All language subtitles for Being.Human.US.S01E09.I.Want.You.Back.From.the.Dead.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,649 Previously on Being Human. 2 00:00:01,650 --> 00:00:03,269 Many people don't come to the old wing 3 00:00:03,270 --> 00:00:05,459 because it's haunted. 4 00:00:05,460 --> 00:00:06,989 This a place where people like us 5 00:00:06,990 --> 00:00:08,639 come to search for things. 6 00:00:08,640 --> 00:00:09,899 Are you attracted to me? 7 00:00:09,900 --> 00:00:10,923 Oh my God, yes. 8 00:00:12,810 --> 00:00:13,642 Oh my God! 9 00:00:13,643 --> 00:00:14,699 What, what, what, what? 10 00:00:14,700 --> 00:00:16,709 I growled. 11 00:00:16,710 --> 00:00:17,639 That's what he goes through? 12 00:00:17,640 --> 00:00:19,649 Every four weeks for the rest of his life. 13 00:00:19,650 --> 00:00:21,029 I was getting bullied. 14 00:00:21,030 --> 00:00:22,439 This is Bernie from across the street. 15 00:00:22,440 --> 00:00:23,272 Come on, loser. 16 00:00:23,273 --> 00:00:24,296 Hey, 17 00:00:24,297 --> 00:00:25,129 Aiden said we could get him stomped again. 18 00:00:25,130 --> 00:00:27,299 I promise that we'll watch out for him. 19 00:00:27,300 --> 00:00:29,339 I've been watching you with him. 20 00:00:29,340 --> 00:00:31,019 You must have been a father once. 21 00:00:31,020 --> 00:00:32,429 They sent you that DVD 22 00:00:32,430 --> 00:00:34,263 because they think I affect you. 23 00:00:35,160 --> 00:00:37,379 What kind of animal gives this garbage 24 00:00:37,380 --> 00:00:38,579 to a 10-year-old boy? 25 00:00:38,580 --> 00:00:39,719 Aiden didn't give it to me. 26 00:00:39,720 --> 00:00:40,619 I took it. 27 00:00:40,620 --> 00:00:41,452 I'm sorry. 28 00:00:41,453 --> 00:00:42,540 Stay away from my son. 29 00:00:44,121 --> 00:00:45,908 ♪ So ♪ 30 00:00:45,909 --> 00:00:49,019 ♪ I'm feeling cold today ♪ 31 00:00:49,020 --> 00:00:51,779 That awful need to touch someone, 32 00:00:51,780 --> 00:00:52,773 be touched. 33 00:00:53,790 --> 00:00:56,070 For some of us that just won't die. 34 00:01:00,360 --> 00:01:02,579 And eventually that need 35 00:01:02,580 --> 00:01:05,177 will take you to your breaking point. 36 00:01:05,178 --> 00:01:08,752 ♪ You like to be alone ♪ 37 00:01:08,753 --> 00:01:11,919 ♪ To spend your time at home ♪ 38 00:01:11,920 --> 00:01:13,859 Frankenstein's monster, poor bastard, 39 00:01:13,860 --> 00:01:15,333 couldn't stop reaching out. 40 00:01:16,880 --> 00:01:18,249 ♪ All the things you missed ♪ 41 00:01:18,250 --> 00:01:20,879 ♪ Since you've been gone ♪ 42 00:01:20,880 --> 00:01:22,297 Come on, get your skateboard. 43 00:01:22,298 --> 00:01:23,130 It's not that hard. 44 00:01:23,131 --> 00:01:24,899 Dracula had it easy. 45 00:01:24,900 --> 00:01:27,873 He drank, he killed, end of story. 46 00:01:28,815 --> 00:01:31,023 He wasn't interested in being friends. 47 00:01:33,517 --> 00:01:34,649 You wanna go like call your dad? 48 00:01:34,650 --> 00:01:36,219 Oh right, you don't have one. 49 00:01:36,220 --> 00:01:37,052 Aiden! 50 00:01:37,053 --> 00:01:37,943 Got any money? 51 00:01:39,831 --> 00:01:41,399 Um, I really, really wanna tell you something 52 00:01:41,400 --> 00:01:42,232 that just happened to me. 53 00:01:42,233 --> 00:01:43,065 But aren't you gonna go and kick 54 00:01:43,066 --> 00:01:44,459 their little sociopath asses? 55 00:01:44,460 --> 00:01:45,929 I can't. 56 00:01:45,930 --> 00:01:48,299 They've been torturing Bernie all week. 57 00:01:48,300 --> 00:01:50,819 You mean ever since his mom was screaming in the street 58 00:01:50,820 --> 00:01:52,049 that I'm pervert? 59 00:01:52,050 --> 00:01:53,219 Ask me, just look at Bernie. 60 00:01:53,220 --> 00:01:55,349 She rounds up the vigilantes with torches 61 00:01:55,350 --> 00:01:57,335 and baseball bats. 62 00:02:18,431 --> 00:02:19,931 Somebody call 911! 63 00:02:26,970 --> 00:02:28,570 Maybe someone might need some... 64 00:02:32,010 --> 00:02:32,842 Please God. 65 00:02:32,843 --> 00:02:34,709 Doesn't matter if you're dead, 66 00:02:34,710 --> 00:02:36,730 undead or somewhere in between 67 00:02:40,680 --> 00:02:43,353 because it's you humans that haunt us, 68 00:02:46,740 --> 00:02:47,940 and you won't let us go. 69 00:03:18,101 --> 00:03:20,018 Did you sleep at all? 70 00:03:21,271 --> 00:03:23,112 I couldn't. 71 00:03:23,113 --> 00:03:25,013 I just kept hoping maybe he'd wake up. 72 00:03:25,859 --> 00:03:28,741 We could go home. 73 00:03:28,742 --> 00:03:30,142 I could make him a sandwich, 74 00:03:32,040 --> 00:03:34,530 and everything could just be normal. 75 00:03:38,610 --> 00:03:39,783 His organs are failing. 76 00:03:43,920 --> 00:03:45,723 Cindy, I, I am so sorry. 77 00:03:47,370 --> 00:03:48,203 Thank you. 78 00:03:49,130 --> 00:03:50,579 And for the room, 79 00:03:50,580 --> 00:03:52,080 for getting the doctor's here. 80 00:03:53,413 --> 00:03:54,269 I could ask them to come back if you, 81 00:03:54,270 --> 00:03:56,170 if you want to talk to them some more. 82 00:03:58,380 --> 00:04:00,689 I always thought you can't keep them inside 83 00:04:00,690 --> 00:04:02,840 wrapped up in blankets like they're babies. 84 00:04:04,350 --> 00:04:06,629 They have to be able to play in front of their own house. 85 00:04:06,630 --> 00:04:07,630 Of course they do. 86 00:04:09,180 --> 00:04:10,079 But I could have stopped Bernie 87 00:04:10,080 --> 00:04:11,939 from running into the street. 88 00:04:11,940 --> 00:04:13,649 I could have stopped those little sons of bitches 89 00:04:13,650 --> 00:04:14,613 from hurting him. 90 00:04:18,382 --> 00:04:19,432 I wish I could have 91 00:04:21,420 --> 00:04:22,253 done something, 92 00:04:25,094 --> 00:04:26,573 and I wish I could do something now. 93 00:04:28,110 --> 00:04:29,560 What could you possibly do? 94 00:04:33,570 --> 00:04:35,007 It's out of our hands now. 95 00:05:19,109 --> 00:05:20,109 Nick Fenn. 96 00:05:22,732 --> 00:05:24,659 You don't remember me? 97 00:05:24,660 --> 00:05:26,909 Sally Mallek? 98 00:05:26,910 --> 00:05:28,709 Intro to Marxism and Class Conflict. 99 00:05:28,710 --> 00:05:30,449 Uh, hmm. 100 00:05:30,450 --> 00:05:32,339 Dying to stab a pen in the eye 101 00:05:32,340 --> 00:05:34,589 of any jerk off that won't stop pontificating? 102 00:05:34,590 --> 00:05:35,423 Bingo. 103 00:05:36,330 --> 00:05:37,349 Wow. 104 00:05:37,350 --> 00:05:38,750 I didn't realize you were... 105 00:05:40,080 --> 00:05:40,912 Are you dead? 106 00:05:40,913 --> 00:05:44,039 I like to think of it as forever 23. 107 00:05:44,040 --> 00:05:44,872 But yeah. 108 00:05:44,873 --> 00:05:48,479 I, I saw your note at the hospital in the message wall. 109 00:05:48,480 --> 00:05:49,827 Yeah, left that years ago. 110 00:05:49,828 --> 00:05:50,660 I mean, yeah. 111 00:05:50,661 --> 00:05:51,639 It was for the rents when I got here. 112 00:05:51,640 --> 00:05:53,039 Yeah, I should probably do that too. 113 00:05:53,040 --> 00:05:55,919 Hey, how was, what was it China? 114 00:05:55,920 --> 00:05:57,329 Indonesia? 115 00:05:57,330 --> 00:05:58,162 - India. - India. 116 00:05:58,163 --> 00:05:59,579 I never got there. 117 00:05:59,580 --> 00:06:01,079 I got a boyfriend, 118 00:06:01,080 --> 00:06:04,946 and uh, he didn't want me to go. 119 00:06:04,947 --> 00:06:06,479 And I was really into him. 120 00:06:06,480 --> 00:06:07,949 Did it at least last? 121 00:06:07,950 --> 00:06:08,999 Oh yeah. 122 00:06:09,000 --> 00:06:11,159 Boyfriend became fiance, 123 00:06:11,160 --> 00:06:12,659 bought a house, 124 00:06:12,660 --> 00:06:14,039 was gonna start a family. 125 00:06:14,040 --> 00:06:14,872 - Wow. - Um hum. 126 00:06:14,873 --> 00:06:16,739 Well, that's a serious 180. 127 00:06:16,740 --> 00:06:20,399 I vividly remember a tirade against marriage. 128 00:06:20,400 --> 00:06:21,233 Yeah. 129 00:06:22,414 --> 00:06:25,503 I guess I rebelled against rebelling. 130 00:06:26,910 --> 00:06:30,029 Anyway, I never heard about you... 131 00:06:30,030 --> 00:06:30,862 Dying? 132 00:06:30,863 --> 00:06:31,696 Yeah. 133 00:06:32,609 --> 00:06:33,559 A few years back. 134 00:06:34,770 --> 00:06:35,770 It was pretty hairy. 135 00:06:36,865 --> 00:06:38,198 Mine too, hmm. 136 00:06:39,907 --> 00:06:40,799 I guess that's why we're here, right? 137 00:06:40,800 --> 00:06:42,333 Because it did not end well. 138 00:06:46,800 --> 00:06:49,319 So we should hang out. 139 00:06:49,320 --> 00:06:50,519 Yeah. 140 00:06:50,520 --> 00:06:54,029 Do you wanna go watch people drink coffee? 141 00:06:54,030 --> 00:06:57,869 Normally a specialty of mine, but I gotta go. 142 00:06:57,870 --> 00:06:58,703 Oh. 143 00:07:00,480 --> 00:07:01,530 I'm here most days. 144 00:07:02,820 --> 00:07:03,653 Swing by. 145 00:07:24,090 --> 00:07:25,389 Oh, really? 146 00:07:25,390 --> 00:07:27,179 They have to show the bloody heads flying towards us? 147 00:07:27,180 --> 00:07:30,299 Says the woman who's obsessed with extreme surgery. 148 00:07:30,300 --> 00:07:32,390 You loved it when they rebuilt that guy's face. 149 00:07:32,391 --> 00:07:33,297 Um hum. 150 00:07:33,298 --> 00:07:35,189 And the patient's blotto and anesthesia. 151 00:07:35,190 --> 00:07:37,229 It's not like watching thousands of Chinese get-- 152 00:07:37,230 --> 00:07:38,063 Mongol. 153 00:07:39,420 --> 00:07:41,009 They're all, they're all Mongolian. 154 00:07:41,010 --> 00:07:43,210 It's the pre-inception of the Chinese state. 155 00:07:44,610 --> 00:07:45,611 You're such a nerd. 156 00:07:46,770 --> 00:07:48,599 Yes, but I'm a sexy nerd, 157 00:07:48,600 --> 00:07:50,279 so I'm like a living oxymoron. 158 00:07:50,280 --> 00:07:51,449 I'm gonna get more popcorn. 159 00:07:51,450 --> 00:07:52,282 Okay. 160 00:07:52,283 --> 00:07:53,459 Don't pause it. 161 00:07:53,460 --> 00:07:54,633 It's not that bad. 162 00:07:57,884 --> 00:07:59,399 Ow! 163 00:08:07,963 --> 00:08:08,909 What, somebody get disemboweled 164 00:08:08,910 --> 00:08:10,649 because I do wanna see that. 165 00:08:10,650 --> 00:08:11,819 Everything's fine. 166 00:08:11,820 --> 00:08:13,297 Oh my God! 167 00:08:13,298 --> 00:08:14,292 Oh my god, no! 168 00:08:29,385 --> 00:08:31,139 Nick was like a demigod in the classroom 169 00:08:31,140 --> 00:08:32,429 even though he was only a TA. 170 00:08:32,430 --> 00:08:36,059 He was brilliant, inspiring. 171 00:08:36,060 --> 00:08:38,009 Are you in the dead poet society right now? 172 00:08:38,010 --> 00:08:39,329 It's weird, right? 173 00:08:39,330 --> 00:08:41,459 He and I both died years apart 174 00:08:41,460 --> 00:08:43,409 and then find each other again in limbo. 175 00:08:43,410 --> 00:08:44,249 You know what? 176 00:08:44,250 --> 00:08:46,049 You're a ghost talking to a werewolf 177 00:08:46,050 --> 00:08:47,763 making an egg salad sandwich. 178 00:08:48,810 --> 00:08:51,209 I no longer compute what's weird. 179 00:08:51,210 --> 00:08:53,399 So back then, 180 00:08:53,400 --> 00:08:55,259 what happened between you two? 181 00:08:55,260 --> 00:08:57,209 Class, coffee, 182 00:08:57,210 --> 00:08:59,459 intense sessions of editing my papers 183 00:08:59,460 --> 00:09:02,819 in his very small stifling office. 184 00:09:02,820 --> 00:09:04,469 I thought Danny was the love of your life. 185 00:09:04,470 --> 00:09:05,549 This was pre Danny. 186 00:09:05,550 --> 00:09:07,079 And if I hadn't thought that Nick Fenn 187 00:09:07,080 --> 00:09:08,549 was so outta my league 188 00:09:08,550 --> 00:09:13,139 with his five foot 11 Harvard Kennedy school girlfriend, 189 00:09:13,140 --> 00:09:15,059 I probably wouldn't have shagged up with Danny 190 00:09:15,060 --> 00:09:16,079 after five dates. 191 00:09:16,080 --> 00:09:18,239 Five dates, geez. 192 00:09:18,240 --> 00:09:21,089 I'm a serial monogamist without the serial part. 193 00:09:21,090 --> 00:09:21,922 Me too. 194 00:09:21,923 --> 00:09:23,999 It's like an undiagnosed disease. 195 00:09:24,000 --> 00:09:26,699 But Nick was always the one I was supposed to be with. 196 00:09:26,700 --> 00:09:29,159 He would've never talked me out of moving to New York, 197 00:09:29,160 --> 00:09:30,929 working for the UN. 198 00:09:30,930 --> 00:09:32,489 You were gonna do all that stuff? 199 00:09:32,490 --> 00:09:33,453 I was gonna try. 200 00:09:34,350 --> 00:09:35,969 Is it, is it totally crazy town 201 00:09:35,970 --> 00:09:38,633 to pursue a relationship with someone when you're both dead? 202 00:09:40,050 --> 00:09:41,549 Honestly, I don't know if any of us 203 00:09:41,550 --> 00:09:42,900 should be in relationships. 204 00:09:45,420 --> 00:09:47,459 Anytime we try and connect 205 00:09:47,460 --> 00:09:48,760 people just get hurt 206 00:09:52,680 --> 00:09:53,513 or worse. 207 00:09:57,083 --> 00:09:58,649 Have you seen Aiden? 208 00:09:58,650 --> 00:10:00,689 Not since he left work. 209 00:10:00,690 --> 00:10:01,868 I'm worried about him. 210 00:10:05,820 --> 00:10:07,570 Good to see you, Mr. Aiden. 211 00:10:10,687 --> 00:10:13,378 ♪ So far above the clouds ♪ 212 00:10:13,379 --> 00:10:15,139 ♪ Yeah ♪ 213 00:10:15,140 --> 00:10:19,139 ♪ I'm so far above the clouds ♪ 214 00:10:19,140 --> 00:10:21,830 ♪ Yeah ♪ 215 00:10:21,831 --> 00:10:25,331 ♪ So far above the clouds ♪ 216 00:10:28,860 --> 00:10:30,329 The nursing staff gets pretty hardcore 217 00:10:30,330 --> 00:10:31,409 about their theme parties. 218 00:10:31,410 --> 00:10:33,359 I'm gonna stay for an hour, tops. 219 00:10:33,360 --> 00:10:34,919 Are you going? 220 00:10:34,920 --> 00:10:36,329 I guess. 221 00:10:36,330 --> 00:10:38,039 We should carpool. 222 00:10:38,040 --> 00:10:40,319 And by that I mean you drive, 223 00:10:40,320 --> 00:10:41,519 I get tipsy 224 00:10:41,520 --> 00:10:43,049 if I can in 60 minutes. 225 00:10:43,050 --> 00:10:45,449 Oh, showing up at a work party together. 226 00:10:45,450 --> 00:10:48,303 That's kinda a big move. 227 00:10:50,910 --> 00:10:51,813 It's a ride. 228 00:10:52,650 --> 00:10:53,679 People at the hospital know we're friends. 229 00:10:53,680 --> 00:10:55,889 Yeah, but we're not, right? 230 00:10:55,890 --> 00:10:58,379 Right, I mean, we're not just friends. 231 00:10:58,380 --> 00:10:59,606 Why are you being so weird? 232 00:10:59,607 --> 00:11:01,619 I'm not weird. 233 00:11:01,620 --> 00:11:02,453 Not! 234 00:11:06,858 --> 00:11:07,919 Okay. 235 00:11:07,920 --> 00:11:10,069 Actually, there was there, there's I, I was, I 236 00:11:10,070 --> 00:11:12,449 I've been thinking, 237 00:11:12,450 --> 00:11:15,010 and I think we should just 238 00:11:16,230 --> 00:11:18,179 pace it down a little. 239 00:11:18,180 --> 00:11:19,013 Oh. 240 00:11:20,070 --> 00:11:21,449 Wow. 241 00:11:21,450 --> 00:11:23,004 Just a little. 242 00:11:23,005 --> 00:11:26,339 Okay, I, I thought things were going pretty well. 243 00:11:26,340 --> 00:11:27,172 Oh no, they are. 244 00:11:27,173 --> 00:11:28,005 Really, really well. 245 00:11:28,006 --> 00:11:30,989 I just wanna slow it down. 246 00:11:30,990 --> 00:11:33,059 Are you breaking up with me? 247 00:11:33,060 --> 00:11:35,099 Oh, God, no, no. 248 00:11:35,100 --> 00:11:36,179 Not at all. 249 00:11:36,180 --> 00:11:39,569 Okay, then yeah, I definitely missed a chapter. 250 00:11:39,570 --> 00:11:41,789 We went from animal sex in a break room 251 00:11:41,790 --> 00:11:43,259 to a frozen pizza 252 00:11:43,260 --> 00:11:45,929 and cuddling in front of a movie that I had to read. 253 00:11:45,930 --> 00:11:47,519 I think that's slowing down. 254 00:11:47,520 --> 00:11:49,889 It's just a, it's just developing, 255 00:11:49,890 --> 00:11:51,179 like a Polaroid. 256 00:11:51,180 --> 00:11:52,012 What? 257 00:11:52,013 --> 00:11:53,399 It's just... 258 00:11:53,400 --> 00:11:55,649 I just wanna dial it back a little bit 259 00:11:55,650 --> 00:11:56,482 just so that we don't, 260 00:11:56,483 --> 00:11:58,773 we don't ramp up and get too intense. 261 00:11:59,730 --> 00:12:01,769 I hope you understand. 262 00:12:01,770 --> 00:12:04,649 It's murky, but yeah. 263 00:12:04,650 --> 00:12:06,873 I, I think I'm beginning to see the bottom. 264 00:12:08,520 --> 00:12:09,353 Great. 265 00:12:15,480 --> 00:12:17,849 Wow, that's really good. 266 00:12:17,850 --> 00:12:19,349 I know it's just like cafeteria pudding, 267 00:12:19,350 --> 00:12:21,274 but holy cow. 268 00:12:21,275 --> 00:12:22,155 You know I'm serious. 269 00:12:22,156 --> 00:12:24,261 You, you need to try this. 270 00:12:24,262 --> 00:12:25,670 You're not gonna believe it. 271 00:12:25,671 --> 00:12:27,381 I'm, I'm good. 272 00:12:39,993 --> 00:12:43,737 ♪ We used to think that we would ♪ 273 00:12:43,738 --> 00:12:46,699 ♪ Throw it all away ♪ 274 00:12:46,700 --> 00:12:50,090 ♪ Excuse me please we're just ♪ 275 00:12:50,091 --> 00:12:53,591 ♪ Heading for your states ♪ 276 00:13:24,888 --> 00:13:27,471 Aiden, Aiden stop it! 277 00:13:32,023 --> 00:13:32,856 Out. 278 00:13:33,912 --> 00:13:35,593 Get away from me! 279 00:13:35,594 --> 00:13:36,619 It's mine! 280 00:13:36,620 --> 00:13:38,287 You've had enough! 281 00:13:47,770 --> 00:13:50,549 Uh, I tried for eight months to get a reservation 282 00:13:50,550 --> 00:13:51,869 at this place. 283 00:13:51,870 --> 00:13:53,133 You're a genius. 284 00:13:54,142 --> 00:13:56,403 Oh, shrimp make me wanna weep. 285 00:13:57,360 --> 00:13:58,966 So where do you hang out? 286 00:13:58,967 --> 00:14:01,409 Uh, home. 287 00:14:01,410 --> 00:14:03,929 Tell me you've at least watched the Sox from the dugout. 288 00:14:03,930 --> 00:14:04,762 Let me guess. 289 00:14:04,763 --> 00:14:06,899 You're also reading the collective works 290 00:14:06,900 --> 00:14:09,629 of Aristotle and jamming with Yo Yo Ma? 291 00:14:09,630 --> 00:14:11,609 Oh my God, yeah all right. 292 00:14:11,610 --> 00:14:14,159 Well, intent of Arabic and Morrissey, 293 00:14:14,160 --> 00:14:15,419 I haven't hung out with the great man. 294 00:14:15,420 --> 00:14:16,597 But you know what? 295 00:14:16,598 --> 00:14:17,579 I did sit in the front row, 296 00:14:17,580 --> 00:14:19,173 and he did sweat on me. 297 00:14:20,370 --> 00:14:22,169 And, and how do you take Arabic? 298 00:14:22,170 --> 00:14:23,519 Well, it was a class that meets every day, 299 00:14:23,520 --> 00:14:25,199 and then I met some Egyptian expats. 300 00:14:25,200 --> 00:14:28,079 They meet at this cafe on Beacon. 301 00:14:28,080 --> 00:14:28,912 Yeah. 302 00:14:28,913 --> 00:14:30,689 You know, they don't really know that I am there, 303 00:14:30,690 --> 00:14:32,613 but I talk at them. 304 00:14:33,480 --> 00:14:34,649 So, okay yeah. 305 00:14:34,650 --> 00:14:37,679 I'm a total slacker shutting ghost. 306 00:14:37,680 --> 00:14:38,789 Yes, it's fine. 307 00:14:38,790 --> 00:14:39,981 Oh, no, no, you're new. 308 00:14:39,982 --> 00:14:41,249 Right? 309 00:14:41,250 --> 00:14:43,499 I spent the first six months crying 310 00:14:43,500 --> 00:14:45,153 and haunting my ex-girlfriend. 311 00:14:47,460 --> 00:14:50,669 God, all these ghost perks I never considered. 312 00:14:50,670 --> 00:14:53,849 Like I've used my ghost powers to peep on naked people. 313 00:14:53,850 --> 00:14:55,919 Seriously, Sally, that's like ghosting 101. 314 00:14:55,920 --> 00:14:56,752 Not even. 315 00:14:56,753 --> 00:14:58,168 That is, it's like the pre-reqs. 316 00:14:58,169 --> 00:14:59,399 Yeah, I haven't, yeah. 317 00:14:59,400 --> 00:15:00,317 No, I have. 318 00:15:01,320 --> 00:15:02,152 This is ridiculous. 319 00:15:02,153 --> 00:15:03,089 You're dead. 320 00:15:03,090 --> 00:15:03,922 I'm dead. 321 00:15:03,923 --> 00:15:05,280 I can stop trying to impress you. 322 00:15:08,550 --> 00:15:10,675 You always impressed me. 323 00:15:10,676 --> 00:15:12,007 I did? 324 00:15:12,008 --> 00:15:13,591 You know you did. 325 00:15:16,620 --> 00:15:17,930 Um, did you... 326 00:15:18,960 --> 00:15:22,293 I mean, you, you knew I had a violent crush on you, right? 327 00:15:25,890 --> 00:15:26,723 You okay? 328 00:15:27,630 --> 00:15:30,353 Nick? 329 00:15:36,450 --> 00:15:37,450 He saw me. 330 00:15:38,430 --> 00:15:42,243 And he wanted me to help him. 331 00:15:43,268 --> 00:15:45,869 Aiden, this is not your fault. 332 00:15:45,870 --> 00:15:46,702 Oh, no. 333 00:15:46,703 --> 00:15:48,100 That little boy is going to die. 334 00:15:49,140 --> 00:15:50,420 Except you can... 335 00:15:52,952 --> 00:15:54,123 You could turn him. 336 00:15:56,280 --> 00:15:58,338 Yeah, look what that's done to you. 337 00:15:58,339 --> 00:15:59,939 And me. 338 00:15:59,940 --> 00:16:00,772 We manage. 339 00:16:00,773 --> 00:16:03,179 I don't wanna manage anymore. 340 00:16:03,180 --> 00:16:04,403 What does that, what does that mean? 341 00:16:05,310 --> 00:16:06,987 Rebecca, what's the point? 342 00:16:08,365 --> 00:16:11,073 What is the point of having this power? 343 00:16:11,910 --> 00:16:12,869 I can save that little boy's life, 344 00:16:12,870 --> 00:16:14,133 but I'm not going to. 345 00:16:16,146 --> 00:16:18,146 I'm just going to sit and watch him die. 346 00:16:30,834 --> 00:16:32,584 Nick, you out here? 347 00:16:44,173 --> 00:16:45,006 Nick? 348 00:16:46,359 --> 00:16:48,542 Are you, are you okay? 349 00:16:52,946 --> 00:16:57,946 Nick! 350 00:17:46,260 --> 00:17:47,093 Hey. 351 00:17:50,072 --> 00:17:51,422 I thought you evaporated. 352 00:17:53,670 --> 00:17:56,070 Just kind of hoping that you missed that part. 353 00:17:57,244 --> 00:17:59,219 What was that part? 354 00:17:59,220 --> 00:18:00,389 The big secret. 355 00:18:00,390 --> 00:18:01,563 How I kicked it. 356 00:18:03,090 --> 00:18:03,923 I drowned. 357 00:18:06,927 --> 00:18:08,759 I don't understand. 358 00:18:08,760 --> 00:18:09,950 Okay, um... 359 00:18:10,830 --> 00:18:12,630 A few years back, I took a boat out. 360 00:18:13,830 --> 00:18:16,559 The water was rougher than I thought. 361 00:18:16,560 --> 00:18:18,179 I capsized. 362 00:18:18,180 --> 00:18:20,703 My leg got caught in the anchor rope. 363 00:18:21,630 --> 00:18:22,630 I couldn't get free. 364 00:18:24,600 --> 00:18:25,433 I drowned. 365 00:18:28,530 --> 00:18:31,229 And every day since then, I relive it. 366 00:18:31,230 --> 00:18:32,063 Why? 367 00:18:33,300 --> 00:18:34,132 I don't know. 368 00:18:34,133 --> 00:18:36,269 Why do some ghosts get through doors and some don't? 369 00:18:36,270 --> 00:18:38,973 I wish I could Google this crap, Sally. 370 00:18:40,380 --> 00:18:42,603 Some ghosts refer to it as a death echo. 371 00:18:43,440 --> 00:18:45,060 How are you so sane? 372 00:18:45,061 --> 00:18:47,489 I feel like I would be one of those armless nut jobs 373 00:18:47,490 --> 00:18:49,619 screeching by the message wall. 374 00:18:49,620 --> 00:18:50,699 First I thought I would be too, 375 00:18:50,700 --> 00:18:52,409 but then I was like, I don't know. 376 00:18:52,410 --> 00:18:54,599 It's five minutes of my day. 377 00:18:54,600 --> 00:18:57,059 The rest of my time is what I make of it. 378 00:18:57,060 --> 00:18:59,099 So how about telling me again about 379 00:18:59,100 --> 00:19:01,465 that violent crush you had on me? 380 00:19:03,420 --> 00:19:06,539 Uh, not that you noticed. 381 00:19:06,540 --> 00:19:07,873 You're right. 382 00:19:07,874 --> 00:19:10,103 I was too busy wondering why you never noticed me. 383 00:19:12,518 --> 00:19:15,449 I really wish I would've known that then. 384 00:19:15,450 --> 00:19:18,422 I would've had a completely different death. 385 00:19:31,034 --> 00:19:31,867 Holy crap! 386 00:19:33,570 --> 00:19:34,559 I felt that. 387 00:19:34,560 --> 00:19:35,793 This is crazy! 388 00:19:37,200 --> 00:19:38,193 We're ghosts. 389 00:19:39,420 --> 00:19:41,759 Like right now some jerk would walk by and be like, 390 00:19:41,760 --> 00:19:43,439 get a room, slut. 391 00:19:43,440 --> 00:19:44,943 Don't need one, loser! 392 00:19:46,350 --> 00:19:47,519 Sorry. 393 00:19:47,520 --> 00:19:48,353 Okay. 394 00:19:49,500 --> 00:19:50,333 Wow. 395 00:20:10,170 --> 00:20:11,003 You made it. 396 00:20:12,210 --> 00:20:13,739 You don't have to check up on me. 397 00:20:13,740 --> 00:20:14,572 Bernie's gone. 398 00:20:14,573 --> 00:20:16,983 And, and I've put it away. 399 00:20:18,840 --> 00:20:20,490 I'm allowed to worry about you. 400 00:20:23,190 --> 00:20:25,240 Life shouldn't have to be this miserable. 401 00:20:26,375 --> 00:20:31,375 Aiden! 402 00:20:31,541 --> 00:20:33,423 Aiden! 403 00:20:36,540 --> 00:20:38,213 You're so cold. 404 00:20:38,214 --> 00:20:39,046 I don't feel cold. 405 00:20:39,047 --> 00:20:40,199 Feel awake. 406 00:20:40,200 --> 00:20:41,369 Rebecca fixed me. 407 00:20:41,370 --> 00:20:42,389 What did you do? 408 00:20:42,390 --> 00:20:45,299 Bernie, maybe you should go play on the slide. 409 00:20:45,300 --> 00:20:46,529 Slide, I don't slide. 410 00:20:46,530 --> 00:20:47,789 I'm in the fourth grade. 411 00:20:47,790 --> 00:20:48,866 Oh. 412 00:20:48,867 --> 00:20:49,983 Oh well. 413 00:20:51,300 --> 00:20:53,100 I guess I'll find something to do. 414 00:20:55,133 --> 00:20:56,519 Bernie, wait. 415 00:20:56,520 --> 00:20:57,389 Aiden. 416 00:20:57,390 --> 00:20:58,474 Are you crazy? 417 00:20:58,475 --> 00:20:59,307 Can you even think about what this means? 418 00:20:59,308 --> 00:21:00,140 He could kill someone. 419 00:21:00,141 --> 00:21:01,026 Chill-- 420 00:21:01,027 --> 00:21:02,129 You can't turn a kid. 421 00:21:02,130 --> 00:21:03,509 I couldn't stand seeing you the way you were. 422 00:21:03,510 --> 00:21:05,009 And Bernie didn't deserve to die. 423 00:21:05,010 --> 00:21:06,449 As a kid he has no sense, 424 00:21:06,450 --> 00:21:07,529 no impulse control 425 00:21:07,530 --> 00:21:09,479 even before you turned him into a bloodsucking monster. 426 00:21:09,480 --> 00:21:11,639 I haven't been feeding him live blood. 427 00:21:11,640 --> 00:21:13,199 Only hospital blood. 428 00:21:13,200 --> 00:21:14,703 You and I can raise him right. 429 00:21:16,050 --> 00:21:18,149 Look, I, I don't know if you're delusional 430 00:21:18,150 --> 00:21:19,289 or naive 431 00:21:19,290 --> 00:21:21,329 or just plain stupid. 432 00:21:21,330 --> 00:21:22,889 Or maybe I just trusted you. 433 00:21:22,890 --> 00:21:25,649 You promised me that you could keep us both clean. 434 00:21:25,650 --> 00:21:27,989 That we could go away and have a life, remember? 435 00:21:27,990 --> 00:21:29,249 Yeah, sure. 436 00:21:29,250 --> 00:21:31,499 We can live forever, but what is there to live for? 437 00:21:31,500 --> 00:21:34,053 I can't experiment playing house with a kid. 438 00:21:35,550 --> 00:21:36,650 Whatever, it's done. 439 00:21:39,191 --> 00:21:40,169 God, I 440 00:21:40,170 --> 00:21:41,189 I did this for you. 441 00:21:41,190 --> 00:21:42,723 You think I wanted to? 442 00:21:45,579 --> 00:21:46,552 Oh, no. 443 00:21:46,553 --> 00:21:47,386 What? 444 00:21:52,041 --> 00:21:53,291 Bernie, Bernie. 445 00:21:54,164 --> 00:21:55,664 - Bernie. - Bernie! 446 00:21:57,600 --> 00:21:58,433 Bernie! 447 00:22:07,800 --> 00:22:08,673 Seriously, 448 00:22:10,200 --> 00:22:11,609 you're doing it in the kitchen. 449 00:22:11,610 --> 00:22:13,319 We, we eat here. 450 00:22:13,320 --> 00:22:14,459 I eat here. 451 00:22:14,460 --> 00:22:15,719 Okay, where am I supposed to go, Josh? 452 00:22:15,720 --> 00:22:16,723 I don't have a bedroom. 453 00:22:17,670 --> 00:22:19,079 Forgot you can see us. 454 00:22:19,080 --> 00:22:21,299 Yeah, and your sex cloud or whatever this is. 455 00:22:21,300 --> 00:22:22,132 It's gross. 456 00:22:22,133 --> 00:22:22,965 Okay, it spreads out. 457 00:22:22,966 --> 00:22:23,798 I'm afraid to breathe 458 00:22:23,799 --> 00:22:24,899 because I don't wanna inhale part of you. 459 00:22:24,900 --> 00:22:25,799 Wow, Josh. 460 00:22:25,800 --> 00:22:27,779 So polite. 461 00:22:27,780 --> 00:22:29,469 By the way, this is Nick. 462 00:22:29,470 --> 00:22:31,122 Hi. 463 00:22:31,123 --> 00:22:35,882 Hey Nick. 464 00:22:35,883 --> 00:22:36,730 Uh... 465 00:22:36,731 --> 00:22:38,010 He has girlfriend issues. 466 00:22:38,011 --> 00:22:38,843 Okay. 467 00:22:38,844 --> 00:22:40,011 Just issues. 468 00:22:41,201 --> 00:22:44,013 Oh, I should probably flicker anyway. 469 00:22:45,210 --> 00:22:47,711 Gotta, you know, die again. 470 00:22:47,712 --> 00:22:49,919 Maybe you could, 471 00:22:49,920 --> 00:22:52,319 maybe you could work through your echo here. 472 00:22:52,320 --> 00:22:53,639 Mm, okay. 473 00:22:53,640 --> 00:22:56,009 What, like an intervention slash home detox? 474 00:22:56,010 --> 00:22:58,760 Well, maybe you just need something else to focus on. 475 00:23:03,390 --> 00:23:06,119 I'll be back before you can explode a light bulb. 476 00:23:06,120 --> 00:23:06,953 Try. 477 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 Um... 478 00:23:08,881 --> 00:23:10,188 Try. 479 00:23:21,136 --> 00:23:22,404 Nick, it's okay. 480 00:23:22,405 --> 00:23:23,846 I'm right here, I'm right beside you. 481 00:23:23,847 --> 00:23:25,079 It's okay. 482 00:23:25,080 --> 00:23:25,912 What's going on? 483 00:23:25,913 --> 00:23:26,745 Just get out! 484 00:23:26,746 --> 00:23:27,579 He's drowning. 485 00:23:28,440 --> 00:23:29,339 What? 486 00:23:29,340 --> 00:23:30,573 You don't have to. 487 00:23:32,911 --> 00:23:33,743 Okay 488 00:23:33,744 --> 00:23:35,063 just come back when you're ready. 489 00:23:36,870 --> 00:23:37,703 I'll be here. 490 00:23:43,950 --> 00:23:45,820 Your boyfriend drowns 491 00:23:47,820 --> 00:23:49,919 because he's the ghost of a merman. 492 00:23:49,920 --> 00:23:52,150 Give me a break, Josh, please. 493 00:24:05,920 --> 00:24:10,347 Hi, what's your name? 494 00:24:10,348 --> 00:24:12,056 Want some red vines? 495 00:24:24,540 --> 00:24:25,373 Bernie! 496 00:24:26,340 --> 00:24:27,839 Sorry. 497 00:24:27,840 --> 00:24:29,763 Sorry, he can't have sugar. 498 00:24:33,870 --> 00:24:36,058 Bernie, you almost hurt that little girl. 499 00:24:36,059 --> 00:24:37,062 I didn't mean to. 500 00:24:37,063 --> 00:24:38,789 I know, but you have to be careful 501 00:24:38,790 --> 00:24:41,039 because you don't know how strong you are. 502 00:24:41,040 --> 00:24:42,749 No, you can't... 503 00:24:42,750 --> 00:24:43,769 You can't run off like that. 504 00:24:43,770 --> 00:24:44,602 Rebecca's freaking out. 505 00:24:44,603 --> 00:24:46,109 We looked everywhere for you. 506 00:24:46,110 --> 00:24:47,309 Echo's heart was loud. 507 00:24:47,310 --> 00:24:48,239 I could hear her blood. 508 00:24:48,240 --> 00:24:49,090 I could smell it. 509 00:24:50,028 --> 00:24:51,477 Am I like a superhero now? 510 00:24:51,478 --> 00:24:52,310 Listen to me. 511 00:24:52,311 --> 00:24:53,819 And you have to understand this. 512 00:24:53,820 --> 00:24:56,069 You can never, never hurt someone. 513 00:24:56,070 --> 00:25:00,089 Even if you feel like biting, you can't. 514 00:25:00,090 --> 00:25:02,463 Because if you did, they could die. 515 00:25:03,870 --> 00:25:05,069 Like I did. 516 00:25:05,070 --> 00:25:06,839 Yeah, Bernie, you almost died. 517 00:25:06,840 --> 00:25:07,672 Don't worry. 518 00:25:07,673 --> 00:25:08,969 I wasn't gonna hurt that girl. 519 00:25:08,970 --> 00:25:10,508 She was nice. 520 00:25:10,509 --> 00:25:12,599 Yeah, she was nice. 521 00:25:12,600 --> 00:25:14,729 Superheroes only go after bad guys. 522 00:25:14,730 --> 00:25:16,769 People who hurt other people. 523 00:25:16,770 --> 00:25:18,984 Were not superheroes, Bernie. 524 00:25:18,985 --> 00:25:20,819 I wish I was like this before. 525 00:25:20,820 --> 00:25:21,989 And those boys, 526 00:25:21,990 --> 00:25:23,513 they wouldn't have messed with me. 527 00:25:26,774 --> 00:25:29,189 Aiden, I feel kind of sick. 528 00:25:29,190 --> 00:25:30,569 You're hungry. 529 00:25:30,570 --> 00:25:32,579 Look, I have to go to work. 530 00:25:32,580 --> 00:25:33,479 We're gonna find Rebecca, 531 00:25:33,480 --> 00:25:35,583 and she's gonna take care of you. 532 00:25:35,584 --> 00:25:36,417 Okay? 533 00:25:40,324 --> 00:25:41,939 So unless you're washing your hair that night, 534 00:25:41,940 --> 00:25:42,772 let me know. 535 00:25:42,773 --> 00:25:45,419 That sounds suspiciously like a booze cruise. 536 00:25:45,420 --> 00:25:46,253 Hey. 537 00:25:47,280 --> 00:25:48,809 Hey, 538 00:25:48,810 --> 00:25:51,510 you guys, you guys planning the office Christmas party 539 00:25:52,532 --> 00:25:54,427 or, or I should say holiday party so I don't 540 00:25:54,428 --> 00:25:57,273 offend my Jewish brethren or the Muslims. 541 00:25:59,220 --> 00:26:00,479 And vendors that seek. 542 00:26:00,480 --> 00:26:02,106 Need some help? 543 00:26:02,107 --> 00:26:03,629 I do actually. 544 00:26:03,630 --> 00:26:07,169 Yeah, Mr. Beckley thinks he has Guinea worm. 545 00:26:07,170 --> 00:26:08,039 Guinea worm? 546 00:26:08,040 --> 00:26:08,999 He has H1N1. 547 00:26:09,000 --> 00:26:10,079 Excruciating discomfort. 548 00:26:10,080 --> 00:26:11,895 Cranberry colored pustules. 549 00:26:11,896 --> 00:26:12,728 I don't know. 550 00:26:12,729 --> 00:26:13,853 I'll come find you. 551 00:26:13,854 --> 00:26:14,687 Okay. 552 00:26:16,980 --> 00:26:18,359 Hey, when I said let's take it slow 553 00:26:18,360 --> 00:26:20,879 I didn't mean go hook up with Dr. Roofie. 554 00:26:20,880 --> 00:26:22,379 Oh, you did not get to do this. 555 00:26:22,380 --> 00:26:24,356 Oh, we're dialing it down, remember? 556 00:26:24,357 --> 00:26:25,619 And what does that even mean anyway? 557 00:26:25,620 --> 00:26:27,136 Except you're too much of a coward to break it off with me. 558 00:26:27,137 --> 00:26:28,679 That's not, no. 559 00:26:28,680 --> 00:26:29,826 We're still on, exactly like we were 560 00:26:29,827 --> 00:26:32,279 only it's less intense. 561 00:26:32,280 --> 00:26:33,689 You keep saying that. 562 00:26:33,690 --> 00:26:35,189 What is less intense than no sex, 563 00:26:35,190 --> 00:26:37,079 dinner out once a week and no sex? 564 00:26:37,080 --> 00:26:39,419 God, my grandmother in assisted living does more than we do. 565 00:26:39,420 --> 00:26:42,723 It means that we'll just be less invested in each other. 566 00:26:44,010 --> 00:26:45,543 Just less intimate, Laura. 567 00:26:46,500 --> 00:26:49,649 So to sum up, you wanna see me as much as you do now, 568 00:26:49,650 --> 00:26:51,149 but care about me less, 569 00:26:51,150 --> 00:26:52,799 and in between, while I'm waiting for you to call 570 00:26:52,800 --> 00:26:54,149 and tell me what DVD we're renting, 571 00:26:54,150 --> 00:26:55,829 I should get reacquainted with my vibrator 572 00:26:55,830 --> 00:26:57,977 because I'm not to see anyone else. 573 00:26:57,978 --> 00:26:59,174 Sold. 574 00:27:09,499 --> 00:27:12,832 ♪ Honestly another half ♪ 575 00:27:41,951 --> 00:27:43,468 ♪ Go ask ♪ 576 00:27:43,469 --> 00:27:46,496 ♪ Go ask my father ♪ 577 00:27:46,497 --> 00:27:49,330 ♪ Go ask his time ♪ 578 00:27:51,570 --> 00:27:54,479 Those two boys nearly had their heads chewed off 579 00:27:54,480 --> 00:27:58,229 by some vicious creature with tiny, sharp fangs. 580 00:27:58,230 --> 00:28:00,149 Who could have done that, I wonder? 581 00:28:00,150 --> 00:28:02,579 Did you really think I wouldn't find out, Aiden? 582 00:28:02,580 --> 00:28:05,123 A spanking new vampire running around the city. 583 00:28:05,124 --> 00:28:06,119 It didn't want this. 584 00:28:06,120 --> 00:28:07,439 It wasn't my choice to turn him. 585 00:28:07,440 --> 00:28:10,019 There is always a choice. 586 00:28:10,020 --> 00:28:11,699 And there are rules, 587 00:28:11,700 --> 00:28:14,609 considerations and yes, even compassion amongst vampires. 588 00:28:14,610 --> 00:28:16,649 You're lecturing me about compassion? 589 00:28:16,650 --> 00:28:17,482 Obviously I have to. 590 00:28:17,483 --> 00:28:18,326 Otherwise, we wouldn't be here. 591 00:28:18,327 --> 00:28:21,077 No, we wouldn't be here if you hadn't turned Rebecca. 592 00:28:23,580 --> 00:28:25,683 That is why we don't turn children. 593 00:28:48,480 --> 00:28:49,859 You turned Bernie? 594 00:28:49,860 --> 00:28:51,929 No, not me, Rebecca. 595 00:28:51,930 --> 00:28:52,762 And you. 596 00:28:52,763 --> 00:28:54,033 You caused Rebecca. 597 00:28:55,230 --> 00:28:58,529 Oh, oh my God Aiden! 598 00:28:58,530 --> 00:29:00,183 How could you keep this a secret? 599 00:29:01,680 --> 00:29:03,329 Look, I didn't tell you because you couldn't help. 600 00:29:03,330 --> 00:29:04,769 And I knew that you would disintegrate 601 00:29:04,770 --> 00:29:05,602 just like you're doing right-- 602 00:29:05,603 --> 00:29:06,539 No! 603 00:29:06,540 --> 00:29:08,159 You only tell me things when, 604 00:29:08,160 --> 00:29:10,559 when crap has already exploded. 605 00:29:10,560 --> 00:29:12,599 When it's raining down on us. 606 00:29:12,600 --> 00:29:14,309 When you don't have a choice. 607 00:29:14,310 --> 00:29:17,399 And now three boys are dead because of you, 608 00:29:17,400 --> 00:29:20,667 and Kara and Rebecca, and God knows who else, Aiden! 609 00:29:20,668 --> 00:29:23,273 I am telling you this because you are my best friend. 610 00:29:24,390 --> 00:29:25,943 And you're right yeah, okay. 611 00:29:28,127 --> 00:29:29,777 Things have gotten outta control. 612 00:29:32,160 --> 00:29:35,793 And it may be that I have to leave for a little bit. 613 00:29:43,380 --> 00:29:44,480 We are best friends, 614 00:29:46,830 --> 00:29:48,730 but maybe it's better if you do leave. 615 00:29:58,230 --> 00:29:59,489 Please, please eat this, eat it. 616 00:29:59,490 --> 00:30:00,329 Come on, it tastes good. 617 00:30:00,330 --> 00:30:01,769 Smell it. 618 00:30:01,770 --> 00:30:02,613 Come on, eat it! 619 00:30:04,054 --> 00:30:05,189 I don't want it! 620 00:30:05,190 --> 00:30:06,929 That is the last bag I have. 621 00:30:06,930 --> 00:30:08,099 You have to eat something. 622 00:30:08,100 --> 00:30:08,932 I don't care! 623 00:30:08,933 --> 00:30:10,289 It was good enough for you yesterday. 624 00:30:10,290 --> 00:30:11,448 Rebecca, cool it! 625 00:30:11,449 --> 00:30:12,281 Stop it! 626 00:30:12,282 --> 00:30:13,114 Cool it, cool it. 627 00:30:13,115 --> 00:30:13,947 Don't! 628 00:30:13,948 --> 00:30:14,780 You have not been here. 629 00:30:14,781 --> 00:30:17,160 It doesn't even sleep. 630 00:30:17,161 --> 00:30:18,374 Hey, listen, I can get more blood. 631 00:30:18,375 --> 00:30:19,529 I don't want it. 632 00:30:19,530 --> 00:30:20,429 It makes me sick. 633 00:30:20,430 --> 00:30:23,489 It taste like puke, rotten puke! 634 00:30:23,490 --> 00:30:24,479 I don't know what happened. 635 00:30:24,480 --> 00:30:25,544 I wanna see my mom. 636 00:30:25,545 --> 00:30:27,629 I wanna go home. 637 00:30:27,630 --> 00:30:29,399 Hey, I know you do Bernie, 638 00:30:29,400 --> 00:30:31,206 but remember what we said. 639 00:30:37,693 --> 00:30:39,839 I cannot do this by myself. 640 00:30:39,840 --> 00:30:41,519 You've got to quit your job. 641 00:30:41,520 --> 00:30:42,663 You've got to be here. 642 00:30:49,168 --> 00:30:51,265 I will take him. 643 00:30:51,266 --> 00:30:53,516 I'll take him out. 644 00:30:53,517 --> 00:30:54,350 Hey Bernie. 645 00:30:55,440 --> 00:30:56,272 Let's get you something to eat. 646 00:30:56,273 --> 00:30:57,329 I won't drink that blood. 647 00:30:57,330 --> 00:30:58,162 I hate it! 648 00:30:58,163 --> 00:30:58,995 No, no. 649 00:30:58,996 --> 00:30:59,828 Something good. 650 00:30:59,829 --> 00:31:00,779 We have to get out of the city, 651 00:31:00,780 --> 00:31:01,619 Vermont, or Maine, 652 00:31:01,620 --> 00:31:04,019 or somewhere where there's not so many people. 653 00:31:04,020 --> 00:31:06,389 We can't stay in this crawling motel room, 654 00:31:06,390 --> 00:31:07,829 brushing up against people 655 00:31:07,830 --> 00:31:09,470 because he smells them through the wall. 656 00:31:09,471 --> 00:31:10,405 It's gonna be okay. 657 00:31:10,406 --> 00:31:11,239 I promise. 658 00:31:16,018 --> 00:31:16,851 Bernie. 659 00:31:20,331 --> 00:31:21,164 I lost it. 660 00:31:22,763 --> 00:31:23,596 I'm sorry. 661 00:31:27,365 --> 00:31:29,365 Hey, he just needs to cool down. 662 00:31:29,366 --> 00:31:31,442 You take a rest, you take a walk. 663 00:31:31,443 --> 00:31:32,276 I got him. 664 00:31:37,947 --> 00:31:40,589 Hey Bernie, you want to, you wanna take a drive. 665 00:31:40,590 --> 00:31:42,402 Let's find something to eat. 666 00:31:42,403 --> 00:31:43,236 Huh? 667 00:31:51,481 --> 00:31:55,069 ♪ Put your ear to the rail ♪ 668 00:31:55,070 --> 00:31:59,602 ♪ You can hear my love come down ♪ 669 00:31:59,603 --> 00:32:03,686 ♪ Where hearts and heroes fail ♪ 670 00:32:03,687 --> 00:32:07,270 ♪ I won't be turned around ♪ 671 00:32:08,550 --> 00:32:09,600 I've been thinking. 672 00:32:11,580 --> 00:32:13,469 You know my movements. 673 00:32:13,470 --> 00:32:14,819 The way I shake the house, 674 00:32:14,820 --> 00:32:16,173 make the pipes explode. 675 00:32:17,010 --> 00:32:19,379 They're tied to my emotions. 676 00:32:19,380 --> 00:32:23,069 So, maybe there's something in you 677 00:32:23,070 --> 00:32:25,113 that's causing the echo. 678 00:32:26,070 --> 00:32:27,089 I mean you say it's random 679 00:32:27,090 --> 00:32:29,729 but it's gotta be linked to something. 680 00:32:29,730 --> 00:32:30,610 I used to think 681 00:32:31,980 --> 00:32:33,100 that I was in the echo 682 00:32:34,680 --> 00:32:37,019 because every night I would die 683 00:32:37,020 --> 00:32:38,219 trying to untie my legs, 684 00:32:38,220 --> 00:32:39,052 swim to the surface, 685 00:32:39,053 --> 00:32:40,420 you know, like beat my death. 686 00:32:41,760 --> 00:32:42,593 And I never did. 687 00:32:44,689 --> 00:32:46,715 So then I accepted it. 688 00:32:46,716 --> 00:32:47,789 All of it. 689 00:32:47,790 --> 00:32:49,653 My death, the echo. 690 00:32:54,090 --> 00:32:55,090 And it's still here. 691 00:32:59,910 --> 00:33:02,039 Well, maybe you could leave a message on the wall 692 00:33:02,040 --> 00:33:03,929 and then find someone who kicked the echo. 693 00:33:03,930 --> 00:33:05,429 Or maybe they-- 694 00:33:05,430 --> 00:33:06,263 Sally. 695 00:33:09,076 --> 00:33:10,289 The only time that I remember what it was like 696 00:33:10,290 --> 00:33:11,553 to be alive, 697 00:33:12,990 --> 00:33:13,890 is when I'm dying. 698 00:33:15,480 --> 00:33:17,273 I don't even know what to say to that. 699 00:33:20,010 --> 00:33:21,659 You do this on purpose? 700 00:33:21,660 --> 00:33:23,110 Let's just forget about it. 701 00:33:27,690 --> 00:33:29,279 Sally, let me just say 702 00:33:29,280 --> 00:33:33,029 that you have been handling this like a champ. 703 00:33:33,030 --> 00:33:34,619 Yeah, I know I have. 704 00:33:34,620 --> 00:33:35,699 That's what I do. 705 00:33:35,700 --> 00:33:37,593 I'm a real standup girl. 706 00:33:39,950 --> 00:33:41,250 I did this with Danny too. 707 00:33:42,600 --> 00:33:43,709 I supported him. 708 00:33:43,710 --> 00:33:45,389 I put up with all his moods. 709 00:33:45,390 --> 00:33:47,404 I rearranged my entire life for him. 710 00:33:47,405 --> 00:33:48,629 You just, 711 00:33:48,630 --> 00:33:50,423 don't compare me to the guy that killed you. 712 00:33:56,700 --> 00:33:57,533 Being with you 713 00:33:59,250 --> 00:34:01,709 has made everything so much easier. 714 00:34:01,710 --> 00:34:06,153 Just knowing that I can always come back to you afterwards. 715 00:34:07,860 --> 00:34:09,903 And you don't have to fix me. 716 00:34:11,130 --> 00:34:11,963 Really. 717 00:34:13,170 --> 00:34:14,653 What we are, I think 718 00:34:15,620 --> 00:34:17,129 is kind of perfect. 719 00:34:17,130 --> 00:34:18,280 It's perfect for you 720 00:34:20,790 --> 00:34:22,390 because I guess that's my thing. 721 00:34:24,000 --> 00:34:25,739 My echo. 722 00:34:25,740 --> 00:34:28,109 I meet a guy, he's great. 723 00:34:28,110 --> 00:34:30,209 I lose myself in him. 724 00:34:30,210 --> 00:34:32,073 He's gonna solve all my problems. 725 00:34:34,890 --> 00:34:36,640 And then I just disappear into his. 726 00:34:42,229 --> 00:34:45,229 And you don't even wanna get better. 727 00:34:46,230 --> 00:34:47,880 I guess that death 728 00:34:50,220 --> 00:34:52,713 doesn't leave us a whole lot of room for change. 729 00:35:08,880 --> 00:35:09,929 Really? 730 00:35:09,930 --> 00:35:10,983 Is there more to say? 731 00:35:11,940 --> 00:35:12,809 We're both adults. 732 00:35:12,810 --> 00:35:14,339 I think we know when something isn't meant to be. 733 00:35:14,340 --> 00:35:16,444 I don't want you to see Reed or anyone else. 734 00:35:16,445 --> 00:35:17,929 Oh, here we go. 735 00:35:17,930 --> 00:35:19,319 You know, you're surprisingly neanderthal 736 00:35:19,320 --> 00:35:20,339 for someone so young. 737 00:35:20,340 --> 00:35:22,499 I'm not just some jerk who doesn't wanna get close to you. 738 00:35:22,500 --> 00:35:24,149 Nora, I want to be with you. 739 00:35:24,150 --> 00:35:25,323 I want to be with you. 740 00:35:26,370 --> 00:35:28,409 But there's something in my life, 741 00:35:28,410 --> 00:35:30,449 and it has nothing to do with you or another woman, 742 00:35:30,450 --> 00:35:32,579 and I didn't kill anyone. 743 00:35:32,580 --> 00:35:34,469 That's remarkably not reassuring 744 00:35:34,470 --> 00:35:35,302 if you have to point that out. 745 00:35:35,303 --> 00:35:36,420 It's something private 746 00:35:38,550 --> 00:35:39,513 about me, 747 00:35:42,249 --> 00:35:44,073 and it needs to stay that way. 748 00:35:47,310 --> 00:35:48,243 For always? 749 00:35:50,040 --> 00:35:50,873 I don't know. 750 00:35:53,970 --> 00:35:58,259 And I realize that makes me seem incredibly unappealing. 751 00:35:58,260 --> 00:35:59,969 But I don't know. 752 00:35:59,970 --> 00:36:02,403 I don't know how else to do this. 753 00:36:04,200 --> 00:36:06,303 Look, I, I appreciate your honesty, 754 00:36:08,340 --> 00:36:09,719 but I'm not gonna be that, 755 00:36:09,720 --> 00:36:11,489 that crazy low self-esteem, 756 00:36:11,490 --> 00:36:15,689 codependent girl who needs a guy who's tortured. 757 00:36:15,690 --> 00:36:17,279 I'm, I'm just, I'm not gonna do it. 758 00:36:17,280 --> 00:36:18,749 I don't want you to. 759 00:36:18,750 --> 00:36:20,159 I don't want that for you. 760 00:36:20,160 --> 00:36:20,993 Well, I, I... 761 00:36:23,580 --> 00:36:24,670 I've hurt my family 762 00:36:27,750 --> 00:36:29,223 by keeping this to myself. 763 00:36:30,540 --> 00:36:31,372 My fiancee, 764 00:36:31,373 --> 00:36:32,459 it wasn't just that we were young. 765 00:36:32,460 --> 00:36:33,360 It was this thing. 766 00:36:35,157 --> 00:36:37,192 ♪ Let's go home together. ♪ 767 00:36:37,193 --> 00:36:38,459 I don't wanna hurt you. 768 00:36:38,460 --> 00:36:41,639 I don't want to hurt you too. 769 00:36:41,640 --> 00:36:42,719 But if you're not letting me in, 770 00:36:42,720 --> 00:36:43,552 then what's the point? 771 00:36:43,553 --> 00:36:45,436 No, I just, I, I wanna protect you. 772 00:36:45,437 --> 00:36:48,410 No, I don't need you to. 773 00:36:48,411 --> 00:36:50,961 You think I haven't seen horrible stuff in my life? 774 00:36:54,390 --> 00:36:59,054 ♪ Let's go lose ourselves ♪ 775 00:36:59,055 --> 00:37:03,247 ♪ I'd give anything to ♪ 776 00:37:03,248 --> 00:37:07,102 ♪ Make you even see ♪ 777 00:37:07,103 --> 00:37:11,184 ♪ In a dirty movie ♪ 778 00:37:11,185 --> 00:37:15,062 ♪ Only you have seen ♪ 779 00:37:15,063 --> 00:37:17,009 ♪ Let's go home together ♪ 780 00:37:17,010 --> 00:37:19,357 Things took a wild turn, didn't they? 781 00:37:21,349 --> 00:37:22,182 How? 782 00:37:23,769 --> 00:37:25,599 Who did this to you? 783 00:37:25,600 --> 00:37:28,863 Let's just say I didn't always go for the nice guy. 784 00:37:32,842 --> 00:37:34,589 I never want to let anything like this 785 00:37:34,590 --> 00:37:35,590 happen to you again. 786 00:37:50,755 --> 00:37:52,505 It's so quiet here. 787 00:37:53,340 --> 00:37:56,009 You and your mom, you guys ever go hiking? 788 00:37:56,010 --> 00:37:58,273 Um, no. 789 00:37:58,274 --> 00:37:59,969 That's why we live in the city. 790 00:37:59,970 --> 00:38:01,620 We don't have to hike. 791 00:38:03,240 --> 00:38:04,109 I agree with you there, 792 00:38:04,110 --> 00:38:07,109 but where else are you gonna find deer? 793 00:38:07,110 --> 00:38:10,199 But how are you gonna shoot it if you don't have a gun? 794 00:38:10,200 --> 00:38:11,669 We don't need a gun. 795 00:38:11,670 --> 00:38:13,171 We're gonna catch it ourselves. 796 00:38:13,172 --> 00:38:14,009 And kill it? 797 00:38:14,010 --> 00:38:14,843 Yep. 798 00:38:17,160 --> 00:38:19,079 But you said that we can't kill. 799 00:38:19,080 --> 00:38:19,949 No, animals are different. 800 00:38:19,950 --> 00:38:21,153 Humans eat animals too. 801 00:38:22,140 --> 00:38:22,972 Don't worry. 802 00:38:22,973 --> 00:38:24,599 We'll be gentle and quick. 803 00:38:24,600 --> 00:38:27,029 See, if you have to kill an animal, 804 00:38:27,030 --> 00:38:29,123 there's a way to do it so it doesn't hurt. 805 00:38:30,886 --> 00:38:33,032 Shh! 806 00:38:33,033 --> 00:38:36,168 Look right over there. 807 00:38:36,169 --> 00:38:37,616 Okay. 808 00:38:37,617 --> 00:38:39,749 Now I'm gonna go around, 809 00:38:39,750 --> 00:38:42,149 and if he bolts, you run as fast as you can 810 00:38:42,150 --> 00:38:43,721 and just try to hold him. 811 00:38:43,722 --> 00:38:45,270 Okay? 812 00:38:45,271 --> 00:38:46,393 Oh wait, wait. 813 00:38:46,394 --> 00:38:51,394 What if he does get away? 814 00:38:51,961 --> 00:38:55,026 Just hold him. 815 00:39:03,111 --> 00:39:06,602 ♪ I'll leave no trail behind me ♪ 816 00:39:06,603 --> 00:39:09,353 ♪ When I am gone ♪ 817 00:39:27,860 --> 00:39:32,860 ♪ Stay and I will write ♪ 818 00:39:33,350 --> 00:39:36,196 ♪ That it's innocent ♪ 819 00:39:36,197 --> 00:39:41,197 ♪ Hold me for hardly ♪ 820 00:39:41,716 --> 00:39:43,995 ♪ A Spanish girl ♪ 821 00:39:43,996 --> 00:39:47,939 ♪ And this kind of love can ♪ 822 00:39:47,940 --> 00:39:51,881 ♪ Leave no evidence ♪ 823 00:39:51,882 --> 00:39:55,192 ♪ This kind of love ♪ 824 00:39:55,193 --> 00:39:57,526 ♪ Can leave ♪ 825 00:40:04,688 --> 00:40:05,788 Did you find Bernie? 826 00:40:08,310 --> 00:40:09,310 I took care of it. 827 00:40:15,540 --> 00:40:16,373 You had to. 828 00:40:25,800 --> 00:40:26,673 I'll be upstairs. 829 00:40:51,090 --> 00:40:52,113 Marcus, 830 00:40:54,090 --> 00:40:56,193 thank you for taking care of those boys. 831 00:40:57,146 --> 00:40:57,978 If I didn't know any better, 832 00:40:57,979 --> 00:41:00,060 I would've thought Aiden's son did it myself. 833 00:41:01,260 --> 00:41:02,313 Whatever I can do. 834 00:41:06,030 --> 00:41:07,949 What was Aiden thinking anyway? 835 00:41:07,950 --> 00:41:10,049 Trying to keep a child. 836 00:41:10,050 --> 00:41:10,883 It's sick. 837 00:41:11,850 --> 00:41:14,650 Aiden was thinking he could start a family of his own. 838 00:41:15,690 --> 00:41:17,734 But we're his family, aren't we, Marcus? 54927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.