmar el contrato 357 00:30:23,968 --> 00:30:26,095 y la otra mitad despu�s de nuestra boda. 358 00:30:27,435 --> 00:30:28,952 Y usted garantiza 359 00:30:29,882 --> 00:30:30,975 que es virgen. 360 00:30:31,850 --> 00:30:32,886 Una virgen. 361 00:30:32,911 --> 00:30:34,905 �Y la boda? 362 00:30:36,295 --> 00:30:38,226 Porque eso es importante. 363 00:30:41,499 --> 00:30:42,971 La boda ser� sencilla. 364 00:30:43,481 --> 00:30:44,481 S�lo unos pocos. 365 00:30:45,387 --> 00:30:46,991 Un juez oficiar� la boda. 366 00:30:47,491 --> 00:30:49,618 Un amigo m�o, el juez Hip�lito. 367 00:30:50,697 --> 00:30:52,350 Se celebrar� aqu�, en casa. 368 00:30:52,840 --> 00:30:54,186 Despu�s, una peque�a celebraci�n. 369 00:30:55,595 --> 00:30:57,421 Lo importante para m� es 370 00:30:57,913 --> 00:30:59,311 que la boda es legal. 371 00:31:01,134 --> 00:31:02,404 Vivir� aqu�. 372 00:31:06,528 --> 00:31:08,002 �Significa eso que 373 00:31:08,540 --> 00:31:13,651 nos dar�s los 2,5 millones una vez que hayamos firmado este contrato? 374 00:31:19,053 --> 00:31:22,024 Lo tendr�s una vez que hayas firmado el contrato. 375 00:31:23,209 --> 00:31:26,045 F�rmalo. �Gracias a Dios! 376 00:31:27,007 --> 00:31:28,340 Firme cada p�gina. 377 00:31:28,365 --> 00:31:30,564 - De acuerdo. - Firmar� ahora. 378 00:31:30,589 --> 00:31:31,659 �No quiero! 379 00:31:31,915 --> 00:31:32,972 �C�mo? 380 00:31:32,997 --> 00:31:34,588 �Por qu�? �Por qu�? 381 00:31:37,100 --> 00:31:38,916 No quiero s�lo cinco millones. 382 00:31:44,002 --> 00:31:45,089 Quiero... 383 00:31:45,814 --> 00:31:47,160 �Diez millones! 384 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 �Diez millones! 385 00:32:21,827 --> 00:32:23,205 �Diez millones! 386 00:32:24,393 --> 00:32:25,814 Firm�moslo. 387 00:32:26,749 --> 00:32:28,760 - Voy a buscar algo. - De acuerdo. 388 00:32:29,749 --> 00:32:32,197 �Diez millones! 389 00:32:33,042 --> 00:32:34,838 - �F�rmalo! - De acuerdo. 390 00:32:35,365 --> 00:32:37,049 Bien pensado. 391 00:32:50,030 --> 00:32:52,241 Espera, esto es s�lo la mitad. 392 00:33:32,483 --> 00:33:34,199 �C�mo muri� su esposa? 393 00:33:38,746 --> 00:33:39,746 Suicidio... 394 00:33:40,972 --> 00:33:42,201 Bebi� veneno. 395 00:33:45,825 --> 00:33:47,042 Depresi�n. 396 00:33:47,701 --> 00:33:48,949 Mi mujer era m�dico. 397 00:33:49,917 --> 00:33:50,957 Yo tambi�n soy m�dico. 398 00:33:50,982 --> 00:33:54,027 Desde que ella muri�, perd� la concentraci�n. 399 00:33:54,931 --> 00:33:56,182 Mi consulta estaba arruinada. 400 00:33:57,306 --> 00:33:59,933 As� que perd� mi licencia. 401 00:33:59,958 --> 00:34:01,386 Despu�s me dediqu� a los negocios. 402 00:34:21,955 --> 00:34:24,442 �Eh, gracias! 403 00:35:16,635 --> 00:35:17,678 �Hay alguien en casa? 404 00:35:18,234 --> 00:35:19,496 �Qui�n es? 405 00:35:19,888 --> 00:35:20,994 Sienna. 406 00:35:21,557 --> 00:35:23,970 �Oh! La puerta est� abierta. Pasa. 407 00:35:24,789 --> 00:35:26,775 - �Est� Iris aqu�? - Ah... 408 00:35:27,062 --> 00:35:29,251 Ella se fue. Dijo que que iba contigo. 409 00:35:30,669 --> 00:35:31,669 Uh... 410 00:35:32,781 --> 00:35:34,845 Nos habremos perdido. 411 00:35:35,294 --> 00:35:36,880 Ella no va a vender caracoles nunca m�s. 412 00:35:36,905 --> 00:35:39,080 Vamos a tener nuestro propio puesto en el mercado. 413 00:35:39,844 --> 00:35:41,423 Voy a vender carne. 414 00:35:41,691 --> 00:35:42,691 De acuerdo. 415 00:35:42,716 --> 00:35:45,040 �Puedes decirle por favor que pas� por aqu�? 416 00:35:45,065 --> 00:35:46,982 - De nada. - Gracias, se�or. 417 00:35:57,176 --> 00:35:59,695 �Qu� vamos a hacer hacer aqu�, Jimbo? 418 00:36:00,008 --> 00:36:02,328 Conf�a en m�. Rel�jate. 419 00:36:04,768 --> 00:36:07,124 Como en los viejos tiempos. 420 00:36:07,898 --> 00:36:09,229 Te he echado de menos. 421 00:36:09,641 --> 00:36:10,641 Ven aqu�. 422 00:39:30,508 --> 00:39:31,835 �Para! �No quiero! 423 00:39:32,215 --> 00:39:33,215 �Por qu�? 424 00:39:34,710 --> 00:39:35,710 �Porque s�! 425 00:39:36,285 --> 00:39:37,285 �Por qu�? 426 00:39:38,337 --> 00:39:39,699 Me voy a casar. 427 00:39:40,315 --> 00:39:41,315 �C�mo? 428 00:39:41,762 --> 00:39:43,775 Ya no podemos vernos. 429 00:39:44,778 --> 00:39:46,408 Me voy a vivir con �l. 430 00:39:51,102 --> 00:39:52,478 - �No! - �Ay! 431 00:39:52,978 --> 00:39:54,681 - Conseguir� tu virginidad. - �Eso duele! 432 00:39:55,618 --> 00:39:57,685 �Qu� haces? �No quiero! 433 00:39:57,710 --> 00:39:59,587 - Ven aqu�. - No quiero. 434 00:40:00,303 --> 00:40:01,583 - Eres m�a. - No quiero. 435 00:40:09,081 --> 00:40:10,165 No quiero. 436 00:40:25,527 --> 00:40:27,362 No quiero. 437 00:40:38,457 --> 00:40:39,958 No quiero. 438 00:42:29,943 --> 00:42:32,445 Sabes, nuestra hija es muy lista. 439 00:42:33,071 --> 00:42:37,325 No puedo creer que consiguiera que tipo nos diera diez millones. 440 00:42:38,047 --> 00:42:40,501 Lo ha sacado de m�, no de ti. 441 00:42:41,268 --> 00:42:44,087 Bueno, estuvo de acuerdo. 442 00:42:46,459 --> 00:42:47,836 De todas formas tiene mucho dinero. 443 00:42:48,787 --> 00:42:50,160 Y no es una p�rdida para �l. 444 00:42:51,151 --> 00:42:53,627 Tiene suerte de tener a Iris. 445 00:42:53,870 --> 00:42:55,973 Nuestra hija es virgen. 446 00:42:56,034 --> 00:42:57,160 Como dije, 447 00:42:57,319 --> 00:43:00,465 es m�s virgen que los aceites de coco v�rgenes. 448 00:43:01,099 --> 00:43:02,266 Tonter�as. 449 00:43:02,950 --> 00:43:07,188 Estaba pensando, �por qu� no arreglamos esta casa? 450 00:43:07,415 --> 00:43:11,418 No, primero tienes que que te arreglen el pie primero. 451 00:43:11,443 --> 00:43:13,068 Y por cierto, deja de de contar el dinero. 452 00:43:13,093 --> 00:43:16,347 Empezaste esta ma�ana y sigues cont�ndolo ahora. 453 00:43:16,372 --> 00:43:19,341 He vuelto a perder la cuenta. �No me confundas! 454 00:43:19,896 --> 00:43:21,935 �Mira! Ahora tengo que empezar de nuevo. 455 00:43:22,458 --> 00:43:24,126 D�jame contar 456 00:43:25,425 --> 00:43:28,396 - En realidad habl� con Paul. - �Entonces? 457 00:43:28,421 --> 00:43:31,802 Dijo que conoc�a a alguien en Pasig 458 00:43:32,028 --> 00:43:34,357 que fabrica pr�tesis de pies. 459 00:43:35,390 --> 00:43:39,255 Si es s�lo una pr�tesis pie, que es de 20 mil. 460 00:43:39,941 --> 00:43:43,090 Si me amputan los pies amputados, son 40 mil. 461 00:43:43,377 --> 00:43:46,114 Entonces hag�moslo. Ir� contigo. 462 00:43:47,048 --> 00:43:49,396 Vamos a hacer pr�tesis de pie. 463 00:43:49,692 --> 00:43:51,427 Podemos pagarlo all� mismo. 464 00:43:51,532 --> 00:43:54,177 Entonces compremos un triciclo. 465 00:43:54,311 --> 00:43:56,755 Podemos pensar en la casa m�s tarde. 466 00:43:56,872 --> 00:43:58,155 Vale, bien. 467 00:43:58,327 --> 00:44:01,568 Bene, compremos un frigor�fico 468 00:44:01,593 --> 00:44:05,302 - y tambi�n ventiladores el�ctricos. - Claro, �por qu� no? 469 00:44:06,505 --> 00:44:08,145 - �Iris? - �Oh! 470 00:44:13,021 --> 00:44:14,297 Que Dios te bendiga. 471 00:44:14,346 --> 00:44:16,919 Espera, �d�nde estabas? 472 00:44:18,230 --> 00:44:19,568 Fui a casa de Sienna. 473 00:44:19,930 --> 00:44:23,130 Estuvo aqu� antes, busc�ndote. 474 00:44:25,089 --> 00:44:26,349 Voy a descansar. 475 00:44:42,064 --> 00:44:44,193 �Saliste con Jimbo? 476 00:44:44,887 --> 00:44:46,169 No lo hice, ma. 477 00:44:46,970 --> 00:44:49,708 �Nunca te re�nas �con Jimbo, Iris! �Entendido? 478 00:44:49,798 --> 00:44:52,724 No voy a salir con Jimbo. 479 00:44:53,552 --> 00:44:55,213 Te vas a casar. 480 00:44:56,054 --> 00:44:59,099 Le dijimos a Joaquin que �eres virgen! 481 00:44:59,360 --> 00:45:01,888 Ya nos ha dado cinco millones. 482 00:45:01,913 --> 00:45:03,997 A�n puede retractarse. 483 00:45:04,315 --> 00:45:06,153 �Entiendes lo que estoy diciendo? 484 00:45:07,642 --> 00:45:09,068 A partir de ahora, 485 00:45:09,885 --> 00:45:11,528 no salgas. 486 00:45:11,624 --> 00:45:16,138 Qu�date aqu� en casa hasta tu boda. 487 00:45:45,999 --> 00:45:47,169 Lo siento, mam�. 488 00:45:50,727 --> 00:45:51,853 Lo siento. 489 00:45:59,319 --> 00:46:00,779 Lo siento, mam�. 490 00:46:59,854 --> 00:47:01,139 De la ley divina, 491 00:47:01,377 --> 00:47:02,760 el matrimonio es un voto. 492 00:47:03,439 --> 00:47:05,128 Desde un punto de vista jur�dico, 493 00:47:05,614 --> 00:47:07,354 el matrimonio es un contrato legal 494 00:47:07,379 --> 00:47:08,956 de una uni�n permanente 495 00:47:08,981 --> 00:47:10,636 entre un hombre y una mujer. 496 00:47:11,250 --> 00:47:13,417 Entr� en concordancia con la ley. 497 00:47:13,505 --> 00:47:16,979 Para el establecimiento de la vida conyugal y familiar. 498 00:47:19,174 --> 00:47:22,401 Que tengamos un coraz�n y una sola alma. 499 00:47:23,030 --> 00:47:25,282 Para bien o para mal, 500 00:47:26,015 --> 00:47:28,636 para ricos y pobres, 501 00:47:29,215 --> 00:47:31,386 en la alegr�a y en la tristeza, 502 00:47:32,510 --> 00:47:34,596 en la salud y en la enfermedad. 503 00:47:35,552 --> 00:47:37,471 Hasta que la muerte nos separe. 504 00:47:51,180 --> 00:47:52,724 Para siempre, 505 00:47:52,891 --> 00:47:55,393 Prometo amarte y honrarte. 506 00:47:55,810 --> 00:47:58,563 Iris, lleva este anillo 507 00:47:59,564 --> 00:48:03,318 como muestra de mi amor, lealtad y respeto. 508 00:48:04,402 --> 00:48:06,070 Para el resto de mi vida. 509 00:48:07,822 --> 00:48:09,991 Joaqu�n, toma este anillo 510 00:48:10,450 --> 00:48:14,037 como muestra de mi amor, lealtad y respeto. 511 00:48:14,287 --> 00:48:15,955 Para el resto de mi vida. 512 00:48:18,708 --> 00:48:21,961 Yo os declaro, marido y mujer. 513 00:48:22,629 --> 00:48:24,088 La ceremonia ha terminado. 514 00:48:24,881 --> 00:48:27,258 Joaqu�n, puedes besar a la novia. 515 00:48:46,027 --> 00:48:47,946 �Qu� talento tienes para la cocina! 516 00:48:48,529 --> 00:48:49,529 Gracias, se�or. 517 00:48:49,554 --> 00:48:52,402 No esperes nada de mi hija. 518 00:48:52,427 --> 00:48:55,409 - No sabe cocinar. - �No digas eso! 519 00:48:55,434 --> 00:48:58,667 Bueno, entonces, voy a seguir adelante. I todav�a tengo que volver a Manila. 520 00:48:59,097 --> 00:49:01,245 Enhorabuena a los dos. 521 00:49:01,270 --> 00:49:02,270 Gracias, se�or. 522 00:49:03,128 --> 00:49:05,270 - Gracias, juez. - Gracias juez, cu�dese. 523 00:49:06,277 --> 00:49:07,277 Gracias, se�or. 524 00:49:07,682 --> 00:49:08,886 Cu�date. 525 00:49:12,595 --> 00:49:15,098 - Cu�dense. Gracias, gracias. - De nada. 526 00:49:24,812 --> 00:49:27,397 Joaqu�n, cuida de nuestra hija. 527 00:49:27,422 --> 00:49:28,839 La queremos mucho. 528 00:49:28,864 --> 00:49:32,033 Por supuesto que cuidar� a nuestra hija. 529 00:49:32,073 --> 00:49:33,448 Ahora es su mujer. 530 00:49:33,449 --> 00:49:34,939 S�lo lo digo. 531 00:49:34,964 --> 00:49:37,697 Estar� separada de nosotros por primera vez. 532 00:49:39,041 --> 00:49:41,307 Disculpadme. Voy a a buscar algo arriba. 533 00:49:41,332 --> 00:49:42,332 De acuerdo. 534 00:49:42,440 --> 00:49:46,158 �Ese es bueno? 535 00:49:46,407 --> 00:49:47,407 �Quieres? 536 00:49:47,697 --> 00:49:50,088 �Vas a vivir aqu�? 537 00:49:51,065 --> 00:49:52,065 S�. 538 00:49:52,119 --> 00:49:54,853 - �Tambi�n puedo vivir aqu�? - �Ni hablar! 539 00:49:54,970 --> 00:49:56,263 - �Tambi�n puedo vivir aqu�? - �Ni hablar! 540 00:49:57,366 --> 00:49:59,088 No puedes dejarnos a nosotros tambi�n. 541 00:49:59,874 --> 00:50:00,874 S�lo come. 542 00:50:11,738 --> 00:50:15,366 Aqu� est� mi saldo saldo, cinco millones. 543 00:50:16,090 --> 00:50:17,091 �Eh! 544 00:50:17,613 --> 00:50:19,037 �Otros cinco millones! 545 00:50:21,011 --> 00:50:22,707 �Quieres contarlo? 546 00:50:22,862 --> 00:50:24,726 - No, est� bien. - No hace falta. 547 00:50:24,751 --> 00:50:26,711 Confiamos en ti. Lo haremos hacerlo en casa. 548 00:50:27,362 --> 00:50:28,362 Huele bien. 549 00:50:31,025 --> 00:50:33,151 Deja eso. Es vergonzoso para nuestro yerno. 550 00:50:33,176 --> 00:50:35,696 No hay nada de qu� avergonzarse. Adem�s, ya es nuestro hijo. 551 00:50:35,721 --> 00:50:37,011 �Tengo raz�n, Joaqu�n? 552 00:50:38,815 --> 00:50:40,768 Estoy empezando a a echarte de menos. 553 00:50:41,566 --> 00:50:44,187 Ella es nuestro beb�, �de acuerdo? Cuida de ella. 554 00:50:45,002 --> 00:50:47,324 Mam�, ya no soy un beb�. 555 00:50:47,349 --> 00:50:50,480 Aseg�rate de recordar todo lo que te ense��. 556 00:50:50,707 --> 00:50:54,172 Todas las cosas que le hago a tu padre, hazlas tambi�n. 557 00:50:54,197 --> 00:50:56,433 Oye, �qu� est�s diciendo ahora? 558 00:50:56,458 --> 00:50:58,371 - �Qu� pasa? - Deber�amos irnos. 559 00:50:58,457 --> 00:51:01,054 Vamos a seguir adelante. No s� s� lo que va a decir a continuaci�n. 560 00:51:01,079 --> 00:51:03,254 - Vamos a casa. - �A�n no! 561 00:51:03,279 --> 00:51:04,279 Te llevar� a casa. 562 00:51:04,304 --> 00:51:05,699 No. No hace falta. 563 00:51:05,724 --> 00:51:07,710 - No hace falta. - Podemos arregl�rnoslas. 564 00:51:07,863 --> 00:51:09,796 De acuerdo. Voy coger� una bolsa. 565 00:51:11,351 --> 00:51:14,312 - Quer�a quedarme m�s tiempo. - �Sigue diciendo tonter�as! 566 00:51:14,636 --> 00:51:15,716 Recuerda lo que te ense��. 567 00:51:16,677 --> 00:51:18,262 - �C�mo? - �Nada! 568 00:51:20,674 --> 00:51:24,871 Pongamos el dinero aqu�. No queremos que nos asalten. 569 00:51:28,147 --> 00:51:31,776 - Venga. Lleva eso. - V�monos. 570 00:51:33,611 --> 00:51:35,278 - Seguiremos adelante. - Cuida de nuestra hija. 571 00:51:35,279 --> 00:51:36,948 - Cu�date. - De acuerdo. 572 00:51:37,164 --> 00:51:39,133 - Gracias, Joaqu�n. - Cuidate. 573 00:51:39,158 --> 00:51:41,844 - Cuida de nuestra hija. - Lo har�. 574 00:51:47,479 --> 00:51:50,977 - Podemos arregl�rnoslas. - Cu�date, �vale? 575 00:51:51,109 --> 00:51:53,750 Nos vamos. �Adi�s, Iris! 576 00:52:19,448 --> 00:52:21,648 He estado buscando a alguien que est� conmigo durante tanto tiempo. 577 00:52:24,011 --> 00:52:26,041 Me alegro de que mi neum�tico se pinchado cerca de tu casa. 578 00:52:29,458 --> 00:52:33,325 Este ser� el comienzo de un nuevo cap�tulo de mi vida. 579 00:52:36,583 --> 00:52:38,131 Tengamos muchos ni�os. 580 00:52:38,738 --> 00:52:39,738 �De acuerdo? 581 00:52:40,012 --> 00:52:42,338 - �Para hacernos la vida m�s feliz? - S�, �para hacernos m�s felices! 582 00:52:42,740 --> 00:52:44,747 �Una docena! 583 00:54:37,018 --> 00:54:38,417 No quiero hacerlo aqu�. 584 00:54:38,948 --> 00:54:40,388 �Por qu�? �Por qu�? 585 00:54:41,300 --> 00:54:43,634 Siento como si alguien nos est� observando. 586 00:56:18,194 --> 00:56:19,897 Quiero decirte algo. 587 00:56:20,022 --> 00:56:21,022 Lo s�. 588 00:56:22,358 --> 00:56:23,634 �Tienes miedo? 589 00:56:24,850 --> 00:56:26,086 No se preocupe. 590 00:56:26,593 --> 00:56:27,788 Ser� amable. 591 00:56:28,138 --> 00:56:29,138 �De acuerdo? 592 00:58:58,438 --> 00:58:59,774 �No eres virgen! 593 01:00:26,053 --> 01:00:27,680 �Mierda! 594 01:00:31,815 --> 01:00:33,359 �Me has enga�ado! 595 01:00:34,318 --> 01:00:36,695 �Me has enga�ado! I te di todo. 596 01:00:39,948 --> 01:00:41,492 Me has enga�ado. 597 01:05:24,188 --> 01:05:25,231 Prep�rate. 598 01:05:26,416 --> 01:05:27,416 La comida est� lista. 599 01:06:07,051 --> 01:06:08,051 Come. 600 01:06:09,685 --> 01:06:11,388 Quiero volver a casa. 601 01:06:12,248 --> 01:06:13,437 Me ir� a casa. 602 01:06:14,188 --> 01:06:15,232 No puedes volver atr�s. 603 01:06:15,896 --> 01:06:17,076 Vivir�s aqu�. 604 01:06:18,169 --> 01:06:19,474 Tenemos un trato. 605 01:06:20,935 --> 01:06:22,519 Para eso pagu�. 606 01:06:54,810 --> 01:06:56,748 - Estamos bajando. - Danos un minuto. 607 01:06:57,325 --> 01:06:58,325 De acuerdo. 608 01:06:58,952 --> 01:07:00,245 Poco a poco, duele. 609 01:07:05,724 --> 01:07:06,724 Ya est�. 610 01:07:07,084 --> 01:07:08,294 Gracias, se�or. 611 01:07:08,974 --> 01:07:10,020 �Anna! 612 01:07:10,045 --> 01:07:11,045 �Ven aqu�! 613 01:07:11,263 --> 01:07:12,311 Sujeta esto. 614 01:07:12,420 --> 01:07:14,482 �Compramos ventiladores el�ctricos! 615 01:07:17,832 --> 01:07:20,263 Trajimos un mont�n de comestibles tambi�n. 616 01:07:20,795 --> 01:07:23,154 - Dame eso. Lo llevar�. - Yo llevar� esto. 617 01:07:23,215 --> 01:07:24,631 - �D�nde ponerlas? - Dentro. 618 01:07:26,609 --> 01:07:27,990 Llevar� esto. 619 01:07:28,565 --> 01:07:29,565 Gracias, se�or. 620 01:07:30,622 --> 01:07:32,245 Ahora tenemos ventiladores el�ctricos. 621 01:07:32,270 --> 01:07:34,563 Por fin podemos dormir bien. 622 01:07:34,588 --> 01:07:35,654 As� es. 623 01:07:36,007 --> 01:07:37,966 Por fin podremos dormir tranquilos. 624 01:07:37,991 --> 01:07:38,991 �S�! 625 01:07:39,578 --> 01:07:40,578 �As� es! 626 01:07:40,603 --> 01:07:42,787 Trajimos un mont�n de comestibles tambi�n. 627 01:07:42,812 --> 01:07:43,812 �Mirad! 628 01:07:43,873 --> 01:07:46,832 - Por fin podemos cocinar bien. - �S�! 629 01:07:46,857 --> 01:07:49,248 - �Oye! Esp�rame. - Lo siento. 630 01:07:49,729 --> 01:07:51,560 - �Perd�n! - Despacio. 631 01:07:52,922 --> 01:07:53,922 �Anna! 632 01:07:54,064 --> 01:07:55,375 �D�nde est� tu hermana? 633 01:07:55,508 --> 01:07:57,076 �Por qu� ya no vende caracoles? 634 01:07:57,833 --> 01:07:59,583 Se cas�. 635 01:07:59,869 --> 01:08:00,869 �C�mo? 636 01:08:01,582 --> 01:08:02,904 �Se cas�? 637 01:08:03,409 --> 01:08:05,826 Ahora vive con su marido ahora. 638 01:08:07,849 --> 01:08:09,217 �Qui�n es su marido? 639 01:08:09,473 --> 01:08:10,687 Joaquin. 640 01:08:10,790 --> 01:08:13,646 Es rico, con una casa grande. 641 01:08:14,356 --> 01:08:16,250 Compr� a mi hermana. 642 01:08:16,368 --> 01:08:17,707 �Compr� a tu hermana? 643 01:08:17,841 --> 01:08:18,865 �S�! 644 01:08:18,890 --> 01:08:21,732 Pero est�n casados. 645 01:08:21,896 --> 01:08:24,834 �C�mo se llamaba? 646 01:08:24,884 --> 01:08:27,949 Joaqu�n. Joaqu�n Ignacio. 647 01:08:28,865 --> 01:08:31,037 Joaqu�n Ignacio... 648 01:12:12,822 --> 01:12:14,017 �M�s profundo! 649 01:13:46,734 --> 01:13:49,712 - Tu pap� tendr� una pr�tesis de pie. - �As� es! 650 01:13:49,737 --> 01:13:53,234 - �Pap� realmente tendr� un pie nuevo! - �S�! 651 01:13:54,101 --> 01:13:55,574 Ma... 652 01:13:55,868 --> 01:13:58,273 Sienna vino antes. 653 01:13:58,306 --> 01:13:59,992 Estaba buscando a Iris. 654 01:14:00,017 --> 01:14:01,017 �Dijo por qu�? 655 01:14:01,100 --> 01:14:04,523 Le dije que se hab�a casado, 656 01:14:04,548 --> 01:14:06,554 y ahora vive con su marido ahora. 657 01:14:07,964 --> 01:14:08,964 Bene... 658 01:14:09,209 --> 01:14:12,164 Bene, vamos a visitar a Iris ma�ana. 659 01:14:12,189 --> 01:14:14,108 Pidamos a Paul que nos lleve. 660 01:14:14,304 --> 01:14:18,732 Rosa, deja en paz a tu hija. 661 01:14:19,326 --> 01:14:21,911 Recuerda, ya no est� bajo nuestro cuidado. 662 01:14:21,936 --> 01:14:23,520 Ahora tiene su propia familia. 663 01:14:23,545 --> 01:14:26,709 Tiene marido. Probablemente probablemente tendr� un hijo pronto, tambi�n. 664 01:14:27,609 --> 01:14:31,154 Lo �nico es que se cas� pronto. 665 01:14:32,653 --> 01:14:36,482 No te preocupes por ella. Vamos a comer. Vamos. 666 01:15:51,663 --> 01:15:52,838 �Ad�nde vas? 667 01:16:04,228 --> 01:16:06,401 �D�jame salir de aqu�! 668 01:16:34,511 --> 01:16:36,708 �D�jame salir de aqu�! 669 01:16:58,556 --> 01:16:59,556 �Sienna! 670 01:16:59,744 --> 01:17:01,278 �Oh, Jimbo! 671 01:17:02,099 --> 01:17:03,886 �Por qu� tu amigo ya no aparece? 672 01:17:03,934 --> 01:17:05,148 Se cas�. 673 01:17:05,419 --> 01:17:06,705 �No te lo dijo? 674 01:17:06,865 --> 01:17:07,865 �C�mo? 675 01:17:10,063 --> 01:17:11,272 Me tomas el pelo. 676 01:17:11,504 --> 01:17:13,153 �Por qu� iba a hacerlo? 677 01:17:14,576 --> 01:17:16,110 Bien, �con qui�n se cas�? 678 01:17:16,326 --> 01:17:17,779 No le conozco. 679 01:17:19,357 --> 01:17:21,616 Pero su hermana me lo dijo. 680 01:17:21,763 --> 01:17:24,013 Yo tambi�n me sorprend�. Dijo que es un tipo rico. 681 01:17:24,038 --> 01:17:25,412 Vive en el valle. 682 01:17:26,771 --> 01:17:27,794 De acuerdo. 683 01:17:27,819 --> 01:17:28,819 Gracias, se�or. 684 01:17:34,539 --> 01:17:38,794 Mi amiga Iris se cas�. 685 01:17:39,637 --> 01:17:41,458 A un tipo rico. 686 01:17:42,193 --> 01:17:46,568 Tiene una gran casa en el valle. 687 01:17:47,125 --> 01:17:48,125 En fin... 688 01:17:48,637 --> 01:17:51,410 Joaqu�n. �Joaqu�n Santiago? 689 01:17:51,989 --> 01:17:52,989 No. 690 01:17:53,984 --> 01:17:55,326 �Joaqu�n Ignacio? 691 01:17:56,105 --> 01:17:57,419 Estoy seguro que es Joaquin. 692 01:17:57,646 --> 01:17:59,177 Es tan afortunada. 693 01:18:00,900 --> 01:18:03,568 �Contigo? �Te vas a casar conmigo? 694 01:18:03,593 --> 01:18:05,998 �No me dijiste que te casar�as conmigo? 695 01:18:07,347 --> 01:18:08,347 �Ven aqu�! 696 01:19:34,217 --> 01:19:36,167 Tu casa ser� tan grande como esta alg�n d�a. 697 01:19:36,401 --> 01:19:37,401 Eso espero. 698 01:19:38,514 --> 01:19:42,465 Mam�, �Iris sabe que vamos a visitarla? 699 01:19:44,763 --> 01:19:46,912 Estamos aqu� para sorprenderla. 700 01:20:24,811 --> 01:20:26,007 Tu madre est� aqu�. 701 01:20:27,447 --> 01:20:28,447 �Mam�? 702 01:20:29,480 --> 01:20:30,480 V�stete. 703 01:21:21,066 --> 01:21:22,140 �Joaqu�n? 704 01:21:22,799 --> 01:21:23,799 �Iris? 705 01:21:25,162 --> 01:21:27,361 - Tal vez no est�n aqu�. - �Joaqu�n? 706 01:21:28,349 --> 01:21:29,349 �Iris? 707 01:21:38,154 --> 01:21:39,182 Pasa. 708 01:21:39,207 --> 01:21:40,791 Buenos d�as, Joaqu�n. 709 01:21:40,816 --> 01:21:41,816 Buenos dias. 710 01:21:41,926 --> 01:21:42,926 Ven aqu�. 711 01:21:43,983 --> 01:21:45,600 �D�nde est� Iris? 712 01:21:46,130 --> 01:21:47,130 Uh... 713 01:21:47,710 --> 01:21:49,170 La llamar�. 714 01:21:49,920 --> 01:21:50,927 Pasaste por aqu�. 715 01:21:50,952 --> 01:21:52,619 Vamos de camino a Manila. 716 01:21:52,644 --> 01:21:55,355 S�lo pensamos en pasar a ver a Iris. 717 01:21:55,909 --> 01:21:56,933 Ya veo. 718 01:21:56,958 --> 01:21:58,627 Ir� a buscarla. 719 01:21:58,943 --> 01:21:59,943 De acuerdo. 720 01:22:20,279 --> 01:22:22,291 - �Por qu� tarda tanto? - Lo s�. 721 01:22:24,585 --> 01:22:27,255 �Qu� les pasa? 722 01:22:27,689 --> 01:22:28,689 Aqu� viene. 723 01:22:31,128 --> 01:22:32,128 Ah� est�. 724 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 Lo siento... 725 01:22:35,992 --> 01:22:39,369 Iris sigue dormida. 726 01:22:39,394 --> 01:22:40,394 �Sigue dormida? 727 01:22:40,419 --> 01:22:43,963 Se qued� despierta toda la noche jugando en el ordenador. 728 01:22:43,988 --> 01:22:45,197 Ese chico. 729 01:22:45,493 --> 01:22:47,762 - �Quieres verla? - S�, si podemos. 730 01:22:48,966 --> 01:22:50,590 - Sube. - V�monos. 731 01:22:59,023 --> 01:23:00,023 Iris... 732 01:23:01,108 --> 01:23:02,568 �Por qu� sigues durmiendo? 733 01:23:02,593 --> 01:23:03,593 Iris... 734 01:23:03,767 --> 01:23:06,560 - Iris, despierta. - �Rosa! �Rosa! 735 01:23:06,585 --> 01:23:09,839 D�jala dormir. Est� cansada. 736 01:23:15,362 --> 01:23:16,446 �Adelante! �Adelante! 737 01:23:20,480 --> 01:23:21,480 �Rosa! 738 01:23:46,307 --> 01:23:47,307 �Iris! 739 01:23:48,624 --> 01:23:49,624 �Iris! 740 01:23:50,780 --> 01:23:51,780 �Iris! 741 01:23:52,485 --> 01:23:53,485 �Iris! 742 01:23:55,464 --> 01:23:56,464 �Jimbo! 743 01:23:59,488 --> 01:24:01,590 �Ayudadme! 744 01:24:01,723 --> 01:24:03,684 Abre la puerta. 745 01:24:04,322 --> 01:24:06,199 Me ha encerrado dentro. 746 01:24:06,257 --> 01:24:07,778 No pude entrar desde el frente. 747 01:24:07,826 --> 01:24:10,121 Est� durmiendo all�. 748 01:24:10,762 --> 01:24:13,035 - �Ayudadme! - Suj�tate. 749 01:24:15,762 --> 01:24:17,030 �Ayuda! 750 01:24:19,625 --> 01:24:21,753 No puedo entrar por aqu� tampoco. �D�nde m�s puedo intentarlo? 751 01:24:21,778 --> 01:24:24,293 Hay otra puerta en la parte trasera. 752 01:24:24,809 --> 01:24:26,076 Intenta abrir eso. 753 01:24:27,121 --> 01:24:29,707 Vale, esp�rame all�. Dar� la vuelta. 754 01:24:29,957 --> 01:24:31,329 Volver�. Esp�rame. 755 01:24:31,448 --> 01:24:32,520 Esp�rame. 756 01:24:54,566 --> 01:24:55,566 �Iris? 757 01:24:55,611 --> 01:24:56,611 �Iris? 758 01:24:58,871 --> 01:24:59,871 �Iris? 759 01:25:05,579 --> 01:25:06,579 Estoy aqu�, Iris. 760 01:25:07,650 --> 01:25:10,008 - �Iris! - �Jimbo! 761 01:25:10,589 --> 01:25:11,589 �Iris! 762 01:25:13,277 --> 01:25:14,470 �Vamos! 763 01:25:14,495 --> 01:25:16,549 Podr�a despertarse. 764 01:25:16,684 --> 01:25:17,684 Todav�a no. 765 01:25:18,173 --> 01:25:19,866 �Echaba de menos hacerlo contigo! 766 01:25:20,704 --> 01:25:22,788 �De qu� est�s hablando? 767 01:25:22,813 --> 01:25:24,230 �Vamos! 768 01:25:24,255 --> 01:25:25,353 Lo har� r�pido. 769 01:28:07,070 --> 01:28:08,511 �Me enga�aste! 770 01:28:08,933 --> 01:28:10,463 �Me enga�aste! 771 01:28:14,652 --> 01:28:16,387 �Jimbo! 772 01:28:17,863 --> 01:28:19,754 - �Iris! �Corre! - �No! 773 01:28:46,292 --> 01:28:47,392 �Maldito seas! 774 01:30:37,861 --> 01:30:39,192 �Ayuda! 775 01:30:39,217 --> 01:30:40,452 �Ayudadme! 776 01:30:41,418 --> 01:30:42,419 �Ven aqu�! �Venga! 777 01:30:42,444 --> 01:30:44,613 �Por favor, ll�vame a San Gabriel! 778 01:30:44,638 --> 01:30:45,638 De acuerdo. 779 01:31:44,525 --> 01:31:45,525 �Dios m�o! 780 01:31:45,550 --> 01:31:46,550 �Iris! 781 01:31:47,670 --> 01:31:50,641 �Iris! �Qu� te ha pasado? �Por qu� tienes ese aspecto? 782 01:31:50,666 --> 01:31:52,735 Ven aqu�. Ven aqu�. 783 01:31:52,760 --> 01:31:55,138 - �Si�ntate! - C�lmese. 784 01:31:56,599 --> 01:31:57,866 �Qu� ha pasado? 785 01:31:58,379 --> 01:32:01,427 - ��l mat� a Jimbo! - �A qui�n? 786 01:32:01,888 --> 01:32:05,146 �Le dispar� a Jimbo! 787 01:32:05,674 --> 01:32:07,826 �Qui�n le dispar�? 788 01:32:18,655 --> 01:32:22,199 - Me encierra. - �C�mo? 789 01:32:22,224 --> 01:32:25,910 No me dejar� ir. 790 01:32:25,935 --> 01:32:26,935 �Por qu�? 791 01:32:27,688 --> 01:32:28,688 �Iris! 792 01:32:29,418 --> 01:32:30,418 �Iris! 793 01:32:31,581 --> 01:32:32,841 Cierra la puerta. 794 01:32:33,923 --> 01:32:34,923 Cierra la puerta. 795 01:32:35,089 --> 01:32:36,206 No llores. 796 01:32:36,545 --> 01:32:38,496 �Por qu� lo hizo? 797 01:32:39,825 --> 01:32:40,825 �Iris! 798 01:32:41,277 --> 01:32:42,493 �Abre la puerta! 799 01:32:42,808 --> 01:32:44,418 �Abre la puerta! �Ven aqu�! 800 01:32:45,064 --> 01:32:47,894 - �Abran la puerta! - �V�yase! 801 01:32:50,538 --> 01:32:52,437 �Bene! �Bene! 802 01:32:52,462 --> 01:32:53,808 Me enga�aste. 803 01:32:54,285 --> 01:32:56,072 �Tu hija no es virgen! 804 01:33:01,253 --> 01:33:02,847 - �No lastimen a mi hija! - �Moveos! 805 01:33:07,019 --> 01:33:08,019 �Ven conmigo! 806 01:33:08,374 --> 01:33:10,167 Ya te he comprado a ti. Eres m�a. 807 01:33:27,539 --> 01:33:28,539 �Entra! 808 01:33:33,731 --> 01:33:35,081 �Iris! 809 01:33:35,895 --> 01:33:36,970 �Iris! 810 01:33:38,143 --> 01:33:39,143 �Eh! 811 01:33:56,067 --> 01:33:57,067 �Bene! 812 01:33:57,809 --> 01:33:58,809 �Bene! 813 01:34:00,139 --> 01:34:01,139 �D�nde est� Iris? 814 01:34:09,706 --> 01:34:10,749 - �Iris? - Ve a ver a Iris. 815 01:34:11,124 --> 01:34:12,124 �Iris! 816 01:34:13,218 --> 01:34:14,920 �Iris! 817 01:34:15,446 --> 01:34:16,446 �Iris! 818 01:34:17,366 --> 01:34:18,366 Iris... 819 01:34:19,497 --> 01:34:20,497 Ven aqu�. 820 01:34:20,771 --> 01:34:22,481 Iris... Ven aqu�. 821 01:34:24,840 --> 01:34:25,840 Vamos... 822 01:34:29,058 --> 01:34:30,058 Vamos... 823 01:34:30,530 --> 01:34:32,283 Cuidado, cuidado. 824 01:34:46,304 --> 01:34:47,794 Su matrimonio es v�lido. 825 01:34:48,078 --> 01:34:49,663 Porque ella ya es mayor de edad. 826 01:34:49,941 --> 01:34:53,780 Entonces, eso significa que todas sus propiedades conyugales 827 01:34:54,018 --> 01:34:55,648 ir� a Iris. 828 01:34:56,631 --> 01:34:57,631 �C�mo? 829 01:34:58,171 --> 01:34:59,192 Todo. 830 01:34:59,321 --> 01:35:00,585 La casa y el lote, 831 01:35:00,803 --> 01:35:03,210 - Su plantaci�n de ca�a de az�car en Negros. - �Planta? 832 01:35:03,874 --> 01:35:05,916 - S�. - �Todo eso ir� a Iris? 833 01:35:05,941 --> 01:35:07,327 S�, sesenta hect�reas. 834 01:35:07,454 --> 01:35:09,069 Y su dinero en el banco. 835 01:35:09,734 --> 01:35:12,507 256 millones. 836 01:35:13,475 --> 01:35:14,556 �De verdad? 837 01:35:14,581 --> 01:35:16,062 �Est� ocurriendo de verdad? 838 01:35:16,718 --> 01:35:17,788 Dos... 839 01:35:18,233 --> 01:35:20,663 �256 millones? 840 01:35:22,294 --> 01:35:24,296 Yo me encargar� de de todo el papeleo. 841 01:35:24,549 --> 01:35:27,634 Much�simas gracias. Gracias, juez. 842 01:35:27,659 --> 01:35:31,746 Te dar� algo de dinero. Muchas gracias. 843 01:35:31,771 --> 01:35:32,855 Gracias, se�or. 844 01:35:33,039 --> 01:35:34,916 �256 millones? 845 01:35:42,151 --> 01:35:44,612 �256 millones? 846 01:35:44,814 --> 01:35:45,814 �Esto es real? 847 01:35:46,116 --> 01:35:48,024 Iris, tr�eme agua. 848 01:35:48,187 --> 01:35:49,821 - Creo que me desmayar�. - Bebe esto. 849 01:35:54,651 --> 01:35:55,651 Oh mi... 850 01:36:00,421 --> 01:36:01,421 Pero, ma... 851 01:36:01,629 --> 01:36:03,243 No quiero vivir all�. 852 01:36:03,461 --> 01:36:06,101 - Prefiero vivir aqu�. - No vamos a dejar nuestra casa. 853 01:36:06,712 --> 01:36:08,130 Me encanta esta casa. 854 01:36:08,832 --> 01:36:10,829 Tendremos esto renovado. 57280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.