All language subtitles for Being.Human.US.S01E13.A.Funny.Thing.Happened.On.the.Way.to.Me.Killing.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,248 --> 00:00:02,219
Previously on "Being Human".
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,926
Look, I can
deal with this pregnancy.
3
00:00:03,927 --> 00:00:06,226
If you want out, this is the time.
4
00:00:06,227 --> 00:00:08,504
Celine, are you
gonna tell me what's wrong?
5
00:00:08,505 --> 00:00:11,051
I had lung cancer years ago, it's back.
6
00:00:11,052 --> 00:00:11,884
Bishop!
7
00:00:21,485 --> 00:00:23,197
Prepare for what's coming.
8
00:00:23,198 --> 00:00:24,207
A door?
9
00:00:24,208 --> 00:00:25,356
The portal that
takes you to the beyond.
10
00:00:25,357 --> 00:00:26,599
It pops up when it's
time for you to mosey.
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,748
It's all so sudden and
I'm not mentally prepared.
12
00:00:28,749 --> 00:00:29,815
You've been waiting for this.
13
00:00:29,816 --> 00:00:31,266
I wish I could take you two with me.
14
00:00:31,267 --> 00:00:32,800
See you in 60 years.
15
00:00:41,280 --> 00:00:43,363
Stay with, come on man.
16
00:00:54,749 --> 00:00:58,184
It's okay Aidan,
it's okay, just stay awake.
17
00:00:58,185 --> 00:00:59,808
Stay awake. I'm right here.
18
00:01:01,511 --> 00:01:05,255
Oh my God, Aidan,
what the hell happened?
19
00:01:06,719 --> 00:01:09,807
Okay, get Jason down
here with a large bore IV.
20
00:01:09,808 --> 00:01:12,498
I need to start a line,
tell Martha to clear an OR.
21
00:01:13,517 --> 00:01:14,698
No, it's just blood.
22
00:01:14,699 --> 00:01:16,068
No, no, sit back, we got you, okay?
23
00:01:16,069 --> 00:01:17,589
Nora, he needs a transfusion.
24
00:01:17,590 --> 00:01:19,218
Go! Now!
25
00:01:22,420 --> 00:01:26,424
Listen, I told you there
are things I can't explain!
26
00:01:26,425 --> 00:01:28,258
This is your secret?
27
00:01:29,568 --> 00:01:33,249
No operating room,
no doctor, just blood.
28
00:01:33,250 --> 00:01:35,229
Please.
29
00:01:39,960 --> 00:01:44,627
This shouldn't have
worked for so many reasons.
30
00:01:45,959 --> 00:01:48,659
But for a little while,
for this excellent moment
31
00:01:48,660 --> 00:01:50,529
in time, it did work, didn't it?
32
00:01:51,553 --> 00:01:54,354
And I felt human, alive.
33
00:02:01,878 --> 00:02:03,699
But you were right.
34
00:02:03,700 --> 00:02:05,119
The secret breaks things down.
35
00:02:05,120 --> 00:02:06,370
It's like bile.
36
00:02:08,358 --> 00:02:09,986
Dark, corrosive.
37
00:02:09,987 --> 00:02:10,819
Hi.
38
00:02:15,205 --> 00:02:16,825
I don't, I don't have any money.
39
00:02:16,826 --> 00:02:17,938
Ah.
40
00:02:22,798 --> 00:02:25,242
Don't bother running, pup,
you know we'll catch you.
41
00:02:25,243 --> 00:02:27,497
Full moon's not for another two weeks.
42
00:02:27,498 --> 00:02:29,255
What is this?
43
00:02:29,256 --> 00:02:31,490
Well, look at that,
44
00:02:31,491 --> 00:02:33,793
you really don't know, do you?
45
00:02:33,794 --> 00:02:34,711
Well, this-
46
00:02:38,786 --> 00:02:40,645
Is how the world works.
47
00:02:41,641 --> 00:02:44,400
You and the other dogs down there,
48
00:02:44,401 --> 00:02:46,537
and all of us way up here.
49
00:02:48,536 --> 00:02:49,542
What are you?
50
00:02:49,543 --> 00:02:51,442
God's little creatures.
51
00:03:00,928 --> 00:03:03,914
Marcus, Marcus.
52
00:03:05,420 --> 00:03:07,099
Aidan, believe this?
53
00:03:07,100 --> 00:03:08,596
Can't even get a cup of coffee
54
00:03:08,597 --> 00:03:10,973
without running into a mutt these days.
55
00:03:10,974 --> 00:03:14,000
So ya him beat him up
two weeks before he turns?
56
00:03:15,193 --> 00:03:17,203
Might as well beat up a little girl.
57
00:03:18,198 --> 00:03:21,055
Bishop would be so proud.
58
00:03:31,917 --> 00:03:35,197
It's a long story
and most of it's unbelievable.
59
00:03:35,198 --> 00:03:37,331
But it's time you knew the truth.
60
00:03:38,366 --> 00:03:40,400
Now that I have nothing left to lose.
61
00:03:41,845 --> 00:03:43,884
♪ Now, now, now, calm down ♪
62
00:03:43,885 --> 00:03:46,335
♪ You don't need to be so ♪
63
00:03:46,336 --> 00:03:49,385
The blood's coming, you'll be okay.
64
00:03:52,003 --> 00:03:55,685
♪ Now now now, calm down ♪
65
00:03:55,686 --> 00:03:57,385
♪ You don't need to get so- ♪
66
00:03:57,386 --> 00:03:59,719
Go, it's just waiting now.
67
00:04:01,925 --> 00:04:02,927
Go to your door.
68
00:04:02,928 --> 00:04:05,525
No way, no way,
I need to know he's okay.
69
00:04:05,526 --> 00:04:08,609
Sally, don't miss it because of me.
70
00:04:12,691 --> 00:04:14,358
If I die, I'm ready.
71
00:04:17,622 --> 00:04:19,756
♪ Now, now, now, who's out ♪
72
00:04:19,757 --> 00:04:23,974
♪ We don't need to leave it out ♪
73
00:04:27,143 --> 00:04:28,476
Aidan?
74
00:04:33,676 --> 00:04:36,259
Go, maybe I'll see you there.
75
00:04:42,400 --> 00:04:45,152
♪ It just shows your weakness ♪
76
00:04:45,153 --> 00:04:46,717
♪ Behind your... ♪
77
00:04:53,301 --> 00:04:54,133
It's okay.
78
00:04:54,134 --> 00:04:54,966
No!
79
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
I'm Aidan.
80
00:05:03,120 --> 00:05:04,186
You're one of them?
81
00:05:05,991 --> 00:05:07,535
I guess so.
82
00:05:07,536 --> 00:05:08,592
Yeah, well thanks,
83
00:05:08,593 --> 00:05:10,751
but I gotta go before you
kill me, if that's cool.
84
00:05:10,752 --> 00:05:13,535
Hey, I'm not gonna hurt you.
85
00:05:15,586 --> 00:05:17,412
Come on, let me help get you cleaned up.
86
00:05:17,413 --> 00:05:18,935
I'm a nurse and I can-
87
00:05:18,936 --> 00:05:20,519
Seriously?
88
00:05:22,329 --> 00:05:23,827
You don't bat an eye
at me being a vampire,
89
00:05:23,828 --> 00:05:24,915
but the nurse thing is weird?
90
00:05:24,916 --> 00:05:25,749
Come on.
91
00:05:28,036 --> 00:05:29,119
Now, come on.
92
00:05:31,358 --> 00:05:32,941
Just so you know,
93
00:05:38,351 --> 00:05:42,768
it wouldn't have been exactly
like beating up a girl.
94
00:05:45,578 --> 00:05:46,410
♪ It shows your weakness ♪
95
00:05:50,105 --> 00:05:52,039
When I'm gone, I
at least want you to know
96
00:05:52,040 --> 00:05:56,123
what I was, I want you to
know who you are to me.
97
00:05:57,965 --> 00:06:00,798
Nothing else matters, not anymore.
98
00:06:17,556 --> 00:06:18,388
No, no,
99
00:06:18,389 --> 00:06:19,722
where's my door?
100
00:06:23,369 --> 00:06:25,018
No.
101
00:06:59,419 --> 00:07:02,502
Josh, it's okay. We met last night?
102
00:07:04,387 --> 00:07:05,220
Celine.
103
00:07:06,354 --> 00:07:08,771
Sorry, I'm just a little, um,
104
00:07:10,937 --> 00:07:13,144
I don't know what I am.
105
00:07:15,664 --> 00:07:16,673
Sorry.
106
00:07:16,674 --> 00:07:20,141
Go home, sleep, eat something.
107
00:07:20,142 --> 00:07:22,943
No, I can't leave him.
108
00:07:22,944 --> 00:07:25,313
You'll be more help to him rested.
109
00:07:25,314 --> 00:07:28,064
There are things, it's a thing,
110
00:07:31,506 --> 00:07:34,256
out there that wants to kill him,
111
00:07:36,784 --> 00:07:40,626
something you couldn't
possibly understand.
112
00:07:40,627 --> 00:07:42,794
Bishop and the vampires?
113
00:07:45,874 --> 00:07:49,189
I've understood for
quite a long time, Josh.
114
00:07:49,190 --> 00:07:52,940
But don't worry, I know
how to handle Bishop.
115
00:07:58,069 --> 00:07:58,902
Go home.
116
00:08:17,169 --> 00:08:19,782
Have you been here all night?
117
00:08:25,369 --> 00:08:28,423
I guess I left around two or three,
118
00:08:28,424 --> 00:08:29,902
right around the time it became clear
119
00:08:29,903 --> 00:08:33,236
that you weren't gonna tell me anything.
120
00:08:35,005 --> 00:08:36,005
I'm sorry.
121
00:08:43,717 --> 00:08:44,726
I appreciate what you did.
122
00:08:44,727 --> 00:08:45,946
I know you went against protocol.
123
00:08:45,947 --> 00:08:48,775
Josh, I completely
sent protocol to hell.
124
00:08:48,776 --> 00:08:51,026
God, if anyone found out...
125
00:08:52,216 --> 00:08:53,883
Whatever. It's done.
126
00:08:57,776 --> 00:09:01,931
But if I'm gonna do this,
if I'm gonna put my job and,
127
00:09:01,932 --> 00:09:03,765
I don't know, my life,
128
00:09:05,532 --> 00:09:08,525
if I'm gonna take these kinds of risks,
129
00:09:08,526 --> 00:09:10,657
you gotta tell me if it's worth it.
130
00:09:10,658 --> 00:09:12,908
I don't know what to say.
131
00:09:14,306 --> 00:09:15,139
Really?
132
00:09:20,373 --> 00:09:22,865
I'm keeping this baby.
133
00:09:24,533 --> 00:09:27,265
I wasn't sure, but I am.
134
00:09:27,266 --> 00:09:30,140
Nora, that's great, I think-
135
00:09:30,141 --> 00:09:31,185
I mean, that's amazing.
136
00:09:31,186 --> 00:09:33,353
Yeah, yeah, it would be.
137
00:09:35,741 --> 00:09:38,324
If I felt like I had a partner.
138
00:09:39,958 --> 00:09:44,625
But I'm beginning to
realize that maybe I don't,
139
00:09:44,626 --> 00:09:46,278
which is fine,
140
00:09:46,279 --> 00:09:47,283
but if that's the case,
141
00:09:47,284 --> 00:09:49,742
then I need to prepare myself.
142
00:09:49,743 --> 00:09:51,820
I want to be that person for you.
143
00:09:51,821 --> 00:09:53,154
But you can't.
144
00:09:55,099 --> 00:09:58,432
You wanna be that person, but you can't.
145
00:09:59,666 --> 00:10:03,249
You wanna tell me the
truth, but you can't.
146
00:10:05,078 --> 00:10:08,745
And I wanna keep being
patient, but I can't.
147
00:10:15,306 --> 00:10:16,139
I'm sorry.
148
00:10:46,279 --> 00:10:47,914
He came so close.
149
00:10:47,915 --> 00:10:49,935
That's why it's taking so long to heal.
150
00:10:49,936 --> 00:10:52,593
If you had your fill of life blood,
151
00:10:52,594 --> 00:10:54,511
you'd be healed by now.
152
00:10:55,635 --> 00:10:56,743
Drink me.
153
00:10:56,744 --> 00:10:57,763
No.
154
00:10:57,764 --> 00:11:00,757
Don't be a fool,
Bishop's coming for you.
155
00:11:00,758 --> 00:11:02,153
You can't fight him like this.
156
00:11:02,154 --> 00:11:04,957
Celine, I
would have to drain you.
157
00:11:04,958 --> 00:11:09,117
I'd rather die for you than for cancer.
158
00:11:09,118 --> 00:11:10,285
I will heal.
159
00:11:12,584 --> 00:11:14,751
I just need a little time.
160
00:11:19,084 --> 00:11:21,323
And I need to get home.
161
00:11:48,307 --> 00:11:50,868
LT?
162
00:11:53,450 --> 00:11:55,084
Sully, hey.
163
00:11:55,085 --> 00:11:56,002
You okay?
164
00:11:56,970 --> 00:11:58,959
Been a couple days since
we saw you at the station.
165
00:11:58,960 --> 00:12:03,210
Yeah, it looks like you
caught me sleeping one off.
166
00:12:03,211 --> 00:12:04,925
In your car?
167
00:12:04,926 --> 00:12:06,219
What happened to your face?
168
00:12:06,220 --> 00:12:07,611
Oh.
169
00:12:08,612 --> 00:12:12,445
Right. I'm gonna need a
little help with that.
170
00:12:37,149 --> 00:12:39,149
Is Aidan okay?
171
00:12:40,288 --> 00:12:42,538
I know, I'm here, it sucks.
172
00:12:45,868 --> 00:12:47,038
Why, why aren't you- ?
173
00:12:47,039 --> 00:12:52,039
Above, beyond,
sipping lattes on cloud nine?
174
00:12:52,288 --> 00:12:56,371
I missed it, I came home
and my door just wasn't.
175
00:12:59,999 --> 00:13:01,207
Oh, Sally.
176
00:13:01,208 --> 00:13:02,541
I know, I just,
177
00:13:02,542 --> 00:13:03,999
I sorta can't deal with it right now
178
00:13:04,000 --> 00:13:06,747
or I'm gonna start shooting
people from a bell tower, so.
179
00:13:06,748 --> 00:13:08,877
I get it.
180
00:13:08,878 --> 00:13:10,545
On the other hand.
181
00:13:29,005 --> 00:13:30,139
You're-
182
00:13:30,140 --> 00:13:32,781
Practically a person, except not at all.
183
00:13:32,782 --> 00:13:35,807
My door disappears and I can do this.
184
00:13:35,808 --> 00:13:38,558
Probably not a good thing, right?
185
00:13:39,401 --> 00:13:42,517
No, I don't know, I mean,
it might be a good thing
186
00:13:42,518 --> 00:13:45,157
for your ability to, to
keep up on current events
187
00:13:45,158 --> 00:13:47,825
and the stock market and Sudoku.
188
00:13:52,768 --> 00:13:55,397
No, it's probably not a good thing.
189
00:13:55,398 --> 00:13:58,651
Aidan would know.
190
00:14:05,638 --> 00:14:07,913
Dad, we're coming.
We're coming to get you.
191
00:14:07,914 --> 00:14:08,908
I feel ridiculous.
192
00:14:08,909 --> 00:14:10,346
You'll feel better once you're home
193
00:14:10,347 --> 00:14:12,433
and an old dying lady
isn't pushing you around.
194
00:14:42,974 --> 00:14:43,807
Celine.
195
00:14:57,675 --> 00:15:00,309
How well trained are you?
196
00:15:03,113 --> 00:15:05,863
Can you deliver a simple message?
197
00:15:07,122 --> 00:15:08,846
I...
198
00:15:08,847 --> 00:15:11,222
can't give a, give a message to anyone
199
00:15:11,223 --> 00:15:13,846
because I don't, I don't
know where they are.
200
00:15:13,847 --> 00:15:16,514
Mm-hmm, you know what's funny?
201
00:15:18,473 --> 00:15:19,806
No, I really don't.
202
00:15:19,807 --> 00:15:21,386
All I wanted was for Aidan to
203
00:15:21,387 --> 00:15:25,137
become a better vampire,
to embrace his gift,
204
00:15:26,487 --> 00:15:29,237
and it is a gift, you understand?
205
00:15:30,079 --> 00:15:31,066
Sure.
206
00:15:31,067 --> 00:15:34,650
I selected him to
create a future and he,
207
00:15:36,338 --> 00:15:39,303
well, he hates me now, doesn't he?
208
00:15:39,304 --> 00:15:41,917
Yeah, that never really came up.
209
00:15:41,918 --> 00:15:46,025
You're going to give
Aidan a message for me.
210
00:15:46,026 --> 00:15:48,663
He and I are going to end
this like the very old
211
00:15:48,664 --> 00:15:50,999
and dignified vampires that we are.
212
00:15:51,000 --> 00:15:52,260
You're going to tell him to meet me
213
00:15:52,261 --> 00:15:54,952
at the old garment factory,
eight o'clock tomorrow night.
214
00:15:55,947 --> 00:15:58,074
Who's to say I even know where Aidan is,
215
00:15:58,075 --> 00:15:59,492
or if he's alive?
216
00:16:01,298 --> 00:16:04,548
You are going to give him the message
217
00:16:05,766 --> 00:16:08,074
or I will deliver something
of a very different kind
218
00:16:08,075 --> 00:16:10,206
to your family in Ithaca.
219
00:16:12,153 --> 00:16:13,620
What do you think would
upset your mother more,
220
00:16:13,621 --> 00:16:16,246
your heart or your brain on a platter?
221
00:16:27,982 --> 00:16:29,142
That's new.
222
00:16:29,143 --> 00:16:30,541
That's what Josh said.
223
00:16:30,542 --> 00:16:31,650
It's bad, right?
224
00:16:31,651 --> 00:16:33,329
Yeah, I think it means that-
225
00:16:35,041 --> 00:16:36,410
What?
226
00:16:37,244 --> 00:16:38,440
No, say it.
227
00:16:38,441 --> 00:16:42,649
I think it means that you're
more tethered to the earth.
228
00:16:42,650 --> 00:16:44,484
So I'm stuck here,
229
00:16:44,485 --> 00:16:47,652
like the rest of the one-eyed crazies.
230
00:16:50,924 --> 00:16:55,240
You're still not solid yet,
you're just more charged?
231
00:17:01,230 --> 00:17:02,480
I saw Bishop.
232
00:17:03,881 --> 00:17:07,564
He talked to me for a
disturbingly long time.
233
00:17:08,641 --> 00:17:09,669
Did he hurt you?
234
00:17:09,670 --> 00:17:12,883
I think he would very much like to...
235
00:17:12,884 --> 00:17:13,801
but he, ah-
236
00:17:16,223 --> 00:17:17,800
Hey, so.
237
00:17:18,823 --> 00:17:19,920
You know, when was the
last time the three of us
238
00:17:19,921 --> 00:17:21,839
just got together and
played a really good game
239
00:17:21,840 --> 00:17:22,864
of "Celebrity"?
240
00:17:22,865 --> 00:17:23,885
Josh, just say it.
241
00:17:23,886 --> 00:17:25,489
He wants to meet you.
242
00:17:25,490 --> 00:17:27,283
Like men, like vampire
men, tomorrow night.
243
00:17:27,284 --> 00:17:28,294
Mm hmm.
244
00:17:28,295 --> 00:17:29,564
Wait, wait, wait, wait.
245
00:17:29,565 --> 00:17:31,084
What? Why does he wanna meet you?
246
00:17:31,085 --> 00:17:32,080
He wants to fight me.
247
00:17:32,081 --> 00:17:33,996
You mean kill you.
248
00:17:33,997 --> 00:17:35,444
Aidan, you can barely walk.
249
00:17:36,463 --> 00:17:37,523
This, me and him,
250
00:17:37,524 --> 00:17:40,764
that's what was always going to happen.
251
00:17:40,765 --> 00:17:43,384
Okay, I love you, but
that's the stupidest thing
252
00:17:43,385 --> 00:17:45,064
I've ever heard.
253
00:17:45,065 --> 00:17:48,064
This isn't 1782 or
whenever, you have a choice.
254
00:17:48,065 --> 00:17:49,200
We have a choice.
255
00:17:49,201 --> 00:17:50,781
We aren't choosing anything.
256
00:17:50,782 --> 00:17:52,678
We are a part of this!
257
00:17:52,679 --> 00:17:54,089
Josh and I are your family.
258
00:17:54,090 --> 00:17:57,019
Yes, and Bishop won't stop
until he's torn that apart.
259
00:17:57,020 --> 00:17:59,808
It's not like I borrowed
his car without asking.
260
00:17:59,809 --> 00:18:03,199
I thwarted his plan of taking
over the eastern seaboard.
261
00:18:05,712 --> 00:18:08,619
It's better if I just do this.
262
00:18:13,400 --> 00:18:15,650
Tomorrow's the full moon.
263
00:18:16,620 --> 00:18:21,119
Josh, I saw what you did to
that wolf, what your wolf did.
264
00:18:21,120 --> 00:18:22,131
What?
265
00:18:22,132 --> 00:18:23,819
And, and the
vampires, they were terrified.
266
00:18:23,820 --> 00:18:25,640
You're, you're more
powerful than any of them.
267
00:18:25,641 --> 00:18:26,639
Wait, you want,
268
00:18:26,640 --> 00:18:27,654
you want me to-
- You guys.
269
00:18:27,655 --> 00:18:28,663
It's different, Sally,
it's not controlled.
270
00:18:28,664 --> 00:18:30,751
It's not possible!
271
00:18:30,752 --> 00:18:31,730
It's not possible.
272
00:18:31,731 --> 00:18:34,744
He said he would go after
my mom and dad, he said-
273
00:18:34,745 --> 00:18:36,385
We could, we could leave, we could leave.
274
00:18:36,386 --> 00:18:38,200
You, me, Sally, Nora,
we, we, we, we, I, I,
275
00:18:38,201 --> 00:18:40,494
she hates me right now,
but I could talk to her.
276
00:18:40,495 --> 00:18:41,532
Good, you should talk to Nora
277
00:18:41,533 --> 00:18:42,875
and you should leave with Nora.
278
00:18:42,876 --> 00:18:45,152
That would be good, but
you should forget about me.
279
00:18:46,156 --> 00:18:47,353
Sorry, but no.
280
00:18:47,354 --> 00:18:48,731
This is my battle, okay?
281
00:18:48,732 --> 00:18:49,735
End of story.
282
00:18:49,736 --> 00:18:51,105
So what, we just let you go?
283
00:18:51,106 --> 00:18:52,133
We never see you again?
284
00:18:52,134 --> 00:18:54,090
What, you just go off and die?
285
00:18:55,899 --> 00:18:56,732
I fight.
286
00:18:57,769 --> 00:18:59,984
This should have happened lifetimes ago
287
00:18:59,985 --> 00:19:04,568
and I'm truly sorry that it
had to happen during yours.
288
00:19:16,437 --> 00:19:17,557
The elevator.
289
00:19:18,391 --> 00:19:19,240
Hey.
290
00:19:21,087 --> 00:19:22,634
Whoever says the dedication to dusting
291
00:19:22,635 --> 00:19:24,365
won't lead to a bright future is lying.
292
00:19:24,366 --> 00:19:26,399
I just sailed through HR, flying colors,
293
00:19:26,400 --> 00:19:29,403
and "Fight Club" face? Loved it.
294
00:19:29,404 --> 00:19:31,312
I know you're better than
this, but it's a start.
295
00:19:31,313 --> 00:19:32,391
Well, I'm not that
much better than this.
296
00:19:32,392 --> 00:19:34,283
I mean, working in a hospital
is still some variation
297
00:19:34,284 --> 00:19:35,993
of what my normal life was gonna be.
298
00:19:35,994 --> 00:19:38,426
Broom, scalpel, potato, potahto.
299
00:19:38,427 --> 00:19:39,594
So, thank you.
300
00:19:42,040 --> 00:19:43,037
And a question.
301
00:19:44,303 --> 00:19:46,285
Why the hell are you doing this?
302
00:19:46,286 --> 00:19:48,093
I've been trying to, uh,
303
00:19:48,094 --> 00:19:51,261
you know, be clean for years, decades.
304
00:19:53,847 --> 00:19:55,347
Decades, really?
305
00:19:56,277 --> 00:19:57,422
You know, there are programs.
306
00:19:57,423 --> 00:19:59,146
There aren't really any others like me.
307
00:19:59,147 --> 00:20:01,597
So I slip up, I start all over.
308
00:20:01,598 --> 00:20:04,499
It's isolating, it's frustrating.
309
00:20:04,500 --> 00:20:07,589
So when I saw you, cornered and alone,
310
00:20:07,590 --> 00:20:09,596
I thought, well, it
doesn't have to be that way
311
00:20:09,597 --> 00:20:11,864
for either one of us.
312
00:20:11,865 --> 00:20:16,282
So these, these slip ups,
how often do they happen?
313
00:20:17,191 --> 00:20:18,176
Okay, if we're gonna be friends,
314
00:20:18,177 --> 00:20:20,585
you need to stop thinking
I'm gonna kill you.
315
00:20:20,586 --> 00:20:22,205
Okay.
316
00:20:28,470 --> 00:20:32,116
I know you're scared and I
know you're in a family way,
317
00:20:32,117 --> 00:20:34,600
but we cannot not do something.
318
00:20:37,525 --> 00:20:39,734
I was just thinking the same thing.
319
00:20:39,735 --> 00:20:40,803
So what do we do?
320
00:20:40,804 --> 00:20:42,607
I think you're right.
321
00:20:42,608 --> 00:20:44,025
About the wolf?
322
00:20:45,097 --> 00:20:47,430
That room in the basement.
323
00:20:48,856 --> 00:20:52,636
If we can get Bishop down there
and you can close the door
324
00:20:52,637 --> 00:20:55,137
and lock the two of us inside.
325
00:20:57,576 --> 00:20:59,243
Can you do that now?
326
00:21:00,183 --> 00:21:02,301
I think I can do that now.
327
00:21:06,273 --> 00:21:08,324
Ray was right.
328
00:21:08,325 --> 00:21:11,158
Push comes to shove, I'm a killer.
329
00:21:17,116 --> 00:21:20,849
I don't know what else
we're supposed to do.
330
00:21:23,472 --> 00:21:24,889
This is insane.
331
00:21:27,505 --> 00:21:28,422
And yet it,
332
00:21:29,605 --> 00:21:32,117
it almost seems too easy, doesn't it?
333
00:21:32,118 --> 00:21:34,564
You mean the part where
I transform into a werewolf
334
00:21:34,565 --> 00:21:38,835
and I attempt to murder a 500
year old super angry vampire?
335
00:21:38,836 --> 00:21:41,419
No, that doesn't seem too easy.
336
00:21:43,408 --> 00:21:46,590
You are a really scary werewolf.
337
00:21:46,591 --> 00:21:47,604
Really?
338
00:21:47,605 --> 00:21:48,657
Oh my God.
339
00:21:48,658 --> 00:21:51,284
Like super, super badass scary.
340
00:21:51,285 --> 00:21:54,452
So just, don't say anything to Aidan.
341
00:21:54,453 --> 00:21:56,018
You don't say anything to Aidan.
342
00:21:56,019 --> 00:21:59,393
But seriously, like don't, like, don't,
343
00:21:59,394 --> 00:22:01,022
don't give him special looks
344
00:22:01,023 --> 00:22:05,118
and get all emotional and
whatnot, don't Sally it up.
345
00:22:05,119 --> 00:22:06,451
What does that even mean?
346
00:22:11,263 --> 00:22:13,390
You asked me why I didn't wait for you
347
00:22:13,391 --> 00:22:15,229
all those years ago.
348
00:22:15,230 --> 00:22:17,290
What happened?
349
00:22:23,478 --> 00:22:26,811
I went out for a walk to get some air.
350
00:22:29,052 --> 00:22:32,135
I was gonna go to the train with you.
351
00:22:33,781 --> 00:22:36,077
He had other ideas.
352
00:22:36,078 --> 00:22:38,708
What did he do to you?
353
00:22:47,182 --> 00:22:49,635
I shouldn't have given up
on you, I should have known.
354
00:22:49,636 --> 00:22:52,136
Celine, my god, I am so sorry.
355
00:22:53,182 --> 00:22:54,099
Don't be.
356
00:22:57,085 --> 00:22:59,252
I'm ready to leave, Aidan.
357
00:23:01,218 --> 00:23:05,135
But I can't die until I
know you'll truly live.
358
00:23:09,682 --> 00:23:12,599
Take your life back for both of us.
359
00:24:00,977 --> 00:24:04,778
He'll fight you, but
he wants to do it here.
360
00:24:04,779 --> 00:24:06,808
There's a room in the basement.
361
00:24:06,809 --> 00:24:10,665
No one can hear you down there, same time.
362
00:24:12,623 --> 00:24:13,943
Oh, and just for the record,
363
00:24:13,944 --> 00:24:15,184
the fact that you're in this car
364
00:24:15,185 --> 00:24:16,862
with a "Stay in school" bumper sticker
365
00:24:16,863 --> 00:24:19,613
is just so wrong in so many ways.
366
00:24:22,404 --> 00:24:23,321
Good boy.
367
00:24:33,986 --> 00:24:35,629
You know, you
didn't have to do that.
368
00:24:35,630 --> 00:24:37,585
You know, we don't, uh-
369
00:24:37,586 --> 00:24:40,762
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, just humor me, okay?
370
00:24:40,763 --> 00:24:42,722
I'm turning into a wolf
here, you're going off
371
00:24:42,723 --> 00:24:43,980
to do your big, awful battle,
372
00:24:43,981 --> 00:24:45,809
I feel like it's the night
of a big football game
373
00:24:46,846 --> 00:24:48,005
or something, like state.
374
00:24:48,006 --> 00:24:49,627
Do you even play football?
375
00:24:49,628 --> 00:24:50,627
I went to the games.
376
00:24:50,628 --> 00:24:52,163
- Yeah.
- You know what we should do?
377
00:24:52,164 --> 00:24:53,828
We should join one of
those uh, those like,
378
00:24:53,829 --> 00:24:56,260
local farm delivery programs,
I think it would be good.
379
00:24:56,261 --> 00:24:58,595
I, I'd cook more, be
involved, it'd be good.
380
00:24:58,596 --> 00:24:59,853
Probably just send you a bunch of kale.
381
00:24:59,854 --> 00:25:01,592
Yes, kale's great, it's really good.
382
00:25:01,593 --> 00:25:02,881
It's good for digestion.
383
00:25:17,047 --> 00:25:18,547
What time is it?
384
00:25:20,061 --> 00:25:21,561
It's almost six.
385
00:25:27,229 --> 00:25:28,348
Where are you turning tonight?
386
00:25:28,349 --> 00:25:29,599
In the woods.
387
00:25:30,963 --> 00:25:32,040
And then you're gonna go to Ithaca
388
00:25:32,041 --> 00:25:37,041
and see your family and
make sure that they're okay.
389
00:25:37,071 --> 00:25:40,331
You guys are coming back, right?
390
00:25:40,332 --> 00:25:43,386
After you do whatever
it is you have to do.
391
00:25:44,649 --> 00:25:45,816
- Yeah.
- Sure.
392
00:25:47,289 --> 00:25:49,543
I don't wanna be here without you guys.
393
00:25:52,746 --> 00:25:54,035
We'll be back.
394
00:25:54,036 --> 00:25:56,700
And we're gonna join that farm
thing, it's gonna be awesome.
395
00:26:01,953 --> 00:26:02,785
We should, we should be going.
396
00:26:02,786 --> 00:26:03,882
Yeah.
397
00:26:16,224 --> 00:26:17,541
So I guess we should have
started a little slower
398
00:26:17,542 --> 00:26:19,249
with the whole being normal thing, huh?
399
00:26:26,265 --> 00:26:27,452
Do you need a ride tonight or- ?
400
00:26:27,453 --> 00:26:28,547
No, I'm good, I'm good, you go.
401
00:26:50,372 --> 00:26:51,872
Good luck tonight.
402
00:26:53,732 --> 00:26:55,611
I'll see you on the other side.
403
00:26:55,612 --> 00:26:58,551
♪ Roll me down to the edge of the town ♪
404
00:26:58,552 --> 00:27:03,552
♪ The edge of the town
where the graves are ♪
405
00:27:04,672 --> 00:27:06,105
♪ Swallow the weeds ♪
406
00:27:06,106 --> 00:27:08,450
♪ In the throes of those trees ♪
407
00:27:09,462 --> 00:27:11,686
♪ The throes of those
trees my heart lies ♪
408
00:27:13,024 --> 00:27:16,303
♪ You can be my one if you wanna go ♪
409
00:27:16,304 --> 00:27:20,317
♪ You can be my Juliet, now ♪
410
00:27:20,318 --> 00:27:24,363
♪ And we can drift asleep
in a lover's pose ♪
411
00:27:24,364 --> 00:27:28,243
♪ But never go away ♪
412
00:27:28,244 --> 00:27:30,218
♪ No poison here ♪
413
00:27:30,219 --> 00:27:31,323
♪ We'll see ♪
414
00:27:34,324 --> 00:27:37,762
♪ Follow me down to the kingdom around ♪
415
00:27:37,763 --> 00:27:41,114
♪ To the edge of now
where the tracks are ♪
416
00:27:43,248 --> 00:27:45,409
Nora, this shouldn't have worked
417
00:27:45,410 --> 00:27:48,930
for so many reasons,
but for a little while,
418
00:27:48,931 --> 00:27:53,931
for this excellent moment in
time, it did work, didn't it?
419
00:27:54,375 --> 00:27:55,574
The truth is, I never expected
420
00:27:55,575 --> 00:27:58,207
what I found with you, that possibility
421
00:27:58,208 --> 00:28:02,103
of a future I'd given up so long ago.
422
00:28:02,104 --> 00:28:03,177
But I can't step into that future
423
00:28:03,178 --> 00:28:05,806
without helping my family first.
424
00:28:05,807 --> 00:28:07,495
Not just my parents
and my sister whom I've
425
00:28:07,496 --> 00:28:11,261
hurt for too long, but
my family here in Boston.
426
00:28:11,262 --> 00:28:12,693
They're part of my secret, part of my
427
00:28:12,694 --> 00:28:15,361
survival and I owe this to them.
428
00:28:16,418 --> 00:28:17,534
I don't know if I'll even be here
429
00:28:17,535 --> 00:28:19,923
after tonight, but if I am-
430
00:28:39,254 --> 00:28:42,577
♪ You could be my one if you wanna go ♪
431
00:28:42,578 --> 00:28:43,588
♪ Wanna go ♪
432
00:28:43,589 --> 00:28:46,183
♪ You can be my Juliet yeah ♪
433
00:28:50,765 --> 00:28:51,825
Can I help?
434
00:28:51,826 --> 00:28:54,743
You can stick to the plan.
435
00:28:55,577 --> 00:28:59,512
When Bishop walks through
that door, you shut it.
436
00:28:59,513 --> 00:29:00,596
I'll be fine.
437
00:29:01,747 --> 00:29:06,080
Just remind Aidan to come
let me out in the morning.
438
00:29:09,009 --> 00:29:10,926
Carry me out, you know.
439
00:29:12,397 --> 00:29:16,064
You're a good person,
Josh, a good friend.
440
00:29:17,841 --> 00:29:19,341
And Ray was wrong.
441
00:29:20,175 --> 00:29:21,842
You're not a killer.
442
00:29:23,724 --> 00:29:24,974
You never were.
443
00:29:33,114 --> 00:29:33,947
Be safe.
444
00:29:36,938 --> 00:29:37,771
What?
445
00:29:39,630 --> 00:29:40,462
Darn it, Sally!
446
00:29:49,466 --> 00:29:50,530
Is he okay?
447
00:29:50,531 --> 00:29:53,198
He may never speak to me again
448
00:29:55,149 --> 00:29:58,276
and I may never speak to you
again for making me do this.
449
00:29:58,277 --> 00:30:00,276
And you're sure you told
Bishop the right place?
450
00:30:00,277 --> 00:30:01,976
She did.
451
00:30:05,145 --> 00:30:06,535
Cute thing.
452
00:30:06,536 --> 00:30:07,547
Leave.
453
00:30:07,548 --> 00:30:08,531
No, let me help.
454
00:30:08,532 --> 00:30:09,836
Sally.
455
00:30:09,837 --> 00:30:13,227
Oh, don't worry about
hurting my feelings.
456
00:30:13,228 --> 00:30:15,109
I'll see you later.
457
00:30:19,707 --> 00:30:21,265
You took everything from me, Aidan.
458
00:30:21,266 --> 00:30:23,308
You did this to yourself.
459
00:30:25,392 --> 00:30:27,022
Maybe.
460
00:30:40,137 --> 00:30:40,970
Josh.
461
00:30:42,359 --> 00:30:44,227
What do you mean, "When I'm gone"?
462
00:30:46,350 --> 00:30:47,524
Nora, get out.
463
00:30:47,525 --> 00:30:48,523
Josh?
464
00:30:48,524 --> 00:30:50,192
Please.
465
00:30:52,077 --> 00:30:54,559
Oh, my gosh, Josh, are you okay?
466
00:30:56,236 --> 00:30:57,897
No, don't, no.
467
00:30:57,898 --> 00:30:58,879
I want you to go.
468
00:30:58,880 --> 00:31:00,159
Get out, get out!
469
00:31:00,160 --> 00:31:01,277
Oh my god!
470
00:31:01,278 --> 00:31:03,307
- Get out!
- Josh, stop!
471
00:31:23,926 --> 00:31:24,759
Oh.
472
00:31:32,668 --> 00:31:33,920
No.
473
00:31:54,644 --> 00:31:57,389
I chose you because you were brave.
474
00:31:59,239 --> 00:32:00,594
But you're afraid of the greatness
475
00:32:00,595 --> 00:32:01,839
I could give you, you're afraid to fail.
476
00:32:01,840 --> 00:32:03,388
You're the coward,
hiding behind your army,
477
00:32:03,389 --> 00:32:05,097
never strong enough to stand on your own!
478
00:32:27,159 --> 00:32:29,559
And for your weakness, you ruined my life.
479
00:32:40,899 --> 00:32:43,133
You will hate me no more!
480
00:33:22,389 --> 00:33:25,748
You know you can't do
a damn thing with that.
481
00:33:25,749 --> 00:33:27,948
Hand it over little girl.
482
00:33:44,319 --> 00:33:47,055
I told you to change,
I begged you to change.
483
00:33:51,086 --> 00:33:53,405
It didn't have to be this way.
484
00:33:54,867 --> 00:33:56,365
It did.
485
00:34:01,087 --> 00:34:01,920
It did.
486
00:35:01,405 --> 00:35:04,155
If I'd known this would happen.
487
00:35:05,185 --> 00:35:07,889
I thought the baby was okay.
488
00:35:07,890 --> 00:35:10,390
I was so relieved it was okay.
489
00:35:12,815 --> 00:35:13,898
I'm so sorry.
490
00:35:16,193 --> 00:35:20,528
I should have told you
sooner, prepared you.
491
00:35:20,529 --> 00:35:23,696
I wouldn't have believed you.
492
00:35:25,594 --> 00:35:28,844
And there's no way to prepare for this.
493
00:35:32,175 --> 00:35:36,508
What I saw, you have to go
through that every month?
494
00:35:41,913 --> 00:35:44,246
It looks incredibly painful.
495
00:35:45,835 --> 00:35:47,502
And there's no cure?
496
00:35:49,773 --> 00:35:53,440
I'm trying to find
out, but right now, no.
497
00:36:00,935 --> 00:36:03,185
How did it happen to you?
498
00:36:04,809 --> 00:36:07,934
I was in the mountains with my friend
499
00:36:07,935 --> 00:36:11,435
and we thought it was some kind of animal.
500
00:36:13,432 --> 00:36:17,099
I guess it was but it
killed my friend, Stu.
501
00:36:20,510 --> 00:36:21,343
My God.
502
00:36:23,135 --> 00:36:24,718
And scratched me.
503
00:36:26,755 --> 00:36:29,422
And just a scratch was enough?
504
00:36:33,068 --> 00:36:36,818
After what you saw,
what I put you through,
505
00:36:40,893 --> 00:36:44,685
I can understand if you
don't want to be with me.
506
00:36:44,686 --> 00:36:47,647
This is gonna sound crazy,
507
00:36:47,648 --> 00:36:51,065
but I felt like I was finally seeing you.
508
00:36:56,520 --> 00:36:58,353
And now that I know...
509
00:37:00,448 --> 00:37:04,393
Maybe we'll be okay.
510
00:37:10,898 --> 00:37:12,381
I should get back to the house.
511
00:37:12,382 --> 00:37:13,399
Yeah.
512
00:37:13,400 --> 00:37:14,405
Check on some things.
513
00:37:14,406 --> 00:37:15,401
Is that okay?
514
00:37:15,402 --> 00:37:16,964
I'll, I'll come right
back, I'll come back later.
515
00:37:16,965 --> 00:37:20,207
Okay.
516
00:37:41,676 --> 00:37:42,508
- Get out, get out!
- Oh my God!
517
00:37:57,377 --> 00:37:59,199
We should get cable.
518
00:37:59,200 --> 00:38:00,207
Right?
519
00:38:00,208 --> 00:38:01,987
And paint.
520
00:38:01,988 --> 00:38:03,321
Hell, wallpaper.
521
00:38:04,448 --> 00:38:06,117
What's the landlord gonna say, right?
522
00:38:06,118 --> 00:38:07,677
Exactly.
523
00:38:17,943 --> 00:38:21,381
You two really shouldn't have done that.
524
00:38:22,383 --> 00:38:23,855
It's not that we didn't
think you could take him.
525
00:38:23,856 --> 00:38:25,262
You guys, I totally
could have taken him,
526
00:38:25,263 --> 00:38:26,262
you know that, right?
527
00:38:26,263 --> 00:38:27,346
I do, I do.
528
00:38:29,741 --> 00:38:31,574
So how was your night?
529
00:38:32,802 --> 00:38:36,642
This is a conversation
to be had over kale.
530
00:38:37,783 --> 00:38:39,732
How was your night?
531
00:38:40,737 --> 00:38:44,062
I mean, I mean, God,
congratulations, you're free.
532
00:38:44,063 --> 00:38:46,480
Yeah, what are you gonna do?
533
00:38:46,481 --> 00:38:49,082
I think I wanna learn Krav Maga.
534
00:38:49,083 --> 00:38:51,316
I actually can't believe that
you don't already know that.
535
00:38:51,317 --> 00:38:52,342
Do you wanna come?
536
00:38:52,343 --> 00:38:53,175
You could audit, pick up some skills.
537
00:38:54,278 --> 00:38:55,862
Fight ghost crime.
538
00:38:55,863 --> 00:38:57,945
I like it, I like it.
539
00:38:57,946 --> 00:38:59,589
- Mm.
- Mm.
540
00:38:59,590 --> 00:39:01,333
What are you gonna do?
541
00:39:01,334 --> 00:39:04,077
Oh, now that I'm here forever?
542
00:39:04,078 --> 00:39:05,674
Now look, you don't know that for sure.
543
00:39:05,675 --> 00:39:10,092
Yeah, but since
I am here, no more waiting.
544
00:39:15,533 --> 00:39:18,517
I'm gonna do something
with my time, you know?
545
00:39:18,518 --> 00:39:20,017
I mean, maybe I got closure with Danny,
546
00:39:20,018 --> 00:39:24,768
but I, I never got closure
with my family and my friends.
547
00:39:26,129 --> 00:39:27,957
So you're just gonna
haunt them, basically.
548
00:39:27,958 --> 00:39:29,250
Basically, yeah. Mm hmm.
549
00:39:29,251 --> 00:39:30,417
Mm hmm.
550
00:39:31,418 --> 00:39:32,407
That's what it sounds like.
551
00:39:32,408 --> 00:39:33,517
And we're all
gonna be supernatural,
552
00:39:33,518 --> 00:39:35,297
Krav Maga crime fighters.
553
00:39:40,033 --> 00:39:41,202
Did you order a stripper?
554
00:39:42,205 --> 00:39:43,212
Yeah, actually,
555
00:39:43,213 --> 00:39:44,470
since our last party was
so rudely interrupted,
556
00:39:44,471 --> 00:39:46,484
I thought it might be fun
to watch you eat pizza.
557
00:39:46,485 --> 00:39:48,170
Aw.
558
00:39:50,196 --> 00:39:52,444
- Ah, god.
- Oh, this guy.
559
00:39:54,118 --> 00:39:54,951
Hello.
560
00:40:01,059 --> 00:40:03,473
Heggeman, you're looking well.
561
00:40:03,474 --> 00:40:05,018
I have you to thank for that.
562
00:40:05,019 --> 00:40:06,057
You've come a long way
563
00:40:06,058 --> 00:40:08,388
to thank me when there was no need.
564
00:40:08,389 --> 00:40:09,938
But there is.
565
00:40:09,939 --> 00:40:13,173
You've saved us a lot of
trouble by slaying Bishop.
566
00:40:13,174 --> 00:40:15,208
It had to be done.
567
00:40:15,209 --> 00:40:17,626
And you're honorable, so...
568
00:40:19,057 --> 00:40:20,458
It's time.
569
00:40:20,459 --> 00:40:21,878
I'm sorry?
570
00:40:21,879 --> 00:40:23,879
She wants to meet you.
571
00:40:25,719 --> 00:40:27,802
Aidan, do not be foolish.
572
00:40:30,699 --> 00:40:31,758
You are the leader now.
573
00:40:31,759 --> 00:40:34,370
Of course, she wants to meet you.
574
00:40:36,819 --> 00:40:40,318
♪ I am nothing without ♪
575
00:40:40,319 --> 00:40:41,158
♪ Pretend I know now, far... ♪
576
00:40:42,377 --> 00:40:43,421
I just don't see the point.
577
00:40:43,422 --> 00:40:44,661
You know what your problem is?
578
00:40:44,662 --> 00:40:46,513
You don't want to believe
this is your life.
579
00:40:46,514 --> 00:40:47,521
You're very much correct.
580
00:40:48,518 --> 00:40:49,512
But it is your life,
581
00:40:49,513 --> 00:40:50,511
so why are we punishing ourselves?
582
00:40:50,512 --> 00:40:52,758
Think about it, an apartment,
you can have a little yard,
583
00:40:52,759 --> 00:40:54,013
you could barbecue.
584
00:40:54,014 --> 00:40:55,014
You don't even eat.
585
00:40:55,015 --> 00:40:56,021
I like the ritual.
586
00:40:56,022 --> 00:40:57,041
It would never work.
587
00:40:57,042 --> 00:40:58,017
You're very negative.
588
00:40:58,018 --> 00:40:59,081
You're very observant.
589
00:41:03,327 --> 00:41:05,007
What was that?
590
00:41:11,897 --> 00:41:15,974
♪ I don't need another friend ♪
591
00:41:15,975 --> 00:41:18,116
♪ When most of them ♪
592
00:41:18,117 --> 00:41:21,896
♪ I can't barely keep up with them ♪
593
00:41:21,897 --> 00:41:26,056
♪ Perfectly able to hold my own hand ♪
594
00:41:26,057 --> 00:41:30,557
♪ But I still can't kiss my own neck ♪
595
00:41:42,252 --> 00:41:45,836
♪ I wanted to give you everything ♪
596
00:41:45,837 --> 00:41:50,837
♪ But I still stand in awe
of superficial things ♪
597
00:41:52,330 --> 00:41:57,330
♪ I wanted to love you like my
mothers, mothers, mothers did ♪
598
00:41:59,695 --> 00:42:01,945
♪ Civilian ♪
599
00:42:10,577 --> 00:42:13,211
♪ Civilian ♪
41549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.