Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:01,035
(This drama is a work of fiction.)
2
00:00:01,115 --> 00:00:02,436
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:02,516 --> 00:00:03,584
(Scenes with child actors
followed production guidelines.)
4
00:00:07,863 --> 00:00:10,853
So a proposal came up from Yeonri-ri?
5
00:00:10,933 --> 00:00:12,901
Yes, I'll handle it myself.
6
00:00:14,136 --> 00:00:15,237
You know...
7
00:00:15,871 --> 00:00:18,527
I find that kind of story
very interesting.
8
00:00:18,607 --> 00:00:21,677
A stubborn person
who only knows one way...
9
00:00:21,977 --> 00:00:24,413
experiences frustration and falls apart.
10
00:00:28,017 --> 00:00:30,919
Seeing what choice he makes
in that moment...
11
00:00:31,220 --> 00:00:33,055
Isn't that what life is really about?
12
00:00:42,664 --> 00:00:43,866
Chief, I...
13
00:00:44,900 --> 00:00:47,189
I'm sorry, Chief. Please help me.
14
00:00:47,269 --> 00:00:48,103
Chief.
15
00:00:48,637 --> 00:00:50,172
It's for the company, right?
16
00:00:50,873 --> 00:00:51,940
Call them up.
17
00:00:53,308 --> 00:00:54,877
Or just do the research you want.
18
00:01:00,149 --> 00:01:01,150
Chief.
19
00:01:09,892 --> 00:01:13,896
But there's no way
he'll actually succeed, right?
20
00:01:16,165 --> 00:01:17,066
No way.
21
00:01:17,700 --> 00:01:19,601
Why do you think Yeonri-ri is called
a place of exile?
22
00:01:20,269 --> 00:01:21,737
Still, just in case...
23
00:01:22,037 --> 00:01:24,506
I introduced a small variable.
24
00:01:48,964 --> 00:01:50,052
Yes, Mr. Choi.
25
00:01:50,132 --> 00:01:53,035
Mr. Seong? How are things over there?
26
00:01:53,302 --> 00:01:56,592
Well... Things are going well.
27
00:01:56,672 --> 00:01:58,260
Did you see the proposal?
28
00:01:58,340 --> 00:01:59,995
To grow the seedlings, I need a budget...
29
00:02:00,075 --> 00:02:01,363
But as you already know,
30
00:02:01,443 --> 00:02:04,446
the headquarters' budget is tight
right now.
31
00:02:05,114 --> 00:02:07,383
So increasing the budget
will be difficult.
32
00:02:08,017 --> 00:02:11,740
But I'll report the seedling matter
to the executive director personally.
33
00:02:11,820 --> 00:02:12,654
What?
34
00:02:12,921 --> 00:02:14,777
Within one month, send seedling samples.
35
00:02:14,857 --> 00:02:16,759
I want 300 of each sample,
36
00:02:17,059 --> 00:02:18,694
so 1,500 total.
37
00:02:19,762 --> 00:02:20,983
In one month?
38
00:02:21,063 --> 00:02:22,217
Fifteen hundred seedlings?
39
00:02:22,297 --> 00:02:24,653
If I send 1,500 seedlings to headquarters,
40
00:02:24,733 --> 00:02:27,923
I won't have enough left
to plant napa cabbage here.
41
00:02:28,003 --> 00:02:30,459
And I need at least a month and a half.
42
00:02:30,539 --> 00:02:31,540
Really?
43
00:02:32,041 --> 00:02:34,196
Then you'll just need to plant more.
44
00:02:34,276 --> 00:02:36,465
One month? Or as soon as possible?
45
00:02:36,545 --> 00:02:38,247
Okay. Keep up the good work.
46
00:02:41,617 --> 00:02:42,885
Hello?
47
00:02:46,989 --> 00:02:52,795
(EP 2 Even When Tears Well Up, Look Up)
48
00:02:55,097 --> 00:02:56,331
It's cold.
49
00:03:02,938 --> 00:03:04,059
One on one?
50
00:03:04,139 --> 00:03:05,708
No, it's too expensive.
51
00:03:07,509 --> 00:03:08,364
Mom.
52
00:03:08,444 --> 00:03:09,745
When are we going back to Seoul?
53
00:03:10,279 --> 00:03:11,734
It's not that easy.
54
00:03:11,814 --> 00:03:12,748
Look.
55
00:03:13,215 --> 00:03:15,838
There's no Wi-Fi! No Wi-Fi!
56
00:03:15,918 --> 00:03:18,220
Do you think money just falls
from the sky?
57
00:03:19,254 --> 00:03:22,057
We can't even sell
our house in Canada right now.
58
00:03:24,626 --> 00:03:26,762
Simwoo Elementary School.
59
00:03:29,064 --> 00:03:30,399
Simwoo Elementary and Middle School?
60
00:03:30,966 --> 00:03:32,634
The elementary and middle schools
are combined?
61
00:03:35,637 --> 00:03:38,307
Five elementary students
and five middle school students?
62
00:03:39,141 --> 00:03:41,430
Not five per class,
63
00:03:41,510 --> 00:03:43,545
but five in the entire school?
Only ten students in total?
64
00:03:49,385 --> 00:03:51,507
It's only temporary,
65
00:03:51,587 --> 00:03:54,223
so you're okay with going to
a nearby school, right?
66
00:03:54,656 --> 00:03:55,844
I'm okay.
67
00:03:55,924 --> 00:03:57,926
No! I don't want to.
68
00:03:58,160 --> 00:03:59,915
If it's not for long,
do I really have to go to school?
69
00:03:59,995 --> 00:04:00,829
Yes.
70
00:04:01,130 --> 00:04:04,119
Seong Ji Sang. You definitely have to go.
71
00:04:04,199 --> 00:04:06,268
If you come last again, you're dead meat.
72
00:04:22,985 --> 00:04:23,886
What's this?
73
00:04:24,186 --> 00:04:26,709
- Dad, something smells weird.
- What is this?
74
00:04:26,789 --> 00:04:28,457
What? What happened?
75
00:04:31,427 --> 00:04:33,148
Water shot up from the ground.
76
00:04:33,228 --> 00:04:34,196
What?
77
00:04:34,363 --> 00:04:37,266
This darn land has ruined us.
78
00:04:38,033 --> 00:04:38,967
Honey.
79
00:04:41,570 --> 00:04:43,872
"Messed up" is standard language.
80
00:04:44,506 --> 00:04:45,607
Don't step on the carpet, honey.
81
00:04:46,041 --> 00:04:47,696
The first meaning is "to ruin something."
82
00:04:47,776 --> 00:04:49,698
The second meaning
is "to beat someone up."
83
00:04:49,778 --> 00:04:50,733
That's what it means.
84
00:04:50,813 --> 00:04:52,234
Your footprints. Come on.
85
00:04:52,314 --> 00:04:54,183
Ji Sang, go open the door.
The door. The door.
86
00:04:55,684 --> 00:04:56,719
Everyone, listen up.
87
00:04:57,052 --> 00:04:59,488
Someone from Mat Story has come
to our village.
88
00:04:59,855 --> 00:05:01,577
He was demoted and sent here.
89
00:05:01,657 --> 00:05:03,145
I thought he'd go back after a few days,
90
00:05:03,225 --> 00:05:05,748
but now he says he's going
to grow napa cabbage.
91
00:05:05,828 --> 00:05:07,596
He even named it "Seong Tae Hun cabbage"
after himself.
92
00:05:08,030 --> 00:05:09,151
Napa cabbage?
93
00:05:09,231 --> 00:05:10,933
They're doing that again?
94
00:05:11,633 --> 00:05:14,256
I'd rather have dirt thrown in my eyes.
95
00:05:14,336 --> 00:05:16,372
Mat Story is unbelievable.
96
00:05:16,939 --> 00:05:18,841
You remember what they did before, right?
97
00:05:19,108 --> 00:05:23,232
They made a huge fuss
about using a tiny bit of pesticide,
98
00:05:23,312 --> 00:05:26,568
and ended up canceling
all the contracts, right?
99
00:05:26,648 --> 00:05:28,103
How much did you lose back then?
100
00:05:28,183 --> 00:05:29,505
Don't even ask.
101
00:05:29,585 --> 00:05:31,473
- He lost a lot.
- He lost everything, right?
102
00:05:31,553 --> 00:05:33,575
I officially declare this...
103
00:05:33,655 --> 00:05:34,890
as the village chief.
104
00:05:35,090 --> 00:05:38,527
Do not help Seong Tae Hun at all.
105
00:05:38,927 --> 00:05:40,683
- You got that?
- All right. All right.
106
00:05:40,763 --> 00:05:41,630
Okay.
107
00:05:44,333 --> 00:05:45,100
Especially...
108
00:05:46,935 --> 00:05:47,957
Wang Dong Sik.
109
00:05:48,037 --> 00:05:48,924
Yes?
110
00:05:49,004 --> 00:05:50,973
He'll definitely go
to your hardware store.
111
00:05:51,373 --> 00:05:52,795
No matter how much he begs,
112
00:05:52,875 --> 00:05:54,930
you must not help him. Got it?
113
00:05:55,010 --> 00:05:56,565
He's too soft-hearted.
114
00:05:56,645 --> 00:05:58,267
If he feels even a little sorry,
115
00:05:58,347 --> 00:06:00,102
he'll run right over with his tools.
116
00:06:00,182 --> 00:06:00,903
That's right.
117
00:06:00,983 --> 00:06:02,651
When did I ever do that?
118
00:06:03,552 --> 00:06:06,021
I'm a tough guy.
119
00:06:06,889 --> 00:06:07,790
He's really coming.
120
00:06:08,357 --> 00:06:10,025
He doesn't look so good.
121
00:06:10,459 --> 00:06:12,014
Fixing drainage pipes isn't something
just anyone can do.
122
00:06:12,094 --> 00:06:13,896
You're really going to make him
fix it by himself?
123
00:06:14,263 --> 00:06:16,385
But that could end up
flooding your field too.
124
00:06:16,465 --> 00:06:19,121
You're too nice.
125
00:06:19,201 --> 00:06:20,623
Have you forgotten...
126
00:06:20,703 --> 00:06:22,725
how Mat Story treated us before?
127
00:06:22,805 --> 00:06:24,259
Yes, I know. I do, but...
128
00:06:24,339 --> 00:06:26,128
But it's not that easy to ignore someone.
129
00:06:26,208 --> 00:06:27,676
He's coming.
130
00:06:27,943 --> 00:06:29,778
What am I going to do? Goodbye.
131
00:06:31,213 --> 00:06:33,802
(Wang Dong Hardware)
132
00:06:33,882 --> 00:06:35,150
I need a drill.
133
00:06:37,086 --> 00:06:39,254
Hello. This is Wang Dong Hardware.
134
00:06:41,857 --> 00:06:44,693
I'm in big trouble with water.
135
00:06:45,894 --> 00:06:46,995
Please help me out, Mr. Wang.
136
00:06:47,896 --> 00:06:48,797
Please.
137
00:06:49,064 --> 00:06:50,065
You...
138
00:06:50,733 --> 00:06:52,634
are in big trouble with water.
139
00:07:11,820 --> 00:07:15,177
Well, as I already told you,
140
00:07:15,257 --> 00:07:18,394
if I go out there myself,
it'll be quite costly.
141
00:07:23,899 --> 00:07:27,289
Here, I just deliver supplies,
142
00:07:27,369 --> 00:07:31,160
and the owner fixes things himself.
That's how things work around here.
143
00:07:31,240 --> 00:07:32,641
That's how it is.
144
00:07:33,208 --> 00:07:36,145
But you'll at least tell me
how to fix it, right?
145
00:07:36,712 --> 00:07:39,435
Well... How to fix it...
146
00:07:39,515 --> 00:07:41,150
Don't ever do it for free.
147
00:07:41,392 --> 00:07:42,827
Be sure to get paid properly.
148
00:07:43,294 --> 00:07:44,015
Of course.
149
00:07:44,095 --> 00:07:47,198
Yes, of course.
I know how valuable technical skills are.
150
00:07:47,532 --> 00:07:49,521
I'll pay you the amount you quoted
right away.
151
00:07:49,601 --> 00:07:51,970
Please provide me with a receipt, though.
152
00:07:52,570 --> 00:07:54,072
- A receipt.
- Okay.
153
00:07:58,843 --> 00:08:00,044
Unload the stuff right now.
154
00:08:00,511 --> 00:08:01,613
Okay. Okay.
155
00:08:08,119 --> 00:08:10,708
Even planting a single seed takes skill,
156
00:08:10,788 --> 00:08:12,023
but people don't know that.
157
00:08:12,457 --> 00:08:14,879
They think country people
do everything for free.
158
00:08:14,959 --> 00:08:16,114
But that's not true.
159
00:08:16,194 --> 00:08:17,061
Are you listening to me?
160
00:08:28,339 --> 00:08:29,240
Let's do this.
161
00:08:37,515 --> 00:08:38,670
Meat, meat, meat.
162
00:08:38,750 --> 00:08:40,118
Chief meat.
163
00:08:41,085 --> 00:08:41,953
Flip it over.
164
00:08:49,294 --> 00:08:50,395
Do a good job.
165
00:08:51,429 --> 00:08:53,117
Think of it as method acting.
166
00:08:53,197 --> 00:08:55,119
- Method.
- You're good at it, right?
167
00:08:55,199 --> 00:08:56,067
Hey.
168
00:08:56,868 --> 00:08:58,069
Goodness.
169
00:08:59,003 --> 00:09:01,259
Protein in the morning.
170
00:09:01,339 --> 00:09:03,074
This is like medicine, right?
171
00:09:03,641 --> 00:09:04,762
This is amazing.
172
00:09:04,842 --> 00:09:05,797
- Isn't it amazing?
- Yes.
173
00:09:05,877 --> 00:09:08,266
I'm cutting it now. Here it goes.
174
00:09:08,346 --> 00:09:09,280
My heart is racing.
175
00:09:10,848 --> 00:09:12,837
Take a bite.
176
00:09:12,917 --> 00:09:15,940
- We eat like this every day.
- That looks good.
177
00:09:16,020 --> 00:09:18,343
This...
178
00:09:18,423 --> 00:09:20,712
It has to be smoking like this.
179
00:09:20,792 --> 00:09:23,461
Thank you. I'm full already this morning.
180
00:09:27,565 --> 00:09:30,168
Why is the road so narrow?
I'm afraid I'll crash my car.
181
00:09:33,705 --> 00:09:34,559
Seong Ji Sang.
182
00:09:34,639 --> 00:09:37,809
If you cause trouble again,
you really have nowhere else to go.
183
00:09:41,713 --> 00:09:43,014
Shoot.
184
00:09:43,648 --> 00:09:44,983
What kind of school is this?
185
00:09:45,550 --> 00:09:46,871
This school sucks.
186
00:09:46,951 --> 00:09:49,420
You'll be transferring soon anyway,
so just hang in there.
187
00:09:50,455 --> 00:09:51,389
Lighten up.
188
00:09:52,924 --> 00:09:53,825
Let's go.
189
00:09:54,125 --> 00:09:55,860
Let's go, Ji Gu.
190
00:09:57,962 --> 00:09:59,964
Welcome.
191
00:10:01,833 --> 00:10:02,987
Say hello.
192
00:10:03,067 --> 00:10:04,168
Say hello.
193
00:10:05,236 --> 00:10:06,191
Hello.
194
00:10:06,271 --> 00:10:07,338
Welcome.
195
00:10:14,545 --> 00:10:16,501
So the kids from Seoul
aren't that special.
196
00:10:16,581 --> 00:10:17,515
Exactly.
197
00:10:18,449 --> 00:10:19,304
Is he a loser?
198
00:10:19,384 --> 00:10:20,885
His mom is dropping him off at school.
199
00:10:24,155 --> 00:10:25,223
Guys.
200
00:10:25,890 --> 00:10:28,026
Be quiet, okay?
201
00:10:29,294 --> 00:10:32,063
Thank you all for coming out to greet us.
202
00:10:32,730 --> 00:10:34,853
The two of you, come this way.
203
00:10:34,933 --> 00:10:36,554
Let's go inside.
204
00:10:36,634 --> 00:10:37,655
Let's go inside.
205
00:10:37,735 --> 00:10:39,203
Let's go inside.
206
00:10:39,637 --> 00:10:41,773
Hey. What are you doing?
207
00:10:42,240 --> 00:10:43,741
Are you crying because you miss your mom?
208
00:10:44,342 --> 00:10:46,177
Look up.
209
00:10:46,945 --> 00:10:48,947
Too bad you can't go home.
210
00:10:55,653 --> 00:10:58,910
(Elementary School Sprout Class)
211
00:10:58,990 --> 00:10:59,978
Hello.
212
00:11:00,058 --> 00:11:01,913
My name is Ji Gu.
213
00:11:01,993 --> 00:11:03,815
Where do you come from?
214
00:11:03,895 --> 00:11:06,030
Whatcha saying? What's wrong with ya?
215
00:11:07,599 --> 00:11:09,300
What language is that?
216
00:11:11,169 --> 00:11:12,824
There's a groove in the socket.
217
00:11:12,904 --> 00:11:15,360
Match this part and tighten the pipe.
218
00:11:15,440 --> 00:11:17,141
Then use a screwdriver on both sides...
219
00:11:19,677 --> 00:11:20,878
Be gentle.
220
00:11:21,312 --> 00:11:22,647
Or it'll burst again.
221
00:11:25,817 --> 00:11:26,918
Unbelievable.
222
00:11:32,624 --> 00:11:34,859
I heard the village chief
in Tuchang-ri passed away.
223
00:11:36,160 --> 00:11:37,695
When are you going to the funeral?
224
00:11:38,730 --> 00:11:40,251
I'll go home to get changed and then go.
225
00:11:40,331 --> 00:11:41,599
- What about you?
- Me?
226
00:11:43,635 --> 00:11:46,037
Yes. Me too.
227
00:11:48,640 --> 00:11:49,894
Right.
228
00:11:49,974 --> 00:11:52,931
I have to go to Daegu to pick up
some supplies today.
229
00:11:53,011 --> 00:11:55,246
I totally forgot.
230
00:11:56,180 --> 00:11:58,883
Forget it. I'm sure he'd understand.
231
00:11:59,217 --> 00:12:00,618
The living must keep living.
232
00:12:04,689 --> 00:12:06,878
That's it for today.
233
00:12:06,958 --> 00:12:09,127
Just continue the rest tomorrow.
234
00:12:15,767 --> 00:12:16,801
I should get going now.
235
00:12:32,350 --> 00:12:34,652
(Academic advisor)
236
00:12:46,097 --> 00:12:47,498
Dr. Seong.
237
00:12:49,133 --> 00:12:50,134
Did you get some rest?
238
00:12:51,235 --> 00:12:52,624
Medical school is tough, isn't it?
239
00:12:52,704 --> 00:12:54,505
It's okay.
240
00:12:56,641 --> 00:12:59,177
You're so grown-up.
241
00:12:59,677 --> 00:13:02,747
Even when things get hard,
you never complain.
242
00:13:03,815 --> 00:13:04,983
I'm so proud of you.
243
00:13:07,518 --> 00:13:09,340
I'm off to pick up the kids from school.
244
00:13:09,420 --> 00:13:10,655
Are you craving anything to eat?
245
00:13:11,122 --> 00:13:13,124
No, I'm fine. You should go.
246
00:13:38,816 --> 00:13:39,917
Who is it at this hour?
247
00:13:46,624 --> 00:13:49,414
Mr. Wang, what are you doing here?
248
00:13:49,494 --> 00:13:51,349
We have to hurry.
We don't have a lot of time.
249
00:13:51,429 --> 00:13:52,417
Time?
250
00:13:52,497 --> 00:13:53,665
- Let's go. Let's go.
- Okay.
251
00:13:58,069 --> 00:13:58,903
A drill.
252
00:14:12,317 --> 00:14:13,251
Turn on the water.
253
00:14:17,522 --> 00:14:20,224
What's wrong with this? What's going on?
254
00:14:20,558 --> 00:14:21,759
What's going on here?
255
00:14:22,727 --> 00:14:23,695
This is bad.
256
00:14:24,429 --> 00:14:25,863
Turn it off. Turn it off.
257
00:14:27,899 --> 00:14:29,120
The pipes have been rotting for so long...
258
00:14:29,200 --> 00:14:31,069
that when you fix one side,
another one bursts open.
259
00:14:33,104 --> 00:14:35,740
Come on, hose. Let's see who wins.
260
00:14:37,442 --> 00:14:39,597
He always said...
261
00:14:39,677 --> 00:14:40,698
Yes.
262
00:14:40,778 --> 00:14:43,301
"You have to protect Yeonri-ri."
263
00:14:43,381 --> 00:14:44,315
Hye Sun.
264
00:14:44,649 --> 00:14:47,972
What is a village chief?
It's all about power.
265
00:14:48,052 --> 00:14:49,087
Right.
266
00:14:49,520 --> 00:14:51,889
This whole time, you used that power...
267
00:14:52,290 --> 00:14:53,891
to open soju bottles.
268
00:14:54,859 --> 00:14:55,693
Hold this.
269
00:15:03,134 --> 00:15:04,002
Let's move on.
270
00:15:08,406 --> 00:15:10,428
- Mr. Seong.
- It's on. It's on. It's on.
271
00:15:10,508 --> 00:15:12,864
Please, hose. Come on.
272
00:15:12,944 --> 00:15:14,812
Come on.
273
00:15:15,513 --> 00:15:17,348
It's not leaking. It's not leaking.
274
00:15:19,517 --> 00:15:21,185
It's not leaking, Mr. Seong.
275
00:15:21,919 --> 00:15:24,455
It's not leaking. It's not leaking.
276
00:15:28,192 --> 00:15:29,227
That's great.
277
00:15:30,969 --> 00:15:33,718
Everything is about skill.
278
00:15:33,798 --> 00:15:35,733
You can't ever beat a professional.
279
00:15:37,902 --> 00:15:39,123
Well...
280
00:15:39,203 --> 00:15:41,606
I'm sure the company didn't give you money
when they exiled you here.
281
00:15:42,373 --> 00:15:44,909
You're spending your own money,
so why did you pay me so much?
282
00:15:45,310 --> 00:15:48,499
I guess because I spent my whole life
researching napa cabbage,
283
00:15:48,579 --> 00:15:50,134
I can't cut corners on things like this.
284
00:15:50,214 --> 00:15:51,049
Seriously...
285
00:15:52,216 --> 00:15:53,184
Thank you so much.
286
00:15:55,086 --> 00:15:56,941
I'm sure you helped me...
287
00:15:57,021 --> 00:15:59,711
because if the water leaks,
it'll flood the chief's field too.
288
00:15:59,791 --> 00:16:00,778
Even so...
289
00:16:00,858 --> 00:16:03,628
Goodness. You're not completely clueless.
290
00:16:06,197 --> 00:16:09,187
Try to stand on your own now.
291
00:16:09,267 --> 00:16:10,201
Hye Sun.
292
00:16:11,102 --> 00:16:15,306
When I touch you, you might burst...
293
00:16:16,107 --> 00:16:17,108
What's that?
294
00:16:17,575 --> 00:16:18,409
What?
295
00:16:19,177 --> 00:16:20,078
Over there.
296
00:16:22,146 --> 00:16:23,781
- Isn't that the Mat Story's field?
- What?
297
00:16:27,785 --> 00:16:28,820
What's going on over there?
298
00:16:29,621 --> 00:16:31,075
Why is it so bright over there? Hold on.
299
00:16:31,155 --> 00:16:33,358
- Careful or you'll fall.
- Wang Dong Sik.
300
00:16:34,492 --> 00:16:37,095
So... About the village chief...
301
00:16:37,662 --> 00:16:39,597
He's not such a terrible person.
302
00:16:41,199 --> 00:16:42,433
Wang Dong Sik.
303
00:16:43,234 --> 00:16:44,088
Wang Dong Sik.
304
00:16:44,168 --> 00:16:46,724
It's the chief. Run!
305
00:16:46,804 --> 00:16:49,907
Hide in the office. Hide in the office.
306
00:16:50,675 --> 00:16:51,963
Hurry. Come on.
307
00:16:52,043 --> 00:16:54,212
You did this all by yourself.
All by yourself.
308
00:16:55,680 --> 00:16:56,868
Chief.
309
00:16:56,948 --> 00:16:58,149
You'll fall.
310
00:17:07,692 --> 00:17:08,947
Chief.
311
00:17:09,027 --> 00:17:10,528
Did you go somewhere?
312
00:17:13,665 --> 00:17:16,221
Wang Dong Sik, that soft tofu punk.
313
00:17:16,301 --> 00:17:17,355
Where is Wang Dong Sik?
314
00:17:17,435 --> 00:17:18,690
You're starting to scare me.
315
00:17:18,770 --> 00:17:20,458
Is there a ghost or something?
316
00:17:20,538 --> 00:17:22,493
I've been here all by myself
this whole time.
317
00:17:22,573 --> 00:17:24,042
There were two lights.
318
00:17:25,276 --> 00:17:27,532
There's one here
and another one over there.
319
00:17:27,612 --> 00:17:31,115
I can't see anything at night,
so I turned on two lights.
320
00:17:32,917 --> 00:17:34,018
Chief? Where are you going?
321
00:17:34,786 --> 00:17:35,653
Chief?
322
00:17:36,154 --> 00:17:37,989
He's coming this way. My goodness.
323
00:17:41,225 --> 00:17:42,093
Well...
324
00:17:43,828 --> 00:17:44,729
I...
325
00:17:49,667 --> 00:17:50,602
Where are you?
326
00:17:52,136 --> 00:17:53,037
Wang Dong Sik.
327
00:17:54,906 --> 00:17:55,840
Wang Dong Sik.
328
00:17:57,208 --> 00:17:58,109
Wang Dong Sik.
329
00:18:23,868 --> 00:18:25,857
If you run the generator like that
at night,
330
00:18:25,937 --> 00:18:27,605
how are people supposed to sleep?
331
00:18:28,473 --> 00:18:29,874
Even the hens won't lay eggs!
332
00:18:30,942 --> 00:18:33,444
Let's go, okay? Let's go now.
333
00:18:33,811 --> 00:18:34,779
Goodness.
334
00:18:35,380 --> 00:18:39,150
The hens have to lay eggs
if we want fried eggs.
335
00:18:39,617 --> 00:18:43,441
- Right.
- You know how much he loved fried eggs.
336
00:18:43,521 --> 00:18:46,611
He would fry and eat many eggs a day.
337
00:18:46,691 --> 00:18:47,779
That's right.
338
00:18:47,859 --> 00:18:49,647
- Protein is good for you.
- He's gone.
339
00:18:49,727 --> 00:18:51,329
- I...
- You're okay. You're okay.
340
00:18:51,763 --> 00:18:52,630
What a relief.
341
00:18:58,770 --> 00:19:02,273
Send seedling samples within one month.
Fifteen hundred total.
342
00:19:03,641 --> 00:19:05,930
(D-day)
343
00:19:06,010 --> 00:19:07,165
(Yeonri-ri Project
1. Fix the field drainage)
344
00:19:07,245 --> 00:19:09,314
(2. Clear the field)
345
00:19:09,580 --> 00:19:10,581
I can do this.
346
00:19:12,016 --> 00:19:12,984
I can do this.
347
00:19:31,069 --> 00:19:33,004
He seems to be excited after
fixing the drainage problem.
348
00:19:34,005 --> 00:19:36,741
Whether you remove the rocks
or roll them away, that's all you'll do.
349
00:19:38,042 --> 00:19:39,711
You'll need fertilizer next, right?
350
00:19:40,979 --> 00:19:42,380
Not a chance.
351
00:19:44,115 --> 00:19:45,770
(2. Clear the field)
352
00:19:45,850 --> 00:19:48,039
(3. Get compost and fertilizer)
353
00:19:48,119 --> 00:19:48,973
(Simwoo-myeon Community Center)
354
00:19:49,053 --> 00:19:50,642
If you want to apply for
the fertilizer supply,
355
00:19:50,722 --> 00:19:53,044
you need to submit a usage report first.
356
00:19:53,124 --> 00:19:54,479
(Village chief stamp required)
357
00:19:54,559 --> 00:19:57,462
Be sure to get
the village chief's approval stamp.
358
00:19:57,996 --> 00:19:59,217
The village chief?
359
00:19:59,297 --> 00:20:00,885
We can't proceed without his stamp.
360
00:20:00,965 --> 00:20:02,734
Okay. Thank you.
361
00:20:07,872 --> 00:20:10,108
Chief, I sent him away.
362
00:20:10,508 --> 00:20:13,411
You can't participate in the fertilizer
group purchase unless you're a member.
363
00:20:14,479 --> 00:20:16,147
Bring a recommendation
from the village chief.
364
00:20:19,817 --> 00:20:20,939
Here...
365
00:20:21,019 --> 00:20:22,153
All by yourself...
366
00:20:22,620 --> 00:20:24,922
What do you think you can do?
367
00:20:26,724 --> 00:20:29,027
I'll smack you.
368
00:20:31,996 --> 00:20:33,918
Chief, mission complete.
369
00:20:33,998 --> 00:20:36,100
I will not lose this time.
370
00:20:37,335 --> 00:20:40,905
(Pesticide Farm Supply Store)
371
00:20:42,140 --> 00:20:43,007
Sir.
372
00:20:44,142 --> 00:20:47,098
I'd like to buy
two 20-kg bags of urea fertilizer.
373
00:20:47,178 --> 00:20:48,233
Please.
374
00:20:48,313 --> 00:20:50,248
They're sold out.
375
00:20:51,115 --> 00:20:53,872
Then what about all those bags
piled up over there?
376
00:20:53,952 --> 00:20:54,986
Reserved orders.
377
00:20:55,219 --> 00:20:56,040
Even if I had some,
378
00:20:56,120 --> 00:20:59,357
you can't get them without
the village chief's stamp.
379
00:21:00,291 --> 00:21:01,312
Village chief.
380
00:21:01,392 --> 00:21:03,261
Village chief.
381
00:21:07,832 --> 00:21:09,601
Chief, mission complete.
382
00:21:10,468 --> 00:21:12,537
A spy.
383
00:21:19,644 --> 00:21:21,212
(Maweo Horticultural Complex)
384
00:21:24,482 --> 00:21:28,753
I will make sure
you can't do anything here.
385
00:21:30,321 --> 00:21:32,824
That darn chief.
386
00:21:36,861 --> 00:21:37,695
Okay.
387
00:21:38,696 --> 00:21:40,598
Let me try to find some emotional content.
388
00:21:49,841 --> 00:21:52,410
This tree looks nice.
389
00:21:53,077 --> 00:21:55,233
I got it.
390
00:21:55,313 --> 00:21:57,215
This is it.
391
00:22:01,085 --> 00:22:04,142
Taking a break
from the intense life in Toronto...
392
00:22:04,222 --> 00:22:05,256
with my kids.
393
00:22:06,324 --> 00:22:07,712
Sharp phytoncide.
394
00:22:07,792 --> 00:22:09,494
Sharp in nature.
395
00:22:24,742 --> 00:22:26,110
It's so dusty.
396
00:22:40,058 --> 00:22:41,292
How dirty.
397
00:22:49,133 --> 00:22:50,134
Dr. Seong.
398
00:22:50,935 --> 00:22:51,903
Are you heading out?
399
00:22:52,337 --> 00:22:53,171
What?
400
00:22:53,404 --> 00:22:54,339
You see...
401
00:22:55,139 --> 00:22:56,274
I'm going out to study.
402
00:22:58,009 --> 00:22:59,330
School hasn't started yet?
403
00:22:59,410 --> 00:23:00,598
When are you going back?
404
00:23:00,678 --> 00:23:01,933
Well...
405
00:23:02,013 --> 00:23:03,514
Even after the semester starts,
406
00:23:04,215 --> 00:23:06,451
it's a pre-clerkship self-study block.
407
00:23:06,684 --> 00:23:10,755
So it's the same whether I study
at the library or at home.
408
00:23:11,723 --> 00:23:13,111
Is there such a thing?
409
00:23:13,191 --> 00:23:14,392
That's great.
410
00:23:15,026 --> 00:23:16,661
I should go study.
411
00:23:17,262 --> 00:23:18,763
Okay. See you later.
412
00:23:25,103 --> 00:23:26,204
Is she not here today?
413
00:23:31,376 --> 00:23:32,310
Anyone here?
414
00:23:33,044 --> 00:23:33,911
Bo Mi.
415
00:23:48,860 --> 00:23:50,595
Bo Mi?
416
00:23:58,236 --> 00:24:00,939
What? Do you like older women?
417
00:24:04,475 --> 00:24:06,110
- Please excuse me.
- Here you go.
418
00:24:08,546 --> 00:24:09,714
You look so pretty.
419
00:24:11,049 --> 00:24:12,817
Thank you. Thank you.
420
00:24:13,084 --> 00:24:14,619
Have some berry tea before you go.
421
00:24:15,186 --> 00:24:16,688
Hey, tall boy. Come here.
422
00:24:19,290 --> 00:24:20,345
(Menu of the month)
423
00:24:20,425 --> 00:24:22,226
(Today's menu, brown rice,
cucumber kimchi, blueberry yogurt)
424
00:24:38,977 --> 00:24:39,898
Food.
425
00:24:39,978 --> 00:24:41,879
Food. It looks good.
426
00:24:45,683 --> 00:24:46,684
Serve the soup.
427
00:24:48,453 --> 00:24:51,109
Slowly. One at a time.
If you run, you won't get any.
428
00:24:51,189 --> 00:24:53,391
Come here. You must be hungry.
429
00:24:53,825 --> 00:24:54,726
Come in.
430
00:24:58,997 --> 00:24:59,964
Go first.
431
00:25:04,135 --> 00:25:06,537
Where in Seoul are you from?
432
00:25:11,776 --> 00:25:13,745
I don't need any friends
and I have a girlfriend.
433
00:25:13,978 --> 00:25:15,947
I got expelled for beating up a guy
who messed with me.
434
00:25:17,148 --> 00:25:18,583
So don't bother me.
435
00:25:25,890 --> 00:25:28,593
I got expelled for beating up a guy
who messed with me.
436
00:25:29,427 --> 00:25:30,261
Crazy.
437
00:25:31,729 --> 00:25:32,797
Have you lost your mind?
438
00:25:33,264 --> 00:25:36,354
You're making me cringe.
Are you shooting a soap opera?
439
00:25:36,434 --> 00:25:37,969
You're so cute.
440
00:25:43,441 --> 00:25:44,996
This was a gift from Carol.
441
00:25:45,076 --> 00:25:46,331
What do I do?
442
00:25:46,411 --> 00:25:47,779
Hey, Canada.
443
00:25:48,413 --> 00:25:49,547
Did you just swear at me?
444
00:25:51,149 --> 00:25:52,951
I didn't before, but I am now.
445
00:25:53,484 --> 00:25:55,086
You punk!
446
00:26:04,996 --> 00:26:07,198
My nose is bleeding!
447
00:26:10,668 --> 00:26:12,136
Come here, you jerk.
448
00:26:13,471 --> 00:26:14,305
Come here.
449
00:26:16,341 --> 00:26:17,842
Get lost, punk.
450
00:26:19,944 --> 00:26:20,845
Hey.
451
00:26:23,147 --> 00:26:23,982
Let go.
452
00:26:24,882 --> 00:26:26,070
Let go.
453
00:26:26,150 --> 00:26:28,219
Stop fighting, Ji Sang.
454
00:26:29,754 --> 00:26:30,722
Stop.
455
00:26:32,056 --> 00:26:34,592
Who's throwing punches
in the sacred cafeteria?
456
00:26:36,928 --> 00:26:39,030
You don't want to eat lunch?
457
00:26:39,831 --> 00:26:40,765
Let go.
458
00:26:47,005 --> 00:26:48,493
Don't waste your energy on useless stuff.
459
00:26:48,573 --> 00:26:50,508
You're at school, okay?
460
00:26:51,442 --> 00:26:52,410
Stop this and go back inside.
461
00:27:00,852 --> 00:27:02,387
Come on.
462
00:27:03,187 --> 00:27:05,143
This is your favorite side dish.
463
00:27:05,223 --> 00:27:07,125
- Enjoy.
- Thank you.
464
00:27:07,992 --> 00:27:08,893
Enjoy.
465
00:27:10,662 --> 00:27:12,617
What is this?
466
00:27:12,697 --> 00:27:15,153
This is seasoned taro stem.
467
00:27:15,233 --> 00:27:17,135
The texture is interesting, and it's good.
Try it.
468
00:27:20,738 --> 00:27:22,126
Would you like some more?
469
00:27:22,206 --> 00:27:23,041
No?
470
00:27:43,294 --> 00:27:45,730
What? I'm not eating.
471
00:27:47,665 --> 00:27:49,787
This was made with ingredients
the kids grew themselves,
472
00:27:49,867 --> 00:27:50,935
so it's on another level.
473
00:27:51,502 --> 00:27:52,570
Come on.
474
00:28:27,505 --> 00:28:28,806
My goodness.
475
00:28:34,412 --> 00:28:35,346
Hello.
476
00:28:36,147 --> 00:28:37,015
Sir.
477
00:28:38,616 --> 00:28:41,072
You're out even in this heat.
You're still very healthy.
478
00:28:41,152 --> 00:28:42,287
Thank you for your hard work.
479
00:28:42,820 --> 00:28:43,688
Ma'am.
480
00:28:44,155 --> 00:28:46,624
Even if it's uncomfortable,
you must wear a helmet.
481
00:28:47,258 --> 00:28:48,159
Hello.
482
00:29:07,011 --> 00:29:10,281
(Cafe Sunny)
483
00:29:16,154 --> 00:29:18,243
- Hello.
- You're here.
484
00:29:18,323 --> 00:29:20,478
Iced Americano with an extra shot. Large.
485
00:29:20,558 --> 00:29:21,426
Thank you.
486
00:29:23,928 --> 00:29:25,350
Bo Mi reported...
487
00:29:25,430 --> 00:29:28,286
a broken streetlight near the bridge
the other day.
488
00:29:28,366 --> 00:29:30,021
Please tell her it's been fixed.
489
00:29:30,101 --> 00:29:31,523
You did good work.
490
00:29:31,603 --> 00:29:32,770
No.
491
00:29:33,204 --> 00:29:35,560
Seon Ja. Let's go...
492
00:29:35,640 --> 00:29:37,562
deliver coffee to school tomorrow.
493
00:29:37,642 --> 00:29:38,509
Okay.
494
00:29:39,243 --> 00:29:40,445
Do you want me to go?
495
00:29:40,979 --> 00:29:43,568
It's on my patrol route anyway,
so I can go.
496
00:29:43,648 --> 00:29:44,802
That's okay.
497
00:29:44,882 --> 00:29:48,653
I'm sure you are very busy too.
498
00:29:49,520 --> 00:29:50,708
Here you go.
499
00:29:50,788 --> 00:29:53,424
Officer Park, ice refills are free
for you.
500
00:29:53,791 --> 00:29:54,626
You know?
501
00:29:54,926 --> 00:29:55,914
- Thank you.
- Sure.
502
00:29:55,994 --> 00:29:56,915
Goodbye.
503
00:29:56,995 --> 00:29:58,416
- Bye.
- Bye, officer.
504
00:29:58,496 --> 00:29:59,530
Bye.
505
00:30:00,965 --> 00:30:02,000
Goodbye.
506
00:30:02,667 --> 00:30:04,168
Goodbye.
507
00:30:06,337 --> 00:30:07,405
- Bye.
- Bye.
508
00:30:08,339 --> 00:30:10,541
If he likes Bo Mi that much,
509
00:30:10,908 --> 00:30:12,310
why doesn't he confess his love to her?
510
00:30:26,724 --> 00:30:27,625
That hurts.
511
00:30:57,588 --> 00:30:59,477
Can you pick up the kids?
512
00:30:59,557 --> 00:31:01,392
The school bus broke down.
513
00:31:08,933 --> 00:31:11,222
Is this it? Is there anything else
I can do for you?
514
00:31:11,302 --> 00:31:14,492
Wipe your sweat before you say that.
515
00:31:14,572 --> 00:31:17,408
You're struggling every day
with that tiny body of yours.
516
00:31:18,009 --> 00:31:19,043
Come on.
517
00:31:19,410 --> 00:31:21,980
I was born with a farming spoon
in Yeonri-ri.
518
00:31:22,480 --> 00:31:24,515
Instead of you doing all the work,
519
00:31:24,882 --> 00:31:27,585
can't we just hire one more young worker?
520
00:31:28,052 --> 00:31:29,507
I want to do that as well.
521
00:31:29,587 --> 00:31:30,842
I really want to,
522
00:31:30,922 --> 00:31:32,844
but no matter how hard I look,
523
00:31:32,924 --> 00:31:34,392
the only young worker here is...
524
00:31:35,660 --> 00:31:37,715
me, Im Bo Mi.
525
00:31:37,795 --> 00:31:39,083
Come on.
526
00:31:39,163 --> 00:31:41,933
Forget it. Let's go home now.
527
00:31:42,900 --> 00:31:44,122
I'll work like 100 people again tomorrow.
528
00:31:44,202 --> 00:31:45,370
Okay. Bye.
529
00:32:04,789 --> 00:32:05,944
Bo Mi.
530
00:32:06,024 --> 00:32:07,025
Officer Park.
531
00:32:08,393 --> 00:32:11,195
You're out on patrol just when
it's time for the kids to go home, right?
532
00:32:11,596 --> 00:32:12,964
I'm just doing my job.
533
00:32:13,197 --> 00:32:15,286
Even so, thank you so much.
534
00:32:15,366 --> 00:32:17,622
It's a beautiful day today, isn't it?
535
00:32:17,702 --> 00:32:18,636
Yes.
536
00:32:25,743 --> 00:32:28,046
Mr. Seong Ji Cheon.
537
00:32:33,785 --> 00:32:35,039
- It's Bo Mi.
- Do you know him?
538
00:32:35,119 --> 00:32:36,054
Bo Mi.
539
00:32:36,754 --> 00:32:38,623
He moved here recently.
540
00:32:45,830 --> 00:32:47,231
What brings you here?
541
00:32:47,432 --> 00:32:49,934
I'm here to pick up my brothers.
542
00:32:50,368 --> 00:32:53,057
You must be the older brother
of those new students.
543
00:32:53,137 --> 00:32:54,639
You know my brothers?
544
00:32:57,508 --> 00:32:58,576
You're from Seoul?
545
00:32:59,811 --> 00:33:01,279
I'm Officer Park Soon Kyung.
546
00:33:01,679 --> 00:33:02,647
Easy to remember, right?
547
00:33:05,116 --> 00:33:06,137
If anything happens,
548
00:33:06,217 --> 00:33:08,386
come to the Yeonri-ri police substation
and ask for me.
549
00:33:11,255 --> 00:33:12,090
Okay.
550
00:33:26,337 --> 00:33:27,205
Ji Sang Gu.
551
00:33:28,006 --> 00:33:30,408
What? I'm so angry.
552
00:33:35,046 --> 00:33:37,115
What? Were you in a fight again?
553
00:33:38,383 --> 00:33:39,971
I can take care of myself.
554
00:33:40,051 --> 00:33:41,552
If you cause trouble again,
you're dead meat.
555
00:33:43,821 --> 00:33:44,689
Let's go say hello.
556
00:33:46,457 --> 00:33:47,745
- Hi.
- Hello.
557
00:33:47,825 --> 00:33:48,660
Hi.
558
00:33:50,628 --> 00:33:52,797
Ma'am. Do you know my older brother?
559
00:33:54,499 --> 00:33:55,767
Yes, I do.
560
00:33:57,235 --> 00:34:00,071
Are you famous for being
a Hangook University medical student?
561
00:34:02,173 --> 00:34:05,096
I've never met a med student before.
562
00:34:05,176 --> 00:34:06,030
How cool.
563
00:34:06,110 --> 00:34:07,011
I'm not.
564
00:34:08,479 --> 00:34:10,648
That's not what I meant.
565
00:34:11,382 --> 00:34:13,851
I came here to take a break from it.
566
00:34:15,320 --> 00:34:16,821
We'll get going now.
567
00:34:18,022 --> 00:34:20,091
- So you're not a med student?
- Yes, I am.
568
00:34:20,925 --> 00:34:21,813
- Goodbye.
- What was that?
569
00:34:21,893 --> 00:34:23,728
It's nothing. I am a med student.
570
00:34:24,495 --> 00:34:25,697
Are you really?
571
00:34:26,097 --> 00:34:27,218
Yes.
572
00:34:27,298 --> 00:34:29,167
- You're not, are you?
- I am.
573
00:34:29,434 --> 00:34:31,289
I don't think you are.
574
00:34:31,369 --> 00:34:32,203
I am.
575
00:34:34,205 --> 00:34:35,139
If you're not?
576
00:34:36,007 --> 00:34:37,161
What do you do then?
577
00:34:37,241 --> 00:34:37,976
What?
578
00:34:40,178 --> 00:34:41,412
I just...
579
00:34:42,113 --> 00:34:44,082
This and that...
580
00:34:44,983 --> 00:34:45,883
I have a lot on my mind.
581
00:34:46,451 --> 00:34:48,620
Do you know what's best
when you have a lot on your mind?
582
00:34:50,221 --> 00:34:51,089
I don't know.
583
00:34:51,756 --> 00:34:53,311
You must use your body.
584
00:34:53,391 --> 00:34:55,093
- My body?
- Yes.
585
00:34:58,696 --> 00:34:59,564
Give me your number.
586
00:35:37,302 --> 00:35:38,556
(Manufactured date, November 2018)
587
00:35:38,636 --> 00:35:40,038
(Expiration date,
two years from the manufactured date)
588
00:35:42,874 --> 00:35:44,142
Let's find a way.
589
00:35:44,943 --> 00:35:47,545
If there's no proper way,
I'll find another way.
590
00:36:04,862 --> 00:36:08,499
(3. Get compost and fertilizer)
591
00:36:12,704 --> 00:36:13,571
Look at him.
592
00:36:14,339 --> 00:36:15,573
One bag won't be enough.
593
00:36:18,409 --> 00:36:19,978
The ignorant are brave.
594
00:36:20,645 --> 00:36:23,201
What if he falls over while doing that?
595
00:36:23,281 --> 00:36:24,602
I should go over there,
596
00:36:24,682 --> 00:36:26,684
and tell him to rest.
597
00:36:28,386 --> 00:36:30,308
He'll rest when he's tired. Leave him be.
598
00:36:30,388 --> 00:36:31,489
Why are you meddling?
599
00:36:32,290 --> 00:36:35,393
Mak Rae, stop minding him
and eat your sweet potato, okay?
600
00:36:37,028 --> 00:36:40,298
But doesn't he seem to be sincere?
601
00:36:40,565 --> 00:36:41,653
Look at him.
602
00:36:41,733 --> 00:36:43,968
He even spent his own money
to fix the drainage.
603
00:36:44,302 --> 00:36:45,169
True.
604
00:36:45,403 --> 00:36:48,473
He's the first guy
who actually plowed that land.
605
00:36:48,673 --> 00:36:50,762
Look at him.
606
00:36:50,842 --> 00:36:53,831
He is pretty handsome,
607
00:36:53,911 --> 00:36:55,133
and tall.
608
00:36:55,213 --> 00:36:56,668
He has broad shoulders,
609
00:36:56,748 --> 00:36:58,069
and a strong build.
610
00:36:58,149 --> 00:37:01,386
He looks really strong.
611
00:37:02,253 --> 00:37:03,221
How did he end up like this?
612
00:37:04,289 --> 00:37:07,158
Mak Rae, snap out of it.
613
00:37:07,558 --> 00:37:09,747
Anyone who helps him out...
614
00:37:09,827 --> 00:37:11,562
will become an outcast in Yeonri-ri.
615
00:37:15,400 --> 00:37:16,534
Who do you think you are?
616
00:37:17,001 --> 00:37:19,404
People in Korea have freedom of residence.
617
00:37:20,204 --> 00:37:22,473
We still have to pull out
poisonous weeds, right?
618
00:37:23,174 --> 00:37:25,944
If we don't stop him,
even the healthy plants won't grow.
619
00:37:31,683 --> 00:37:32,904
(Gyeongsangbuk-do Moms' Chatroom)
620
00:37:32,984 --> 00:37:34,172
(Studying abroad in countryside)
621
00:37:34,252 --> 00:37:36,007
(I moved to the countryside
for my child to get into college.)
622
00:37:36,087 --> 00:37:37,542
(I think that was a good decision.)
623
00:37:37,622 --> 00:37:39,857
(Are there many families
who move for the rural admission track?)
624
00:37:41,125 --> 00:37:42,226
Rural admission track?
625
00:37:46,064 --> 00:37:46,998
Here you are.
626
00:37:58,042 --> 00:38:01,145
It's not easy finding a nice place
in Seoul from here, right?
627
00:38:02,614 --> 00:38:06,437
If things really don't work out,
628
00:38:06,517 --> 00:38:08,753
would you like to look into
Australia or some other country?
629
00:38:12,690 --> 00:38:15,793
I think Ji Sang needs to stay here.
630
00:38:16,227 --> 00:38:18,830
Unlike Ji Cheon,
puberty is hitting him hard.
631
00:38:19,464 --> 00:38:21,199
At this rate,
632
00:38:21,666 --> 00:38:23,888
Ji Sang won't be accepted to
any universities.
633
00:38:23,968 --> 00:38:25,069
He's such a headache.
634
00:38:37,315 --> 00:38:38,182
Ji Sang.
635
00:38:39,651 --> 00:38:40,752
Should we talk over there?
636
00:38:46,024 --> 00:38:48,359
It's called the rural admission track.
637
00:38:48,793 --> 00:38:50,962
Once Ji Sang has lived here
for a few years, he'll qualify for it.
638
00:38:51,696 --> 00:38:54,919
We'll stay here with you
until you have to go back.
639
00:38:54,999 --> 00:38:56,167
When the time comes for you to go back,
640
00:38:56,501 --> 00:38:58,002
we'll decide what to do then.
641
00:38:58,970 --> 00:39:00,305
As for you,
642
00:39:00,872 --> 00:39:02,840
just focus on escaping this place quickly.
643
00:39:04,609 --> 00:39:05,810
When it comes to the kids' education,
644
00:39:06,210 --> 00:39:08,413
there's no consultant
better than you, Cho Mi Ryeo.
645
00:39:12,116 --> 00:39:14,038
About our car...
646
00:39:14,118 --> 00:39:17,609
I think we should get something
for farming instead.
647
00:39:17,689 --> 00:39:19,524
Yes, let's sell it quickly.
648
00:39:19,724 --> 00:39:21,713
It's too big to drive around here anyway.
649
00:39:21,793 --> 00:39:23,381
The kids can take the school bus.
650
00:39:23,461 --> 00:39:24,816
Are you really okay with this?
651
00:39:24,896 --> 00:39:26,017
Yes, I am.
652
00:39:26,097 --> 00:39:27,685
- Are you sure?
- Yes.
653
00:39:27,765 --> 00:39:28,900
Hurry up.
654
00:39:30,768 --> 00:39:33,605
(Conscience mirror)
655
00:39:40,545 --> 00:39:41,379
Mr. Seong.
656
00:39:49,087 --> 00:39:51,122
This is the last time.
657
00:39:51,956 --> 00:39:53,311
I think this is just the beginning.
658
00:39:53,391 --> 00:39:55,293
I'm too scared to do this.
659
00:39:59,631 --> 00:40:02,233
They say this place pays better
than the ones in apps.
660
00:40:08,072 --> 00:40:09,007
He's gone.
661
00:40:12,810 --> 00:40:14,545
Have you built a seedling nursery yet?
662
00:40:16,047 --> 00:40:19,384
I don't have a lot of time.
Is it really necessary to build one?
663
00:40:20,785 --> 00:40:21,853
I knew you'd say that.
664
00:40:22,720 --> 00:40:23,755
Follow me.
665
00:40:29,327 --> 00:40:31,529
A seedling nursery is very important.
666
00:40:31,963 --> 00:40:33,051
If you plant seeds directly
without raising seedlings first,
667
00:40:33,131 --> 00:40:35,366
it may seem easy at first,
but it'll be much harder later.
668
00:40:37,101 --> 00:40:40,638
You have to be
even more careful with this.
669
00:40:41,673 --> 00:40:43,808
If you get caught, I'm dead.
670
00:40:44,342 --> 00:40:45,743
Thank you so much, Mr. Wang.
671
00:40:46,544 --> 00:40:47,578
I won't forget this.
672
00:40:54,886 --> 00:40:57,275
(Yeonri-ri Project)
673
00:40:57,355 --> 00:41:00,458
(3-1. Buy a farming vehicle)
674
00:41:16,240 --> 00:41:17,529
Let's see.
675
00:41:17,609 --> 00:41:19,430
(4. Build a seedling nursery)
676
00:41:19,510 --> 00:41:20,712
This is...
677
00:41:22,280 --> 00:41:23,181
This.
678
00:41:24,115 --> 00:41:26,417
And the joint is that one.
679
00:41:41,199 --> 00:41:43,534
If you plant it, it'll grow.
680
00:41:59,717 --> 00:42:00,652
Hey.
681
00:42:03,955 --> 00:42:04,989
What?
682
00:42:10,361 --> 00:42:12,196
(Red cabbage, anthocyanin)
683
00:42:19,404 --> 00:42:20,305
Behold.
684
00:42:20,972 --> 00:42:22,407
I did it.
685
00:42:23,207 --> 00:42:26,110
Now it's your turn to do the work.
686
00:42:27,779 --> 00:42:32,183
This is the historic beginning
of Seong Tae Hun napa cabbage.
687
00:42:42,727 --> 00:42:43,628
A nosebleed.
688
00:42:45,096 --> 00:42:47,398
(D-28)
689
00:42:58,176 --> 00:42:59,163
Honey.
690
00:42:59,243 --> 00:43:00,965
- I'm off.
- I don't want to eat.
691
00:43:01,045 --> 00:43:02,447
You must eat before you go.
692
00:43:07,285 --> 00:43:08,686
(D-25)
693
00:43:21,766 --> 00:43:23,434
(D-20)
694
00:43:29,274 --> 00:43:31,896
Honey. Can you take them to school?
695
00:43:31,976 --> 00:43:34,532
I'm busy. You take them.
696
00:43:34,612 --> 00:43:35,680
Get up right now!
697
00:43:37,949 --> 00:43:38,983
Why won't they sprout?
698
00:43:46,224 --> 00:43:48,192
(D-18)
699
00:43:59,604 --> 00:44:01,873
Why won't they sprout?
700
00:44:13,484 --> 00:44:15,987
Why am I not seeing any sprouts?
701
00:44:17,055 --> 00:44:18,556
Is the soil really the problem?
702
00:44:52,790 --> 00:44:53,691
What's this?
703
00:44:54,892 --> 00:44:56,060
It reeks.
704
00:44:57,595 --> 00:44:58,896
It's bird poop.
705
00:45:02,467 --> 00:45:03,468
Bird poop?
706
00:45:05,603 --> 00:45:06,504
Poop?
707
00:45:32,363 --> 00:45:33,231
It's poop.
708
00:45:59,824 --> 00:46:01,526
I'm sorry, guys. Just this once.
709
00:46:02,126 --> 00:46:03,728
Please let me use it this once.
710
00:46:04,228 --> 00:46:05,997
Calm down. Quiet.
711
00:47:07,625 --> 00:47:09,928
(3. Get compost and fertilizer)
712
00:47:14,232 --> 00:47:15,600
That smells good.
713
00:47:17,869 --> 00:47:18,736
Smell?
714
00:47:20,738 --> 00:47:21,673
What's this?
715
00:47:24,575 --> 00:47:25,510
What's this?
716
00:47:27,745 --> 00:47:28,846
What is this smell?
717
00:47:34,619 --> 00:47:35,874
What is this?
718
00:47:35,954 --> 00:47:37,088
Who helped you?
719
00:47:43,895 --> 00:47:44,929
I did it.
720
00:47:45,496 --> 00:47:47,418
I pooped all this by myself.
721
00:47:47,498 --> 00:47:48,633
Fart.
722
00:47:51,169 --> 00:47:52,403
Take that.
723
00:47:55,006 --> 00:47:58,142
It must hurt down there.
724
00:47:59,077 --> 00:48:00,044
I'm getting close.
725
00:48:03,281 --> 00:48:07,318
(Simwoo Elementary and Middle School)
726
00:48:24,068 --> 00:48:25,323
What?
727
00:48:25,403 --> 00:48:26,404
Ji Cheon.
728
00:48:29,374 --> 00:48:31,930
Did you apply for
the kitchen assistant position?
729
00:48:32,010 --> 00:48:33,097
I didn't think you'd do it.
730
00:48:33,177 --> 00:48:35,146
I wouldn't say I applied for it.
731
00:48:35,980 --> 00:48:36,881
I just...
732
00:48:37,248 --> 00:48:39,938
Since Ji Sang and Ji Gu attend
this school, I thought it'd be nice.
733
00:48:40,018 --> 00:48:40,972
I was just curious.
734
00:48:41,052 --> 00:48:42,173
When you're curious,
735
00:48:42,253 --> 00:48:43,755
the quickest way
is to experience it yourself.
736
00:48:44,555 --> 00:48:45,423
What?
737
00:48:56,501 --> 00:48:57,455
Start with this.
738
00:48:57,535 --> 00:48:59,824
There is a riot
when the kids here get hungry.
739
00:48:59,904 --> 00:49:00,658
Hurry up.
740
00:49:00,738 --> 00:49:02,060
Well...
741
00:49:02,140 --> 00:49:04,996
Wash the potatoes
and young radishes really well.
742
00:49:05,076 --> 00:49:06,264
Scrub them hard so there's no dirt left.
743
00:49:06,344 --> 00:49:08,479
Then wash the trays.
744
00:49:16,888 --> 00:49:18,856
Cafe Sunny.
745
00:49:19,757 --> 00:49:21,459
From the three-way intersection...
746
00:49:22,527 --> 00:49:24,762
From the three-way intersection...
747
00:49:26,030 --> 00:49:27,565
Over there.
748
00:49:28,199 --> 00:49:29,100
Okay.
749
00:49:34,238 --> 00:49:37,141
What kind of consulting do you need?
750
00:49:38,042 --> 00:49:39,177
I don't know.
751
00:49:39,777 --> 00:49:42,166
The village chief
is getting in the way of everything.
752
00:49:42,246 --> 00:49:44,649
I don't know why he hates me so much.
753
00:49:45,149 --> 00:49:45,984
Then...
754
00:49:46,351 --> 00:49:48,620
I'll deal with
the Women's Association first.
755
00:49:53,358 --> 00:49:57,095
(Cafe Sunny)
756
00:50:04,702 --> 00:50:06,304
Hello.
757
00:50:07,572 --> 00:50:08,693
Goodness.
758
00:50:08,773 --> 00:50:13,845
So this is the cafe you run, Ms. Nam.
759
00:50:14,579 --> 00:50:17,649
The cafe is so cozy.
760
00:50:18,650 --> 00:50:20,939
A cafe is all about
the taste of its coffee,
761
00:50:21,019 --> 00:50:22,420
not its atmosphere.
762
00:50:27,959 --> 00:50:31,516
I'll have an iced latte.
763
00:50:31,596 --> 00:50:33,197
Okay.
764
00:50:34,165 --> 00:50:35,667
A latte.
765
00:50:38,970 --> 00:50:40,605
Please have a seat and wait.
766
00:50:40,805 --> 00:50:41,739
Okay.
767
00:50:46,311 --> 00:50:48,880
It's so cozy and nice.
768
00:50:52,150 --> 00:50:53,351
A picture.
769
00:50:59,824 --> 00:51:00,825
Welcome.
770
00:51:05,797 --> 00:51:06,698
This is her daughter?
771
00:51:10,768 --> 00:51:11,769
Your daughter...
772
00:51:12,570 --> 00:51:14,105
She's very pretty.
773
00:51:16,507 --> 00:51:20,244
She's the smartest girl in Yeonri-ri.
774
00:51:21,512 --> 00:51:24,669
She was first in her class
all through school.
775
00:51:24,749 --> 00:51:26,985
My oldest was first in his class too.
776
00:51:27,285 --> 00:51:29,040
How old is your daughter?
777
00:51:29,120 --> 00:51:31,089
My oldest son is a college student.
778
00:51:31,823 --> 00:51:33,891
I hope they can be friends.
779
00:51:37,095 --> 00:51:38,229
Your son...
780
00:51:38,930 --> 00:51:42,053
He's been wandering around town lately.
781
00:51:42,133 --> 00:51:44,569
Like he's unemployed.
782
00:51:49,841 --> 00:51:53,398
Medical school is very hard
during the semester,
783
00:51:53,478 --> 00:51:55,713
so I told him to rest
while he is staying here.
784
00:51:56,180 --> 00:51:59,137
Young people need to learn to rest...
785
00:51:59,217 --> 00:52:02,320
so they can rest properly
when they really need it.
786
00:52:34,218 --> 00:52:36,587
I came to talk to you, Bo Mi.
787
00:52:46,564 --> 00:52:48,786
You are all here.
788
00:52:48,866 --> 00:52:50,735
I'll have my usual.
789
00:52:51,502 --> 00:52:52,757
It better be buy two, get one free.
790
00:52:52,837 --> 00:52:53,938
I'm here too.
791
00:52:54,372 --> 00:52:56,194
Iced Americano. Not too strong.
792
00:52:56,274 --> 00:52:57,875
Medium strength Americano. Okay.
793
00:52:59,544 --> 00:53:01,212
There's something to discuss for
the Women's Association meeting.
794
00:53:02,447 --> 00:53:03,648
The Women's Association?
795
00:53:05,683 --> 00:53:08,519
I'll join too.
796
00:53:09,854 --> 00:53:11,976
I haven't introduced myself yet.
797
00:53:12,056 --> 00:53:13,111
Hello.
798
00:53:13,191 --> 00:53:15,860
I'm Cho Mi Ryeo, who just moved here.
799
00:53:17,295 --> 00:53:18,930
I thought you said you wouldn't join.
800
00:53:20,732 --> 00:53:23,421
I had just moved here back then,
801
00:53:23,501 --> 00:53:24,956
so I was overwhelmed.
802
00:53:25,036 --> 00:53:27,772
I'm a resident of Yeonri-ri
as long as I live here,
803
00:53:27,939 --> 00:53:30,608
so if there's work to do,
I should be part of it too.
804
00:53:32,410 --> 00:53:34,332
By the way, you are so classy.
805
00:53:34,412 --> 00:53:35,580
You're drinking an iced Americano.
806
00:53:36,447 --> 00:53:38,603
Iced Americano...
807
00:53:38,683 --> 00:53:40,318
Are you saying that...
808
00:53:40,885 --> 00:53:43,174
old country ladies should just drink...
809
00:53:43,254 --> 00:53:44,275
cheap instant coffee?
810
00:53:44,355 --> 00:53:46,090
No, not at all.
811
00:53:46,658 --> 00:53:48,426
I'm diabetic.
812
00:53:49,127 --> 00:53:50,481
So I drink lattes...
813
00:53:50,561 --> 00:53:52,897
without any syrup.
814
00:53:54,032 --> 00:53:55,400
I have low blood sugar.
815
00:53:56,734 --> 00:53:59,637
Diabetes is manageable
as long as you take your meds properly.
816
00:54:04,676 --> 00:54:07,011
So, you're joining
the Women's Association?
817
00:54:08,913 --> 00:54:09,881
Deok Rae.
818
00:54:10,114 --> 00:54:12,937
She hasn't even paid
the membership fee yet.
819
00:54:13,017 --> 00:54:14,205
She can just pay it.
820
00:54:14,285 --> 00:54:17,408
Have you ever seen anyone from Mat Story
last more than two months here?
821
00:54:17,488 --> 00:54:18,276
That's right.
822
00:54:18,356 --> 00:54:21,479
You still don't get it,
even after what they did to you?
823
00:54:21,559 --> 00:54:23,348
She shouldn't be allowed to join.
824
00:54:23,428 --> 00:54:25,263
She must wait at least a year.
825
00:55:04,469 --> 00:55:05,403
What?
826
00:55:06,037 --> 00:55:07,105
What's wrong with her?
827
00:55:07,839 --> 00:55:09,173
Are you all right?
828
00:55:09,607 --> 00:55:11,162
Ms. Cho Mi Ryeo. What is it?
829
00:55:11,242 --> 00:55:12,530
What is it, Ms. Cho?
830
00:55:12,610 --> 00:55:14,365
Your purse? What?
831
00:55:14,445 --> 00:55:15,366
This?
832
00:55:15,446 --> 00:55:16,614
What's wrong with her?
833
00:55:20,551 --> 00:55:21,419
Ji Cheon.
834
00:55:23,054 --> 00:55:24,088
He's not here.
835
00:55:25,462 --> 00:55:29,759
You need to integrate sin squared
from zero to eight.
836
00:55:35,300 --> 00:55:36,120
Ji Cheon.
837
00:55:36,200 --> 00:55:37,135
Mom.
838
00:55:38,202 --> 00:55:40,425
Where are they? Mom.
839
00:55:40,505 --> 00:55:41,606
Come on.
840
00:55:41,973 --> 00:55:43,574
Why isn't she answering
her phone these days?
841
00:55:46,611 --> 00:55:47,512
Is she busy or something?
842
00:55:53,551 --> 00:55:54,385
What?
843
00:55:57,588 --> 00:55:59,911
What is this? What?
844
00:55:59,991 --> 00:56:01,946
Carol.
845
00:56:02,026 --> 00:56:04,449
Who is this punk?
846
00:56:04,529 --> 00:56:05,296
Come on.
847
00:56:07,999 --> 00:56:10,134
Please leave your message after the tone.
848
00:56:11,069 --> 00:56:13,958
I knew this would happen.
849
00:56:14,038 --> 00:56:15,239
What is it, Ji Sang?
850
00:56:15,440 --> 00:56:16,708
What's wrong?
851
00:56:19,110 --> 00:56:21,065
Seong Ji Gu. Do you like it here?
852
00:56:21,145 --> 00:56:22,180
Are you going to keep living here?
853
00:56:22,714 --> 00:56:24,882
Do you even understand
what the kids here are saying?
854
00:56:27,018 --> 00:56:27,852
No.
855
00:56:28,686 --> 00:56:30,588
Let's get out of here. Now's our chance.
856
00:56:31,456 --> 00:56:32,657
Think carefully.
857
00:56:33,124 --> 00:56:35,193
If you stay here,
your grades will drop too.
858
00:56:37,095 --> 00:56:38,396
Our passports.
859
00:56:40,965 --> 00:56:41,799
Ji Sang.
860
00:56:44,702 --> 00:56:46,391
- Your purse? Your purse?
- Are you okay?
861
00:56:46,471 --> 00:56:48,126
What? This?
862
00:56:48,206 --> 00:56:49,607
What's wrong?
863
00:56:50,174 --> 00:56:51,963
Here. Here.
864
00:56:52,043 --> 00:56:53,177
What's wrong with her?
865
00:56:53,745 --> 00:56:54,746
What's wrong?
866
00:56:56,581 --> 00:56:57,548
My goodness.
867
00:56:58,449 --> 00:57:00,271
Seeing how she carries the meds with her,
868
00:57:00,351 --> 00:57:02,040
- this must be a chronic condition.
- A chronic condition?
869
00:57:02,120 --> 00:57:03,141
Ms. Cho Mi Ryeo.
870
00:57:03,221 --> 00:57:06,010
Do you think you can take your meds?
871
00:57:06,090 --> 00:57:07,191
Ms. Cho Mi Ryeo.
872
00:57:07,492 --> 00:57:08,760
Call 911.
873
00:57:09,794 --> 00:57:12,684
- Get a grip, Ms. Cho.
- Are you okay?
874
00:57:12,764 --> 00:57:14,666
Ms. Cho.
875
00:57:22,540 --> 00:57:23,441
Goodness.
876
00:57:28,546 --> 00:57:30,315
I'm scared, Ji Sang.
877
00:57:49,634 --> 00:57:51,402
Why won't they go in?
878
00:57:51,736 --> 00:57:53,371
Let's get on a plane and go to Toronto.
879
00:57:53,938 --> 00:57:56,174
What else can Mom and Dad do?
They will come after us.
880
00:57:58,242 --> 00:58:00,478
Do you have money?
What about your passport?
881
00:58:01,012 --> 00:58:03,101
Will they even sell you a ticket
without a guardian?
882
00:58:03,181 --> 00:58:04,515
I don't care. I'm going.
883
00:58:05,883 --> 00:58:08,252
To be honest, I was going to run away
to Seoul or Toronto by myself,
884
00:58:08,786 --> 00:58:10,922
but I will give you a chance
because I feel bad for you.
885
00:58:11,956 --> 00:58:13,858
Come with me if you want.
If not, forget it.
886
00:58:14,659 --> 00:58:15,693
You're on your own.
887
00:58:20,965 --> 00:58:21,899
Ji Sang.
888
00:58:23,868 --> 00:58:24,702
Ji Sang.
889
00:58:25,703 --> 00:58:26,871
Don't go.
890
00:58:27,839 --> 00:58:28,773
Ji Sang.
891
00:58:30,875 --> 00:58:32,176
What do I do?
892
00:58:40,118 --> 00:58:42,587
Wait for me, Ji Sang.
893
00:58:51,696 --> 00:58:57,268
(Wife)
894
00:59:13,785 --> 00:59:14,819
It's soft and fluffy.
895
00:59:17,422 --> 00:59:19,190
This is what you call a human victory.
896
00:59:40,812 --> 00:59:42,847
They sprouted. They sprouted.
897
00:59:44,882 --> 00:59:46,618
I see cabbage sprouts.
898
00:59:51,255 --> 00:59:52,557
Do you see that, Mr. Choi?
899
00:59:53,157 --> 00:59:54,659
I did it, Mr. Choi.
900
00:59:56,461 --> 00:59:58,196
This land isn't dead.
901
00:59:58,630 --> 00:59:59,530
They sprouted.
902
00:59:59,764 --> 01:00:00,598
Dad.
903
01:00:01,299 --> 01:00:02,133
Dad.
904
01:00:02,667 --> 01:00:04,569
Ji Cheon. Look.
905
01:00:05,470 --> 01:00:07,438
They sprouted. The cabbage sprouted.
906
01:00:09,140 --> 01:00:10,041
Dad.
907
01:00:11,142 --> 01:00:14,012
Ji Sang and Ji Gu are missing.
908
01:00:16,414 --> 01:00:17,248
What?
909
01:00:39,003 --> 01:00:39,904
At that moment,
910
01:00:42,373 --> 01:00:44,909
I was mistaken and thought
I had brought life to this land.
911
01:00:46,878 --> 01:00:48,513
But I hadn't sprouted cabbage...
912
01:00:49,380 --> 01:00:51,402
I had pressed the switch
913
01:00:51,482 --> 01:00:53,885
of a time bomb that would blow up
the rest of my life.
914
01:01:23,247 --> 01:01:26,170
(Cabbage Your Life)
915
01:01:26,250 --> 01:01:28,106
We're treating this as a runaway case.
916
01:01:28,186 --> 01:01:30,808
What? Our kids ran away?
917
01:01:30,888 --> 01:01:32,510
My brother is my guardian,
918
01:01:32,590 --> 01:01:33,791
so I'll go bring him here.
919
01:01:34,158 --> 01:01:35,960
Ji Gu. Ji Gu.
920
01:01:36,294 --> 01:01:37,315
Ji Gu.
921
01:01:37,395 --> 01:01:39,030
- Ji Gu.
- Seong Ji Sang.
922
01:01:39,330 --> 01:01:40,498
Seong Ji Gu.
923
01:01:40,932 --> 01:01:41,886
What is this?
924
01:01:41,966 --> 01:01:42,867
My goodness.
925
01:01:43,434 --> 01:01:44,889
Honey, are you sick?
926
01:01:44,969 --> 01:01:46,658
I must plow the field.
927
01:01:46,738 --> 01:01:47,825
Plow the field?
928
01:01:47,905 --> 01:01:49,641
What? His wife is plowing the field.
929
01:01:50,875 --> 01:01:53,565
To be honest, I have a disease.
930
01:01:53,645 --> 01:01:54,566
A butting-in disease.
931
01:01:54,646 --> 01:01:56,367
I can't stop looking.
932
01:01:56,447 --> 01:01:58,916
I think I'll become fond of this place
even more.
933
01:02:01,486 --> 01:02:03,488
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
61707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.