Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,108
(This drama is a work of fiction.)
2
00:00:01,188 --> 00:00:02,509
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:02,589 --> 00:00:03,657
(Scenes with child actors
followed production guidelines.)
4
00:00:11,698 --> 00:00:12,886
How refreshing.
5
00:00:12,966 --> 00:00:15,255
That fertilizer smell.
6
00:00:15,335 --> 00:00:16,270
Goodness.
7
00:00:16,970 --> 00:00:18,639
Seriously, what am I doing here?
8
00:00:24,111 --> 00:00:24,911
What?
9
00:00:29,349 --> 00:00:30,183
My goodness.
10
00:00:33,120 --> 00:00:34,688
No cabbage.
11
00:00:35,155 --> 00:00:37,824
No cabbage. Unbelievable.
12
00:00:39,293 --> 00:00:40,727
No cabbage.
13
00:00:41,628 --> 00:00:43,096
No cabbage.
14
00:00:44,598 --> 00:00:46,266
What brings you here without notice?
15
00:00:47,334 --> 00:00:49,903
I came because I had something urgent
to tell you.
16
00:01:00,914 --> 00:01:01,802
I'm sorry.
17
00:01:01,882 --> 00:01:03,884
It's my fault for neglecting the field.
18
00:01:05,385 --> 00:01:06,740
Not at all.
19
00:01:06,820 --> 00:01:08,422
You're doing a great job, Mr. Seong.
20
00:01:09,356 --> 00:01:10,891
You're doing more than enough...
21
00:01:11,358 --> 00:01:12,593
for Mat Story.
22
00:01:16,597 --> 00:01:19,666
Cover your noses.
The smell is overwhelming.
23
00:01:20,067 --> 00:01:22,869
Is Mat Story planning
to pull something again?
24
00:01:23,870 --> 00:01:27,307
Things seem pretty complicated
for Mr. Seong.
25
00:01:28,475 --> 00:01:30,444
By the way, that man...
26
00:01:31,445 --> 00:01:33,080
looks familiar.
27
00:01:34,014 --> 00:01:35,649
I've got a bad feeling about this.
28
00:01:38,619 --> 00:01:40,220
So...
29
00:01:40,754 --> 00:01:44,124
there are new instructions
from the executive director.
30
00:01:45,092 --> 00:01:46,493
Here in Yeonri-ri,
31
00:01:47,861 --> 00:01:51,198
our company's new vision will take shape.
32
00:01:52,132 --> 00:01:53,033
We want you,
33
00:01:53,934 --> 00:01:55,836
Mr. Seong, to carry it out yourself.
34
00:01:56,136 --> 00:01:59,840
With those hands that have only
ever worked on cabbage for Mat Story...
35
00:02:00,440 --> 00:02:03,030
In your name, Seong Tae Hun.
36
00:02:03,110 --> 00:02:05,812
Isn't that job about researching
and developing cabbage?
37
00:02:27,134 --> 00:02:28,068
Unbelievable.
38
00:02:30,804 --> 00:02:31,705
Take this.
39
00:02:32,472 --> 00:02:33,640
Come on.
40
00:02:33,941 --> 00:02:35,042
What is this?
41
00:02:35,275 --> 00:02:38,245
You'll hear it from Mr. Bae
when you see him.
42
00:02:39,012 --> 00:02:40,434
Mr. Choi.
43
00:02:40,514 --> 00:02:41,949
Why did you really come here?
44
00:02:43,750 --> 00:02:45,806
I came here to work.
45
00:02:45,886 --> 00:02:47,220
Let's work.
46
00:02:49,056 --> 00:02:50,424
Let's work.
47
00:02:51,458 --> 00:02:53,280
Don't those people ever move away?
48
00:02:53,360 --> 00:02:54,581
I'm so sick of them.
49
00:02:54,661 --> 00:02:56,183
They didn't recognize me, did they?
50
00:02:56,263 --> 00:02:58,732
Move the car.
51
00:03:05,372 --> 00:03:10,464
(EP 7 Life is a Tightrope Walk)
52
00:03:10,544 --> 00:03:12,479
(Analysis Report)
53
00:03:13,914 --> 00:03:16,416
(Chlorpyrifos, imidacloprid, fail)
54
00:03:25,425 --> 00:03:26,880
(Lead, cadmium, arsenic,
mercury, fail)
55
00:03:26,960 --> 00:03:29,096
What is this?
56
00:03:29,863 --> 00:03:30,731
What's this?
57
00:03:31,665 --> 00:03:32,766
This is ridiculous.
58
00:03:39,740 --> 00:03:40,641
What is it?
59
00:03:41,908 --> 00:03:45,065
Fail, fail...
60
00:03:45,145 --> 00:03:46,600
It's nothing but failures.
61
00:03:46,680 --> 00:03:49,750
Do they go to jail if they write "pass"?
62
00:03:52,219 --> 00:03:53,220
So you'll be fired?
63
00:03:54,187 --> 00:03:55,889
How does this make sense?
64
00:03:56,089 --> 00:03:58,145
These numbers can't be right.
65
00:03:58,225 --> 00:03:59,513
You know what I did.
66
00:03:59,593 --> 00:04:01,982
I only used natural fertilizer
and cow manure.
67
00:04:02,062 --> 00:04:03,363
Does this make any sense?
68
00:04:04,998 --> 00:04:05,899
Let me see it.
69
00:04:07,734 --> 00:04:10,904
They gave me a paper like this
when they rejected my cabbage.
70
00:04:13,874 --> 00:04:17,331
Lead, cadmium, and nitrate nitrogen.
Exceeded limits.
71
00:04:17,411 --> 00:04:19,366
Wow. Word for word.
72
00:04:19,446 --> 00:04:21,114
Unbelievable.
73
00:04:21,615 --> 00:04:22,783
Goodness.
74
00:04:23,050 --> 00:04:26,787
Back then, they never told me
whether to use pesticides or not.
75
00:04:27,254 --> 00:04:27,941
But think about it.
76
00:04:28,021 --> 00:04:30,591
How are you supposed to farm
without pesticides?
77
00:04:30,991 --> 00:04:34,581
They even said they'd help me
turn it into a local special product,
78
00:04:34,661 --> 00:04:38,285
so I used those expensive
eco-friendly pesticides.
79
00:04:38,365 --> 00:04:41,535
But they said they found lead
and cadmium in my cabbage.
80
00:04:46,306 --> 00:04:49,176
And none of you proved it otherwise?
81
00:04:52,879 --> 00:04:55,082
So if I can't disprove
these results either...
82
00:05:03,657 --> 00:05:07,314
How can someone working for a company
ever beat their boss?
83
00:05:07,394 --> 00:05:08,228
Even so...
84
00:05:10,597 --> 00:05:11,531
Do your best.
85
00:05:12,666 --> 00:05:13,533
I'm off.
86
00:05:27,180 --> 00:05:29,583
This isn't right.
87
00:05:30,517 --> 00:05:31,418
The test...
88
00:05:33,887 --> 00:05:34,888
I'll run it again myself.
89
00:05:47,534 --> 00:05:48,435
You...
90
00:05:49,169 --> 00:05:51,391
How can you do this to me?
91
00:05:51,471 --> 00:05:52,759
- Do you know...
- Honey.
92
00:05:52,839 --> 00:05:55,395
- who this is because of?
- Honey.
93
00:05:55,475 --> 00:05:56,864
Apologize to Mom, Ji Cheon.
94
00:05:56,944 --> 00:05:58,532
Honey.
95
00:05:58,612 --> 00:06:01,702
- Do you know who's keeping me alive?
- Honey, calm down.
96
00:06:01,782 --> 00:06:03,971
- What am I supposed to do?
- Calm down.
97
00:06:04,051 --> 00:06:04,918
Honey.
98
00:06:07,754 --> 00:06:08,589
Honey.
99
00:06:10,624 --> 00:06:12,746
Honey, what's wrong?
100
00:06:12,826 --> 00:06:14,895
Honey.
101
00:06:34,047 --> 00:06:35,315
Is he okay?
102
00:06:43,123 --> 00:06:44,625
Ji Cheon, are you okay?
103
00:06:46,727 --> 00:06:47,594
I'll do it.
104
00:07:06,013 --> 00:07:08,836
How can you do this to me?
105
00:07:08,916 --> 00:07:10,817
Seong Ji Cheon.
106
00:07:13,754 --> 00:07:14,621
No.
107
00:07:15,389 --> 00:07:17,457
No way. Whose son is Ji Cheon?
108
00:07:17,891 --> 00:07:20,294
Even during puberty,
when all other teenagers act out,
109
00:07:20,794 --> 00:07:22,596
he never caused a single problem.
110
00:07:22,963 --> 00:07:24,197
He dropped out without telling us?
111
00:07:24,798 --> 00:07:27,000
When he knows how hard I worked
to raise him?
112
00:07:27,768 --> 00:07:28,669
That's a lie.
113
00:07:29,403 --> 00:07:30,370
Yes.
114
00:07:31,672 --> 00:07:32,572
Let's verify it.
115
00:07:33,573 --> 00:07:34,474
I'll check with the school.
116
00:07:35,275 --> 00:07:36,476
Yes, check it.
117
00:07:38,178 --> 00:07:40,247
Yes. Hold on.
118
00:07:40,514 --> 00:07:41,315
Yes.
119
00:07:41,515 --> 00:07:43,383
(Hangook University)
120
00:07:48,655 --> 00:07:50,223
Hello.
121
00:07:50,691 --> 00:07:52,225
So...
122
00:07:53,160 --> 00:07:54,962
this is the administration office
of Hangook University, right?
123
00:08:12,913 --> 00:08:15,515
Dad, is Mom okay? Can we go home?
124
00:08:16,883 --> 00:08:17,651
Cho Mi Ryeo.
125
00:08:25,692 --> 00:08:26,560
Honey.
126
00:08:30,530 --> 00:08:32,099
Honey. Cho Mi Ryeo. I'm coming in.
127
00:08:34,568 --> 00:08:35,402
Where did she go?
128
00:08:37,571 --> 00:08:39,172
- You're home early.
- You scared me.
129
00:08:40,440 --> 00:08:42,609
You were cleaning?
130
00:08:42,876 --> 00:08:43,744
Yes.
131
00:08:44,378 --> 00:08:45,879
How are you feeling?
132
00:08:46,480 --> 00:08:48,048
You should go see a doctor.
133
00:08:49,316 --> 00:08:50,871
Let's go to a general hospital.
134
00:08:50,951 --> 00:08:53,974
You should get properly checked out.
135
00:08:54,054 --> 00:08:57,024
I'm not terminally ill, so don't treat me
like a patient.
136
00:08:57,557 --> 00:08:59,192
That's not what I meant.
137
00:08:59,760 --> 00:09:00,881
We could get some fresh air
while we're at it...
138
00:09:00,961 --> 00:09:04,264
and just a simple consultation.
139
00:09:05,499 --> 00:09:07,200
I didn't know about it.
140
00:09:07,868 --> 00:09:09,923
It gets better as soon as I take the meds.
141
00:09:10,003 --> 00:09:11,571
I've experienced it many times already.
142
00:09:12,105 --> 00:09:14,942
You still should've told me.
143
00:09:17,110 --> 00:09:18,445
Would it have made things better
if I told you?
144
00:09:20,614 --> 00:09:24,004
It must've been tough in Canada
all by yourself.
145
00:09:24,084 --> 00:09:25,686
That's why you get these panic attacks.
146
00:09:26,687 --> 00:09:28,075
As for Ji Cheon,
147
00:09:28,155 --> 00:09:31,111
I was trying to handle it
before you found out.
148
00:09:31,191 --> 00:09:33,794
I didn't mean to hide it from you.
149
00:09:34,227 --> 00:09:37,164
Forget it. I'll handle
Ji Cheon's issue myself.
150
00:09:39,733 --> 00:09:40,534
Right.
151
00:09:41,301 --> 00:09:44,605
Ji Cheon's request to drop out
hasn't gone through yet.
152
00:09:45,238 --> 00:09:48,262
I called the school earlier.
153
00:09:48,342 --> 00:09:50,731
I guess he still has to meet
with the department head.
154
00:09:50,811 --> 00:09:52,512
So there's still a chance.
155
00:09:54,014 --> 00:09:58,005
Still... I think you should talk
to Ji Cheon.
156
00:09:58,085 --> 00:09:58,952
Honey.
157
00:09:59,786 --> 00:10:03,190
Do you really not understand
what Ji Cheon means to me?
158
00:10:04,424 --> 00:10:07,047
He should be sitting in a doctor's coat.
159
00:10:07,127 --> 00:10:09,363
But instead, he's in a cafeteria
wearing an apron.
160
00:10:09,997 --> 00:10:11,451
How am I supposed to watch that?
161
00:10:11,531 --> 00:10:13,800
Watching my son's life fall apart...
162
00:10:15,135 --> 00:10:17,624
It is all because of this environment.
163
00:10:17,704 --> 00:10:18,825
Once he goes back to Seoul,
164
00:10:18,905 --> 00:10:20,861
he'll change for sure.
165
00:10:20,941 --> 00:10:22,362
All right, honey. For now...
166
00:10:22,442 --> 00:10:24,498
Calm down. Relax.
167
00:10:24,578 --> 00:10:26,146
I don't want you to collapse again.
168
00:10:29,783 --> 00:10:30,651
Take a deep breath.
169
00:10:48,201 --> 00:10:49,036
What's wrong?
170
00:10:50,037 --> 00:10:52,593
There are still mosquitoes around.
171
00:10:52,673 --> 00:10:53,807
I got bitten.
172
00:10:54,341 --> 00:10:55,309
Be careful.
173
00:10:57,878 --> 00:10:58,645
Okay.
174
00:11:02,916 --> 00:11:03,917
All day,
175
00:11:05,786 --> 00:11:08,655
your mind's been elsewhere.
I'm right here, though.
176
00:11:11,525 --> 00:11:12,426
I'm sorry.
177
00:11:15,128 --> 00:11:16,663
Is your mom really upset?
178
00:11:20,400 --> 00:11:21,301
It's understandable.
179
00:11:22,769 --> 00:11:25,639
I quit med school, but I don't have
any other plans.
180
00:11:26,974 --> 00:11:28,442
Telling her I'll figure it out slowly...
181
00:11:29,242 --> 00:11:30,944
Maybe I'm just being selfish.
182
00:11:33,847 --> 00:11:35,315
It must be tough for you.
183
00:11:36,817 --> 00:11:39,072
Get everything off your chest
by telling me. I'll hear you out.
184
00:11:39,152 --> 00:11:41,922
I'm basically your personal
bamboo forest, right?
185
00:11:42,656 --> 00:11:44,511
Or do you want to go for a run together
to our usual spot?
186
00:11:44,591 --> 00:11:45,525
Get some fresh air?
187
00:11:46,893 --> 00:11:47,961
Bo Mi.
188
00:11:48,629 --> 00:11:50,864
I'm not so good with multitasking.
189
00:11:52,432 --> 00:11:55,535
Please give me some time.
190
00:13:00,434 --> 00:13:01,668
Mom.
191
00:13:03,570 --> 00:13:04,705
Dr. Seong.
192
00:13:05,739 --> 00:13:07,140
You must be hungry.
193
00:13:07,307 --> 00:13:08,775
Dinner is almost ready.
194
00:13:09,076 --> 00:13:11,945
I made your favorite, bulgogi.
195
00:13:20,120 --> 00:13:22,075
This has protein...
196
00:13:22,155 --> 00:13:23,857
and this has iron.
197
00:13:24,625 --> 00:13:26,480
If you're going to study,
198
00:13:26,560 --> 00:13:29,383
you need to eat well and properly.
199
00:13:29,463 --> 00:13:30,497
Eat up.
200
00:13:31,665 --> 00:13:33,020
Mom.
201
00:13:33,100 --> 00:13:35,802
Why are you acting like that?
You're scaring me.
202
00:13:36,670 --> 00:13:38,272
Is there something wrong with you?
203
00:13:39,940 --> 00:13:40,774
Here.
204
00:13:41,341 --> 00:13:44,244
Dr. Seong, eat up.
205
00:13:44,511 --> 00:13:46,400
I'm sorry.
206
00:13:46,480 --> 00:13:48,936
I've been so busy taking care
of Ji Sang and Ji Gu...
207
00:13:49,016 --> 00:13:50,817
that I didn't know
how much you were struggling.
208
00:13:53,053 --> 00:13:54,888
You should eat too, honey.
209
00:13:56,023 --> 00:13:56,857
Ji Cheon.
210
00:13:57,491 --> 00:14:00,160
Will you be my guardian tomorrow?
211
00:14:14,841 --> 00:14:15,609
Honey.
212
00:14:16,743 --> 00:14:18,545
Are you going to see a doctor?
Are you okay?
213
00:14:19,846 --> 00:14:22,115
Why do you keep asking me that?
214
00:14:26,753 --> 00:14:27,908
You're acting strange right now.
215
00:14:27,988 --> 00:14:30,844
Just get angry instead.
216
00:14:30,924 --> 00:14:32,693
I have no idea what you're up to.
217
00:14:34,461 --> 00:14:37,431
That's your problem.
218
00:14:37,898 --> 00:14:40,100
You don't know anything.
219
00:14:42,703 --> 00:14:43,537
That's right.
220
00:14:44,705 --> 00:14:46,560
I don't know anything. I admit it.
221
00:14:46,640 --> 00:14:48,241
So...
222
00:14:48,842 --> 00:14:50,444
tell me.
223
00:14:51,612 --> 00:14:53,013
Let's talk.
224
00:14:53,847 --> 00:14:54,668
Okay?
225
00:14:54,748 --> 00:14:56,683
Let's think this through together
and find a solution.
226
00:14:58,719 --> 00:15:01,989
I handled Ji Cheon's issue
the wrong way, so...
227
00:15:08,095 --> 00:15:08,862
Yeah?
228
00:15:10,230 --> 00:15:11,064
You want me to tell you?
229
00:15:14,001 --> 00:15:16,303
How do you think I lived
in Canada for three years?
230
00:15:17,070 --> 00:15:19,706
Everyone told me that I was lucky.
231
00:15:20,107 --> 00:15:23,310
A husband who's a corporate manager,
and a son in med school.
232
00:15:23,844 --> 00:15:25,332
But would they know?
233
00:15:25,412 --> 00:15:26,934
How hard it is to raise three kids...
234
00:15:27,014 --> 00:15:29,102
on that corporate manager's salary?
235
00:15:29,182 --> 00:15:31,618
That's why I had to take money from...
236
00:15:35,656 --> 00:15:38,045
I never even bought myself proper clothes.
237
00:15:38,125 --> 00:15:40,594
My hands would tremble
every time I tried to buy anything.
238
00:15:41,995 --> 00:15:43,030
Forget it.
239
00:15:43,563 --> 00:15:45,632
You don't need to think of ways to help.
240
00:15:46,099 --> 00:15:48,602
Just focus on going back to headquarters.
241
00:15:51,872 --> 00:15:53,273
If we stay here longer,
242
00:15:53,774 --> 00:15:56,276
I'm afraid I'll lose my son.
243
00:15:58,979 --> 00:16:01,982
Going back to Seoul won't solve anything.
244
00:16:02,449 --> 00:16:04,918
If we go back to Seoul,
will Ji Cheon become a doctor?
245
00:16:05,686 --> 00:16:07,621
I know how you feel,
246
00:16:08,322 --> 00:16:11,558
but you really need to hear Ji Cheon out.
247
00:16:15,329 --> 00:16:16,229
Ji Cheon...
248
00:16:17,664 --> 00:16:19,466
would never fail to understand
what I want.
249
00:16:20,701 --> 00:16:22,803
Do you think I raised him to be an idiot?
250
00:16:25,339 --> 00:16:28,375
Yes, he might be lost for a moment.
251
00:16:30,777 --> 00:16:32,379
But I can convince him.
252
00:16:47,861 --> 00:16:48,996
Bo Mi.
253
00:16:49,563 --> 00:16:51,832
I'm not so good with multitasking.
254
00:16:53,433 --> 00:16:56,470
Please give me some time.
255
00:16:57,371 --> 00:16:58,272
Time?
256
00:17:03,410 --> 00:17:04,478
Time for what?
257
00:17:08,148 --> 00:17:09,116
No.
258
00:17:09,583 --> 00:17:11,338
Ji Cheon may need some time...
259
00:17:11,418 --> 00:17:14,521
because he's in
a really difficult situation right now.
260
00:17:15,722 --> 00:17:18,111
But at the beginning of a relationship,
every second counts.
261
00:17:18,191 --> 00:17:19,813
Taking some time right now...
262
00:17:19,893 --> 00:17:21,094
Does it mean we're doomed?
263
00:17:22,562 --> 00:17:23,463
What do I do?
264
00:17:28,268 --> 00:17:29,937
Should I go over right now to talk?
265
00:17:31,538 --> 00:17:34,641
No. He asked for time,
266
00:17:35,208 --> 00:17:36,243
so I should wait.
267
00:17:40,547 --> 00:17:41,315
Wait.
268
00:17:42,649 --> 00:17:43,684
Wait, Im Bo Mi.
269
00:17:46,787 --> 00:17:47,788
Wait, Im Bo Mi.
270
00:18:10,978 --> 00:18:12,446
Seeing someone come down
from headquarters...
271
00:18:13,213 --> 00:18:15,182
tells me something is bound to happen.
272
00:18:18,252 --> 00:18:21,555
What if Seong Tae Hun is fired?
273
00:18:25,425 --> 00:18:26,526
That's not good.
274
00:18:27,294 --> 00:18:29,263
If neither I nor the cabbage grows,
275
00:18:29,796 --> 00:18:31,198
Dad will be sad.
276
00:18:31,965 --> 00:18:34,234
I'll grit my teeth...
277
00:18:34,801 --> 00:18:35,869
and push through.
278
00:18:36,370 --> 00:18:38,825
I will get through this no matter what
and go back.
279
00:18:38,905 --> 00:18:41,108
Back to my position at Mat Story in Seoul.
280
00:18:42,776 --> 00:18:44,311
Forget cabbage.
281
00:18:45,912 --> 00:18:48,782
I hope he doesn't end up
out on the street with his sons.
282
00:19:17,945 --> 00:19:22,749
(No new notifications)
283
00:19:23,150 --> 00:19:25,052
Is it that serious?
284
00:19:26,119 --> 00:19:28,021
He hasn't called at all.
285
00:19:48,609 --> 00:19:49,476
Bo Mi.
286
00:19:49,943 --> 00:19:52,446
I won't be able to go to work
for a few days.
287
00:19:52,679 --> 00:19:53,513
I'm sorry.
288
00:20:48,702 --> 00:20:49,569
As expected,
289
00:20:50,604 --> 00:20:52,005
there's nothing wrong with the seedlings.
290
00:21:01,048 --> 00:21:04,851
(Analysis Report)
291
00:21:08,855 --> 00:21:10,777
(Chlorpyrifos, imidacloprid)
292
00:21:10,857 --> 00:21:12,359
I am certain...
293
00:21:13,794 --> 00:21:15,429
these analysis results were manipulated.
294
00:21:17,631 --> 00:21:18,465
So...
295
00:21:18,799 --> 00:21:20,888
if I successfully grow
Mat Story napa cabbage,
296
00:21:20,968 --> 00:21:23,170
does that mean I can return
to headquarters?
297
00:21:24,504 --> 00:21:25,572
Mr. Seong Tae Hun.
298
00:21:27,574 --> 00:21:28,675
Go to Yeonri-ri...
299
00:21:29,643 --> 00:21:31,678
and prove your value.
300
00:21:33,146 --> 00:21:34,801
It wasn't Mr. Choi.
301
00:21:34,881 --> 00:21:36,283
This was orchestrated by Mr. Bae
from the beginning.
302
00:21:41,955 --> 00:21:44,925
They must know they can't fool me
with a manipulated report like this.
303
00:21:46,360 --> 00:21:47,761
So why...
304
00:21:51,632 --> 00:21:52,920
(Chlorpyrifos, imidacloprid, fail)
305
00:21:53,000 --> 00:21:55,302
What if it's not about forcing me to quit,
306
00:21:55,969 --> 00:21:57,691
but about making sure...
307
00:21:57,771 --> 00:21:59,406
the Yeonri-ri employee fails?
308
00:22:08,882 --> 00:22:12,686
(Yeonri-ri Village Hall)
309
00:22:13,153 --> 00:22:15,188
(Village chief)
310
00:22:17,758 --> 00:22:18,625
Chief.
311
00:22:20,060 --> 00:22:20,948
Were you fired?
312
00:22:21,028 --> 00:22:22,382
No, of course not.
313
00:22:22,462 --> 00:22:24,498
I want to ask you something.
314
00:22:26,700 --> 00:22:27,467
Thank you.
315
00:22:30,871 --> 00:22:34,761
The Mat Story manager
you told me about before...
316
00:22:34,841 --> 00:22:36,343
Have you met him, too?
317
00:22:38,045 --> 00:22:39,346
Let's see...
318
00:22:41,114 --> 00:22:42,082
I don't think so.
319
00:22:42,950 --> 00:22:45,586
Other than someone who got demoted
and came and went, I haven't seen anyone.
320
00:22:46,553 --> 00:22:48,575
What about that director
you saw at the field?
321
00:22:48,655 --> 00:22:49,489
Director?
322
00:22:50,324 --> 00:22:52,613
The one with slicked-back hair,
323
00:22:52,693 --> 00:22:55,148
covering his nose with a handkerchief?
324
00:22:55,228 --> 00:22:56,129
That was a director?
325
00:22:57,130 --> 00:22:58,599
When I tried to get a better look,
he ran off.
326
00:23:00,100 --> 00:23:03,036
He's definitely one of those Mat Story men
who came down here before.
327
00:23:04,004 --> 00:23:06,607
Did a lot of Mat Story people
come here before?
328
00:23:07,541 --> 00:23:09,543
At first, several people came and went.
329
00:23:09,810 --> 00:23:12,813
But later, there was only one person
who came and went as the one in charge.
330
00:23:13,914 --> 00:23:14,815
Noh Hyeon Gap.
331
00:23:34,268 --> 00:23:35,402
Wait a second.
332
00:23:53,287 --> 00:23:56,556
(Mat Story Noh Hyeon Gap)
333
00:24:12,673 --> 00:24:13,473
Yes?
334
00:24:13,807 --> 00:24:14,675
Mr. Noh.
335
00:24:15,008 --> 00:24:16,276
You must be very busy.
336
00:24:17,077 --> 00:24:20,213
You didn't even know
I personally went to Yeonri-ri.
337
00:24:21,114 --> 00:24:22,936
You should've called me
if you needed something.
338
00:24:23,016 --> 00:24:23,904
Why did you come yourself?
339
00:24:23,984 --> 00:24:26,707
Mr. Bae insisted multiple times...
340
00:24:26,787 --> 00:24:28,622
that I go myself.
341
00:24:29,156 --> 00:24:30,891
I couldn't reach you,
342
00:24:31,425 --> 00:24:34,728
so I almost got angry.
343
00:24:37,264 --> 00:24:38,765
But after seeing the field,
I let it slide.
344
00:24:39,766 --> 00:24:40,901
Was that your doing?
345
00:24:41,969 --> 00:24:44,224
If you wrecked it,
346
00:24:44,304 --> 00:24:46,073
you should've told us about it.
347
00:24:46,506 --> 00:24:48,408
Then I wouldn't have had
to go there myself.
348
00:24:51,745 --> 00:24:54,348
Do you have more instructions for me?
349
00:24:55,549 --> 00:24:56,516
Seong Tae Hun.
350
00:24:57,050 --> 00:24:58,719
Get him to sign the report.
351
00:24:59,453 --> 00:25:00,687
Do a good job this time.
352
00:25:02,022 --> 00:25:05,259
He won't sign it easily.
353
00:25:09,129 --> 00:25:13,020
Those stubborn farmers
who wouldn't sign anything...
354
00:25:13,100 --> 00:25:14,901
Who's the one that got them to sign?
355
00:25:18,672 --> 00:25:21,808
That's your specialty, Mr. Noh.
356
00:25:22,142 --> 00:25:23,010
Isn't it?
357
00:25:24,878 --> 00:25:25,812
Goodbye.
358
00:25:50,270 --> 00:25:51,138
Mom.
359
00:25:51,471 --> 00:25:53,473
I have something to give you.
360
00:25:55,208 --> 00:25:56,810
How do I look today?
361
00:25:58,478 --> 00:26:01,034
It's been a while since I've gone out
with you, Dr. Seong.
362
00:26:01,114 --> 00:26:03,370
And the weather is very beautiful too.
363
00:26:03,450 --> 00:26:04,318
Mom.
364
00:26:05,352 --> 00:26:07,788
Can you please stop calling me Dr. Seong?
365
00:26:08,855 --> 00:26:09,723
Let's go.
366
00:26:09,957 --> 00:26:12,459
I've planned everything out.
367
00:26:12,960 --> 00:26:13,794
Planned what?
368
00:26:14,595 --> 00:26:16,730
I thought we were going to the hospital.
369
00:26:17,297 --> 00:26:18,098
Let's go.
370
00:26:21,168 --> 00:26:22,102
Where are we?
371
00:26:22,769 --> 00:26:25,639
Just follow me. I've arranged everything.
372
00:26:26,373 --> 00:26:27,407
Here we are.
373
00:26:28,008 --> 00:26:28,875
Go on in.
374
00:26:31,545 --> 00:26:33,080
Hello.
375
00:26:35,716 --> 00:26:36,837
Well...
376
00:26:36,917 --> 00:26:38,452
Who's getting their hair done?
377
00:26:39,553 --> 00:26:41,622
My eldest son.
378
00:26:42,990 --> 00:26:45,145
Please trim his hair a bit.
379
00:26:45,225 --> 00:26:48,248
We're on our way to Seoul,
so make him look neat.
380
00:26:48,328 --> 00:26:50,918
What? Is he going back to Seoul first?
381
00:26:50,998 --> 00:26:52,432
Of course.
382
00:26:53,333 --> 00:26:54,855
Soon,
383
00:26:54,935 --> 00:26:57,524
he'll need to take the board exam.
384
00:26:57,604 --> 00:26:59,506
He's got a good rest until now.
385
00:27:01,875 --> 00:27:02,809
What are you doing?
386
00:27:07,381 --> 00:27:10,250
Are you going to embarrass me?
387
00:27:12,119 --> 00:27:15,075
Please make him look nice and neat.
388
00:27:15,155 --> 00:27:16,189
Go.
389
00:27:16,957 --> 00:27:18,412
All right. Have a seat here.
390
00:27:18,492 --> 00:27:19,693
I'll wait right here.
391
00:27:20,527 --> 00:27:21,361
Hey.
392
00:27:22,296 --> 00:27:24,197
Does Bo Mi know you're leaving?
393
00:27:26,300 --> 00:27:27,234
Why does Bo Mi need to know?
394
00:27:29,603 --> 00:27:32,606
Because he worked at school part-time
for a little while?
395
00:27:33,206 --> 00:27:34,595
I'm sure she knows.
396
00:27:34,675 --> 00:27:37,477
It's not like he was going
to work there forever.
397
00:27:40,213 --> 00:27:42,583
Should I just shave it all off?
398
00:27:47,087 --> 00:27:50,090
By the way, you're all grown up.
399
00:27:50,791 --> 00:27:53,126
But you still come to get your haircut
with your mom?
400
00:27:53,927 --> 00:27:57,898
Yes, because my son really
looks after his mom.
401
00:28:03,937 --> 00:28:05,505
I'm sorry. I'll be back another time.
402
00:28:07,574 --> 00:28:08,642
Why?
403
00:28:11,111 --> 00:28:13,614
I'm sorry. We'll come back another time.
404
00:28:15,148 --> 00:28:16,203
Seon Ja.
405
00:28:16,283 --> 00:28:17,037
Yes?
406
00:28:17,117 --> 00:28:18,485
Is something wrong with that woman?
407
00:28:19,886 --> 00:28:22,723
She was sitting here twisting her hair.
408
00:28:23,290 --> 00:28:24,157
Right?
409
00:28:25,325 --> 00:28:26,927
What's wrong with her?
She's acting strange.
410
00:28:28,629 --> 00:28:29,763
Come on.
411
00:28:30,364 --> 00:28:31,732
It's not like...
412
00:28:32,232 --> 00:28:35,202
Bo Mi is going to work
at the cafeteria forever.
413
00:28:35,902 --> 00:28:39,126
She dragged her son, a grown man,
414
00:28:39,206 --> 00:28:40,327
- here to tell us that?
- Yes.
415
00:28:40,407 --> 00:28:41,642
- Right?
- Yes.
416
00:28:43,176 --> 00:28:43,977
Seoul?
417
00:28:44,811 --> 00:28:47,134
It's just a bus ride away.
418
00:28:47,214 --> 00:28:49,616
What? Do doctors not eat?
419
00:28:50,183 --> 00:28:53,153
Nutritionists are above doctors.
420
00:28:55,422 --> 00:28:56,890
Hairstylists too.
421
00:28:58,926 --> 00:29:00,460
Why are you getting so angry?
422
00:29:00,928 --> 00:29:02,663
That's not the real issue here.
423
00:29:08,335 --> 00:29:09,569
Dr. Seong.
424
00:29:10,671 --> 00:29:12,226
Once you go back to Seoul,
you'll be so busy...
425
00:29:12,306 --> 00:29:14,461
that we won't get to spend time together.
426
00:29:14,541 --> 00:29:15,442
Mom.
427
00:29:16,610 --> 00:29:18,679
I won't go back to Seoul no matter what.
428
00:29:18,979 --> 00:29:23,203
Just imagining you as Dr. Seong
treating patients...
429
00:29:23,283 --> 00:29:27,007
in your white gown...
430
00:29:27,087 --> 00:29:28,522
makes me smile even in my sleep.
431
00:29:34,628 --> 00:29:35,662
I'm serious.
432
00:29:38,465 --> 00:29:39,833
Ji Cheon.
433
00:29:40,734 --> 00:29:42,069
Ji Cheon.
434
00:29:42,669 --> 00:29:43,604
Ji Cheon.
435
00:30:03,490 --> 00:30:05,926
I'm sorry for deciding this on my own.
436
00:30:07,761 --> 00:30:09,730
Every moment up until now
felt like a breaking point.
437
00:30:11,732 --> 00:30:13,367
For the first time in my life,
438
00:30:14,268 --> 00:30:15,702
I've made a decision on my own.
439
00:30:17,304 --> 00:30:19,373
I'm quitting med school, Dad.
440
00:30:20,307 --> 00:30:21,141
What?
441
00:30:21,942 --> 00:30:24,845
I never once wanted to become a doctor.
442
00:30:26,346 --> 00:30:28,181
I just decided to do it
because you and Mom wanted me to.
443
00:30:29,349 --> 00:30:30,417
I was pushed into it.
444
00:30:34,621 --> 00:30:35,475
Gauze.
445
00:30:35,555 --> 00:30:36,423
Suction, quickly.
446
00:30:40,427 --> 00:30:41,762
Ji Cheon.
447
00:30:43,597 --> 00:30:46,500
I tried my best to hold on,
448
00:30:47,834 --> 00:30:48,702
but the truth is,
449
00:30:49,202 --> 00:30:50,604
I was wavering every day.
450
00:30:54,308 --> 00:30:56,343
I'm finding my way onto the right path.
451
00:30:57,477 --> 00:30:59,546
I'll prove it with results.
452
00:31:03,884 --> 00:31:06,053
Every night I told myself I was okay,
453
00:31:06,920 --> 00:31:08,522
but I was afraid of facing the next day.
454
00:31:11,358 --> 00:31:13,026
I wanted to lean on my family,
455
00:31:14,027 --> 00:31:15,162
but I couldn't say anything...
456
00:31:16,163 --> 00:31:17,531
because I was afraid of disappointing you.
457
00:31:25,205 --> 00:31:27,975
I know this might seem
like a selfish choice.
458
00:31:29,543 --> 00:31:30,911
But for now,
459
00:31:33,246 --> 00:31:35,515
I just want to learn how to breathe again.
460
00:31:39,219 --> 00:31:41,488
You may not understand
my decision right now,
461
00:31:42,556 --> 00:31:43,957
but I hope you can know that...
462
00:31:44,891 --> 00:31:47,160
I'm not running away.
463
00:31:47,527 --> 00:31:48,996
That I'm just trying to walk
my own path slowly.
464
00:32:10,250 --> 00:32:13,287
But later, there was only one person
who came and went as the one in charge.
465
00:32:14,054 --> 00:32:14,922
Noh Hyeon Gap.
466
00:32:21,762 --> 00:32:23,063
The inspector's last name is Noh.
467
00:32:25,899 --> 00:32:27,601
The name of the one in charge
is Noh Hyeon Gap.
468
00:32:29,770 --> 00:32:30,637
I'm sorry.
469
00:32:32,172 --> 00:32:33,206
I can't make...
470
00:32:34,441 --> 00:32:35,509
the same mistake twice.
471
00:32:37,911 --> 00:32:38,979
The manager...
472
00:32:40,314 --> 00:32:43,016
The person in charge of
the Yeonri-ri project was Noh Hyeon Gap.
473
00:32:44,318 --> 00:32:46,773
But the project failed a long time ago,
474
00:32:46,853 --> 00:32:48,475
and he's not even
a Mat Story employee anymore.
475
00:32:48,555 --> 00:32:50,257
So why is he still working under Mr. Choi?
476
00:32:52,192 --> 00:32:54,528
What is Mr. Choi up to?
477
00:33:15,215 --> 00:33:17,084
Mr. Noh Hyeon Gap?
478
00:33:21,355 --> 00:33:22,522
You're Mr. Noh Hyeon Gap, right?
479
00:33:24,725 --> 00:33:27,314
The person in charge of
the Yeonri-ri project back then.
480
00:33:27,394 --> 00:33:30,063
And now the fake field manager
of Mat Story.
481
00:33:34,001 --> 00:33:35,269
Who are you, really?
482
00:33:36,603 --> 00:33:39,072
What have you been doing on this land
for nearly ten years?
483
00:33:41,975 --> 00:33:43,377
Sign the document...
484
00:33:45,045 --> 00:33:46,146
sent down from the company.
485
00:33:48,582 --> 00:33:50,337
Did Mr. Choi order you to do this?
486
00:33:50,417 --> 00:33:52,306
You better cooperate.
487
00:33:52,386 --> 00:33:53,253
No.
488
00:33:53,921 --> 00:33:55,542
I can't do that.
489
00:33:55,622 --> 00:33:57,557
No, I won't do it.
490
00:33:58,725 --> 00:34:00,894
I can't sign my name, Seong Tae Hun,
491
00:34:01,261 --> 00:34:03,597
on some recklessly fabricated document.
492
00:34:04,731 --> 00:34:06,854
You won't have a choice either.
493
00:34:06,934 --> 00:34:07,801
In the end,
494
00:34:09,903 --> 00:34:10,971
you'll sign it.
495
00:34:13,140 --> 00:34:13,974
No.
496
00:34:14,841 --> 00:34:16,710
I'm not like you.
497
00:34:20,614 --> 00:34:21,748
Losing your way...
498
00:34:23,517 --> 00:34:24,718
only takes a moment.
499
00:34:27,421 --> 00:34:29,089
Anyway, I've delivered the message.
500
00:34:30,123 --> 00:34:32,059
Let's see how different you are...
501
00:34:34,194 --> 00:34:35,095
from me.
502
00:34:55,549 --> 00:34:59,119
(Mr. Bae)
503
00:35:14,801 --> 00:35:15,836
No.
504
00:35:16,570 --> 00:35:17,437
Okay.
505
00:35:23,410 --> 00:35:26,013
I want to rethink my life.
506
00:35:33,453 --> 00:35:34,388
Don't waver.
507
00:35:35,789 --> 00:35:36,690
Don't waver.
508
00:35:38,025 --> 00:35:39,393
I can't afford to waver too.
509
00:35:40,093 --> 00:35:41,662
Cho Mi Ryeo, don't waver.
510
00:35:42,596 --> 00:35:43,630
Don't think.
511
00:36:24,104 --> 00:36:27,474
Ji Cheon, this is your first time
in a place like Yeonri-ri, right?
512
00:36:30,911 --> 00:36:33,113
The water's clean, and the air is fresh...
513
00:36:35,115 --> 00:36:37,150
Honestly, I love places like this too.
514
00:36:37,985 --> 00:36:40,020
It's quiet and peaceful.
515
00:36:42,656 --> 00:36:43,857
Mom, I...
516
00:36:44,691 --> 00:36:45,592
But...
517
00:36:49,396 --> 00:36:52,065
the reason this place feels peaceful is...
518
00:36:53,267 --> 00:36:55,369
because you're not from here.
519
00:36:58,605 --> 00:37:00,440
It's nice when you're just visiting.
520
00:37:01,775 --> 00:37:03,277
That's why they call it a rural getaway.
521
00:37:05,212 --> 00:37:07,281
But what if it becomes one year...
522
00:37:08,382 --> 00:37:09,616
Then two years...
523
00:37:10,918 --> 00:37:12,686
And then five years?
524
00:37:13,754 --> 00:37:17,691
Would it still feel quiet
and peaceful then?
525
00:37:20,060 --> 00:37:24,231
Wouldn't it start to feel suffocating
and frustrating...
526
00:37:25,365 --> 00:37:27,267
like you're trapped?
527
00:37:28,201 --> 00:37:30,904
I'm not saying I'll live here forever.
528
00:37:31,405 --> 00:37:33,060
I just want to figure out who I am...
529
00:37:33,140 --> 00:37:34,361
and what I really want to do in life.
530
00:37:34,441 --> 00:37:37,010
I've never had the time
to think about that before.
531
00:37:38,879 --> 00:37:42,069
And right now, I desperately
need that time.
532
00:37:42,149 --> 00:37:43,337
Once that time passes...
533
00:37:43,417 --> 00:37:44,284
There's something...
534
00:37:45,152 --> 00:37:46,353
even your dad doesn't know.
535
00:37:50,057 --> 00:37:51,792
My hometown...
536
00:37:52,893 --> 00:37:54,027
isn't actually Seoul.
537
00:37:54,995 --> 00:37:55,829
What?
538
00:37:57,664 --> 00:38:00,367
I was born in a rural place like this...
539
00:38:01,902 --> 00:38:03,470
and grew up there
until I was in middle school.
540
00:38:05,906 --> 00:38:08,375
There was nowhere else to study
except school.
541
00:38:09,376 --> 00:38:10,277
I couldn't even dare...
542
00:38:11,211 --> 00:38:14,248
to dream big.
543
00:38:16,516 --> 00:38:18,852
When I first went to Seoul,
544
00:38:19,253 --> 00:38:20,587
I was really shocked.
545
00:38:22,422 --> 00:38:24,524
There were so many opportunities.
546
00:38:26,493 --> 00:38:29,096
But I realized it...
547
00:38:30,497 --> 00:38:32,032
too late.
548
00:38:34,935 --> 00:38:38,272
I struggled so hard to catch up
with everyone else.
549
00:38:40,440 --> 00:38:42,075
That's when I met your dad.
550
00:38:43,777 --> 00:38:45,679
And when I had you,
551
00:38:47,547 --> 00:38:48,882
I made a decision.
552
00:38:50,284 --> 00:38:51,952
That I would create...
553
00:38:53,320 --> 00:38:56,390
countless opportunities for my child.
554
00:38:56,990 --> 00:38:57,858
And...
555
00:38:58,892 --> 00:39:02,562
make sure you could always
choose the best path.
556
00:39:03,297 --> 00:39:05,052
Mom, I...
557
00:39:05,132 --> 00:39:06,333
I know you're struggling.
558
00:39:07,968 --> 00:39:10,370
It can't be easy to constantly compete...
559
00:39:11,038 --> 00:39:13,307
among the best of the best.
560
00:39:15,442 --> 00:39:16,510
But Ji Cheon...
561
00:39:18,512 --> 00:39:20,747
You've come this far already.
562
00:39:21,915 --> 00:39:22,950
Just a few more years...
563
00:39:23,884 --> 00:39:25,819
Take the board exam.
564
00:39:26,687 --> 00:39:28,789
Even then, if it still doesn't feel right,
565
00:39:29,990 --> 00:39:32,025
we'll reconsider, okay?
566
00:39:35,295 --> 00:39:39,266
I would never do anything that harms you.
567
00:39:41,268 --> 00:39:42,536
You know that.
568
00:39:46,006 --> 00:39:48,442
Let's go back, son.
569
00:39:49,743 --> 00:39:50,611
Please?
570
00:40:00,120 --> 00:40:01,288
It's too cold out here.
571
00:40:01,688 --> 00:40:03,790
Don't stay out too long, okay?
572
00:40:20,741 --> 00:40:21,608
Seriously...
573
00:40:27,414 --> 00:40:28,515
How long...
574
00:40:30,284 --> 00:40:32,953
are you going to keep
choosing my life for me?
575
00:41:09,890 --> 00:41:12,492
They say joy doubles when shared,
576
00:41:13,427 --> 00:41:15,829
and sorrow is cut in half.
577
00:41:18,899 --> 00:41:21,268
Can't he lean on me a little too?
578
00:41:25,138 --> 00:41:26,873
Ji Cheon is being too harsh.
579
00:41:42,155 --> 00:41:43,690
Coffee's over there.
580
00:41:46,159 --> 00:41:47,414
Enjoy.
581
00:41:47,494 --> 00:41:49,196
- Please enjoy.
- Thank you.
582
00:42:03,277 --> 00:42:04,144
Hye Sun.
583
00:42:04,811 --> 00:42:05,912
Shouldn't you ask her?
584
00:42:07,347 --> 00:42:08,215
No.
585
00:42:09,249 --> 00:42:10,384
There's nothing to ask.
586
00:42:11,785 --> 00:42:13,620
I know what I saw.
587
00:42:19,726 --> 00:42:22,129
(No notifications)
588
00:42:27,768 --> 00:42:29,503
Does somebody owe you money or something?
589
00:42:30,003 --> 00:42:31,825
You've been staring at your phone all day.
590
00:42:31,905 --> 00:42:32,973
Do you have something special in there?
591
00:42:33,373 --> 00:42:34,207
Me?
592
00:42:35,542 --> 00:42:37,177
What did I do?
593
00:42:37,778 --> 00:42:40,180
You...
594
00:42:41,148 --> 00:42:43,450
The eldest son of Mat Story...
595
00:42:44,084 --> 00:42:45,586
What about him?
596
00:42:45,852 --> 00:42:48,989
How long has he been working
at the school?
597
00:42:52,059 --> 00:42:53,514
It's been a while.
598
00:42:53,594 --> 00:42:54,428
Right?
599
00:42:56,530 --> 00:42:57,831
Yes.
600
00:42:58,065 --> 00:43:00,033
The cook said she had too much work, so...
601
00:43:00,801 --> 00:43:03,323
He's good and learns fast.
602
00:43:03,403 --> 00:43:04,972
He's been a big help too.
603
00:43:06,239 --> 00:43:09,196
I guess he's going back to Seoul soon.
604
00:43:09,276 --> 00:43:10,110
What?
605
00:43:10,577 --> 00:43:11,545
When?
606
00:43:12,346 --> 00:43:14,201
He said he wouldn't go
if I told him not to.
607
00:43:14,281 --> 00:43:15,369
Im Bo Mi.
608
00:43:15,449 --> 00:43:17,304
Is there actually something going on
between you two?
609
00:43:17,384 --> 00:43:19,353
Why would he do what you tell him to do?
610
00:43:20,387 --> 00:43:21,688
Well...
611
00:43:22,155 --> 00:43:23,056
You see...
612
00:43:23,757 --> 00:43:24,725
The part-time job.
613
00:43:25,192 --> 00:43:27,314
When I hired him,
614
00:43:27,394 --> 00:43:29,129
he promised to work for
at least one semester.
615
00:43:29,663 --> 00:43:31,518
Get your head on straight, okay?
616
00:43:31,598 --> 00:43:34,054
Unless you want to see your dad
clutch his neck and collapse.
617
00:43:34,134 --> 00:43:35,789
That wouldn't be all.
618
00:43:35,869 --> 00:43:38,538
He'll start World War II with Mat Story.
619
00:43:40,307 --> 00:43:42,896
I think we're out of milk.
620
00:43:42,976 --> 00:43:43,877
Let me check.
621
00:43:46,380 --> 00:43:47,247
Yes, we're out.
622
00:43:47,748 --> 00:43:49,036
Mom. It's time to make
some lemon syrup too.
623
00:43:49,116 --> 00:43:50,250
I'll go buy some lemons.
624
00:43:50,450 --> 00:43:52,573
We're out of sugar too. Get some of that.
625
00:43:52,653 --> 00:43:54,087
All right.
626
00:43:55,022 --> 00:43:56,056
I'll be back soon.
627
00:44:01,828 --> 00:44:04,164
She's being foolish.
628
00:44:04,898 --> 00:44:06,033
That idiot.
629
00:44:07,267 --> 00:44:08,602
I wonder who she takes after.
630
00:44:08,936 --> 00:44:10,003
This is trouble.
631
00:44:10,837 --> 00:44:12,172
You look way too excited.
632
00:44:13,373 --> 00:44:14,274
That's not true.
633
00:44:18,211 --> 00:44:20,247
Why do you look so fresh?
634
00:44:24,885 --> 00:44:27,554
Im Bo Mi. Why do you have
such bad taste in men?
635
00:44:38,332 --> 00:44:39,132
Bo Mi?
636
00:44:42,869 --> 00:44:44,104
You're busy even on the weekend.
637
00:44:45,872 --> 00:44:47,427
I'm running an errand for the cafe.
638
00:44:47,507 --> 00:44:49,009
You need to buy lemons?
639
00:44:49,276 --> 00:44:50,197
How many?
640
00:44:50,277 --> 00:44:51,598
What else do you need?
641
00:44:51,678 --> 00:44:54,501
Just sugar and a few other things.
642
00:44:54,581 --> 00:44:55,816
Is this enough?
643
00:44:56,483 --> 00:44:57,317
Yes.
644
00:45:02,356 --> 00:45:03,223
This is great.
645
00:45:03,857 --> 00:45:05,392
Let's shop for groceries together.
646
00:45:06,660 --> 00:45:09,883
Teach me how to pick fresh ingredients.
647
00:45:09,963 --> 00:45:12,299
I'll carry everything back
to the cafe for you.
648
00:45:16,303 --> 00:45:19,139
You're kind as always, Officer Park.
649
00:45:20,874 --> 00:45:23,377
Hearing you say that makes me happy.
650
00:45:25,345 --> 00:45:26,833
Yes, let's shop together.
651
00:45:26,913 --> 00:45:28,048
What do you need?
652
00:45:30,784 --> 00:45:33,053
Carrots, potatoes, and...
653
00:45:39,026 --> 00:45:40,227
You shouldn't buy this.
654
00:45:40,894 --> 00:45:42,416
It is visibly wilted.
655
00:45:42,496 --> 00:45:43,897
If you eat this, you'll probably get sick.
656
00:45:44,698 --> 00:45:45,632
Don't get this one.
657
00:45:46,133 --> 00:45:48,468
Grab all the heavy stuff since I'm here.
658
00:45:49,469 --> 00:45:51,138
Okay. Thanks.
659
00:45:51,772 --> 00:45:52,839
No problem.
660
00:45:57,411 --> 00:45:58,378
Potatoes.
661
00:46:08,922 --> 00:46:11,224
Are you two dating?
662
00:46:11,592 --> 00:46:13,026
You look like newlyweds.
663
00:46:13,527 --> 00:46:14,494
Thank you.
664
00:46:15,562 --> 00:46:17,284
It's not like that.
665
00:46:17,364 --> 00:46:19,052
Come on.
666
00:46:19,132 --> 00:46:20,267
You two look great together.
667
00:46:20,801 --> 00:46:22,923
Don't go around saying weird things.
It's not true.
668
00:46:23,003 --> 00:46:24,404
You two look great together.
669
00:46:28,775 --> 00:46:30,230
Bo Mi, watch your step here.
670
00:46:30,310 --> 00:46:31,078
Okay.
671
00:47:00,774 --> 00:47:02,142
I miss Bo Mi.
672
00:47:14,421 --> 00:47:16,556
I miss you, Bo Mi.
673
00:47:30,437 --> 00:47:32,606
I can't even quit school properly.
674
00:47:42,382 --> 00:47:43,904
Honey, you're home.
675
00:47:43,984 --> 00:47:45,539
I'm going to bed now.
676
00:47:45,619 --> 00:47:46,840
Can you take care of the rest?
677
00:47:46,920 --> 00:47:48,055
Okay. Go on in.
678
00:47:59,166 --> 00:47:59,900
Son.
679
00:48:01,668 --> 00:48:02,536
Have a seat.
680
00:48:15,349 --> 00:48:16,750
I heard Mom didn't go to the hospital.
681
00:48:17,384 --> 00:48:18,819
Did you get a chance to talk to her?
682
00:48:19,920 --> 00:48:21,888
I couldn't. But she did.
683
00:48:23,423 --> 00:48:25,712
Mom told me to take
the board exam at least...
684
00:48:25,792 --> 00:48:27,060
and think about the rest afterward.
685
00:48:32,966 --> 00:48:33,834
Dad.
686
00:48:36,470 --> 00:48:37,604
I'm wavering.
687
00:48:39,339 --> 00:48:42,142
Just like that? When you were
so firm before?
688
00:48:47,180 --> 00:48:50,417
This is the first decision
I've ever made for myself.
689
00:48:52,619 --> 00:48:53,820
I was confident too.
690
00:48:57,391 --> 00:48:58,225
But...
691
00:48:59,092 --> 00:49:00,961
now that you and Mom
are saying the same thing,
692
00:49:02,963 --> 00:49:05,899
I'm scared that I might be...
693
00:49:07,567 --> 00:49:08,602
making the wrong choice.
694
00:49:16,009 --> 00:49:16,810
Son.
695
00:49:19,012 --> 00:49:20,480
Every choice...
696
00:49:21,248 --> 00:49:22,783
comes with responsibility.
697
00:49:23,216 --> 00:49:24,051
You know that, right?
698
00:49:26,053 --> 00:49:27,921
Even at my age,
699
00:49:28,355 --> 00:49:30,844
I still get scared sometimes...
700
00:49:30,924 --> 00:49:31,992
that I might choose the wrong path.
701
00:49:33,226 --> 00:49:34,728
But once you make a decision,
702
00:49:35,395 --> 00:49:36,964
you can't look back.
703
00:49:38,565 --> 00:49:39,733
Even if you regret it,
704
00:49:40,200 --> 00:49:42,769
it's better to face it head-on
and regret it.
705
00:49:43,203 --> 00:49:46,139
If you don't try, your chance
of success is 0%.
706
00:49:46,740 --> 00:49:49,076
If you do, it's 50%.
707
00:51:06,386 --> 00:51:08,789
Bo Mi, I'm going to Seoul.
708
00:51:26,373 --> 00:51:30,230
We received the croissant sauce you sent.
709
00:51:30,310 --> 00:51:31,698
Yes, that's right.
710
00:51:31,778 --> 00:51:33,747
Thank you.
711
00:51:35,782 --> 00:51:38,505
I'm sorry. I was on another call.
712
00:51:38,585 --> 00:51:41,188
The delivery... Can you send it
in about 30 minutes?
713
00:51:42,589 --> 00:51:44,791
Thank you. All right.
714
00:51:49,463 --> 00:51:51,485
Hi. Burdock root...
715
00:51:51,565 --> 00:51:53,166
One box is missing.
716
00:51:54,134 --> 00:51:55,122
Yes.
717
00:51:55,202 --> 00:51:58,005
All right. Thank you.
718
00:52:02,276 --> 00:52:03,597
(Order Sheet)
719
00:52:03,677 --> 00:52:05,979
It's absolute chaos
when I have to order ingredients.
720
00:52:13,620 --> 00:52:16,056
Bo Mi, I'm going to Seoul.
721
00:52:38,278 --> 00:52:39,146
Bo Mi.
722
00:52:50,490 --> 00:52:51,612
Ji Cheon.
723
00:52:51,692 --> 00:52:54,147
You need to leave early
to go see your professor.
724
00:52:54,227 --> 00:52:56,330
Dad said he'd take you.
725
00:53:08,609 --> 00:53:09,376
Ji Cheon.
726
00:53:25,692 --> 00:53:26,493
Honey.
727
00:53:26,893 --> 00:53:28,061
Ji Cheon isn't here.
728
00:53:29,463 --> 00:53:31,431
Did he leave for the interview already?
729
00:53:32,266 --> 00:53:33,554
Get dressed quickly.
730
00:53:33,634 --> 00:53:35,289
I need to go after him.
731
00:53:35,369 --> 00:53:36,623
Honey.
732
00:53:36,703 --> 00:53:39,393
I'm sure Ji Cheon will make a good choice.
733
00:53:39,473 --> 00:53:40,694
Let's trust him and wait.
734
00:53:40,774 --> 00:53:42,963
I told you I'd handle
the kids' matters myself.
735
00:53:43,043 --> 00:53:43,877
No.
736
00:53:44,811 --> 00:53:45,612
I am...
737
00:53:46,446 --> 00:53:47,167
their father too.
738
00:53:47,247 --> 00:53:50,751
You can't hold onto
a grown child forever.
739
00:53:53,287 --> 00:53:54,788
Let go, okay?
740
00:53:55,255 --> 00:53:57,991
We need to start practicing that now.
741
00:54:11,438 --> 00:54:14,074
(Mat Story)
742
00:54:30,524 --> 00:54:32,492
I sent you a little gift.
743
00:54:34,828 --> 00:54:36,697
A gift?
744
00:54:37,931 --> 00:54:38,799
Mr. Choi.
745
00:54:39,733 --> 00:54:40,867
The sample analysis report.
746
00:54:43,704 --> 00:54:45,092
You were told to sign it,
747
00:54:45,172 --> 00:54:46,406
but you haven't done so yet.
748
00:54:47,074 --> 00:54:48,108
What are you hesitating for?
749
00:54:49,343 --> 00:54:52,779
You're the one who will be moving
into the office here right below mine.
750
00:54:58,252 --> 00:55:00,621
Mr. Choi's position will soon be vacant.
751
00:55:01,455 --> 00:55:03,190
If you choose to stand on my side.
752
00:55:04,725 --> 00:55:07,527
I won't take anyone's side.
753
00:55:09,596 --> 00:55:11,732
My job is to focus on cabbage research.
Nothing else.
754
00:55:12,499 --> 00:55:13,620
And for Mat Story,
755
00:55:13,700 --> 00:55:15,569
I've given it my full sincerity.
756
00:55:25,012 --> 00:55:27,080
That's what I like about you, Mr. Seong.
757
00:55:28,181 --> 00:55:29,716
Faith and honesty.
758
00:55:30,417 --> 00:55:32,352
Those are Mat Story's core values.
759
00:55:33,987 --> 00:55:35,455
You're diligent and steadfast.
760
00:55:36,390 --> 00:55:38,558
Where else would we find someone like you?
761
00:55:40,193 --> 00:55:43,096
I will rewrite the report.
762
00:55:43,530 --> 00:55:46,300
Based on facts with reliable data.
763
00:55:47,167 --> 00:55:48,902
Yes, of course.
764
00:55:49,770 --> 00:55:51,939
There must've been some mistake.
765
00:55:52,606 --> 00:55:54,895
Of course, it should be written
based on facts.
766
00:55:54,975 --> 00:55:56,209
Follow your convictions.
767
00:56:00,480 --> 00:56:01,348
To be honest,
768
00:56:02,449 --> 00:56:04,585
I don't really understand your intentions.
769
00:56:05,719 --> 00:56:06,954
From what I've heard in Yeonri-ri,
770
00:56:07,621 --> 00:56:10,023
Mat Story has done some bad things.
771
00:56:10,958 --> 00:56:13,146
I kept denying it,
772
00:56:13,226 --> 00:56:15,662
but after seeing this failed test report,
773
00:56:16,530 --> 00:56:18,865
I'm very conflicted.
774
00:56:21,268 --> 00:56:22,636
There's no need to be conflicted.
775
00:56:23,470 --> 00:56:26,406
There were indeed some controversies
in the past.
776
00:56:26,873 --> 00:56:28,342
But with your assignment,
777
00:56:28,842 --> 00:56:31,845
Yeonri-ri and Mat Story will move forward
in mutual growth.
778
00:56:32,879 --> 00:56:33,680
What do you say?
779
00:56:34,314 --> 00:56:36,984
Will you stand with me from now on?
780
00:56:42,089 --> 00:56:44,358
May I ask about...
781
00:56:45,292 --> 00:56:46,660
the new vision you're planning?
782
00:56:55,469 --> 00:56:56,837
Before I answer that,
783
00:56:57,671 --> 00:57:00,674
I need you to swear
absolute loyalty to me.
784
00:57:02,576 --> 00:57:03,677
Can you personally prove...
785
00:57:05,012 --> 00:57:06,813
that this path will save the village...
786
00:57:12,252 --> 00:57:15,355
and my family?
787
00:57:19,626 --> 00:57:22,362
Of course. I promise.
788
00:57:33,373 --> 00:57:34,908
A good fountain pen...
789
00:57:35,475 --> 00:57:38,145
helps you make good decisions.
790
00:57:39,313 --> 00:57:40,213
Take it.
791
00:57:58,832 --> 00:58:00,167
Maybe a choice...
792
00:58:10,344 --> 00:58:12,813
isn't about right or wrong.
793
00:58:20,954 --> 00:58:22,723
Maybe it's about taking responsibility...
794
00:58:30,197 --> 00:58:33,467
for the path you can't come back from.
795
00:59:01,094 --> 00:59:03,884
(Cabbage Your Life)
796
00:59:03,964 --> 00:59:05,052
This is all because of you.
797
00:59:05,132 --> 00:59:06,987
The more you act like this,
the more suffocated I feel.
798
00:59:07,067 --> 00:59:10,057
So I've been the one suffocating
the whole family?
799
00:59:10,137 --> 00:59:11,959
- Let's see how you all do without me.
- Honey.
800
00:59:12,039 --> 00:59:13,293
Where's Mom?
801
00:59:13,373 --> 00:59:14,795
This isn't right.
802
00:59:14,875 --> 00:59:15,696
Let's go find Mom.
803
00:59:15,776 --> 00:59:17,564
Where is she?
804
00:59:17,644 --> 00:59:18,665
Look. It's Ms. Cho Mi Ryeo.
805
00:59:18,745 --> 00:59:21,068
How can I run into them here?
806
00:59:21,148 --> 00:59:22,236
I'm sorry, Bo Mi.
807
00:59:22,316 --> 00:59:23,170
Ji Cheon.
808
00:59:23,250 --> 00:59:24,972
If you're going to be like this,
let's quit now.
809
00:59:25,052 --> 00:59:26,240
Is it because of Ji Cheon?
810
00:59:26,320 --> 00:59:27,908
I would never make the woman I like cry.
811
00:59:27,988 --> 00:59:29,042
Why would Mat Story do that?
812
00:59:29,122 --> 00:59:30,777
They're up to something.
813
00:59:30,857 --> 00:59:32,159
What? Where?
814
00:59:32,559 --> 00:59:34,561
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
54504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.